All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 27 - Lotto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:02,240 --> 00:00:07,240 Aivan mahtavaa huomenta kaikille teille synnynnäisille lottovoittajille, - 3 00:00:07,320 --> 00:00:11,920 eli suomalaisille. Ja kaikille teille muille: muistakaahan käyttäytyä. 4 00:00:12,000 --> 00:00:17,600 Tänä lauantaina on lotossa aivan sikamainen jättipotti, 26 miljoonaa! 5 00:00:17,680 --> 00:00:21,680 Sen kunniaksi kutsuimme studioon kolme random-tyyppiä, - 6 00:00:21,760 --> 00:00:25,760 jotka valittiin lottoamalla. Keitä te olette, mistäs tulette? 7 00:00:25,840 --> 00:00:29,840             -Simo Koiranen Askaisilta. -Eila Kaunispää, Nivalan Aittoperältä.             8 00:00:29,920 --> 00:00:32,920             -Jaakko Omena, Vantaalta. -No, just.             9 00:00:34,400 --> 00:00:39,400 No, oletteko lotonneet? -Joo, kyllä ollaan. -Minä oon. -Mahtavaa! 10 00:00:39,480 --> 00:00:44,080 Puhutaan lottohaaveista. Jos voittaisit, mitä tekisit? 11 00:00:44,160 --> 00:00:46,760 -No, ensin... -Mä haluun eka. 12 00:00:46,840 --> 00:00:51,240 Rakennuttaisin Kalifornia-tyylisen Bungalow'n tontilleni Myllypuroon. 13 00:00:51,320 --> 00:00:54,400 Sain sen sikahalvalla pankkikriisin aikaan. 14 00:00:54,480 --> 00:00:58,240 Pitäisin klassiset allasbileet, joissa ei kuohuvaa säästeltäs! 15 00:00:58,320 --> 00:01:01,720 Tosin ei samppanjaa, vaan jotain hyvää bulkkikamaa, - 16 00:01:01,800 --> 00:01:05,800 ja niitä pakaste-snäcksejä, ne on ihan mahtavia! 17 00:01:05,880 --> 00:01:10,480 Jaahas, vai pitäis antaa vieraiden puhua? No, mitäs sä tekisit? 18 00:01:10,560 --> 00:01:14,560 -Ostaisin itselleni naisen. -No, voi hyvää päivää! 19 00:01:14,640 --> 00:01:19,640 Ostaisit itsellesi naisen? Skriinatkaa nää vieraat jatkossa. Voinko jatkaa? 20 00:01:19,720 --> 00:01:23,520 Eli - kädessä lasi Balleriinaa, lavalla Suomen Tony Bennet - 21 00:01:23,600 --> 00:01:27,040 eli Tony Montana laulamassa Liian kuumaa kamaa. 22 00:01:27,120 --> 00:01:31,640 Sä veit mun sydämein, se oli liian kuumaa kamaa! 23 00:01:34,400 --> 00:01:39,400 Jumalauta, nyt on kaikkien aikojen kohukeissi käsillä! 24 00:01:39,480 --> 00:01:44,120 Kaikki tylsät puukkohippaset vaan valmistivat meitä suureen finaaliin! 25 00:01:44,200 --> 00:01:49,360 Arvoitus on kääritty mysteeriin ja päällystetty enigmalla... -Asiaan! 26 00:01:49,440 --> 00:01:55,440 -Toi oli ehkä karsein anglismi koskaan. -Nyt on lotossa jättipotti! 27 00:01:55,520 --> 00:01:59,120 -Se on muuten totta! -Joo. -Eihän toi oo mikään keissi. 28 00:01:59,200 --> 00:02:03,840 -Jos voitan, hankin meille kaikille Assault-täysautomaattihaulikot, - 29 00:02:03,920 --> 00:02:08,800 katuslangilla "tuomiopäivän aseet". Sillä pysähtyy piripäinen norsukin. 30 00:02:08,880 --> 00:02:12,880 -Jos mä voitan, pistän kaiken matalakorkoiseen rahastoon. 31 00:02:12,960 --> 00:02:17,200 Kuulitte oikein! -Ootteks te kaikki lotonnu? Darjakin? 32 00:02:17,280 --> 00:02:21,680 -Joo. Mä en usko rahaan, mut silti mä päädyin ostaan kymmenen riviä. 33 00:02:21,760 --> 00:02:26,760 -Teistä ei taaskaan tullu miljonääriä. -Sitä ei voi koskaan tietää. 34 00:02:26,840 --> 00:02:32,240 Siinä on aina se mitä jos -elementti. -Hyvin vahva elementti. -On siinä. 35 00:02:32,320 --> 00:02:36,720 -Koukuttava mitä jos -elementti on. -Hyvin heikko mitä jos -elementti. 36 00:02:36,800 --> 00:02:40,800 -Eli myönnät sen? -Myönnän, että se saa teidät lampaat kioskille. 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,880 Voittaminen on yhtä todennäköistä kuin se, - 38 00:02:43,960 --> 00:02:48,360 että syttyisit spontaanisti tuleen. -Älä, pyrokinesia on vakava juttu. 39 00:02:48,440 --> 00:02:53,440 -Hiljaa! Ei kukaan teistä voita jättipottia! -Rauno, ainoa järjen ääni. 40 00:02:53,520 --> 00:02:56,720 -Sillä voittaja seisoo tässä! Kyllä! 41 00:02:56,800 --> 00:03:01,400 Jo tuhansia vuosia on ihmiskunta yrittänyt ratkaista tätä arvoitusta. 42 00:03:01,480 --> 00:03:05,880 Kaikkea on kokeiltu aikamatkailusta madonreikiin, mutta turhaan. 43 00:03:05,960 --> 00:03:10,960 -Ja sinäkö keksit varman tavan voittaa lotossa? -Ratkaisu löytyi - 44 00:03:11,040 --> 00:03:15,040 todennäköisyyslaskennan loogisen kauniista maailmasta! 45 00:03:15,120 --> 00:03:19,120 Sata lottoriviä! Sata! Aivan tolkuton määrä yhdelle miehelle! 46 00:03:19,200 --> 00:03:22,840 Ei voi tältä määrällä epäonnistua, jumalauta! 47 00:03:22,920 --> 00:03:27,120 Hah haha haa, Rauno Repomies yksi, loton jumalat nolla! 48 00:03:27,200 --> 00:03:30,600 -Todennäköisyys voittaa on yks 15 miljoonasta. -Mitä? 49 00:03:30,680 --> 00:03:34,080 -On todennäköisempää kuolla lento-onnettomuudessa. 50 00:03:34,160 --> 00:03:38,560 -Jumalauta, mitä sinä sekoilet? Kupongissa on 39 numeroa! -Joo? 51 00:03:38,640 --> 00:03:42,240 -Ja minä ostin sata kuponkia! -Aivan. -Sata! -Joo, joo. 52 00:03:42,320 --> 00:03:45,720 -39! Sata! -Just. -Ymmärrätkö nytten? -En. 53 00:03:45,800 --> 00:03:52,400 -Kun olen 26 miljoonaa rikkaampi, olen myös rikollisryhmien kohde. 54 00:03:52,480 --> 00:03:56,480 Pöysti, Darja! Tulette aseman eteen lauantaina varmistamaan, - 55 00:03:56,560 --> 00:04:00,920 ettei kukaan varasta voittokuponkia. -Ootas, nyt tulee etiäinen. 56 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 Joo, en näe mua siellä, sori. 57 00:04:03,480 --> 00:04:07,680 -Ei kai etiäiselle sitten mitään voi. -Mäkään en näe itteäni siellä. 58 00:04:07,760 --> 00:04:10,760 -Ja tämäkin oli etiäinen? -Ei, tämä oli vittuilua. 59 00:04:10,840 --> 00:04:13,920 -Keissi siirtyy Neposelle ja Routalemmelle. Luottomieheni! 60 00:04:14,000 --> 00:04:17,160 Te ette uskalla väittää vastaan, vaikka haluaisitte. 61 00:04:17,240 --> 00:04:21,560 -Hetkinen! -Ette uskalla. -Minä en kyllä... -Ei tule mitään sieltä. 62 00:04:21,640 --> 00:04:25,640 -Mä en... -Ei mitään toivoa ole nytten. -Mutta väitän, että... 63 00:04:25,720 --> 00:04:29,640 -Pupu menee siinä pöksyyn, siellä häntä vilkkuu vaan. 64 00:05:02,600 --> 00:05:06,600 Kakskytkuus miljoonaa. Mieti, mitä kaikkea sillä vois tehdä. 65 00:05:06,680 --> 00:05:09,240 -Parempi, jos en mieti. -Minkä takia? 66 00:05:09,320 --> 00:05:13,360 -Lotto ei sovi minulle. -Etkö sä lotonnu? Miks? 67 00:05:13,440 --> 00:05:18,160 -Syy löytyy synkästä primitiivisten viettien riivaamasta persoonastani. 68 00:05:18,240 --> 00:05:23,240 En halua riskeerata addiktiota. -Mut jos säkin lottoaisit yhden rivin. 69 00:05:23,320 --> 00:05:27,720 Sain tästäki hirveet kiksit. -Pelkään, että minulla se ei jäisi yhteen. 70 00:05:27,800 --> 00:05:32,200 Yhtä riviä seuraisi toinen ja kolmas... -Mut sehän on vaan lottoa. 71 00:05:32,280 --> 00:05:37,680 -Olemme hyvin erilaisia ihmisiä. Sinä tasaisuuden perikuva, ja minä taas... 72 00:05:37,760 --> 00:05:41,360 Itse asiassa olemme hyvin samanlaisia. 73 00:05:41,440 --> 00:05:45,440 -Ja sitten katsotaan tämän viikon lottorivi. Kolme... 74 00:05:47,600 --> 00:05:49,880 Kaksikymmentä... 75 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 Seitsemäntoista... 76 00:05:52,960 --> 00:05:54,600 Neljä... 77 00:05:55,240 --> 00:05:57,320 Viisitoista... 78 00:05:57,400 --> 00:06:00,400 (Arnold:) Wrong! I'm the party pooper! 79 00:06:00,480 --> 00:06:03,880 -Seitsemän... 80 00:06:04,160 --> 00:06:07,160 -Ja lisänumerot. Viisi... 81 00:06:07,240 --> 00:06:09,040 Kolmetoista... 82 00:06:09,120 --> 00:06:11,560 -I am not shitting on you! 83 00:06:12,800 --> 00:06:16,800 -No, kerro nyt, hyvä mies. Kyllä minussakin veri virtaa. 84 00:06:16,880 --> 00:06:21,880 Tämä jännitys repii minut riekaleiksi. -Kaksi oikein. No, se riittää mulle. 85 00:06:21,960 --> 00:06:26,960 Olipas hauska jännitysnäytelmä. Pitää muistaa, et tää on vaan lottoa. 86 00:06:27,040 --> 00:06:31,040 -Hyvänen aika! -Jumalauta! 87 00:06:34,400 --> 00:06:39,400 Rauno, rauhotu... -Sata lottoriviä, ja paras tulos nolla oikein! 88 00:06:39,480 --> 00:06:42,480 Nolla! -Nolla oikein? Jännä. 89 00:06:42,560 --> 00:06:47,560 -Ton todennäköisyys on todella pieni. Sä oot silleen aika onnekas... 90 00:06:47,640 --> 00:06:50,640 -Hyvästi Maserati, hyvästi lemmikki-kakadu! 91 00:06:50,720 --> 00:06:54,720 Hyvästi tasmanialaisen opossumin turkiksella päällystetty vesisänky, - 92 00:06:54,800 --> 00:06:57,400 jonka olin nimennyt Aallottareksi! 93 00:06:57,480 --> 00:07:01,240 Hyvästi vietnamilainen tuontivaimoni Truanq! 94 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 Joka muuten pitää perua ja äkkiä. 95 00:07:03,800 --> 00:07:06,800 Oi, miksi te pilkkaatte minua, oi loton jumalat! 96 00:07:06,880 --> 00:07:09,880 -Se on vaan lottoa... -Jumalauta! 97 00:07:10,280 --> 00:07:12,320 Saatana! 98 00:07:16,680 --> 00:07:18,720 Hyvää huomenta. 99 00:07:22,600 --> 00:07:27,600 Mikä meno? -No, jaa... -Loistava meno! Kiitos kysymästä! 100 00:07:27,680 --> 00:07:31,280 -Jaa. Viikonloppuna... ei tapahtunut mitään. 101 00:07:31,360 --> 00:07:36,360 -Joku tyyppi voitti lotossa seittemän oikein... -Älä leiki hengelläsi, Pöysti! 102 00:07:36,440 --> 00:07:41,440 En enää usko lottoon! Syytän loton jumalia! Ja yhteiskuntaa! 103 00:07:41,520 --> 00:07:46,120 Mutta mennään iloisempiin asioihin. Tämä tässä on Santeri Pasanen. 104 00:07:46,200 --> 00:07:51,200 Hän on kuollut. -Häh? -Tai vähintäänkin kadonnut. -Kuka se on? 105 00:07:51,280 --> 00:07:55,680 -Itä-Pasilasta kotoisin oleva keski-ikäinen pitkäaikaistyötön. 106 00:07:55,760 --> 00:08:00,160 Hän vauhkosi lauantai-iltana kantabaarissaan Tissuttelijassa, - 107 00:08:00,240 --> 00:08:04,880 kuinka yhteiskunta on syypää kaikkiin hänen ongelmiinsa. 108 00:08:04,960 --> 00:08:09,960 -Mä voin ottaa tän keissin. -Ennen ku sitä ees tarjottiin kellekkään? 109 00:08:10,040 --> 00:08:14,040 -Tää lottohypetys sai mut katsomaan asioita vähän eri vinkkelistä. 110 00:08:14,120 --> 00:08:18,520 Arvostamme kovaa työtä, mut silti me etsitään aina oikotietä onneen. 111 00:08:18,600 --> 00:08:23,000 Miksi me yritetään aina päästä niin helpolla? -Salli mun nauraa! 112 00:08:23,080 --> 00:08:26,080 Koska kaikki on lopulta tsägästä kiinni. 113 00:08:26,160 --> 00:08:29,760 Tai 90 % on. Loput on jotain kuonaa. 114 00:08:29,840 --> 00:08:33,840 -Mut sähän et lottoa. -Ne on kaks täysin eri asiaa. 115 00:08:33,920 --> 00:08:38,120 Toinen on mun maailmankatsomus ja toinen ilmentymä ihmisten uskosta,- 116 00:08:38,200 --> 00:08:42,400 että ne on niin erityisiä, että ne vois päihittää loton voittokertoimet. 117 00:08:42,480 --> 00:08:46,480 -Mä pidän sua nerona, mut mun on pakko olla eri mieltä. 118 00:08:46,560 --> 00:08:50,720 Kova työ on ollu tän yhteiskunnan kivijalka kivikaudelta saakka. 119 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 Me saadaan sen avulla kaikki tarvittava: - 120 00:08:53,880 --> 00:08:57,040 rahaa, menestystä ja onnellisuutta. 121 00:08:57,120 --> 00:09:02,120 Ja, mitä edes on menestys, jota ei ole ansaittu hiellä ja verellä? 122 00:09:02,200 --> 00:09:04,280 Mitä se on? Niinpä. 123 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 -Jumalauta! Olipa aivan kammottavan siirappinen puhe. 124 00:09:09,080 --> 00:09:13,080 -Oli vähän, joo. -Kauheaa shaissea. -Minun sisimpääni hipaisi kyllä. 125 00:09:13,160 --> 00:09:16,880 -Mikä hirveä myötähäpeä. Huh huh, mitä tuohon nyt sanoisi? 126 00:09:16,960 --> 00:09:20,560 -Mut eiks se oo totta...? -Katoa silmistäni, Tommi! 127 00:09:20,640 --> 00:09:24,640 En pysty katsomaan sinua enää, mene ja ota tuo Pekka mukaasi. 128 00:09:24,720 --> 00:09:30,320 -Jännän mielivaltainen päätös. En sanonut mitään koko aikana. 129 00:09:30,400 --> 00:09:34,800 -Mutta minulle tulee aina pieni myötähäpeän tunne, kun näen sinut. 130 00:09:34,880 --> 00:09:37,880 Samaa tunnetta edustatte siinä nyt minulle. 131 00:09:37,960 --> 00:09:42,000 Menkää nyt siitä minua myötä- häpeällä kiduttamasta. Hus hus! 132 00:09:42,080 --> 00:09:45,000 Pekka, nosta perse ylös! 133 00:09:46,520 --> 00:09:51,120 -Santeri Pasanen asu yhdessä veljensä Eikan kanssa. -Hmmm... 134 00:09:51,200 --> 00:09:55,800 -Ei luovuteta ennen ku löydetään joku lupaava johtolanka. -Mmmm... 135 00:09:55,880 --> 00:10:00,760 -Selvitetään tää keissi! Näytetään, että kovalla työllä syntyy tuloksia. 136 00:10:00,840 --> 00:10:03,880 Mitä sä teet? -Kasaan täydellistä lottoriviä. 137 00:10:03,960 --> 00:10:08,160 Kumpi herättää sinussa enemmän intohimoja, vitonen vai seiska? 138 00:10:08,240 --> 00:10:12,640 Viitoska vai seitikko? -Pekka, ethän sä lottoa? -Olen pahoillani. 139 00:10:12,720 --> 00:10:18,720 Luonteeni nurjat puolet ottivat niska- lenkin minusta. -Sä et voi tehdä tätä. 140 00:10:18,800 --> 00:10:22,800 -Nyt on ikävä kyllä liian myöhäistä. -Laita se kynä pois. -En. 141 00:10:22,880 --> 00:10:27,480 -Pudota se kynä! -Uhkapelin jumala sai jo otteen munaskuistani. 142 00:10:27,560 --> 00:10:31,960 -Nyt tänne se kynä! -Näpit irti kynästäni, hyvä mies! 143 00:10:33,400 --> 00:10:36,360 -Pekka. Sä... sä löit mua. 144 00:10:36,440 --> 00:10:41,000 -Pahoittelut... Mutta se en ollut minä, vaan addiktioni. 145 00:10:43,480 --> 00:10:48,680 Veljenne on kadonnut. -Kenenköhän mukaan? -Kantakapakan asiakkaiden. 146 00:10:48,760 --> 00:10:52,760 -Kumma, että kantikset huolestuu miehestä ennen sen perhettä. 147 00:10:52,840 --> 00:10:56,840 -Se on muuten jännä: baarien heimot. Itsekin kuuluin kerran. 148 00:10:56,920 --> 00:11:00,920 -Veljeni on alkoholisti, hyvin seurallinen ja spontaani kulkija. 149 00:11:01,000 --> 00:11:05,400 Hän varmaan kaveeraa rantojen miesten kanssa, tai pulujen. 150 00:11:05,480 --> 00:11:10,520 Hän palaa yleensä haisten pulun paskalta, tai rantojen miesten. 151 00:11:10,600 --> 00:11:14,800 -Olet sä muuttamassa? -Joo, sain viikonloppuna vähän pääomaa. 152 00:11:14,880 --> 00:11:18,480 -Joku perintö, vai? -Ei, mä voitin lotossa 26 miljoonaa. 153 00:11:18,560 --> 00:11:21,560 -Säkö sen voitit? -Jep. -Uskomatonta! 154 00:11:21,640 --> 00:11:26,240 Ajatella, että jollain voi olla noin satumainen onni. -Onni! 155 00:11:26,320 --> 00:11:29,920 Sanoit sä onni? Salli mun nauraa! 156 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 Tulkaas. 157 00:11:36,040 --> 00:11:40,440 "Lottoteoria". Nerokas kirja. -Kuka sen on kirjoittanut? -Minä. 158 00:11:40,520 --> 00:11:46,240 -Miks sul on niitä niin monta? -Se on omakustanne. Ei se menny kaupaks. 159 00:11:46,320 --> 00:11:50,720 -Mitä se käsittelee? -Teoriaani, jonka luomiseen meni 25 vuotta. 160 00:11:50,800 --> 00:11:54,400 Voittorivin lottoaminen vaatii armotonta kurinalaisuutta - 161 00:11:54,480 --> 00:11:58,080 ja erittäin monimutkaisten syy- seuraussuhteiden ymmärtämistä. 162 00:11:58,160 --> 00:12:02,200 -Voittorivin ennustaminen. Voiko se muka olla mahdollista? 163 00:12:02,280 --> 00:12:06,480 -Katso ympärillesi ja mieti, voiko se olla mahdollista. 164 00:12:06,600 --> 00:12:11,200 Älä tätä kato vaan kuvittele, mitä 26 miljoonalla voi ostaa tänne. 165 00:12:11,280 --> 00:12:16,280 Tai ei tänne, mä pistän tän paskaks ja ostan linnan Eirasta. 166 00:12:16,360 --> 00:12:21,360 Kuvittele jotain linnaa Eirassa, mut ikkunaan vilkuttaan, - 167 00:12:21,440 --> 00:12:25,440 sut kadulle kuppaseen kyttäkoslaan. Ootsä nyt siellä? -Joo. 168 00:12:25,520 --> 00:12:28,520 -Minäkin olen. Juon paraikaa kahvia. 169 00:12:28,600 --> 00:12:32,000 -Mieti sitten, voiko voittorivin ennustaa. -Aivan. 170 00:12:32,080 --> 00:12:36,480 Eli tää voitto oli kovan työn tulosta? -No, duh. -Tässä on kirjotusvirhe. 171 00:12:36,560 --> 00:12:41,120 "Lototeoria". -Ne mokas painossa. Ei ollu varaa toiseen painokseen. 172 00:12:43,400 --> 00:12:48,400 -Lottoteoria? Tää on urpointa ja kiusallisinta sitten lounaan, - 173 00:12:48,480 --> 00:12:52,640 kun Darja yritti sytyttää ajatuksen voimalla kevätkäärylettä. 174 00:12:52,720 --> 00:12:57,120 -Älä välitä niistä. Mä uskon suhun. -Hitto! Miks se ei nyt syty? 175 00:12:57,200 --> 00:13:02,200 Himassa tää toimii aina. -Yritä vielä. Ja vielä. Ja kerta kiellon päälle. 176 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 Nyt häivähti. 177 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 -Mä silmäilin vähän tätä kirjaa. 178 00:13:06,040 --> 00:13:10,200 Pasanen on ehkä älykkäin kaveri jonka mä oon koskaan tavannu. 179 00:13:10,280 --> 00:13:14,280 -Koskaan? Oot sä ihan varma? -Joo. -Älä tee hätiköityjä johtopäätöksiä. 180 00:13:14,360 --> 00:13:17,760 -Vois jopa sanoa, että... -Älä sano sitä! -Se on nero. -Anna tähän se! 181 00:13:17,840 --> 00:13:20,840 "Lototeoria." -Älä tuomitse kannen perusteella. 182 00:13:20,920 --> 00:13:25,920 -En, vaan kirotustadon perustela. -Tää kaveri on oikeesti lahjakas. 183 00:13:26,000 --> 00:13:30,400 -Varmasti on okeen lahakas kaveri. -Sä oot todella lapsellinen. 184 00:13:30,480 --> 00:13:35,280 -Mutis oli ku sua töki. -Siinäkö se lottoteoria on? Takavarikoin sen! 185 00:13:35,360 --> 00:13:37,960 -Me tarvitaan sitä tutkimuksiin. 186 00:13:38,040 --> 00:13:42,040 -Minä tarvitsen sitä sodassani loton jumalia vastaan! 187 00:13:42,120 --> 00:13:46,120 -Eiks se sota päättyny jo siihen, että sä tulit järkiisi? -Ehei! 188 00:13:50,000 --> 00:13:55,400 Eikka Pasanen... Selitätkö lyhyesti, mistä tässä kirjassa puhutaan. 189 00:13:55,480 --> 00:13:59,480 -Mä luulin, että tää koskee Santeria. -Kuka Santeri? -Mun kadonnu veli! 190 00:13:59,560 --> 00:14:03,560 -Ei koske häntä tämä, vaan ihan minun henkilökohtaisia asioita. 191 00:14:03,640 --> 00:14:06,640 Kerrotko nytten, mikä on lottoteorian ydin? 192 00:14:06,720 --> 00:14:10,320 Ja selitä se minulle niin kuin olisin 70 plus dementikko? 193 00:14:10,400 --> 00:14:14,400 -Lue siitä kirjasta. -Jumalauta, senkin lottokiusottelija! 194 00:14:14,480 --> 00:14:18,880 Yritin, mutta mitään en ymmärtänyt, en mitään ma myönnän! 195 00:14:18,960 --> 00:14:22,960 -Okei, mun kirjassa on kolme asiaa, jotka täytyy pitää mielessä. 196 00:14:23,040 --> 00:14:26,440 Numero yksi: kova työ. -Kova työ. 197 00:14:26,520 --> 00:14:30,960 -Numero kaks: kova työ. -Kova työ. -Numero kolme... arvaatko? 198 00:14:31,040 --> 00:14:35,720 -En arvaa. -No, kova työ! -Tajusin sen, kun olit juuri sanomassa. 199 00:14:35,800 --> 00:14:40,800 Ihan oli jo kielen päällä, näitkö sen jo pilkistävän? -Voinko mä mennä? 200 00:14:40,880 --> 00:14:43,880 Pitää kirjoittaa kauppakirja vesisängystä. 201 00:14:43,960 --> 00:14:48,520 -Tasmanialaisen opossumin turkik- sella päällystetystä vesisängystä? 202 00:14:48,600 --> 00:14:51,600 -Kyllä. -Yhyhyy! Voi Aallotar! 203 00:14:51,680 --> 00:14:56,400 Voisitko nimetä sen Aallottareksi? Minun kunniakseni? -Tä? En! 204 00:14:56,480 --> 00:15:01,480 Sen nimi on Vesipeto. -Yhyhyhyy! -Waterbeast. -Paska nimi! 205 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 -Mä mietin sun "kaikki on sattumaa, kova työ ei kannata" -teoriaa. 206 00:15:08,080 --> 00:15:10,480 Sehän on sun puolustusmekanismi. 207 00:15:10,560 --> 00:15:15,320 Sun ei tarvii yrittää mitään, koska miks yrittää, jos kaikki on sattumaa! 208 00:15:15,400 --> 00:15:20,400 Jos epäonnistuisit, voisit syyttää kosmista epäoikeudenmukaisuutta. 209 00:15:20,480 --> 00:15:25,480 Jolloin sä et oo lopulta ite vastuussa mistään. -Joo, noin se on. 210 00:15:25,560 --> 00:15:29,960 -Mitä? -Oliks sulla muuta? Mul on peli aika pahasti kesken. 211 00:15:30,040 --> 00:15:33,640 -No, ei... Mut mä toivoin tän herättävän keskustelua. 212 00:15:33,720 --> 00:15:37,720 -Mä oon samaa mieltä kaikesta. -Laita vähän vastaan. -En yhtään. 213 00:15:37,800 --> 00:15:43,000 -Jumalauta. Mä kuitenkin mietin tätä aika pitkään! 214 00:15:43,080 --> 00:15:48,080 -Ja mitä tästä opimme? Kova työ ei kannata. Lähe meneen nyt siitä. 215 00:15:53,600 --> 00:15:57,600 Haluatko pelata "Mitä tekisit, jos voittaisit lotossa" -peliä? 216 00:15:57,680 --> 00:16:02,080 Saanko aloittaa? Krhm. Assault- täysautomaattihaulikko... -Ei nyt. 217 00:16:02,160 --> 00:16:07,000 Mä katson kaikki viime viikon valvontakameranauhat Tissuttelijasta 218 00:16:07,080 --> 00:16:10,080 -Kaikki? -Kaikki. -Siinä menee ikuisuus. -Menköön. 219 00:16:10,160 --> 00:16:14,320 Eikka Pasasen inspiroimana pistän "all in" kovan työn puolesta. 220 00:16:14,400 --> 00:16:17,600 -Vaikka arvostankin asennettasi, kuulostaa pirun tylsältä. 221 00:16:17,680 --> 00:16:21,680 -Tiedätkö, mikä on menestyksen salaisuus? -Mikä? -Se on kova työ. 222 00:16:21,760 --> 00:16:26,160 -Puolustin sinua aiemmin, mutta nyt asenteesi alkaa ärsyttää. 223 00:16:26,240 --> 00:16:31,240 -Katsotaan ketkä saa viimeset naurut. Sinä, vai minä ja Pekka... 224 00:16:31,320 --> 00:16:35,720 Missä Pekka? -Sano kyllästyneensä ja lähti kotiin. -Jaaha. 225 00:16:40,800 --> 00:16:45,680 Kas vain, Santeri Pasasen kantakapakka, sepäs sattui. 226 00:16:47,280 --> 00:16:51,880 Hyvää iltaa. Haluaisin palauttaa tämän täydellisen lottorivin. -Selvä. 227 00:16:51,960 --> 00:16:55,160 -Älä kurki numeroita. -Ei kuule hirveesti kiinnosta. 228 00:16:55,240 --> 00:16:59,320 -En usko, että kestäisin petosta tässä mielentilassa. -Voi tsiisus. 229 00:16:59,400 --> 00:17:02,400 -Täälläkö voittorivi lotottiin? -Mmmm. 230 00:17:02,480 --> 00:17:08,040 -Santeri Pasasen kantiksen vieressä. Jännä yhteensattuma. Vai onko? 231 00:17:08,120 --> 00:17:13,120 Valvontakamera. -Aivan ihanaa. Kerro ihmeessä, mitä näkyy. 232 00:17:14,000 --> 00:17:15,600 -Kukko kiekuu! 233 00:17:19,320 --> 00:17:23,320 Huomenta. -Shhhh! Nyt mä en kuullu mitä toi sano! Kiitti vaan! 234 00:17:23,400 --> 00:17:28,800 Nyt mun pitää kattoo se uudelleen! -Ratkaisin tapauksen. -Miten? 235 00:17:28,880 --> 00:17:33,280 -Eikö sinua kiinnostaisi kuulla, mitä minä sain selville? -Ei. 236 00:17:33,360 --> 00:17:37,960 Olihan se kovalla työllä? Olihan? Oli, eikö ollukin? Oli. -Ei. 237 00:17:38,040 --> 00:17:42,080 -Edes puolikovalla? -Pahoittelen. -Älä sano, että tuurilla. 238 00:17:42,160 --> 00:17:45,160 -No, käytän sitten sanaa "flaksi". 239 00:17:47,560 --> 00:17:49,280 (Ovikello.) 240 00:17:50,600 --> 00:17:56,200 Huomenta. Mitä teit Santerille? -Minä? Sehän on mun veli. 241 00:17:56,280 --> 00:18:01,320 -Kioskin valvontakamera paljasti, että voittorivin lottosi Santeri. 242 00:18:01,400 --> 00:18:04,800 -Ai joo, nyt mä ymmärrän miten te ootte... joo. 243 00:18:04,880 --> 00:18:09,240 Mut tää on klassinen väärinkäsitys. Antakaahan mä selitän. -Selitä. 244 00:18:09,320 --> 00:18:12,320 -Joo, mä selitän. Okei... 245 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 Elikkä... 246 00:18:15,920 --> 00:18:18,720 -Olet ilmeisesti syyllinen? -Joo, olen. 247 00:18:18,800 --> 00:18:22,080 Hitto, mun peruskiltti luonne ei taivu uskottavaan valehteluun. 248 00:18:22,160 --> 00:18:25,160 -Tiedän tunteen. -Se on kammottavaa. -Se on kauheaa. 249 00:18:25,240 --> 00:18:29,840 -Mä oon omistanu koko elämäni tän mun lottoteorian kehittämiseen. 250 00:18:29,920 --> 00:18:33,920 Santeri sen sijaan omisti koko elämänsä joutilaisuuteen. 251 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 Eikä mihinkään taiteelliseen osa-aikaiseen joutilaisuuteen, - 252 00:18:38,080 --> 00:18:42,480 vaan täyspäiväiseen lusmuiluun. Eikä se välittäny lotosta yhtään. 253 00:18:42,560 --> 00:18:45,960 Ja sitten ku se sen ekan kerran lottoaa, niin... 254 00:18:46,040 --> 00:18:50,600 -Mä voitin! Mä voitin! Ai saatana, mä voitin! 255 00:18:50,680 --> 00:18:54,680 -Tietenkin se voittaa päävoiton. Voi jumalauta! 256 00:18:54,760 --> 00:18:59,360 Pahinta oli, että se ääliö väitti ansainneensa sen omilla taidoillaan. 257 00:18:59,440 --> 00:19:04,440 Sulla kävi tuuri. -Paskat se mistään tuurista ollu kiinni vaan intuitiosta. 258 00:19:04,520 --> 00:19:07,920 Matkalla kiskalle mä törmäsin yhteen Ottoon. 259 00:19:08,000 --> 00:19:11,040 Mä mietin, että onpa outo nimi, Otto. 260 00:19:11,120 --> 00:19:15,520 Ku mä olin ostamassa mäyräkoiraa, mä näin tekstin "Lotto". 261 00:19:15,600 --> 00:19:19,640 Mä mietin, että lotto on vähän niinku Otto. Mä päätin dyyppaa sitä. 262 00:19:19,720 --> 00:19:24,320 En mä jaksanu valkkaa numeroita, se kone teki sen mun puolesta. 263 00:19:24,400 --> 00:19:29,000 Kapow! Päävoitto! Kato velipoika, niin se intuitio toimii. 264 00:19:29,080 --> 00:19:33,680 Toisilla se on, toisilla ei. Minulla on, sinulla ei, ei maha mitään... 265 00:19:34,880 --> 00:19:37,280 -Ja tapoit Santerin. -En! 266 00:19:37,360 --> 00:19:40,960 Mä lukitsin sen meiän kesämökin maakellariin, laitoin mukaan - 267 00:19:41,040 --> 00:19:44,040 3 kuukauden muonat ja kymmenen DVD-boksia. 268 00:19:44,120 --> 00:19:48,120 Jos se tuhoais ryyppäämisellä nää viime viikkojen muistot, - 269 00:19:48,200 --> 00:19:51,600 niin sen jälkeen mä voisin vapauttaa sen. -Aika luovaa. 270 00:19:51,680 --> 00:19:56,680 Lähdetäänpä kamarille. -Tiiät sä, just toivat pihaan tuliterän Maseratin. 271 00:19:56,760 --> 00:20:01,760 Kaikki tää mun kova työ on tähdänny siihen. Yks kiekka ennen ku viette? 272 00:20:01,840 --> 00:20:05,840 -En tiedä. -Pliis, tässä on nyt yks peruskiltti ihminen - 273 00:20:05,920 --> 00:20:10,520 kysymässä kaltaiseltaan palvelusta. Eikö meilläkin oo oikeus unelmiin? 274 00:20:10,600 --> 00:20:15,200 -Joo, onhan mullakin unelmia. -Totta kai sulla on. -Niin on. 275 00:20:15,280 --> 00:20:17,440 -Onhan niitä. -No, joo. 276 00:20:20,120 --> 00:20:23,520 Peruskiltiksi ihmiseksi aika holtiton ajotyyli. 277 00:20:23,600 --> 00:20:29,000 -Jännästi ei välitä liikennesäännöistä tai pysähdy edes punaisiin valoihin. 278 00:20:29,080 --> 00:20:33,160 Tommi, voisiko nyt olla niin, että...? -Mennään. 279 00:20:51,200 --> 00:20:55,600 Haha haha hahaa! Bon voyage, urpot! 280 00:20:57,800 --> 00:21:01,200 -Sattuma ei ollut koskaan hänen puolellaan, - 281 00:21:01,280 --> 00:21:05,280 mutta toisaalta, se teki hänestä poikkeuksellisen yritteliään kaverin. 282 00:21:05,360 --> 00:21:10,360 Voisi jopa sanoa, että hänestä tuli sen ansiosta oman onnensa seppä. 283 00:21:11,640 --> 00:21:16,640 Mikä ton todennäköisyys oli? -Jännä negatiivinen lottovoitto. 284 00:21:20,880 --> 00:21:22,880 Kolme, yhdeksän... 285 00:21:22,960 --> 00:21:25,040 -Mä oon vähän huolissani Pekasta. 286 00:21:25,120 --> 00:21:29,720 Se on vetäytyny jännän ääreltä vähän ikävästi addiktion suuntaan. 287 00:21:29,800 --> 00:21:33,200 Se jopa löi mua. -Ihan tosi? Löi? No, huh huh. 288 00:21:33,280 --> 00:21:37,280 -Monta riviä sulla on vetämässä? -En mä enää jaksanu. -En mäkään. 289 00:21:37,360 --> 00:21:42,120 -No, muutaman otin. -Niin mäkin. Kuus... -Viistoista. -...kyt riviä. 290 00:21:42,200 --> 00:21:45,600 -Mites Tommi? -Mulla lähti vähän mopo käsistä. Kaks. -Pöysti? 291 00:21:45,680 --> 00:21:49,080 -Tä? Mulla? Ei yhtään! Katon tätä vaan tällee ironisesti. 292 00:21:49,160 --> 00:21:53,160 -Rauno? -Ei ole yhtään vetämässä! Luin tämän hemmetin "Lototeorian". 293 00:21:53,240 --> 00:21:56,240 Jumalauta, miten saatanallisia säkeitä! 294 00:21:56,320 --> 00:22:00,000 Oli niin monimutkaista shaissea, että meni fiilikset lotoamiseen täysin! 295 00:22:00,080 --> 00:22:04,080 -Ja siinä olivat tämän lauantain lottonumerot. Onnea voittajille. 296 00:22:04,160 --> 00:22:07,480 -Hitto. -Jännä. -Onko jännä? Mikä on jännä? 297 00:22:07,560 --> 00:22:10,560 -Hyvin jännä! -Mitä? Voititsä? 298 00:22:10,640 --> 00:22:16,280 -En. Ovat vaihtaneet lottokupongin paperia, miellyttävän samettista. 299 00:22:16,360 --> 00:22:22,400 -Joo, se on jännä. -Ennen oli karheaa makulatuuria, nyt on siliää. 300 00:22:22,480 --> 00:22:27,480 Voisiko tästä lähteä kotimaisen paperiteollisuuden uusi nousu? 301 00:22:27,560 --> 00:22:32,160 Olisiko potentiaalia kansainväliseksi hittituotteeksi? 302 00:22:32,240 --> 00:22:38,240 Ihmiset hypistelemässä suomalaista paperia maailman metropoleissa. 303 00:22:38,320 --> 00:22:42,440 Junissa ja linjureissa, kotimaista papyrusta. 304 00:22:42,520 --> 00:22:47,520 Jännä visio tulevaisuudesta. Vähän paperinmakuinen... 305 00:22:47,600 --> 00:22:52,600 Paperinmakuinen, se on jännä adjektiivi. Itseänikin on kutsuttu. 306 00:22:52,680 --> 00:22:57,680 Voiko paperinmakuinen syttyä spontaanisti tuleen? 307 00:22:57,760 --> 00:23:02,760 Pyrokinesia, sekin on ilmiönä hyvin jännä... 308 00:23:05,400 --> 00:23:08,000 Tekstit: Kari Vetri Yle 309 00:23:09,320 --> 00:23:10,52030664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.