All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 32 - Valkoshaissehanhet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,200
.
2
00:00:01,280 --> 00:00:02,280
.
3
00:00:02,360 --> 00:00:03,360
.
4
00:00:03,640 --> 00:00:04,640
.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,560
Voi ei!
-Voi, voi.
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,960
-No, nyt on väsynyttä.
-Päinvastoin.
7
00:00:18,040 --> 00:00:20,360
Tämähän saattaa olla uusi laji.
8
00:00:20,440 --> 00:00:23,800
Onko Helsingin yliopistoon
otettu yhteyttä?
9
00:00:23,880 --> 00:00:29,200
Kiehtova mutaatio: broilerin koivet,
valkoposkihanhen torso.
10
00:00:29,480 --> 00:00:32,080
Nyt jos koskaan on selfien paikka.
11
00:00:32,160 --> 00:00:34,600
-Etteks te oo nähny Siltaa?
-Mitä?
12
00:00:34,680 --> 00:00:37,600
-Poliisisarja. Tää on pöllitty siitä.
-Aa, se.
13
00:00:37,680 --> 00:00:41,400
Yritin, mut se antoi
vääristyneen kuvan poliisin työstä.
14
00:00:41,480 --> 00:00:44,160
-Tommi Neponen,
sä oot mun lempipoliisi.
15
00:00:44,240 --> 00:00:46,640
Saanks nimmarin?
-Totta kai.
16
00:00:47,120 --> 00:00:49,680
-Mie rakastan sinua.
-Anteeks?
17
00:00:49,760 --> 00:00:52,080
-Ei mitään.
Hihihi...
18
00:00:52,840 --> 00:00:57,920
-Jos saisimme nimetä lajin,
miltä Routaposkihanhi kuulostaisi?
19
00:00:58,000 --> 00:00:59,840
-Pekka, kato.
20
00:01:00,240 --> 00:01:02,280
-Oi.
-Ei yks vaan kaks ruumista.
21
00:01:02,360 --> 00:01:05,920
Tai yks raato
ja yks tehotuotettu siipikarjajaloste.
22
00:01:06,000 --> 00:01:09,880
-Melkein munasin itseni
sosiaalisessa mediassa. Kiitos.
23
00:01:18,320 --> 00:01:21,640
Eläinlääkäriasema MurNau.
-Tommi Neponen, hei.
24
00:01:21,720 --> 00:01:26,120
Semmosta soittelen, että meidän
hamsteri Pikku Viirunen on sairas -
25
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
ja pitäis... lopettaa.
26
00:01:28,080 --> 00:01:32,040
-Millä tavalla sairas?
-Sen korvista kasvaa sienirihmastoa.
27
00:01:32,120 --> 00:01:34,160
Kauhee aivokasvain varmaan.
28
00:01:34,240 --> 00:01:37,800
Me haluttais Pikku Viiruselle
kaunis ja kivuton loppu.
29
00:01:37,880 --> 00:01:40,960
Se on rakas lapsille.
Tai siis koko perheelle.
30
00:01:41,040 --> 00:01:44,840
Mitäs tämmönen kustantaisi?
-Peruspiikki on 70 euroa.
31
00:01:44,920 --> 00:01:48,480
-Et voi olla tosissas!
-Ja tuhkaus viisikymppiä.
32
00:01:48,560 --> 00:01:51,760
-120 euroa vaivaisen
hamsterin lopettamisesta!
33
00:01:51,840 --> 00:01:55,400
-Se on halvin paketti.
-No, ehkä mä vähän hätiköin.
34
00:01:55,480 --> 00:01:59,120
Ehkä kasvain ei oo niin paha.
-Äsken kuulosti aika pahalta.
35
00:01:59,200 --> 00:02:03,600
-Ehkä mä liiottelin. Ei rihmastoa
niin paljon tuu korvista ulos.
36
00:02:03,680 --> 00:02:05,880
Varmaan paranee ittekseen.
37
00:02:05,960 --> 00:02:10,120
-Joo. Nyt tuli semmonen olo,
että sä aiot antaa sen kuolla.
38
00:02:10,200 --> 00:02:14,960
-En aio!
Nyt se piipittää tuolla jotain.
39
00:02:15,040 --> 00:02:19,280
Mitä Pikku Viirunen piipittää?
Pitää mennä. Moi.
40
00:02:22,520 --> 00:02:28,200
70 euroa piikki ja 50 euroa tuhkaus.
-Halvat ovat laulujen lunnaat. Hälle.
41
00:02:28,280 --> 00:02:30,320
-Telotan sen kolmellakympillä.
42
00:02:30,400 --> 00:02:33,960
No, bisse ja shotti.
Puolet ennen, puolet keikan jälkeen.
43
00:02:34,040 --> 00:02:36,040
-Mun on tehtävä se ite jotenkin.
44
00:02:36,120 --> 00:02:37,960
-Maalla on jännä tapa, -
45
00:02:38,040 --> 00:02:42,520
että laitetaan pieneläin muovipussiin
ja mäjäytetään katuun.
46
00:02:42,600 --> 00:02:46,320
Meidän kotona lähetettiin
kissanpentuja Amerikkaan.
47
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
-Amerikkaan?
-Niin.
48
00:02:48,280 --> 00:02:50,880
-Ei niitä oikeesti lähetetty sinne.
49
00:02:50,960 --> 00:02:54,920
-Lähetettiin, Massasuchsesiin.
Saimme jouluisin kortin.
50
00:02:55,000 --> 00:02:57,360
-Sulle on valehdeltu.
-Ei ole.
51
00:02:57,440 --> 00:03:02,120
Menestyvätkin siellä.
Tekivät heistä musikaalin, Cats.
52
00:03:02,200 --> 00:03:05,560
Tunnetteko?
Menee Broadwaylla vieläkin.
53
00:03:05,640 --> 00:03:10,800
Cats. Joku päivä matkustan
rapakon taakse katsomaan sen.
54
00:03:10,960 --> 00:03:16,400
Joku päivä... -Hamsterin tarkoitus oli,
että lapset oppisi kantaa vastuuta.
55
00:03:16,480 --> 00:03:18,840
-Pistä lapset tappaa se.
-Pöysti...
56
00:03:18,920 --> 00:03:23,320
-Mitä sä hannaat? Ammut sen!
-En ammu lasteni rakasta lemmikkiä!
57
00:03:23,400 --> 00:03:27,680
-Syanidia veteen, annat imeä pillillä.
Se on korkeintaan avunanto.
58
00:03:27,760 --> 00:03:31,880
Tai rakennat giljotiinin, jonka
vivusta se voi vetää käpälällään.
59
00:03:31,960 --> 00:03:34,200
-Nyt vaihdetaan puheenaihetta.
60
00:03:34,280 --> 00:03:38,400
Valkoposkihanhet, melko jännä laji.
Vai mitä, Pekka?
61
00:03:38,480 --> 00:03:41,520
Erikoisen jännä on.
Eikö olekin, Pekka?
62
00:03:41,600 --> 00:03:44,200
-Säälittävää kalastelua, Neponen.
63
00:03:46,800 --> 00:03:51,480
Huomenta! Pitkältäsillalta löytyi
murhattu valkoscheissehanhi. -Mikä?
64
00:03:51,560 --> 00:03:54,280
-Valkoscheissehanhi.
-Valkoposkihanhi?
65
00:03:54,360 --> 00:03:58,040
-Kyllä, valkopaskohanhi.
Älä katkaise enää flow'tani.
66
00:03:58,120 --> 00:04:02,640
Latinalaiselta nimeltään...
Kuka tietää latinalaisen nimen?
67
00:04:03,920 --> 00:04:08,480
-Minä tiedän. -Hanhista tulee
kaikille mieleen Niilin hanhet.
68
00:04:08,560 --> 00:04:12,720
Kenelle tulee Pensselisetä mieleen?
-Vanha juttu.
69
00:04:12,800 --> 00:04:14,600
-Ei ole.
-Ikivanha.
70
00:04:14,680 --> 00:04:16,920
-Ei, aamulla oli tämä juttu.
-Mitä?
71
00:04:17,000 --> 00:04:21,440
-Aamulla laittoi Pertti Linssi
Niilin hanhet -videon sähkömeiliini.
72
00:04:21,520 --> 00:04:24,760
-Video on ikivanha.
-Miten voi olla, jos sain vasta?
73
00:04:24,840 --> 00:04:27,520
-Video...
Äh, unohda, en jaksa selittää.
74
00:04:27,600 --> 00:04:30,960
-Koska et pysty.
Tuore juttu on tämä Niilin hanhet.
75
00:04:31,040 --> 00:04:32,840
Niilin hanhet...
76
00:04:32,920 --> 00:04:36,320
Pensselisetä teki Suomessa
kiertueen. Oliks se 2009?
77
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
-Kävin katsomassa.
-Oliko hyvä?
78
00:04:38,680 --> 00:04:40,960
-Oli.
-Pensselisetä oli Suomessa?
79
00:04:41,040 --> 00:04:43,400
-Sen pää räjähtää.
-Jumalauta!
80
00:04:43,480 --> 00:04:46,680
-Asiaan!
-Asiaan. Tässä on Korkeasaari.
81
00:04:46,760 --> 00:04:52,040
Joillekin teistä tulee siitä mieleen
degeneroituneet vaippapaviaanit.
82
00:04:52,440 --> 00:04:57,120
Flamingot syönyt kettu sitten?
Kenelle tulee se kettu mieleen?
83
00:04:57,200 --> 00:04:59,480
-Älä yritä saada osallistumaan.
84
00:04:59,560 --> 00:05:02,000
Suomessa yks puhuu
ja muut on hiljaa.
85
00:05:02,080 --> 00:05:06,760
-Korkeasaaresta tulivat, pesivät
ja nurmialueet scheissella täyttivät.
86
00:05:06,840 --> 00:05:10,320
Urbaani soturi on noussut
vastarintaan. Ping, Pöysti!
87
00:05:10,400 --> 00:05:13,920
-Mitä "ping, Pöysti"?
-Siirsin puheenvuoron sinulle.
88
00:05:14,000 --> 00:05:17,880
-No, ping ping. Opiskelijapila,
ei siinä oo mitään rikosta.
89
00:05:17,960 --> 00:05:22,280
-Kyseessä on rauhoitettu lintu,
korvausarvo 336 euroa.
90
00:05:22,360 --> 00:05:25,640
-Ihan oikeesti?
-Menkää siis ja höyhentäkää.
91
00:05:26,720 --> 00:05:30,040
-Rauno, Branta Leucopsis muuten.
-Mitä?
92
00:05:30,120 --> 00:05:34,120
-Valkoposkihanhen latinalainen nimi.
-Mitä sinä sekoilet?
93
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
-Kysyit aiemmin.
-Kuka kysyi?
94
00:05:36,280 --> 00:05:39,520
-Sinä hetki sitten.
-Pekka! Nyt korkki kiinni.
95
00:05:39,600 --> 00:05:43,680
Oletko taas retkahtanut? Onko
Turmiolan Tommi tullut kylään?
96
00:05:43,760 --> 00:05:48,240
Älä hänelle oveasi avaa, Pekka! Avaa
Neposen Tommille mieluummin.
97
00:05:48,320 --> 00:05:50,320
Hus hus, nyt siitä, Pekka.
98
00:05:50,400 --> 00:05:53,680
Hanhemme petä,
no, emme petä...
99
00:05:54,000 --> 00:05:57,640
Kukas hazardi?
Pensselisetä.
100
00:05:57,760 --> 00:06:01,160
Omaan perseeni,
nyt hän vetää...
101
00:06:01,240 --> 00:06:03,560
Ei!
Ei omaan perseeseen!
102
00:07:08,920 --> 00:07:10,760
Eih.
103
00:07:11,160 --> 00:07:13,360
-Kukkokiekuu!
104
00:07:17,240 --> 00:07:21,480
-Hitto, ne on kakkinu tän täyteen.
-Miks meidän piti tulla tänne?
105
00:07:21,560 --> 00:07:26,760
-Hanhikeissi on räjähtänyt käsiin!
-Ei ole mitään hanhikeissiä... Aaaa!
106
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
-Ohhoh.
-Jumaliste.
107
00:07:29,720 --> 00:07:32,600
-Nyt tuntuu pahalta
toi kakkakommentti.
108
00:07:32,680 --> 00:07:34,720
-Laskemme uhriluvun.
109
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
-Tuli tänä aamuna
uusi video Pertiltä.
110
00:07:37,880 --> 00:07:42,440
Oletko kuullut Kola-Ollista?
Yritti tehdä kolanjuontiennätystä.
111
00:07:42,520 --> 00:07:46,360
Tiedätkös, miten siinä kävi?
Pöysti? Pöysti!
112
00:07:47,120 --> 00:07:49,440
"Liian hapokasta."
He he he!
113
00:07:51,360 --> 00:07:54,320
Vein koiraa ulos aamuyöstä
ja näky oli tämä.
114
00:07:54,400 --> 00:07:56,520
-Näitkö mitään epätavallista?
115
00:07:56,600 --> 00:07:59,960
-Vastaan ajoi CD-kilvillä varustettu
luksusauto.
116
00:08:00,040 --> 00:08:04,480
-Kiinnitit huomiota siihen koska?
-Ärsyttää, kun toisilla on rahaa.
117
00:08:04,560 --> 00:08:08,160
-Se on ärsyttävää.
-101, 102. Voi, voi.
118
00:08:09,040 --> 00:08:11,360
-Melkosia kiusankappaleita.
-On.
119
00:08:11,440 --> 00:08:15,800
-Ärsyttää niiden koskemattomuus.
-Niinpä. Ketä ne luulee olevansa?
120
00:08:15,880 --> 00:08:18,320
-Nimenomaan.
Ja mitä hyöytä niistä on?
121
00:08:18,400 --> 00:08:21,080
-Valtaavat parhaat paikat
Helsingistä.
122
00:08:21,160 --> 00:08:25,040
-Kaivopuisto, keskusta...
-Se kaakatuksen ja paskan määrä.
123
00:08:25,120 --> 00:08:27,600
-Puhun diplomaateista.
-Niin mäkin.
124
00:08:27,680 --> 00:08:32,200
Kun surit köyhyyttäsi, painoitko
auton rekkarin muistiin? -Totta kai.
125
00:08:36,480 --> 00:08:40,120
(Routalempi): Tiibetin suurlähetystö
on Kannelmäessä.
126
00:08:40,200 --> 00:08:43,280
Vaatimaton lokaatio.
Toisaalta jännä.
127
00:08:43,360 --> 00:08:46,840
-Jännän kuppanen miljöö.
-Miljöö on jännä sana.
128
00:08:46,920 --> 00:08:49,640
-Aattelinkin,
että saattaisit tykätä.
129
00:08:49,720 --> 00:08:54,440
-Suomen harvoja, jos ei ainoita
sanoja, jotka päättyvät tupla-ö:hön.
130
00:08:54,520 --> 00:08:56,760
Miljöö.
-Kyllä. Jännä juttu.
131
00:08:57,760 --> 00:09:00,440
-Konnichiwa!
Se tarkoittaa 'terve'.
132
00:09:00,520 --> 00:09:03,920
-Se on japania.
Eiks Tiibetissä puhuta tiibetiä?
133
00:09:04,000 --> 00:09:07,720
-Dalai-laman sanoin:
"Syleile erilaisia kulttuureja."
134
00:09:07,800 --> 00:09:10,320
Oletteko käyny Tiibetissä?
-En ole.
135
00:09:10,400 --> 00:09:14,240
Kauko-Aasia on kiehtonut aina.
-Astu peremmälle.
136
00:09:16,440 --> 00:09:19,200
Tervetuloa Tiibetiin!
-Kiitos.
137
00:09:19,520 --> 00:09:24,160
Suurlähetystö,
vieraan valtion maaperä. Hyvin jännä.
138
00:09:24,240 --> 00:09:26,560
Jalkapohjissa kihelmöi.
139
00:09:27,280 --> 00:09:30,240
-Vaatimatonta
täällä Kannelmäen Tiibetissä.
140
00:09:30,320 --> 00:09:34,120
-Dalai-laman sanoin:
"Hienoin temppeli löytyy sydämestä."
141
00:09:34,200 --> 00:09:37,680
-Noi ympäripyöreydet
taitaa sopia joka tilanteeseen.
142
00:09:37,760 --> 00:09:41,600
-"Jokainen erilainen tilanne,
on samanlainen." Dalai-lama.
143
00:09:41,680 --> 00:09:43,680
-Toikin?
-Kyllä. Dalai-lama.
144
00:09:43,760 --> 00:09:47,160
-Lopeta! -Ottakaa
tiibetiläisiä perinneherkkuja.
145
00:09:47,240 --> 00:09:49,960
Suomalaisella twistillä,
jakit ja muusi.
146
00:09:50,040 --> 00:09:52,560
-Nakit ja muusi.
-Ei, jakit ja muusi.
147
00:09:52,640 --> 00:09:55,520
-Mitä teit viime yönä?
-En mitään erityistä.
148
00:09:55,600 --> 00:09:59,800
Pelasin velipojan kanssa... jakkia.
-Ĺ akkia. -Ei, vaan jakkia.
149
00:09:59,880 --> 00:10:04,080
-Autosi nähtiin Kaivopuistossa,
jossa tapahtui metsästysrikos.
150
00:10:04,160 --> 00:10:06,920
-En tiedä siitä.
Mua ei voi syyttää mistään.
151
00:10:07,000 --> 00:10:08,800
-Vasta kuulustellaan.
152
00:10:08,880 --> 00:10:12,360
-Tiedättehän diplomaattisesta
koskemattomuudesta?
153
00:10:12,440 --> 00:10:16,520
-Täydellinen koskemattomuus,
joten edustajaa ei saa pidättää.
154
00:10:16,600 --> 00:10:20,080
-Minä todellakin nautin
koskemattomuudesta. -Mitä?
155
00:10:20,160 --> 00:10:23,160
-Nautin koskemattomuudesta.
Täysin rinnoin.
156
00:10:23,240 --> 00:10:26,240
-Sä oot neitsyt?
-Näin on ja nautin siitä.
157
00:10:26,440 --> 00:10:29,480
Kuti kuti. Kuti kuti kuti.
-Hieno hurtta.
158
00:10:29,560 --> 00:10:32,040
-Tiibetinspanieli, Jurtta.
159
00:10:36,600 --> 00:10:40,520
(Neponen:) Pikku Viirunen
on hirmu pipi eikä elä kauan.
160
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
-Eikö?
-Ei.
161
00:10:42,480 --> 00:10:47,240
Se on eläny koko elämänsä häkissä,
mikä ei oo eläimen elämää lainkaan.
162
00:10:47,320 --> 00:10:50,200
-Mites Korkeesaari sitte?
-Niin, no...
163
00:10:50,280 --> 00:10:53,680
Se on vähän niin ku
eläinten keskitysleiri.
164
00:10:53,760 --> 00:10:57,680
Muistat sä, kun me katottiin
dokumentti natseista? -Ei!
165
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
-Joo, ei mennä nyt siihen.
166
00:10:59,840 --> 00:11:03,760
Vapaus on paras lahja,
joka voidaan antaa Pikku Viiruselle.
167
00:11:03,840 --> 00:11:05,840
-Miten sille sitte käy?
168
00:11:05,920 --> 00:11:10,200
-No, siellä metsässä floora ja fauna
hoitaa homman loppuun.
169
00:11:10,280 --> 00:11:14,120
-Ketä ne on?
-Fauna on semmonen kiva fauni.
170
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
Floora on kiltti bambi.
171
00:11:16,480 --> 00:11:19,240
Yhdessä ne suojelee sitä... näkiltä.
172
00:11:19,320 --> 00:11:22,560
-Keltä näkiltä?
-Tai ei mennä siihen nyt.
173
00:11:22,640 --> 00:11:26,240
Mennään ennen ku
Pikku Viirunen kuolla kupsahtaa.
174
00:11:26,320 --> 00:11:29,680
-Ei!
-Joo. Mene pukemaan nyt.
175
00:11:41,800 --> 00:11:46,560
-Hei hei, Pikku Viirunen.
-Hei hei, Pikku Viirunen. Hei hei.
176
00:11:46,640 --> 00:11:48,840
Se oli armollinen teko, Aila.
177
00:11:54,080 --> 00:11:56,480
Juoksukisa autolle!
-Joo.
178
00:11:57,280 --> 00:12:01,160
-Menes nyt sinne vaan.
Siitä nyt vaan mene.
179
00:12:05,040 --> 00:12:07,040
Hoplaa! Noin.
180
00:12:15,560 --> 00:12:17,720
Nyt on pojalla semmonen virne, -
181
00:12:17,800 --> 00:12:20,840
että ei oo epäilystäkään,
mitä yöllä tapahtui.
182
00:12:20,920 --> 00:12:24,240
Huh huh, just joo.
Että sillä lailla. -Täh?
183
00:12:24,320 --> 00:12:28,560
-Tapoit sen hamsterin, vai mitä?
-Täh? En! Vapautin sen metsään.
184
00:12:28,640 --> 00:12:32,640
Hei, jos hanhimurhaaja
ottaa mallia Silta-tv-sarjasta, -
185
00:12:32,720 --> 00:12:35,040
ehkä siitä vois olla hyötyä meille.
186
00:12:35,120 --> 00:12:38,080
Mikä motiivi on siinä?
-No, siinä se pahis...
187
00:12:38,160 --> 00:12:40,000
-Älä kerrokaan.
-Mitä?
188
00:12:40,080 --> 00:12:43,560
-Älä spoilaa, jos katon sen joskus.
-Et varmasti kato.
189
00:12:43,640 --> 00:12:45,640
-Saatan joku päivä kattoa.
190
00:12:45,720 --> 00:12:49,480
-Pistät tv-sarjan loppuratkaisun
poliisityön edelle. -En!
191
00:12:49,560 --> 00:12:53,440
-Sun laiskuus ja se,
että uskottelet kattovasi sarjat, -
192
00:12:53,520 --> 00:12:55,840
vaikeuttaa meidän työskentelyä.
193
00:12:55,920 --> 00:12:57,760
-Kyllä katon.
-Ethän!
194
00:12:57,840 --> 00:13:00,240
-Katonhan.
-Et varmana!
195
00:13:00,320 --> 00:13:02,400
-Voin kattoa joskus.
-Etkä!
196
00:13:02,480 --> 00:13:05,600
-Sä oot nähny sen.
Onks loppuratkaisusta hyötyä?
197
00:13:05,680 --> 00:13:08,640
-Ei kuule ole,
mutta on kyse isommista asioista.
198
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
Katon kymmeniä tunteja tv:tä, -
199
00:13:10,800 --> 00:13:15,640
ettei jäis populaarikulttuurin laina,
referenssi tai pastissi huomaamatta.
200
00:13:15,720 --> 00:13:17,960
-Niin no, mulla on elämä.
-No...
201
00:13:18,040 --> 00:13:20,560
Hetkinen, eihän ole!
Mites, Pekka?
202
00:13:20,640 --> 00:13:23,280
Ootko saanu
Hill Street Bluesit loppuun?
203
00:13:23,360 --> 00:13:28,480
Saataisko vihdoin puhua vikasta
kaudesta? -En ole. Ei spoilereita.
204
00:13:28,560 --> 00:13:32,160
-Kolkyt vuotta vanha sarja,
ei voi puhua spoilereista.
205
00:13:32,240 --> 00:13:35,840
Se on osa yleistietoa.
-VHS-maratonini jatkuu tänään.
206
00:13:35,920 --> 00:13:39,680
Aion ahmia yhden jakson
kolmanteen mainoskatkoon asti.
207
00:13:39,760 --> 00:13:41,360
-Kiesus.
208
00:13:53,920 --> 00:13:57,680
Katsokaa, joku lähetti
sairaan hanhenkidutusvideon.
209
00:13:57,760 --> 00:14:01,840
Ihmisyys, jumalauta!
-Taas Silta-viittaus. Mitä seuraavaks?
210
00:14:01,920 --> 00:14:04,920
Paljastuu,
että jollain meistä on asperger.
211
00:14:05,000 --> 00:14:07,760
Mitä?
-Eiks... sulla oo asperger?
212
00:14:07,840 --> 00:14:09,640
-Tä?
-Nii...
213
00:14:09,720 --> 00:14:11,960
-Niin mäkin oon olettanu.
-Mitä?
214
00:14:12,040 --> 00:14:14,440
Neponen, et kai sä oo luullu niin?
-En.
215
00:14:14,520 --> 00:14:17,360
Tai no,
onhan mullakin ollu epäilykseni.
216
00:14:17,440 --> 00:14:20,440
Ei se haittaa,
kaikilla meillä on juttumme.
217
00:14:20,520 --> 00:14:24,600
Pekkahan on varmaan autisti.
-Pekkako autisti? Jumalauta!
218
00:14:24,680 --> 00:14:28,560
Onko täällä yhtään tervettä poliisia?
Kuka sammutti valot?
219
00:14:28,640 --> 00:14:31,320
-Eiks sulla oo
mitään diagnosoitua tautia?
220
00:14:31,400 --> 00:14:33,720
Sä oot vaan noin... vittumainen?
221
00:14:33,800 --> 00:14:37,400
-Mieluummin nokkelan pirullinen,
mutta kyllä. -Hah!
222
00:14:37,480 --> 00:14:42,280
-Mitä? -Olen ollut siinä uskossa,
että kärsit persoonallisuushäiriöstä.
223
00:14:42,360 --> 00:14:46,480
Sen piikkiin olen laittanut
minuunkin kohdistuvat solvaukset.
224
00:14:46,560 --> 00:14:49,200
-Sä ootkin aina ollu vähän tyhmä.
-Nyt!
225
00:14:49,280 --> 00:14:52,280
-Hei... Älä nyt... sairasta miestä.
-Mitä?
226
00:14:52,360 --> 00:14:55,760
-Älä, pliis, satuta
mun MS-taudin runtelemaa kehoa.
227
00:14:55,840 --> 00:14:57,840
-MS-taudin?
-Niin.
228
00:14:58,120 --> 00:15:00,880
-Ai, anteeks.
(Puhelin.)
229
00:15:03,240 --> 00:15:06,640
Halojaa!
On töissä täällä. Neponen.
230
00:15:06,720 --> 00:15:10,000
-Haloo?
-Moi. Paula löytöeläinyhdistyksestä.
231
00:15:10,080 --> 00:15:13,520
-Moi. -Meille tuotiin hamsteri,
joka taitaa olla sun.
232
00:15:13,600 --> 00:15:16,080
-Hamsteri?
Ei mulla oo hamsteria.
233
00:15:16,160 --> 00:15:19,440
-Löytyi päiväkodin pihalta.
Tyttärenne tunnisti.
234
00:15:19,520 --> 00:15:24,120
Vapautit luontoon. Ymmärrättehän,
että se on heitteillejättö? -E-en...
235
00:15:24,200 --> 00:15:27,720
-Hamsterin korvassa on siru,
jossa on omistajan tiedot.
236
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
Huomenna saadaan sirunlukija,
sitten selviää.
237
00:15:30,880 --> 00:15:33,880
-Ajan tunneliin.
Tää... yh...eys... ätkii...
238
00:15:33,960 --> 00:15:37,480
-Tää on lankapuhelinyhteys.
Sä oot säälittävä jätkä.
239
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
Ai saamari.
240
00:15:52,720 --> 00:15:54,720
Ei.
241
00:15:55,520 --> 00:15:57,320
Ai.
242
00:16:11,960 --> 00:16:17,880
Hei, Pikku Viirulainen.
Hei hei. -Piip! Piip piip piip.
243
00:16:19,840 --> 00:16:21,640
(Hälytys.)
244
00:16:22,920 --> 00:16:26,560
Aaaaaa! Aaaaaa!
Lopeta! Lopeta lopeta lopeta!
245
00:16:29,520 --> 00:16:31,680
Ai jai jai jai! Lopeta!
246
00:16:38,320 --> 00:16:41,160
-Kukkokiekuu!
247
00:16:42,320 --> 00:16:46,080
-Mennään tapaamaan
uudelleen Tiibetin diplomaattia.
248
00:16:46,160 --> 00:16:49,800
-Miks ihmeessä?
-Koska Tiibet ei ole itsenäinen valtio.
249
00:16:49,880 --> 00:16:53,800
-Niin, totta. Hyvä pointti, Pekka.
Ei nerokas, mut kelpo.
250
00:16:53,880 --> 00:16:56,920
-Vai onko täällä
Eldoradonkin lähetystö?
251
00:16:57,000 --> 00:16:59,560
Tai Shangri-Lan?
-He he.
252
00:16:59,640 --> 00:17:04,520
-Atlantiksen suurlähetystöstä
Ahti päevee. -No niin, lopetas nyt.
253
00:17:04,600 --> 00:17:07,880
-Keskimaan suurlähetystöstä
Hobitti terve.
254
00:17:07,960 --> 00:17:10,080
-Oikeesti, vika varoitus.
255
00:17:12,400 --> 00:17:16,800
-Kuoleman tähdeltä Darth Vader...
-Mä varoitin.
256
00:17:23,200 --> 00:17:25,440
Aa, konnich...
-Pää kiinni, pelle.
257
00:17:25,520 --> 00:17:29,840
-Diplomaattinen koskemattomuus.
-Tiibet ei ole itsenäinen valtio.
258
00:17:29,920 --> 00:17:33,400
Ei oo suurlähetystöä
eikä sulla oo koskemattomuutta.
259
00:17:33,480 --> 00:17:37,400
Joo, olis pitäny tajuta, mut
ei sunkaan toiminta aukotonta ole.
260
00:17:37,480 --> 00:17:39,280
Toi on Nepalin kartta.
261
00:17:39,360 --> 00:17:43,720
-Dalai-laman sanoin: "Jos kattila
kuumenee, nosta kansi ja juokse."
262
00:17:46,680 --> 00:17:49,480
-Kävi niin sanotusti paska jakki.
263
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
No niin, ala laulaa.
264
00:17:54,840 --> 00:17:58,000
-Aivan extravaganzaa huomenta,
hyvät katsojat.
265
00:17:58,080 --> 00:18:02,120
Täällä on hämmentäviä
ulottuvuuksia saanut piiritystilanne.
266
00:18:02,200 --> 00:18:04,440
Pasilan poliisi yrittää pidättää -
267
00:18:04,520 --> 00:18:08,800
valediplomaatti Wei Dong Liinä
esiintyneen Pete Flörtin veljeä, -
268
00:18:08,880 --> 00:18:12,960
yliopistossa työskentelevää
apurahatutkija Keimo Flörttiä, -
269
00:18:13,040 --> 00:18:16,640
jota epäillään sadan
valkoposkihanhen joukkomurhasta.
270
00:18:16,720 --> 00:18:20,120
Ai hitto, hyvä tiivistys.
Meni yhdellä virkkeellä.
271
00:18:20,200 --> 00:18:23,960
Tää parransänki tuo
sotakirjeenvaihtajamaista rouheutta.
272
00:18:24,040 --> 00:18:25,880
Vai mitä?
-Mmm.
273
00:18:25,960 --> 00:18:30,760
-Aivan. Tommi Neponen Pasilan
poliisista, yksi asia askarruttaa.
274
00:18:30,840 --> 00:18:33,040
Mitä sun feissille on tapahtunu?
275
00:18:33,120 --> 00:18:37,480
Kun katson tarkemmin,
nuo ovat hamsterin raapimajälkiä.
276
00:18:37,560 --> 00:18:40,760
-Miten voit tiet...?
Siis... anteeks, miten niin?
277
00:18:40,840 --> 00:18:45,200
-Nimimerkillä "Muutaman hamsterin
itsekin Amerikkaan lähettänyt".
278
00:18:45,280 --> 00:18:48,960
-Keimo Flörtti, tuu ulos!
Me tiedetään, että sä oot siellä.
279
00:18:49,040 --> 00:18:53,000
Montako poliisia tarvitaan
raahaamaan apurahatutkija ulos?
280
00:18:53,080 --> 00:18:55,640
-En antaudu!
-No, me haetaan sut vek.
281
00:18:55,720 --> 00:18:57,840
-Yrittäkää vaan!
-Helga ja Darja.
282
00:18:57,920 --> 00:18:59,920
-Mennään.
283
00:19:06,440 --> 00:19:08,400
-Keimo Flörtti, miksi?
284
00:19:08,480 --> 00:19:11,560
-Jos saan ensin kysyä,
miten pääsit jäljilleni?
285
00:19:11,640 --> 00:19:14,040
-No...
-Tai no, anna kun arvaan.
286
00:19:14,120 --> 00:19:18,440
Sillalle jättämäni broilerin koipi
oli maustettu rohtokoisiolla, -
287
00:19:18,520 --> 00:19:21,320
jonka avulla
ratkaisit ensimmäisen osion.
288
00:19:21,400 --> 00:19:26,520
Kuolleita hanhia oli 123, josta sait
vastauksen mysteerin toiseen osaan.
289
00:19:26,600 --> 00:19:28,880
Viimeisen palapelinalan sait -
290
00:19:28,960 --> 00:19:33,800
hanhivideon seinälle kirjoittamastani
tehtävästä, jonka vastaus oli D.
291
00:19:33,880 --> 00:19:39,520
Palapeli oli valmis ja löysit minut
osoitteesta Rohtokoisiontie 123 D.
292
00:19:40,120 --> 00:19:43,440
-Tota, sun valediplomaattiveli
narautti sut. -Mitä?
293
00:19:43,520 --> 00:19:46,840
-Se sanoi, että lainasit autoa,
kun hanhet tapettiin.
294
00:19:46,920 --> 00:19:50,200
-Aah...
-Joo. Vähän kiusalliseks meni nyt.
295
00:19:50,280 --> 00:19:54,360
-Saanko silti kertoa motiivini?
-Äkkiä. Pitäis päästä himaan.
296
00:19:54,440 --> 00:19:58,760
-Sain kolmivuotisen apurahan
pitkäleinikkivehkan koeviljelmään.
297
00:19:58,840 --> 00:20:01,000
Kyseessä on harvinainen kasvi, -
298
00:20:01,080 --> 00:20:04,600
joka kukkii kerran kolmessa
vuodessa yhden päivän ajan.
299
00:20:04,680 --> 00:20:07,720
Sitä olin vartonut
kuin kuuta nousevaa. -Klisee.
300
00:20:07,800 --> 00:20:11,240
-Lähdin kotoa maatilkulleni
ja mitä näinkään?
301
00:20:11,320 --> 00:20:14,960
Valkoposkihanhilauma oli pistänyt
poskeensa viljelmän.
302
00:20:15,040 --> 00:20:18,040
Työ valui hukkaan
kuin hiekka sormieni välistä.
303
00:20:18,120 --> 00:20:21,000
-Toinen klisee.
-Siltä se tuntui.
304
00:20:21,080 --> 00:20:25,240
Elämäni vilahti editseni
kuin filminauha. -Kolmas klisee.
305
00:20:25,640 --> 00:20:27,680
-En noussut sängystä päiviin.
306
00:20:27,760 --> 00:20:32,000
Elämäni oli jumittunut paikoilleen
kuin naarmuuntunut dvd-levy.
307
00:20:32,080 --> 00:20:34,320
Mites toi?
-Tossa on ehkä jotain.
308
00:20:34,400 --> 00:20:37,440
Tosin dvd on kuoleva formaatti
eli kökkö vertaus.
309
00:20:37,520 --> 00:20:41,360
Hakisin vertauskuvaa
nettistriimauserrorista. -Pöysti.
310
00:20:41,440 --> 00:20:44,880
-Populaarikulttuuriosaamisella
autan rikollisia -
311
00:20:44,960 --> 00:20:48,240
välittämään kertomuksia
tuoreilla vertauksilla.
312
00:20:48,320 --> 00:20:52,480
-Sinne meni suurin osa apurahasta.
Loput päätin käyttää kostoon.
313
00:20:52,560 --> 00:20:54,680
Ja keskustelun herättämiseen -
314
00:20:54,760 --> 00:20:58,440
siipikarjan
epäinhimillisestä tehotuottamisesta.
315
00:20:58,520 --> 00:21:03,080
Huomasittehan, että broileri sillalla
oli härskisti geenimanipuloitu?
316
00:21:03,160 --> 00:21:05,240
-Ei huomattu.
-Ette sitäkään?
317
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
-Joo, ei.
-No, voi perse!
318
00:21:11,680 --> 00:21:13,920
-Pöysti, kivasti päättyi kaikki.
319
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Fantastisen puupäisesti ratkaisit
hienosyisen rikosvyyhdin.
320
00:21:18,080 --> 00:21:21,160
Olet tylppä instrumenttini,
blunt instrument.
321
00:21:21,240 --> 00:21:25,400
-Olen sherlockholmesmainen
dedusoinnin mestari. -Juu, et ole.
322
00:21:25,480 --> 00:21:28,160
Saavat rellestää
valkoscheissehanhet, -
323
00:21:28,240 --> 00:21:30,680
taivaiden
sviddumaiset diplomaatit.
324
00:21:30,760 --> 00:21:35,840
Tosin pienemmällä poppoolla, kun
tutkijasetä heidän kantaa harvensi.
325
00:21:35,920 --> 00:21:39,280
-Mitäs Pikku Viiruselle kuuluu?
-Tuhisee häkissään.
326
00:21:39,360 --> 00:21:42,120
Olivat antaneet lääkettä
ja nyt se on terve.
327
00:21:42,200 --> 00:21:45,120
Jos se sairastuu,
vien sen heti piikille, -
328
00:21:45,200 --> 00:21:47,800
ostan paikan
lemmikkien hautausmaalta, -
329
00:21:47,880 --> 00:21:51,480
kirjoitan nekrologin,
jaan irtaimiston lasten kesken, -
330
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
vien jouluisin kynttilän haudalle -
331
00:21:53,920 --> 00:21:57,720
ja kuolleiden muistopäivänä
juhlin Pikku Viirusen muistoa -
332
00:21:57,800 --> 00:22:00,440
dĂa de muertos -henkisessä
kostyymissa.
333
00:22:00,520 --> 00:22:03,720
Tämä on lupaus!
-Noin elukoita hoidetaan, Neposka.
334
00:22:03,800 --> 00:22:05,840
Eikä myrkytetä pitkin ja poikin.
335
00:22:05,920 --> 00:22:10,360
Paitsi jos tulevat pihoille paskomaan
ne hanhet, sitten on reilu peli.
336
00:22:10,440 --> 00:22:14,640
Mennään viimeiseen mieheen
tahi hanheen, oli rauhoitettu eli ei.
337
00:22:14,720 --> 00:22:18,000
Pöysti, piti kysyä,
onko tuttu ilmiö tämä nakkivene?
338
00:22:18,080 --> 00:22:21,240
Nakkivene, nakkivene,
nakkiveneee...
339
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
Hehe! Eikö ole?
Mennäänkö katsomaan?
340
00:22:23,720 --> 00:22:25,080
Nakkivene...
341
00:22:25,160 --> 00:22:28,280
Oikeasti se siinä laulaa,
että "not giving in", -
342
00:22:28,360 --> 00:22:32,120
mutta kuulostaa ihan kuin sanoisi:
"nakkivene".
343
00:22:32,600 --> 00:22:34,440
Nakkivene.
344
00:22:44,720 --> 00:22:46,320
Tekstit: Anna Alho
Yle
345
00:22:46,400 --> 00:22:47,40029874