All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 15 - Valkoinen lammas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,400
.
2
00:00:01,480 --> 00:00:06,080
Mutta kyllähän kapitalistisessa
yhteiskunnassa herrojen voitot -
3
00:00:06,160 --> 00:00:11,160
revitään aina työläisten
selkänahasta! -En tiedä siitä kyllä...
4
00:00:11,240 --> 00:00:15,240
-Ai, että porvari
ei muka revi leipäänsä -
5
00:00:15,320 --> 00:00:20,040
pyykkiä avannossa pesevän
työläisäidin ahavoituneista käsistä?
6
00:00:20,120 --> 00:00:24,920
-En minä tietääkseni... -Ja pehmennä
sitä routaista maata vasten itkevien-
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,800
työläislasten työläiskyynelillä?
Mitä! Häh?
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,600
-Anteeksi, mutta tuossa
ei nyt ole enää mitään tolkkua.
9
00:00:32,680 --> 00:00:35,680
-Minäpä kerron missä ei ole
enää mitään tolkkua!
10
00:00:35,760 --> 00:00:39,760
Siinä, että minä pistelen sinua
turpaan, saatana!
11
00:00:39,840 --> 00:00:44,840
-Kontiovaara oli stallari! Totta kai!
Loistava alkukevennys!
12
00:00:44,920 --> 00:00:49,920
Katotaanko se, jossa uutistenlukija
putoaa tuolilta? Se vaan toi-mii!
13
00:00:50,000 --> 00:00:55,600
-Jumalauta Pöysti! Tämä oli
vakavamielinen intro päivän keissiin!
14
00:00:56,760 --> 00:01:00,160
Tässä on Pekka Ök,
Ă–k-konsernin toimitusjohtaja.
15
00:01:00,240 --> 00:01:03,640
Koska halusin napsia
rusinat briiffi-pullasta, -
16
00:01:03,720 --> 00:01:07,720
ulkoistin kaiken tylsän shaissen
Neposelle. Ole hyvä. -Kiitos.
17
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
Ă–k hankki varallisuutensa
kaivosteollisuudella.
18
00:01:11,280 --> 00:01:15,680
Häntä on syytetty vuosien varrella
mm. laittomista irtisanomisista, -
19
00:01:15,760 --> 00:01:20,400
sisäpiirikaupoista
sekä ympäristörikoksista.
20
00:01:20,480 --> 00:01:25,480
Ök on selvinnyt kuitenkin syytteistä
lakimiesarmadansa avulla.
21
00:01:25,560 --> 00:01:29,960
Verrattuna muihin kotimaisiin
Ök-konserni on oikea jättiläinen.
22
00:01:30,040 --> 00:01:34,960
-Aaa! -Rauno, anteeks toi
viimenen, mun poika piirsi sen.
23
00:01:35,040 --> 00:01:39,040
-Pojallasi on selvästi vakavia
mielenterveysongelmia.
24
00:01:39,120 --> 00:01:43,120
Vie hänet hoitoon, mutta vasta
töiden jälkeen. Paikallesi, hus!
25
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
Ja sitten rusinaan: Pekka Ă–k.
26
00:01:45,280 --> 00:01:49,280
Rikas mies, mutta todennäköisesti
myös aivan tavallinen mies, -
27
00:01:49,360 --> 00:01:53,360
jota vaivaavat samat keski-iän
vitsaukset kuin muitakin.
28
00:01:53,440 --> 00:01:57,640
Eturauhanen temppuilee, lapset
ei enää soittele, rakko falskaa...
29
00:01:57,720 --> 00:02:02,720
-Asiaan! -Kyllä, kyllä! Kautta rantain
vaan kuljen, rantojen mies kun olen.
30
00:02:02,800 --> 00:02:05,600
Rantojen mies ma oon!
31
00:02:05,680 --> 00:02:08,080
Lääkkeet! -Lääkitys!
32
00:02:08,680 --> 00:02:12,280
Ă–kin esikoinen Jeremy "Jere" Ă–k
on kidnapattu.
33
00:02:12,360 --> 00:02:16,760
Eli kun sanoin, että lapset
ei enää soittele, niin tarkoitin, -
34
00:02:16,840 --> 00:02:21,360
ettei Jere enää soittele,
koska hänet on kidnapattu. Heh heh.
35
00:02:21,440 --> 00:02:24,400
-Rauno. Ihan hirvee juttu!
-Höpö, höpö.
36
00:02:24,480 --> 00:02:28,480
Ihan kiva kevennys oli Raunolta,
vai mitä Pöysti? -Tjaa...
37
00:02:28,560 --> 00:02:33,880
-Jumalauta, tekopyhää! Itse aina
pilkkaa puolustuskyvyttömiä ihmisiä!
38
00:02:33,960 --> 00:02:38,960
-Asiaan! -Asiaan! Pekka Ă–k sai
lunnasvaatimuksen, jossa vaaditaan -
39
00:02:39,040 --> 00:02:44,040
miljoona euroa viidenkympin
seteleinä. Ök on huumorimiehiä, -
40
00:02:44,120 --> 00:02:49,120
sillä hän vaati keissin johtoon
kaimansa Routalemmen Pekan!
41
00:02:49,200 --> 00:02:52,560
Ja vain siksi,
että heillä on sama nimi!
42
00:02:52,640 --> 00:02:57,240
Kunpa joku kidnappaisi kaimani
rallilegenda Rauno Aaltosen lapset.
43
00:02:57,320 --> 00:03:00,560
Pääsisin sitä samalla
verukkeella selvittelemään.
44
00:03:00,640 --> 00:03:04,240
-Nyt lakkaat
vitsailemasta kidnapatuista lapsista!
45
00:03:04,320 --> 00:03:08,000
-Jumalauta, nyt lakkaat
leikkaamasta unelmiltani siipiä!
46
00:03:08,080 --> 00:03:13,080
-Pyyntö voi johtua siitä, että Pekka
Ök oli rippikoulukaverini. -Mitä?
47
00:03:13,160 --> 00:03:17,560
-Kyllä. Muistan, kun menimme
kioskille ostamaan karamelliä, -
48
00:03:17,640 --> 00:03:20,240
hänellä oli vain 1 000 markan seteli.
49
00:03:20,320 --> 00:03:23,720
Herätti meissä innostusta,
myöhemmin kateutta.
50
00:03:23,800 --> 00:03:27,960
Pekka yritti ostaa
hyväksyntämme karamelleillä.
51
00:03:28,040 --> 00:03:30,440
Sekin herätti innostusta, -
52
00:03:30,520 --> 00:03:34,520
myöhemmin sokerihumalan
ja bakkanaalisen yön sakastissa.
53
00:03:34,600 --> 00:03:38,600
-Darja, Pekan mukaan!
Pidä hurjapää aisoissa -
54
00:03:38,680 --> 00:03:42,640
ja opettele samalla nöyryyttä
vanhempia mieskollegoitasi kohtaan.
55
00:03:42,720 --> 00:03:46,720
-Saanko liittyä joukkoon? -Et saa,
sinä olet jo alamaisuutesi osoittanut.
56
00:03:46,800 --> 00:03:50,400
Hae minulle kahvia, orja!
-Totta kai, pomo.
57
00:03:50,480 --> 00:03:54,440
-Voidaanko kattoo loppuun toi
Kontiovaaran stallarishow?
58
00:03:54,520 --> 00:03:57,920
-Totta kai katsomme
loppuun tämän häpäisynäytelmän.
59
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
-Mersun rattia ohjaa
porvarin karvainen, -
60
00:04:02,080 --> 00:04:06,480
Rolexilla koristeltu käsi,
mutta tankissa virtaa -
61
00:04:06,560 --> 00:04:11,840
työläisten alkoholismin laajentamien
punasolujen värjäämä veri!
62
00:04:11,920 --> 00:04:13,520
Aaaa!
63
00:04:47,000 --> 00:04:51,400
Pekkahan oli jo ripariaikana
terävä ku partaveitsi.
64
00:04:51,480 --> 00:04:55,080
Keskittynyt, hyvä kuuntelija,
loistava keskustelija.
65
00:04:55,160 --> 00:04:58,240
Aina asian ytimessä,
aina siellä missä tapahtu...
66
00:04:58,320 --> 00:05:01,880
Minne se Pekka meni?
-Pekka? -Otin tilaa haltuun.
67
00:05:01,960 --> 00:05:06,960
-Kato nyt sitä, tietokone raksuttaa
päässä jo tuhatta ja sataa. -Niin...
68
00:05:07,040 --> 00:05:12,640
-Kuka haluaisi vahingoittaa sinua tai
Jereä? -Voi, menestys ei tule yksin.
69
00:05:12,720 --> 00:05:16,720
Sen mukana tulee varallisuutta,
luksusta, erityiskohtelua, -
70
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
huikeita elämyksiä ja
mahtavia makunautintoja. -Joo.
71
00:05:20,480 --> 00:05:24,760
Vihamiehiä? -Niitäkin. Listan
kärjessä Penistölän perheen klaani.
72
00:05:24,840 --> 00:05:27,840
Kiukuttelevat vielä
vanhoista maakaupoista.
73
00:05:27,920 --> 00:05:32,920
-Mitä muuta? -Tämä on viides kerta,
kun Jere kidnapataan. -Ha? -Kyllä.
74
00:05:33,000 --> 00:05:37,600
Tähän asti olen maksanut lunnaat,
mutta nyt lypsäminen saa loppua.
75
00:05:37,680 --> 00:05:42,280
Kato Pekkaa. Sata teoriaa muodostuu
noiden viisaiden silmien takana.
76
00:05:42,360 --> 00:05:44,280
-Niin...
77
00:05:44,360 --> 00:05:50,360
-Mistäs aloitetaan, Pekka? -Että
mistäkö aloitetaan? Hyvä kysymys.
78
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Tai siis... Niin...
79
00:05:54,600 --> 00:05:58,200
Jännä suorakulmion
muotoinen haalistuma.
80
00:05:58,280 --> 00:06:02,320
Onko se auringon tekosia?
Mahdollisesti.
81
00:06:02,400 --> 00:06:05,000
-Siinähän on ollu matto.
82
00:06:05,080 --> 00:06:08,480
-Niin on! Karsee
mukapersialainen matto, -
83
00:06:08,560 --> 00:06:12,560
jonka Jere oli ostanu joltain
haisevalta hipiltä. -Anteeks?
84
00:06:12,640 --> 00:06:17,720
-Sori, oli se aito persialainen matto,
näin aitoustodistuksen. -Tai matto...
85
00:06:17,800 --> 00:06:21,800
Sekin on mahdollista.
-Eiku ihan varmasti se oli matto.
86
00:06:21,880 --> 00:06:26,520
-Hei, mä sain nyt tosi vahvat fiilarit.
Mä uskon että Jere on huumattu, -
87
00:06:26,600 --> 00:06:31,440
kääritty siihen mattoon ja kuljetettu
sen sisällä asunnosta. -Shh...
88
00:06:31,520 --> 00:06:33,560
-Mitäs...? -Shh.
89
00:06:37,080 --> 00:06:39,680
Kappas vaan. Hmm...
90
00:06:41,400 --> 00:06:45,000
Missä vessa?
-Eteisessä. Miten niin?
91
00:06:47,560 --> 00:06:52,160
Nyt se sai vainun. Ei hitto,
mä tiesin, että Pekkaan voi luottaa.
92
00:06:52,760 --> 00:06:54,760
(Vessa vedetään.)
93
00:06:54,840 --> 00:06:56,960
Mä meen jututtaan naapureita.
94
00:06:58,600 --> 00:07:02,600
Naapuri näki miehen kantavan
raskasta mattoa pihan poikki.
95
00:07:02,680 --> 00:07:06,880
Mä sain auton tiedot. Eiks kannattas
selvittää sitä? -Ei ole aikaa.
96
00:07:06,960 --> 00:07:11,960
-Olis aikaa, jos me ei oltas etitty
sulle tota jännää takkia kahta tuntia!
97
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
-Hmmm. -Mitä?
98
00:07:16,240 --> 00:07:19,240
Mitä jos Jere oli siinä matossa?
99
00:07:19,320 --> 00:07:22,040
Pekka? Voi jumankauta.
100
00:07:31,480 --> 00:07:34,160
Heimo Penistölä, otaksun?
101
00:07:34,240 --> 00:07:36,240
-Otaksun, että poliisista.
102
00:07:36,320 --> 00:07:40,920
Otaksun myös, että olette katsoneet
liikaa poliisisarjoja ja -elokuvia.
103
00:07:41,000 --> 00:07:44,600
-En tiedä, mitä tarkoitat.
Nimeni on Routalempi.
104
00:07:44,680 --> 00:07:49,080
Pekka Routalempi.
Hän on Darja... Vain Darja.
105
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
-Sä et vieläkään tiedä mun suku...!
-Shh.
106
00:07:52,240 --> 00:07:54,640
Asiani koskee... -Anna mä arvaan.
107
00:07:54,720 --> 00:07:59,560
Jere on kidnapattu, ja Pekka sanoi,
että sen tein minä. -Älä keskeytä.
108
00:07:59,640 --> 00:08:04,040
Jere Ă–k on kidnapattu, ja Pekka Ă–k
sanoi, että sen teit sinä.
109
00:08:04,120 --> 00:08:08,120
-Voitko kertoa sukusi
ja Ă–kin perheen historiasta?
110
00:08:08,200 --> 00:08:13,600
-Isoisä Iso-Ök osti 30-luvulla
isoisältäni metsä-alueen, -
111
00:08:13,680 --> 00:08:18,080
jonka Iso-Ă–k myi sitten kaivos-
yhtiölle moninkertaisella hinnalla.
112
00:08:18,160 --> 00:08:21,160
Tämä on Ökin varallisuuden
alkupääoma.
113
00:08:21,240 --> 00:08:23,640
-Oho. Kuulitko Pekka? Pekka?
114
00:08:23,720 --> 00:08:25,760
-Ööö... tosi kiusallista, hei.
115
00:08:25,840 --> 00:08:29,840
-Missä olit eilen kello 11 - 14?
-Kotona flunssassa.
116
00:08:29,920 --> 00:08:34,520
Maija hoiti baaria. -Faija puhuu totta.
Mikä sua tässä niin kiinnostaa?
117
00:08:34,600 --> 00:08:39,200
-Lähinnä maku, hieman
myös koostumus. Onko hyvää?
118
00:08:39,280 --> 00:08:41,280
-Joo-o. -Kiitos.
119
00:08:43,000 --> 00:08:46,600
-Täh? Et sä halua
kysellä mitään lisää? -Shh.
120
00:08:47,080 --> 00:08:48,480
-Ääää!
121
00:08:52,400 --> 00:08:57,360
On kyllä oikee "who-dunnit".
-On kyllä tosi "who-dunnit".
122
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
-Tämmöstä ei oo ollukaan.
123
00:08:59,520 --> 00:09:03,560
-Paljon kiinnostavampi ku ne
normaalit "what-the-fuckit".
124
00:09:03,640 --> 00:09:07,640
Kuka sano, että suomalainen
kykenee vain kännipuukotukseen?
125
00:09:07,720 --> 00:09:12,320
Pasilan poliisi kiittää ja kumartaa.
-Pöysti, on kidnappaus kyseessä...
126
00:09:12,400 --> 00:09:17,200
-Älä jeesustele! Ihan fiiliksissä oot
sinäkin. -Oon kyllä aika fiiliksissä.
127
00:09:17,280 --> 00:09:21,880
-Darja, mikä toi on? -Siinä lukee:
"Minä uskon mattomiesteoriaan".
128
00:09:21,960 --> 00:09:25,960
-Ei hitto, miten siisti! -Parempi
ollakin. Meni koko yö tän kanssa.
129
00:09:26,040 --> 00:09:29,640
Vaikka tää keissi ratkeis nopeesti,
ni ei pureta tätä, jooko?
130
00:09:29,720 --> 00:09:32,360
-En usko, että sitä tarvii pelätä.
131
00:09:32,440 --> 00:09:34,000
Pekka!
132
00:09:34,080 --> 00:09:36,680
-Mitä tuo mattomies tekee tuossa?
133
00:09:36,760 --> 00:09:41,160
-Se on se mun teoria!
Selittäny sen sulle jo sata kertaa!
134
00:09:41,240 --> 00:09:42,800
-Hmmm.
135
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
-Sen pakettiauton
omistaa eräs Ridge Pänninen.
136
00:09:48,080 --> 00:09:51,080
Mulla on kaikki sen tiedot.
137
00:09:51,160 --> 00:09:56,160
-Huolellista poliisityötä, Darja.
-Erittäin. -Todella kohtalaista, Darja.
138
00:09:56,240 --> 00:09:59,240
-Kiitos. Mennään Pekka.
-Ei. -Miks?
139
00:09:59,320 --> 00:10:03,840
-Voitteko mennä? On vaikea tutkia,
jos katsotte vierestä.
140
00:10:03,920 --> 00:10:07,320
-Annetaan Pekan pissata...
siis tutkia rauhassa.
141
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
Mähän sanoin "tutkia",
enkö sanonu?
142
00:10:14,920 --> 00:10:20,320
R-a-u-n-o, Rauno Repomies,
mä sanoin niin ja otsa oli hies!
143
00:10:20,400 --> 00:10:24,800
Ryhdy kanssani painimaan,
ja sitten ehkä saunomaan!
144
00:10:24,880 --> 00:10:30,480
Mä olen hoikistunut niin, en tiedä
kuinka sanoisin sen paremmin!
145
00:10:31,680 --> 00:10:35,280
Darja! Kerro huolesi, tai laula.
Valinta on sinun.
146
00:10:35,360 --> 00:10:39,160
-Musta tuntuu, että Pekka
ei oo ihan tehtäviensä...
147
00:10:39,240 --> 00:10:40,840
...tasalla!
148
00:10:40,920 --> 00:10:45,320
Höpsis! Luottamukseni Pekkaan
on kuin suomalaista teräsbetonia: -
149
00:10:45,400 --> 00:10:49,400
pikkasen horjuu, koska ei ole
suomalainen rakennustaito -
150
00:10:49,480 --> 00:10:53,880
samanlaista kuin ennen. -Eli voin
ottaa ohjat käsiin? -Et voi! -Miksen?
151
00:10:53,960 --> 00:10:58,200
-Arvostan sinua ihmisenä,
poliisina ja very sexy leidinä. -Mitä?
152
00:10:58,280 --> 00:11:01,320
-Mutta et saa kyseenalaistaa
Pekkaa. -Miksi?
153
00:11:01,400 --> 00:11:06,640
-Koska seuraavaksi kyseenalaistat
minua ja sitten Jumalaa!
154
00:11:06,720 --> 00:11:11,880
Monikätisiä epäjumalia alat palvoa.
Bakkanaaleissa riisuudut -
155
00:11:11,960 --> 00:11:16,560
ja villisti nuotion ympärillä nuorta
seksikästä vartaloasi notkutat.
156
00:11:16,640 --> 00:11:20,360
Anamono kenebono!
Hilipati kalipoti kalikula!
157
00:11:20,440 --> 00:11:23,600
Oisko lääkkeiden aika?
-Nalikale medisine!
158
00:11:23,680 --> 00:11:27,880
Summa summarum:
et kyseenalaista Pekkaa, piste.
159
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
Jännää ruokaa.
Darja, mitä nämä ruskeat ovat?
160
00:11:41,080 --> 00:11:44,680
-Jari Ă–k, miksi sinun ja veljesi
välit ovat tulehtuneet?
161
00:11:44,760 --> 00:11:49,160
Onko veljelläsi useampi Mersu kuin
sinulla? -Kenelläkään ei ole.
162
00:11:49,240 --> 00:11:52,240
Kyse on Annabellasta.
-Pekan vaimosta?
163
00:11:52,320 --> 00:11:55,800
-Hän oli ensin minun tyttöystäväni.
Pekka vei hänet minulta.
164
00:11:55,880 --> 00:12:00,480
-Ketsuppi voisi tehdä tälle ihmeitä.
Voisinkohan pyytää tarjoilijalta?
165
00:12:00,560 --> 00:12:04,960
-Harvahan tietää, että Jere on...
minun poikani. -Ei!
166
00:12:05,040 --> 00:12:07,640
-Totta, varmaan loukkaantuisivat.
167
00:12:07,720 --> 00:12:12,120
Onneksi minulla on huoltoasemalta
anastettuja pussukoita mukanani.
168
00:12:12,200 --> 00:12:15,800
Jänniä pussukoita.
Plastisia pussukoita.
169
00:12:15,880 --> 00:12:19,480
Plastiikkipusseja,
joita meret ovat täynnä.
170
00:12:19,560 --> 00:12:23,560
Menevät nykyään
valaiden ilmanottoaukkoihin.
171
00:12:23,640 --> 00:12:27,640
Miksi niitä kutsutaan?
Kiduksia ne eivät ole.
172
00:12:27,720 --> 00:12:31,000
Hetuloita! Hetula on jännä...
-Lopeta!
173
00:12:32,640 --> 00:12:37,120
-Hmmm. -Mitä mietit? -Lounas-
paikkaa. Tuskin menen uudestaan.
174
00:12:37,200 --> 00:12:41,600
-Mites Jari Ök? -Hän menee varmasti
toistekin. Näytti viihtyvän.
175
00:12:41,680 --> 00:12:46,680
-Jari ei ole saanut tavata Jereä
vuosiin. Se on varmaan kova pala.
176
00:12:46,760 --> 00:12:51,360
Kidnappaamalla Jari sais kostettua
Pekalle ja luotua kontaktin poikaansa
177
00:12:51,440 --> 00:12:56,440
Kaksi kärpästä yhdellä iskulla.
-Niin tietenkin! -Mitä, mitä?
178
00:12:56,520 --> 00:13:02,720
-Kärpäsiä, niitähän ne ruskeat olivat,
friteerattuja kärpäsiä. -Mitäs sitten?
179
00:13:02,800 --> 00:13:07,000
Jari sanoi olleensa Annabellan
seurassa, kun Jere kidnapattiin.
180
00:13:07,080 --> 00:13:09,080
Mentäskö sinne?
181
00:13:09,160 --> 00:13:13,920
Tuntus jotenkin niin kovin järkevältä
ja loogiselta ja fiksulta siirrolta.
182
00:13:14,000 --> 00:13:19,000
-Hmmm, toki. -Kiitos. -Haluan
tavata tämän jumalattaren, -
183
00:13:19,080 --> 00:13:23,080
joka on kääntänyt
veljen veljeään vastaan.
184
00:13:27,000 --> 00:13:31,800
No joo, totuushan on, että mä en
ittekään tiedä kumpi on Jeren isä.
185
00:13:31,880 --> 00:13:34,280
Muista siitä vuodesta mitään.
186
00:13:34,360 --> 00:13:38,360
Onneks kaikilla kolmella
on sama pottunokka, vai mitä?
187
00:13:38,440 --> 00:13:44,040
-Jari sanoi olleensa sinun kanssasi
eilen klo 11 - 14. Pitääkö paikkansa?
188
00:13:44,880 --> 00:13:49,880
-Kyllä. Kai.
-Kai? -Muista siitä päivästä mitään.
189
00:13:49,960 --> 00:13:53,960
-Pekka, oliks sulla jotain?
Pekka? Pekka!
190
00:13:54,800 --> 00:13:57,800
-Mitä? -Oliks sulla jotain? -On.
191
00:13:57,880 --> 00:14:02,480
Esiintyykö suvussannne keliakiaa
tai mitään ruoansulatushäiriöitä?
192
00:14:02,560 --> 00:14:07,560
Olisin lääkityksen tarpeessa.
Vatsani taisi säikähtää niitä kärpäsiä.
193
00:14:07,640 --> 00:14:11,040
-Ei. Olemme kaikin puolin perfect.
194
00:14:11,120 --> 00:14:16,720
Mahdolliset virheet on korjattu,
kuopattu tai unohdettu. Cheers.
195
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
-Todella hämärä keissi.
196
00:14:20,880 --> 00:14:24,880
-Hämärä, se hiipii luoksemme
päivä päivältä aiemmin.
197
00:14:24,960 --> 00:14:27,000
Tuo mukanaan kaamoksen, -
198
00:14:27,080 --> 00:14:32,080
joka aloittaa jokavuotisen tangon
ihmisen mielenterveyden kanssa.
199
00:14:32,160 --> 00:14:37,160
-Ehkä sä oot enemmän kiinnostunu
dekkarimeningistä ku dekkarityöstä.
200
00:14:37,240 --> 00:14:40,840
-Ehkä kaamos on
Jumalan torkkuaika, -
201
00:14:40,960 --> 00:14:45,760
jolloin hän ei valvo
mitä maailmassa tapahtuu. -Oooh!
202
00:14:45,880 --> 00:14:50,280
-Se mattomies on löytyny ja meidän
hallussa! Mattomies-teoria forever!
203
00:14:50,360 --> 00:14:52,920
-Jes! Mattomies-teoria forever!
204
00:14:54,600 --> 00:14:59,600
Ridge Pänninen, tää alkaa näyttää
aika pahalta. -Todella pahalta.
205
00:14:59,680 --> 00:15:04,280
-Tunnetko hirttosilmukan kiristyvän
kaulasi ympärillä? -Tunnetko?
206
00:15:04,360 --> 00:15:08,360
-Ei kai mattovarkaudesta
hirttotuomiota saa? -Kyllä saa.
207
00:15:08,440 --> 00:15:12,040
-Ei mattovarkaudesta,
mutta kidnappauksesta...
208
00:15:12,120 --> 00:15:16,720
No, ei siitäkään. Tarkotin
vertauskuvallista hirttosilmukkaa.
209
00:15:16,800 --> 00:15:18,840
-Ahaa. No joo, kai.
210
00:15:18,920 --> 00:15:21,880
-Meillä ei oo mitään kiirettä.
211
00:15:21,960 --> 00:15:25,600
Kyllä sä lopulta laulat.
-Tai itket ja laulat!
212
00:15:25,680 --> 00:15:31,080
-Mulla on vähän kiire, joten mä
tunnustan: mä varastin sen maton.
213
00:15:31,160 --> 00:15:34,840
Lainasin talkkarin
yleisavainta ja avot.
214
00:15:34,920 --> 00:15:38,520
-Ja mites Jere Ă–k?
-Kuka? -Se maton omistaja!
215
00:15:38,600 --> 00:15:42,600
-Ai, onks se kadonnu?
-On! Sen maton sisällä! -Tä?
216
00:15:42,680 --> 00:15:46,680
Tiedätteks te kuinka raskaita
persialaiset matot on?
217
00:15:46,760 --> 00:15:50,760
Sinne vielä joku tyyppi!
Ihan mahoton homma.
218
00:15:51,760 --> 00:15:56,960
-Ridge Pänninen! Ennemminkin
Antikliimaksi Pänninen. -No, no, no!
219
00:15:57,520 --> 00:16:01,520
-Pekka Ă–k makso ne lunnaat
ja sai Jeren takas.
220
00:16:01,600 --> 00:16:05,600
-Täh? -Sano kyllästyneensä meihin.
Tää tais olla tässä. -Hitto.
221
00:16:05,680 --> 00:16:09,280
-Ehkä Ök halusi Routalemmen
selvittämään tätä -
222
00:16:09,360 --> 00:16:13,760
jonkin muun kuin nerokkuuden
vuoksi? -Mikä se syy voisi olla?
223
00:16:13,840 --> 00:16:16,240
Paitsi tietenkin, jos...
224
00:16:16,320 --> 00:16:22,040
Ei perhana! Olisiko niin?
Ei, se olisi kyllä liian katalaa. -Täh?
225
00:16:22,120 --> 00:16:27,720
-Lienee aika vetäytyä estradilta.
-Pekka! Kerro nyt mullekin.
226
00:16:27,800 --> 00:16:32,200
-Pelkään pahoin, että ripari-
ystävyyteni sumensi harkintakykyni.
227
00:16:32,280 --> 00:16:37,080
Tutkimuksissani selvisi, että Ök on
pahassa taloudellisessa pinteessä.
228
00:16:37,160 --> 00:16:40,560
Kaimani omaisuus on
hukkaamiskiellossa.
229
00:16:40,640 --> 00:16:45,840
Lunnaiden maksu olisi häneltä ovela
keino jemmata rahaa. Näkemisiin.
230
00:16:45,920 --> 00:16:50,920
-Ai, että Ök ite kidnappas poikansa?
Nerokasta. Miten sä tajusit ton?
231
00:16:51,000 --> 00:16:54,600
-Ööö, no mun arvaus oli,
että Ök palkkas Pekan, -
232
00:16:54,680 --> 00:16:58,880
koska se on niin saamaton, mutta
lopputulema oli käytännössä sama, -
233
00:16:58,960 --> 00:17:02,960
joten otan kaiken kunnian.
Kiitos, kiitos, nero mikä nero.
234
00:17:18,480 --> 00:17:23,240
Olisiko mahdollista vaihtaa
musiikkia? Jotain jatsahtavampaa?
235
00:17:23,320 --> 00:17:27,920
-Ei, se on niin hirveen surullista!
Tää on paljon ilosempaa, vai mitä?
236
00:17:28,000 --> 00:17:30,960
-Äh. No, viski. Tuplana.
237
00:17:31,040 --> 00:17:36,040
-Ei. Ihan yksitellen ostetaan ne
paukut täällä kuule. -No, yksi sitten.
238
00:17:36,120 --> 00:17:41,120
Jätä pullo siihen. -Ei, meillä
ei myyä pullottain ku olutta.
239
00:17:41,200 --> 00:17:46,360
-No, pistä lasi piripintaan. -Ei, ne on
kuule neljän sentin annoksia.
240
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
-No, johan nyt on himskatti!
241
00:17:48,920 --> 00:17:54,320
Uin erittäin syvissä vesissä!
Sieluni vaeltaa pimeässä yössä!
242
00:17:54,400 --> 00:17:58,000
Yritän maksimoida kurjuuteni
ratkeamalla juomaan!
243
00:17:58,080 --> 00:18:01,680
Voisitko vain näytellä roolisi
tässä tragediassa -
244
00:18:01,760 --> 00:18:05,920
täyttämällä lasini ja pitämällä
junttiturpasi kiinni! Ai!
245
00:18:12,000 --> 00:18:13,600
Mmm?
246
00:18:16,400 --> 00:18:20,800
-Tunnusta pois. Sä pyysit Pekkaa
ratkasemaan tän keissin, -
247
00:18:20,880 --> 00:18:24,880
koska sä tiesit, että se raukka
eksyy kehäpäätelmiinsä.
248
00:18:24,960 --> 00:18:27,560
Maksoit lunnaat firman tililtä, -
249
00:18:27,640 --> 00:18:31,640
ja niillä rahoilla sä paikkailet
nyt sun omia rahaongelmia.
250
00:18:31,720 --> 00:18:37,000
Nerokasta ehkä sinulle, ehkä jopa
Darjalle, mutta minulle... arkipäivää.
251
00:18:37,080 --> 00:18:41,120
-No huh, mikä kävelevä
Napoleon-kompleksi sä oot.
252
00:18:41,200 --> 00:18:45,800
-Kaimani ei ole syypää! Mutta minä
tiedän, kuka on. -Mitä? Kuka?
253
00:18:45,880 --> 00:18:50,360
-Kaikki selviää. Haluan kaikkien
kokoontuvan Ă–kin kartanoon.
254
00:18:50,440 --> 00:18:55,080
-Lopeta toi hannaaminen!
-Käykö meidän kaupunkiasunto?
255
00:18:55,160 --> 00:18:59,160
-Onko siellä puupaneloitu
oleskelusalonki, jossa on takka, -
256
00:18:59,240 --> 00:19:03,840
jonka liekkien lepattavassa valossa
voin pitää loppupuheenvuoroni? -Ei.
257
00:19:03,920 --> 00:19:07,520
-No, kai sen on
sitten kelvattava. Pahus.
258
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
Heimo Penistölä.
259
00:19:18,480 --> 00:19:23,080
Väitit olleesi kidnappauksen
aikaan kotona flunssassa.
260
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
-Niin kuin olinkin.
261
00:19:25,240 --> 00:19:30,400
-Flunssassa kyllä, kotona et,
vaan kasinolla pelaamassa.
262
00:19:30,480 --> 00:19:34,880
Olet peliaddikti.
-Faija! Sä lupasit!
263
00:19:34,960 --> 00:19:40,160
-Tuo on totta! Peliaddikti ja
surkea isä. -No, no. Annabella...
264
00:19:40,240 --> 00:19:45,640
Olet joko mestaririkollinen tai lähes
toimintakyvytön rapajuoppo.
265
00:19:45,720 --> 00:19:50,320
Veikkaan jälkimmäistä, joten viivaan
myös sinun nimesi yli listalta.
266
00:19:50,400 --> 00:19:54,520
-Jes! Kuulitteks te?
Wasn't me, girlfriend! Aa-haa!
267
00:19:54,600 --> 00:20:00,360
-Pekka. Rakkaudentunnustuksesi
poikaasi kohtaan tuntuvat aidoilta, -
268
00:20:00,440 --> 00:20:04,520
joten viivaan myös sinun nimesi yli.
-Hyvä, hyvä.
269
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
-Sinun myös. -Mitä? Hei!
270
00:20:07,080 --> 00:20:10,080
-Itse asiassa kenelläkään
tässä huoneessa -
271
00:20:10,160 --> 00:20:14,760
ei ole mitään tekemistä koko
kidnappauksen kanssa. -Täh?
272
00:20:14,840 --> 00:20:18,840
Miks sun sitten piti paljastaa
mun pelaaminen mun tyttärelle?
273
00:20:18,920 --> 00:20:22,560
-Nyt kun kysyt... niin en tiedä.
274
00:20:22,640 --> 00:20:25,040
-No, kiitos vaan ihan hemmetisti!
275
00:20:25,120 --> 00:20:29,120
-Älä keskeytä, valmistelin
hyvin pitkään tätä puhetta.
276
00:20:29,200 --> 00:20:34,200
"Ei ole mitään tekemistä
koko kidnappauksen kanssa..."
277
00:20:34,800 --> 00:20:40,600
Niin! Paitsi eräällä henkilöllä.
-Ihan tarpeetonta dramatiikkaa.
278
00:20:40,680 --> 00:20:43,280
-Kuka se on? Kerro meille, Pekka!
279
00:20:43,360 --> 00:20:46,760
Kerro kaiken sen tähden,
mikä on hyvää ja kaunista!
280
00:20:46,840 --> 00:20:49,240
-Seuratkaa sormeani.
281
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
-Oooh!
282
00:20:52,680 --> 00:20:55,080
-Darja, avaatko sen oven.
283
00:20:56,560 --> 00:21:01,720
-Oooh! -Haluan huomauttaa, että en
ole tässä yhteishuokailussa mukana.
284
00:21:01,800 --> 00:21:07,240
-Jere! Mitä sä siellä teet? -Selitä,
Pekka, ennen ku ma pakahdun!
285
00:21:07,320 --> 00:21:12,000
-Epäilykseni heräsi, kun näin aamulla
lehdessä uutisen, jossa kerrottiin -
286
00:21:12,080 --> 00:21:16,880
hyväntekeväisyysjärjestö Green
Dreamin saaneen lahjoituksen, -
287
00:21:16,960 --> 00:21:21,560
joka oli määrältään
jotakuinkin sama kuin lunnaspyyntö.
288
00:21:21,640 --> 00:21:24,240
Sitten muistin Jeren paidan.
289
00:21:24,320 --> 00:21:27,920
Palapelin palat alkoivat
loksahdella paikoilleen, -
290
00:21:28,000 --> 00:21:32,400
kun aloin tutkia aiempien
kidnappausten aikoihin tapahtuneita-
291
00:21:32,480 --> 00:21:37,080
nimettömiä lahjoituksia ja vertasin
niitä Pekan maksamiin lunnaisiin.
292
00:21:37,160 --> 00:21:41,560
Toisin sanoen Jere on lypsänyt
isältään tällä tavoin -
293
00:21:41,640 --> 00:21:45,440
jo 15 miljoonaa
hyväntekeväisyyteen.
294
00:21:45,520 --> 00:21:48,680
-Oooh! -En oo vieläkään
tarpeeks hämmästyny.
295
00:21:48,760 --> 00:21:52,760
-Joka varmaan
tietysti tyssää nyt tähän.
296
00:21:52,840 --> 00:21:57,840
Sinänsä harmi, en ajatellutkaan.
-Miksi, Jeremias, miksi?
297
00:21:57,920 --> 00:22:01,320
-Koska mulla,
toisin ku sulla, on omatunto.
298
00:22:01,400 --> 00:22:05,800
Mä oon halunnu hyvittää meidän
taloudellisen menestyksen niille, -
299
00:22:05,880 --> 00:22:09,880
joiden selkänahasta se on revitty!
-Hyvä Jere! -Mitä? -Anteeks.
300
00:22:09,960 --> 00:22:14,800
-Ja sen lisäksi, Jere
seurustelee Maija Penistölän kanssa.
301
00:22:14,880 --> 00:22:17,040
-Oooh! -Ei tipu!
302
00:22:17,120 --> 00:22:19,120
-Miten sä sen keksit?
303
00:22:19,200 --> 00:22:24,800
-Gluteeniton suklaavanukas viittasi
keliakiaan, jota Ökin perheessä ei ole
304
00:22:24,880 --> 00:22:28,480
Kysymys kuuluu siis: kenellä on?
305
00:22:29,800 --> 00:22:35,600
Maija söi samanmerkkistä vanukasta
kuin mitä löytyi Jeren jääkaapista.
306
00:22:35,680 --> 00:22:38,280
Sattumaako? Ehei.
307
00:22:38,360 --> 00:22:42,760
-Mut ei toi ihan kaikkee tiedä...
-Sallitteko?
308
00:22:42,840 --> 00:22:46,240
Jere, te saatte lapsen.
309
00:22:46,320 --> 00:22:51,440
-Oooh! -Tossa mä olin mukana vaan
Routalemmen tahdittomuuden takia.
310
00:22:51,520 --> 00:22:54,560
-Mä oisin halunnu kertoa!
-Anteeksi.
311
00:22:54,640 --> 00:22:59,240
Olin niin tulessa, etten malttanut
lopettaa. -Kiitti vaan, hiton ääliö!
312
00:22:59,320 --> 00:23:03,920
-No, meitä ei varmaan enää tarvita.
Oletan, ettei Pekka halua toimittaa -
313
00:23:04,000 --> 00:23:07,600
poikaansa tai veljenpoikaansa
vankilaan.
314
00:23:18,400 --> 00:23:24,000
Ihminen. Se on jännä eläin.
Hyvin jännä.
315
00:23:29,160 --> 00:23:31,760
Tekstit: Kari Vetri
Yle
316
00:23:31,840 --> 00:23:33,04029714