All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 13 - Pop - up bordelli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,600 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 . 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,080 . 4 00:00:06,480 --> 00:00:07,880 . 5 00:00:22,040 --> 00:00:25,440 Aivan päräyttävää huomenta isolta kirkolta, - 6 00:00:25,520 --> 00:00:30,520 hashtag, eliitti, valtaapitävät, sivistynyt ylemmystö. 7 00:00:30,600 --> 00:00:34,920 Tänään ollaan modernin kaupunkikulttuuriin ytimessä. 8 00:00:35,000 --> 00:00:39,000             Tervetuloa Anni Onnila, fist bump.             9 00:00:41,600 --> 00:00:44,200 Äh, voi teitä kalkkiksia. 10 00:00:44,280 --> 00:00:47,880 Ensin tuli Ravintolapäivä ja pop up -ravintolat, - 11 00:00:47,960 --> 00:00:52,400 ensi lauantaina vietetään toista kertaa Bordellipäivää. 12 00:00:52,480 --> 00:00:56,880 Ilmiö, jonka käynnistit viime keväänä omalla pop up -bordellillasi. 13 00:00:56,960 --> 00:00:59,360 Kerros lisää tästä aivopierusta. 14 00:00:59,440 --> 00:01:03,040 -Tää on luonnollista jatkoo Ravintolapäivälle. 15 00:01:03,120 --> 00:01:05,720 Siinä otettiin kaupunkitila haltuun, - 16 00:01:05,800 --> 00:01:10,880 Bordellipäivässä otetaan oma tila haltuun. -Kreisii, aivan kreisii. 17 00:01:10,960 --> 00:01:13,560 Sinun bordellillasi on teema. 18 00:01:13,640 --> 00:01:18,240 Kerro lisää, mutta muista, että seuraavaksi tulee lastenohjelmaa. 19 00:01:18,320 --> 00:01:22,640 Maltti ja kiertoilmaukset ovat nyt siis valttia. 20 00:01:22,720 --> 00:01:26,920 -Bordellin teema on "Paitulit". -Paitulit? -Niin, paituliseksi on... 21 00:01:27,000 --> 00:01:31,400 -Paitulipuuhastelu! -Niin. Paitulipuuhasteluahan hävetään. 22 00:01:31,480 --> 00:01:35,080 Monet miehet ei kehtaa pyytää sitä vakipartneriltaan, - 23 00:01:35,160 --> 00:01:39,920 ja teeskentelee pitävänsä pitseistä ja sukkanauhoista. -Järjetön väite. 24 00:01:40,000 --> 00:01:45,800 -Ei lainkaan. Kaikillahan meillä on hassut fantasiamme. -Aivan, aivan... 25 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 Aivan. 26 00:01:48,680 --> 00:01:53,280             Sisäministeri Sirpa Alakylmä, mistä sinä fantasioit?             27 00:01:53,360 --> 00:01:57,360 Tarkoitan, miten ministeriö suhtautuu tähän ilmiöön? 28 00:01:57,440 --> 00:02:01,040 -No, tämähän on niin minulle, elinkeinoministerille, - 29 00:02:01,120 --> 00:02:05,320 kuin työministerillekin aivan täydellinen painajainen, joten... 30 00:02:05,400 --> 00:02:09,400 -Mutta meille toimittajille aivan täydellistä käyttistä, - 31 00:02:09,480 --> 00:02:12,880 joten ei mennä tuohon negatiiviseen lätinään. 32 00:02:12,960 --> 00:02:17,360 Ihmiset työllistävät itseään. Onko se hyvä vai huono juttu? 33 00:02:17,440 --> 00:02:19,840 -No kuule, todella huono juttu. 34 00:02:19,920 --> 00:02:25,320 Herätkää nyt ihmiset oikeesti. -Rauha, eli peace. Rauha. 35 00:02:25,400 --> 00:02:30,000 Anni, kerro siitä taloudellisesta ahdingosta, joka ajoi sinut tähän. 36 00:02:30,080 --> 00:02:34,280 -Ei kyse oo lainkaan rahasta, vaan yhdessäolosta ja jakamisesta. 37 00:02:34,360 --> 00:02:37,960 -Jakamisesta? -Niin. -Siis perseen jakamisesta? 38 00:02:38,040 --> 00:02:41,680 (Huutoa korvanappiin.) Anteeksi, rakkaat katsojat. 39 00:02:41,760 --> 00:02:45,560 Isäntänne eksyi nyt itse kiertoilmausten polulta - 40 00:02:45,640 --> 00:02:49,280 ja astui niin sanotusti paskaan... Saastaan! 41 00:02:49,360 --> 00:02:52,960 Siis OMG. Hashtag, nolottaako? Eipä jyyri! 42 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 Äh, helmiä sioille. 43 00:03:28,720 --> 00:03:30,720 Kukko kiekuu! 44 00:03:34,720 --> 00:03:37,280 Lala lala lallala lallallaa! 45 00:03:37,360 --> 00:03:41,080 Ihanaa huomenta kaikille. -Ihanaa huomenta sinulle, Darja. 46 00:03:41,160 --> 00:03:45,400 -Aivan i-ha-naa huomenta myös sinulle, rakas Helga. 47 00:03:45,480 --> 00:03:48,760 -Ö... Sitä samaa, rakas Darja. 48 00:03:48,840 --> 00:03:53,840 -Nyt on ihana fiilis täällä. Kattokaa, Pöystikin hymyilee. 49 00:03:53,920 --> 00:03:58,320 -Enhän hymyile! Mitä sä oot vetäny? -"Mitä sä oot vetäny?" 50 00:03:58,400 --> 00:04:01,400 Sä oot niin ihanan ennalta-arvattava. 51 00:04:01,480 --> 00:04:04,880 Kuka on kyyninen pikku tuttimies, kuka? 52 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 -Äää! Sä oot hurahtanut johonki lahkoon, etkö ookin? 53 00:04:09,040 --> 00:04:12,840 Johonki Ihanaa-lahkoon, jossa te toistelette sanaa ihanaa! 54 00:04:12,920 --> 00:04:18,520 -Ihana on ihana sana. -Voitko lopettaa? -Älä pilaa toisten iloa! 55 00:04:18,600 --> 00:04:22,800 Annetaan Darjan hyvän tuulen tarttua meihinkin. -Kiitos, Helga. 56 00:04:22,880 --> 00:04:25,680 Nimittäin... mä taidan olla rakastunu. 57 00:04:25,760 --> 00:04:29,360 -Mitä! Ei, siis... Aaa, ihan tosi? 58 00:04:29,440 --> 00:04:31,440 -Joo. Me tavattiin eilen. 59 00:04:31,520 --> 00:04:35,520 Mä en nukkunu silmäystäkään. -Tää ei kuulu mulle! 60 00:04:35,600 --> 00:04:39,800 -Mä pidän yksityiskohdat omana tietonani. -Kukaan ei kysynykään! 61 00:04:39,880 --> 00:04:44,280 -No, jos on pakko tietää, niin kolme kertaa! -Ei ole pakko tietää! 62 00:04:44,360 --> 00:04:49,360 -Tää ei kuulu mulle yhtään! -Mä en ees tienny semmosista asennoista. 63 00:04:49,440 --> 00:04:55,320 -Tää ei kuulu mulle! -Jännästi Darjan univaikeudet herättää levottomuutta. 64 00:04:55,400 --> 00:04:59,400 -Unettomuus on vakava juttu. Ootsä kokeillu melatoniinia? 65 00:04:59,480 --> 00:05:02,720 -Lasillinen lämmintä maitoa toimii minulle. 66 00:05:02,800 --> 00:05:07,080 -Jumalauta! Nyt loppuu tuo lemmenleikeistä puhuminen! 67 00:05:07,160 --> 00:05:09,560 -Mistä? -Miten niin lemmenleikeistä? 68 00:05:09,640 --> 00:05:14,040 -Kuohittu hiirikin ymmärtää, että siellä puhutaan nyt petipuuhista! 69 00:05:14,120 --> 00:05:16,160 Ei kuulu ne jutut työpaikalle. 70 00:05:16,240 --> 00:05:20,880 Kohta kaikki kuvittelee kavereitaan alasti, ja alkaa hävetä vartaloaan. 71 00:05:20,960 --> 00:05:25,560 Paitsi minä, jolla ei ole mitään hävettävää. -Asiaan! -Asiaan! 72 00:05:25,640 --> 00:05:29,840 Bordellipäivä! Tuo kaupunki- kulttuurin kolmijalkainen vasikka! 73 00:05:29,920 --> 00:05:32,920 Lupasin sisäministerille, että hoidamme - 74 00:05:33,000 --> 00:05:37,040 sekasikiön synnyttäneen Anni Onnilan telkien taakse. -Miks? 75 00:05:37,120 --> 00:05:41,120 -Kun katkaisee hirviön pään, niin hirviö ei näe minne mennä, - 76 00:05:41,200 --> 00:05:45,200 päätyy siltojen alle nukkumaan, syrjäytyy ja unohtuu kivasti. 77 00:05:45,280 --> 00:05:50,280 -Tässähän ei oo tapahtunu rikosta. -Toimimme ehkäisyvälineen lailla. 78 00:05:50,360 --> 00:05:53,960 Ei! Toimimme sysäyksenvahvistajan lailla. 79 00:05:54,040 --> 00:05:57,040 Pysäytätte tämän naisen! 80 00:05:57,120 --> 00:06:01,120 -Miksi? -Jos Bordellipäivä pidetään, niin mitä seuraavaksi? 81 00:06:01,200 --> 00:06:04,600 Ravintolapäiväkö? Ja mitä siitä sitten tulisi? 82 00:06:04,680 --> 00:06:09,080 Amatöörit kokkaamassa trendipöperöitä, myymässä viinaa, - 83 00:06:09,160 --> 00:06:13,160 mukavaa yhdessäoloa ja tervehenkistä kansalaisaktivismia! 84 00:06:13,240 --> 00:06:16,840 Ja kuka vastaa hygieniasta? Entä veroista? 85 00:06:16,920 --> 00:06:22,120 Eikä kukaan tajua tarjota kalakukkoa! -Mut... -Ei mitään muttia! 86 00:06:22,200 --> 00:06:27,400 No more butts! Ei, jumalauta! Pylly tuli suusta! 87 00:06:35,600 --> 00:06:40,600 Kävitteks te jo siellä? -Ei vielä. -Sehän oli käsky. -Oli, selkeä käsky. 88 00:06:40,680 --> 00:06:45,280 Ikinä en ole selkeää käskyä jättäny tottelematta. Ahdistaa niin pirusti. 89 00:06:45,360 --> 00:06:49,360 Haluan muuttaa tämän tunteen fyysiseksi kivuksi. 90 00:06:49,440 --> 00:06:51,840 Aaaa! -Mitä sä teet? 91 00:06:51,920 --> 00:06:54,920 Missä Darja? -Se on kadonnu! -Tä? 92 00:06:55,000 --> 00:07:00,600 -Lähti ruokatunnille, ja siitä on jo balttiarallaa 2,38 tuntia tasan. 93 00:07:00,680 --> 00:07:03,400 Duupi duupi duu, duupi duupi duu... 94 00:07:03,480 --> 00:07:05,880 Missä sä olet ollut? 95 00:07:05,960 --> 00:07:09,760 Ei sillä, että olisin huolissani. Yhtään. Mutta työt... 96 00:07:09,840 --> 00:07:14,440 -Me muutettiin yhteen Retun kanssa. -Retun, jonka sä tapasit eilen? -Niin. 97 00:07:14,520 --> 00:07:20,120 Anna tulla. -Mitä? Joku vois sanoo, et nopeeta toimintaa, mut en minä. 98 00:07:20,200 --> 00:07:23,200 Miks tutustua, kun voi heittäytyä? 99 00:07:23,280 --> 00:07:26,280 Miks olla järkevä, kun voi olla spontaani? 100 00:07:26,360 --> 00:07:31,360 Miks nimetä kirjansa, kun kaikki on yhteistä? Erilliset pankkitilit, miks? 101 00:07:31,440 --> 00:07:36,440 Rakkaus on sokeaa luottamusta toiseen. -Se oli kauniisti sanottu. 102 00:07:36,520 --> 00:07:41,520 -Sä oot sekasin. -Onneks olkoon. -Kiitos. Mennäänkö? -Mennään. 103 00:07:42,600 --> 00:07:44,800 -Mikä se oli? -Ei mikään. 104 00:08:00,400 --> 00:08:03,800 Teillä on tosi kaunis koti. -Voi, kiitos. 105 00:08:03,880 --> 00:08:09,280 Niin, koko juttuhan lähti siitä, kun Martti kävi maksullisissa naisissa. 106 00:08:09,360 --> 00:08:11,960 Parikin kertaa, vai mitä? -Hmmm. 107 00:08:12,040 --> 00:08:17,440 -Ja oli tosi huonolaatusta, vai mitä? Ja samaa sano Martin työkaveritkin. 108 00:08:17,520 --> 00:08:22,720 No, miks mennä turhaan tommosiin, jos se tavara kotona on parempaa? 109 00:08:22,800 --> 00:08:25,200 Onko se nyt niin hullua? -Niin... 110 00:08:25,280 --> 00:08:29,800 Avoliittoon juuri muuttaneena, mites mustasukkasuus? -Onneks olkoon! 111 00:08:29,880 --> 00:08:34,480 -Kiitos. -Ei me semmosista kärsitä. Ku se kaikki on kuitenkin... 112 00:08:34,560 --> 00:08:37,240 Rakkautta, rakkautta vaan 113 00:08:37,320 --> 00:08:41,920 Mites sulla sujuu makuuhuoneessa? -Ehkä tää ei oo sopiva aihe... 114 00:08:42,000 --> 00:08:45,600 -Kiitos, ihan hyvin. -Ninenano ninenano ninenano! 115 00:08:45,680 --> 00:08:48,720 -Otatte huomioon molempien tarpeet? -Totta kai. 116 00:08:48,800 --> 00:08:55,200 -Sut on pidätetty! -Mitä, miks? -Eiköhän me jotain keksitä! 117 00:08:55,280 --> 00:08:58,880 -Mitä sä teet? -Saatiin käsky pidättää hänet! 118 00:08:58,960 --> 00:09:02,560 -Seniilin miehen käsky. -Seniilin esimiehen käsky! 119 00:09:02,640 --> 00:09:06,240 -Mikä rikos täällä on tapahtunu? Mitä sun sydän sanoo? 120 00:09:06,320 --> 00:09:08,320 -Sydän... Mun sydän sanoo... 121 00:09:08,400 --> 00:09:13,400 -Jätä tottelematta. Tän kerran. Tee se mun vuoks, Helga-kulta. 122 00:09:13,480 --> 00:09:15,360 -Teen... 123 00:09:20,800 --> 00:09:25,000 Mitä? Miksi se saastainen harakka ei ole vielä raudoissa? 124 00:09:25,080 --> 00:09:28,680 -Pullantuoksuinen paremminkin. -Tai mielenvikainen. 125 00:09:28,760 --> 00:09:32,760 -Miksi se pullantuoksuinen mielen- vikainen harakka ei ole raudoissa? 126 00:09:32,840 --> 00:09:35,840 Helga! Kaikkien näiden vuosien jälkeen! 127 00:09:35,920 --> 00:09:39,840 Miten kehtaat uhmata esimiehesi suoraa käskyä? -Mutta... 128 00:09:39,920 --> 00:09:43,920 -Koska Helga kuunteli sydäntään. Ootsä kunnossa? -Olen! 129 00:09:44,000 --> 00:09:48,600 -Me konkretisoidaan tää ongelma sulle nyt psykodraaman keinoin. 130 00:09:48,680 --> 00:09:53,680 Tule mukaan. -Kunhan se ei ole mikään kopulaation kiertoilmaus. 131 00:09:55,000 --> 00:09:58,360 -Miks mun piti tulla tänne? -Osta multa seksiä. 132 00:09:58,440 --> 00:10:03,680 -Mitä? -Esitä asiakasta. Ei luulis olevan vaikeeta. -Mitä toi tarkotti? 133 00:10:03,760 --> 00:10:08,360 -Oooh... -Pim pom. -Vau, mikä tuttisuinen komistus. 134 00:10:08,440 --> 00:10:12,040 -Moi. Paljonko maksaa? -Tuhat euroo tunti. 135 00:10:12,120 --> 00:10:15,720 -Tuhat euroo? Missä fantasia- maailmassa tää tapahtuu? 136 00:10:15,800 --> 00:10:18,800 -Samassa, jossa sun pitäis maksaa seurasta. 137 00:10:18,880 --> 00:10:23,880 -Imartelulla pääset vielä pitkälle. Ole hyvä. -Kuka teki rikoksen? 138 00:10:23,960 --> 00:10:28,560 -Sinä! Kauppasit itseäsi rakkauden- nälkäiselle Pöystille. -Väärin. 139 00:10:28,640 --> 00:10:32,640 Mä saan myydä itseäni kotonani. -Ahaa! Sitten se olikin Pöysti! 140 00:10:32,720 --> 00:10:37,360 Jumalauta, sinä perverssi yön saalistaja! -Mutta, mutta! 141 00:10:37,440 --> 00:10:41,440 Seksin ostaminenkaan ei ole rikos. Mutta...Helga, osta multa. 142 00:10:41,520 --> 00:10:45,520 -Mutta miksi Helga ostaisi sinulta rakkautta? -Kato nyt vaan. 143 00:10:45,600 --> 00:10:48,600 -Sormien lävitse katson pikkasen vaan. 144 00:10:48,680 --> 00:10:52,880 -Paljonkos... maksaa? -Tuhat euroa tunti. -Voin maksaa tuplasti. 145 00:10:52,960 --> 00:10:56,960 -Maksa mun sutenöörille. -Psst. Whassup John? -Täh? 146 00:10:57,040 --> 00:10:59,640 -"John" on slangisana asiakkaalle. 147 00:10:59,720 --> 00:11:04,120 Eiks kukaan teistä oo kattonu 70- luvun blacksploitaatio-leffoja? 148 00:11:04,200 --> 00:11:08,800 Superfly? Willie Dynamite? "I can control my bitches!" Tä? 149 00:11:10,200 --> 00:11:12,520 Get outta here! 150 00:11:12,600 --> 00:11:16,520 -No niin, nyt tapahtu rikos, paritusrikos. 151 00:11:16,600 --> 00:11:20,480 -Aijai... Nappaatte sen pullantuoksuisen pimp daddyn - 152 00:11:20,560 --> 00:11:25,480 sitten huomenna rysän päältä! -Sen mies on pienyrittäjä. En usko, että... 153 00:11:25,560 --> 00:11:29,760 -Varmasti yrittää hyötyä vaimostaan kunnon pienyrittäjän lailla! 154 00:11:29,840 --> 00:11:32,240 Ulos nytten kaikki, jumalauta! 155 00:11:32,320 --> 00:11:37,320 Seksivapaaksi vyöhykkeeksi julistan tämän aseman! Hus, siat, metsään! 156 00:11:42,760 --> 00:11:47,560 Jospa Urheiluruudun toimittajien siveellinen retoriikka helpottaisi. 157 00:11:47,640 --> 00:11:52,040 -Ja sitten keihästulos: 69 metriä. Sixtynine... 158 00:11:52,120 --> 00:11:53,600 -Aaaa! 159 00:11:53,680 --> 00:11:58,480 -Laitilan kaupunginjohtajan mukaan on ollut huono munavuosi... 160 00:11:58,560 --> 00:11:59,640 -Ei! 161 00:12:00,720 --> 00:12:05,400 -Tällä paikalla Raudanjoki yhtyy Kemijokeen ja... -Mitä siellä...? 162 00:12:05,480 --> 00:12:08,240 -Pyhän Vituksen katedraali... -Aaa! 163 00:12:08,320 --> 00:12:13,320 -Kyseessä on Charles Dickensin kuuluisin teos... -Jumalauta! 164 00:12:18,240 --> 00:12:23,840 Darja, alkaako huuma hiipua? Eiks teidän pitäis olla jo kihloissa? 165 00:12:23,920 --> 00:12:26,920 -Me mentiin kihloihin. -Totta kai menitte. 166 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Onnea siitä, häistä ja perheenlisäyksestä. 167 00:12:30,080 --> 00:12:33,800 Ja pahoittelut, ettei se toiminutkaan. -Nopeeta toimintaa. 168 00:12:33,880 --> 00:12:37,680 -Joo, Retun piireissä edetään nopeesti. -Mitkäs piirit ne on? 169 00:12:37,760 --> 00:12:41,760 Koiraihmiset? Elinkautisvangit? Saattohoitopotilaat? 170 00:12:42,760 --> 00:12:46,360 No, mutta! Mites poliisi elikkäs virkavalta - 171 00:12:46,440 --> 00:12:50,640 vois auttaa noin kaunista naista näin kauniina päivänä? 172 00:12:54,480 --> 00:12:58,880 Jaahas, sillä lailla. No mutta, tämä selittääkin... 173 00:12:58,960 --> 00:13:02,960 Minäpä kunnioitan yksityisyyttänne poistumalla. 174 00:13:03,040 --> 00:13:07,640 Lähden pois tästä nyt ihan heti. Olen jo käytännössä ulkona. 175 00:13:08,400 --> 00:13:11,960 -Tuijota rauhassa. Sehän on kaikkien meiän fantasia, - 176 00:13:12,040 --> 00:13:16,640 että tuttia imevä kääpiö toljottaa vieressä. -No huh huh! En tuijottanu. 177 00:13:16,720 --> 00:13:21,520 Ikävä yleistys, että kaikki hetero- miehet olis lääpällään lesbotouhuun. 178 00:13:21,600 --> 00:13:26,240 -Darja. Kuka tää pelle on? -Anteeks. Tässä on kihlattuni Retu eli Reetta. 179 00:13:26,320 --> 00:13:29,920 Tässä on mun työkaverit Kyösti ja Helga. -Terve. -Terve. 180 00:13:30,000 --> 00:13:34,600 -Aika hassu juttu muuten, teissä on paljon samaa. -Hänessä ja minussa? 181 00:13:34,680 --> 00:13:36,880 Minä ja hän, miksi en ole hän? 182 00:13:36,960 --> 00:13:40,560 -Onks sulla ollu jotain sutinaa tän tyypin kanssa? 183 00:13:40,640 --> 00:13:45,040 -Hei, pliis, minä sä mua oikein pidät? -Mitä toi nyt tarkotti? 184 00:13:45,120 --> 00:13:48,520 -Miks se puhuu noin röyhkeesti? -Koska se on Kyösti Pöysti. 185 00:13:48,600 --> 00:13:50,800 -Et käytä mun nimeä adjektiivina! 186 00:13:50,880 --> 00:13:55,480 En mäkään kutsu kaikkia hippimäisiä asioita darjamaisiks. Hyvästi! 187 00:14:00,400 --> 00:14:02,000 Menen! 188 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 Kukko kiekuu! 189 00:14:20,280 --> 00:14:25,160 Skandaalinkäryistä huomenta tänä aurinkoisena Bordellipäivänä. 190 00:14:25,240 --> 00:14:28,240 Studiossamme on kiinnostava kattaus. 191 00:14:28,320 --> 00:14:32,320             Kaksi pop up -bordellin pitäjää, Jouni... -Hei.             192 00:14:32,400 --> 00:14:36,400             -Ja nimimerkki Porilainen Munalla. -Terveisii Porist vaan.             193 00:14:36,480 --> 00:14:40,880 -Ja vastavoimana, Hommaforumissa jo ilmiöksi muodostunut - 194 00:14:40,960 --> 00:14:45,360             Huolestunut Kansalainen. Tervetuloa. -Kiitos.             195 00:14:45,440 --> 00:14:48,480 -Jouni, kenelle sun bordelli on tarkoitettu? 196 00:14:48,560 --> 00:14:53,960 -No, mä hyväksyn asiakkaaks vaan nuorii hyvännäkösii naisii. 197 00:14:54,040 --> 00:14:59,440 -Ja mitä sulla on heille annettavaa? -Mun poikuus. -Voi hyvä tavaton! 198 00:14:59,520 --> 00:15:02,520 Mikä sulla on kaulassa? -Mun hygieniapassi. 199 00:15:02,600 --> 00:15:07,040 Kaikki on kunnossa leidit, suihkun- raikas Jouni is open for business. 200 00:15:07,120 --> 00:15:09,120 -Huolestunut Kansalainen? 201 00:15:09,200 --> 00:15:13,000 -Miks ei sitten samantien vois olla pahoinpitelypäivää, - 202 00:15:13,080 --> 00:15:15,800 ylinopeuspäivää tai rasismipäivää? 203 00:15:15,880 --> 00:15:20,080 -Eiks teillä Hommaforumissa ole joka päivä se rasismipäivä? Ha! 204 00:15:20,160 --> 00:15:25,160 -Auts. Burn. Osu ja uppos. Fistbump me, bitch. 205 00:15:25,680 --> 00:15:27,080 Boom! 206 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 Rauno? 207 00:15:40,000 --> 00:15:45,000 -Kahvihuoneen kaksimielisyydet laukaisivat paniikkikohtauksen... 208 00:15:45,080 --> 00:15:47,680 Ei! Aiheuttivat paniikkikohtauksen! 209 00:15:47,760 --> 00:15:51,520 -Jännän herkästi luet noita kaksimielisyyksiä. 210 00:15:51,600 --> 00:15:54,200 -Hienoa Pekka, jatka puhumista. 211 00:15:54,280 --> 00:15:58,280 En löydä latteasta puheenparrestasi mitään härskiä. 212 00:15:58,360 --> 00:16:03,360 Lähdetkö kanssani lounaalle? -Siihen olisi kyllä sopiva rako. -Jumalauta! 213 00:16:03,440 --> 00:16:05,440 Mitä minä juuri sanoin? -Mitä? 214 00:16:05,520 --> 00:16:09,520 -Hautaudun tässä elävältä, ja sinä vaan lappaat hiekkaa päälleni! 215 00:16:09,600 --> 00:16:14,000 Laitat irstaan kielesi kuriin! -Anteeksi. Mennäänkö vastapäiseen? 216 00:16:14,080 --> 00:16:18,480 -Mennään vaan. -Niillä on hyvä seisova pöytä. -Eeeii! 217 00:16:19,960 --> 00:16:21,560 Eeeii! 218 00:16:26,600 --> 00:16:29,000 Ah... -Eeeiii! 219 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 Lääkkeet! 220 00:16:52,280 --> 00:16:54,320 Oi juma, oi juma! 221 00:16:55,680 --> 00:16:57,720 Voi jumalauta! 222 00:17:07,000 --> 00:17:11,600 Hei gubbe, herätys. -Mitä? -Sä karkotat potentiaalisia asiakkaita. 223 00:17:11,680 --> 00:17:16,080 -Huh. Näin unta, että maailma oli yliseksualisoitunut ääriään myöten. 224 00:17:16,160 --> 00:17:18,840 -Seksualisoitunut, heh heh heh. 225 00:17:40,040 --> 00:17:44,040 Ootte siinä ihan hiljaa, ettekä häiritse bisneksiä. Onko selvä? 226 00:17:44,120 --> 00:17:47,520 Tää teidän kyttääminen on ikävää. 227 00:17:47,600 --> 00:17:52,200 Mä ihmettelen, ettei poliisilla oo parempaa tekemistä. -Samaa mieltä. 228 00:17:52,280 --> 00:17:55,880 -Se... Retu vaikuttaa vähän mustasukkaselta. 229 00:17:55,960 --> 00:18:01,000 -Ei kai! Se kyl halus nähdä mun kaikkien kollegoiden valokuvat. 230 00:18:01,080 --> 00:18:06,280 Ja se soittaa parin tunnin välein, että missä mä oon ja kenen kanssa. 231 00:18:06,360 --> 00:18:11,360 Ja välillä tuntuu, että se seuraa mua. Mut en sanois sitä mustasukkaiseks. 232 00:18:11,440 --> 00:18:14,440 -Paljon maksaa? -Me ei olla töissä täällä. 233 00:18:14,520 --> 00:18:18,920 -Mitä te siinä sitten istutte? -Ette kai te mitään kyttiä ole? -Ei! 234 00:18:19,000 --> 00:18:23,400 -Ei kai mun vaimo pistänyt teitä asialle? Kuvaatteks te tätä? -Ei. 235 00:18:23,480 --> 00:18:28,280 Unohda, et me ollaan tässä. -Vähän vaikeeta. -Yritä kovempaa! 236 00:18:28,360 --> 00:18:32,360 -Mitä tää nyt on? -Vähän epäilyttävää. Pitäskö mennä? 237 00:18:32,440 --> 00:18:37,040 -Eiks Kontulassakin oo paitulipaikka? -Joo, Pirjon paitulit, mennään. 238 00:18:37,120 --> 00:18:41,720 -Älkää menkö. Totuus on... että me otetaan vaan naisasiakkaita. 239 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 -Aha. No, todista se. -Miten? 240 00:18:46,280 --> 00:18:51,680 -Siinähän sulla on nainen vieressä. -Aivan! -Todista, tai tää oli tässä. 241 00:18:57,080 --> 00:19:02,480 Kiinni jäit, saastainen sutenööri! Darja ja Helga, heti tänne! -Hitto. 242 00:19:05,560 --> 00:19:07,560 Martti! 243 00:19:07,640 --> 00:19:10,240 -Rauno! Mitä täällä tapahtuu? 244 00:19:10,320 --> 00:19:14,720 -Valeasussa tarjosin rahaa, jonka ahne naistenalistaja nappasi! 245 00:19:14,800 --> 00:19:18,200 Kiven sisään, mars! -Tuota, mä en oo sutenööri. 246 00:19:18,280 --> 00:19:22,400 Otin ne rahat, ku mulla on tässä oma pop up -bordelli käynnissä. 247 00:19:22,480 --> 00:19:27,080 -Että mitä, että? -Täällä on kaksi jonoa. Sekä Annille että minulle. 248 00:19:27,160 --> 00:19:30,760 Annilla on paituliteema, minulla pyjama. -Jumalauta! 249 00:19:30,840 --> 00:19:34,840 Onko edes natsipyjamaa tarjolla? -Ei taida olla. 250 00:19:34,920 --> 00:19:37,920 -No, eipä tietenkään! Hyvästi! 251 00:19:38,000 --> 00:19:43,000 -Noikin on kyttiä! -Ei todellakaan olla. Jos et muuten usko, kato tätä. 252 00:19:52,280 --> 00:19:54,280 Irti! Retu, irti! 253 00:19:56,280 --> 00:20:01,320 -Mä arvasin! Mä arvasin, että sä petät mua! Tää on niin loppu! 254 00:20:01,400 --> 00:20:06,240 -Vai että maidonhakureissulla? Jumalauta, Santtu, nyt tuli turpaan! 255 00:20:06,320 --> 00:20:11,320 -Fifa-turnaus poikien kanssa? Minä sinulle Fifa-turnaukset näytän! 256 00:20:22,400 --> 00:20:24,400 (Ukkonen jyrisee.) 257 00:20:25,440 --> 00:20:30,120 Ja näin luottotoimittajanne revittiin rauhalliselta perheillalliselta - 258 00:20:30,200 --> 00:20:34,800 taltioimaan Bordellipäivän väkivaltaista loppunäytöstä. 259 00:20:34,880 --> 00:20:38,880 Paikalle ensimmäisenä ehtinyt ylikomisario Rauno Repomies, - 260 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 mistä tappelu alkoi? 261 00:20:41,080 --> 00:20:45,600             -Kukaan ei tiedä, eikä tarina kerro. Varmaa on vain, etten se ollut minä.             262 00:20:45,680 --> 00:20:48,280 -No, eihän kukaan ajattelutkaan... 263 00:20:48,360 --> 00:20:53,360 Paitsi nyt, kun noin epäilyttävästi kielsit asian heti. -En ollut se ma! 264 00:20:53,440 --> 00:20:59,040 -Varmaa on, ettei Helsingin kaupunki anna jatkolupaa tälle hankkeelle. 265 00:20:59,120 --> 00:21:03,160 Ja Helsingin kulttuuriteko- palkintoakin on turha odotella. 266 00:21:03,240 --> 00:21:05,240 Siveellistä illan jatkoa. 267 00:21:06,240 --> 00:21:11,360 Katos vaan, jäi housut kotiin. Pelkät bokserit. Käyttistä. 268 00:21:15,000 --> 00:21:19,400 Se, joka mainitsee tämän tapauksen sanallakaan, saa potkut. 269 00:21:19,480 --> 00:21:23,880 -Ai, minkä tapauksen? -Tämän, jota tässä selviteltiin. -Minkä? 270 00:21:23,960 --> 00:21:28,160 -Tämän tapauksen, josta uutisissakin puhuttiin. -Mä en tajuu. 271 00:21:28,240 --> 00:21:32,840 -Bordellitapaus, josta puuttuu natsipaitulit ja rikollinen toiminta! 272 00:21:32,920 --> 00:21:36,920 -Mä en tajuu nyt yhtään. -No, juuri tämä Bordellipäivä, - 273 00:21:37,000 --> 00:21:41,440 jonka me nyt tuhosimme tällä hyvin epäammattimaisella käytöksellä. 274 00:21:41,520 --> 00:21:46,120 Miten sinä, Pöysti, et nyt tajua sitä? -Ääh! Hitto, sä oot toivoton tapaus. 275 00:21:46,200 --> 00:21:50,200 Ja sinä tuhosit sen ihan yksin. -Jonkunhan se oli tehtävä. 276 00:21:50,280 --> 00:21:54,280 Loppuu se irstailu kaikilla rintamilla! Ei, vaan tantereilla! 277 00:21:54,360 --> 00:21:57,960 Tantereilla ja tuntureilla, joilla ei paljasta pintaa näy. 278 00:21:58,040 --> 00:22:02,120 Ja kaikki palaa Aatamin ja Eevan aikaan, ja kieltäytyy syömästä - 279 00:22:02,200 --> 00:22:06,280 sitä omenaa, josta kaikki alkoi! Ette syö sitä omenaa, kuulitteko! 280 00:22:06,360 --> 00:22:09,360 Muissa hetelmissä ei ole mitään rietasta. 281 00:22:09,440 --> 00:22:13,840 Paitsi persikoissa. Ja päärynöissä. Ja banaaneissa. Ja meloneissa. 282 00:22:13,920 --> 00:22:18,600 Jumalauta! Eikö mikään hedelmä ole seksuaalisista konnotaatioista vapaa? 283 00:22:18,680 --> 00:22:22,680 Pomelo! Syötte tästä lähtien vain pomeloita, kuulitteko! 284 00:22:22,760 --> 00:22:25,560 Pomelo, ma sanon, pomelo! 285 00:22:27,160 --> 00:22:29,760 Tekstit: Kari Vetri Yle 286 00:22:29,840 --> 00:22:31,04027167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.