Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
.
2
00:00:01,120 --> 00:00:02,120
.
3
00:00:02,200 --> 00:00:03,240
.
4
00:00:03,320 --> 00:00:06,200
Oikein esteettistä huomenta.
5
00:00:06,280 --> 00:00:11,120
Kuten tiedetään, Helsinkiin
on suunnitteilla Guugelheim-museo.
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,560
Vieraanani on Guugelheim
Foundationin puhemies -
7
00:00:15,640 --> 00:00:20,120
Julius Lönnroth-Kalevala. Tervetuloa.
-Good day, sir.
8
00:00:20,200 --> 00:00:25,800
-Miksi museo? -Kuten säätiön johtaja
mr. Johnson Knippeldorf sanoi:
9
00:00:25,880 --> 00:00:31,360
"Sophistication comes first." Eikö
ole hieno lause? Hiton hieno. -On.
10
00:00:31,440 --> 00:00:34,280
Ja tässä se tarkoittaa mitä?
11
00:00:34,360 --> 00:00:36,440
-Guugelheimin avulla -
12
00:00:36,520 --> 00:00:40,600
voimme näyttää olevamme
osa läntistä kulttuurikenttää, -
13
00:00:40,680 --> 00:00:42,800
ei mitään barbaariporukkaa.
14
00:00:42,880 --> 00:00:47,280
-Eikö Kiasma tai Atski riitä?
-Heh-heh-heh-hee.
15
00:00:47,360 --> 00:00:49,440
-Mitä? -Kiasma...
16
00:00:50,240 --> 00:00:55,600
-Jaahas. Mutta mitä teemme 200
milj. maksavalla uudella museolla?
17
00:00:55,680 --> 00:01:02,480
Kaupungilla on velkaa liki 2 miljardia
ja vanhat museot ovat lähes tyhjinä.
18
00:01:02,560 --> 00:01:07,840
-Guugelheimin myötä venäläisillä ja
jenkeillä olisi vihdoin syy tulla tänne.
19
00:01:07,920 --> 00:01:11,720
Eli kaupungin velka gone.
Ja miksi ne museot on tyhjinä?
20
00:01:11,800 --> 00:01:15,960
Ketä kiinnostaa Kiasma tai Atski,
mut kaikki tietää Guugelheimin.
21
00:01:16,040 --> 00:01:21,280
Se on huikee brändi. -Kävijämäärä-
tavoitteet eivät ole uskottavia.
22
00:01:21,360 --> 00:01:26,320
Miljoona turistia vuodessa? -Sä
puhut preesensissä, mä futuurissa.
23
00:01:26,400 --> 00:01:31,440
Sä oot tässä, mut mä oon jo tuolla.
Susta ne luvut on nyt epäuskottavia,
24
00:01:31,520 --> 00:01:34,800
musta ne on 3 vuoden päästä
täysin uskottavia.
25
00:01:34,880 --> 00:01:37,560
-Väität näkeväsi tulevaisuuteen?
26
00:01:37,640 --> 00:01:41,880
-Väitän. Tiedän, mitä teen
seuraavan 3 vuoden joka päivänä.
27
00:01:41,960 --> 00:01:46,320
-Kiehtovaa.
No, missä olet 3 vuoden päästä?
28
00:01:46,400 --> 00:01:50,360
-Katotaas. Meillä on paltsu
Guugelheimin työmaalla.
29
00:01:50,440 --> 00:01:55,360
Tsekkaillaan proggiksen etenemistä
3D-hologrammiaplikaatiolla.
30
00:01:55,440 --> 00:01:58,520
Voi pojat, siitä tulee siistiä. Mmm.
31
00:02:04,960 --> 00:02:08,400
Aivan futuristista huomenta
sinne jonnekin.
32
00:02:08,480 --> 00:02:13,760
Vieraani on Helsingin Guugelheim-
projektia yhä sinnikkäästi vetävä -
33
00:02:13,840 --> 00:02:18,280
Julius Lönnroth-Kalevala.
Tervetuloa. -No hei.
34
00:02:18,360 --> 00:02:22,880
47 hylättyä Guugelheim-ehdotusta
myöhemmin; -
35
00:02:22,960 --> 00:02:26,040
miksi jatkat yhä taistelua?
36
00:02:26,120 --> 00:02:30,360
Eikö jo todistettu, että olemme
ylpeitä kulttuuriperimästämme, -
37
00:02:30,440 --> 00:02:34,080
ettemme tarvitse
ulkomaista brändiä kertomaan, -
38
00:02:34,160 --> 00:02:37,280
mikä on hyvää
ja mikä huonoa taidetta?
39
00:02:37,360 --> 00:02:42,200
Suoraan sanottuna: mitä ihmettä
sinä siinä vielä mussutat?
40
00:02:42,280 --> 00:02:46,760
-Itse asiassa ehdotuksemme 48
meni eilen valtuustossa läpi.
41
00:02:46,840 --> 00:02:52,800
-Mitä! Miten ihmeessä saitte
tämän junttikansan puolellenne?
42
00:02:53,520 --> 00:02:57,840
-Sehän on... sehän on
Juhani Kookoksen maalaus! -Niin.
43
00:02:57,920 --> 00:03:01,800
Lupasimme kansallisaarteelle
museon parhaan paikan.
44
00:03:01,880 --> 00:03:06,720
-Hemmetin hienoa! Ja sori että
oon haukkunu sua näätämäiseksi.
45
00:03:06,800 --> 00:03:10,880
-Ei se mitään. -Ja Facessa
maanpetturiksi. -Saat anteeksi.
46
00:03:10,960 --> 00:03:14,880
-Ja Twitterissä pilkannut
sun piipittävää puhetyyliä.
47
00:03:14,960 --> 00:03:17,720
Ai, sä et seuraa mua? Unohda.
48
00:03:17,800 --> 00:03:23,760
Let me be the first one to say:
"Welcome to Finland, Guugelheim."
49
00:04:03,960 --> 00:04:07,040
(Kolinaa ja huutoa.)
50
00:04:14,800 --> 00:04:16,680
Hyvää huomenta!
51
00:04:16,760 --> 00:04:21,200
Tässä on Juhani Kookoksen taulu,
hienoa kansantaidetta -
52
00:04:21,280 --> 00:04:25,840
ja Guugelheim-diilin kivijalka,
joka varastettiin eilen yöllä.
53
00:04:25,920 --> 00:04:28,400
-Onko epäiltyjä? -Ei niin ketään.
54
00:04:28,480 --> 00:04:33,280
Täysin kyssäreitä ollaan, paitsi
että tässä on todennäköinen tekijä.
55
00:04:33,360 --> 00:04:38,000
Nykytaiteilija Mika Kolmetonnia
on kritisoinut hanketta alusta asti.
56
00:04:38,080 --> 00:04:41,800
Miehellä on kirkas motiivi
ja perverssi käsitys taiteesta.
57
00:04:41,880 --> 00:04:45,600
Tässä hän "pimppaa"
kansallisaarrettamme -
58
00:04:45,680 --> 00:04:48,320
Gallen-Kallelan Lemminkäisen äitiä.
59
00:04:48,400 --> 00:04:51,960
Viikset piirsi äidille!
Eikö pojan kuolema riitä?
60
00:04:52,040 --> 00:04:56,520
Pitääkö inhorealismilla naisen
surua syventää? Jumalauta!
61
00:04:56,600 --> 00:04:59,880
Aiemmin Mika kidnappasi
Muumipapan Muumimaasta.
62
00:04:59,960 --> 00:05:02,560
Pätkä teoksesta Muumipappa ja veri:
63
00:05:02,640 --> 00:05:06,880
-No Muumipappa, mene
siihen seinän eteen vain, heh heh!
64
00:05:06,960 --> 00:05:10,800
Laula! (Vaivoin:) -Ei Muumitaloa...
65
00:05:10,880 --> 00:05:13,000
Laula kunnolla!
66
00:05:13,080 --> 00:05:17,040
-Ei Muumitaloa lukita yöksi...
67
00:05:17,120 --> 00:05:19,640
(Konekivääri. Kirkunaa.)
68
00:05:19,720 --> 00:05:22,040
Hah-hah-hah...
69
00:05:23,520 --> 00:05:28,280
Anteeks. -Pöystikin järkyttyi,
oikeesti! Kivisydäminen Pöysti.
70
00:05:28,360 --> 00:05:30,680
-No onhan toi aika rankka.
71
00:05:30,760 --> 00:05:35,120
Kai kaikille on tullu äidinmaidossa
joku muumirakkaus?
72
00:05:35,200 --> 00:05:39,360
-Ei ole. Me katottiin Myyrää.
-Me räjäyteltiin papateilla -
73
00:05:39,440 --> 00:05:43,040
sekä myyrä- että muumileluja.
-Jumalauta naiset!
74
00:05:43,120 --> 00:05:46,040
Kaikki rakastaa
muumia ja muumimukeja, -
75
00:05:46,120 --> 00:05:49,840
joita minulla on
sekä käyttö- että keräilykappale.
76
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
Ja on minulla myös
Väyrysen vaalimuki Paavo & Vuokko.
77
00:05:53,800 --> 00:05:56,280
Sitäkin on kaksi. -Kukaan ei...
78
00:05:56,360 --> 00:06:00,440
-Etkä saa lainata!
Keräilykappaleita ovat, arvo nousee.
79
00:06:00,520 --> 00:06:03,880
Kohta pistän rahoiksi
ja häivyn täältä. -Asiaan!
80
00:06:03,960 --> 00:06:09,160
-Asiaan! Nyt pidätätte maanpetturin
törkeästä kuolemantuottamuksesta -
81
00:06:09,240 --> 00:06:12,480
ja Lemminkäisen äidin
nöyryyttämisestä -
82
00:06:12,560 --> 00:06:17,800
ja viette tälle ladyshaverin, annatte
vähän yksityisyyttä... -Lääkkeet!
83
00:06:17,880 --> 00:06:22,920
-Lääkkeet päälle, hep! Pöysti,
keissi on kuin räätälöity sinulle.
84
00:06:23,000 --> 00:06:28,080
Pääset puhumaan tunkkaisia niiden
elitististen kavereidesi kanssa.
85
00:06:28,160 --> 00:06:30,840
Sitten raveihin vetämään bisseä -
86
00:06:30,920 --> 00:06:35,880
ja haukkumaan elämästä vieraan-
tuneita humanisteja. Mene jo!
87
00:06:35,960 --> 00:06:39,720
-Nö-höh, mä voisin skipata tän. Sori.
88
00:06:40,960 --> 00:06:43,880
-Jumalauta! Rukkaset antoi Pöysti.
89
00:06:43,960 --> 00:06:47,760
Ketä muuta kiinnostaa
esimiehen kanssa tissuttelu?
90
00:06:47,840 --> 00:06:51,760
Eikö ketään? Mennään raveihin,
hevosia katellaan, -
91
00:06:51,840 --> 00:06:54,400
hevosta rapsutella saatte.
92
00:06:56,880 --> 00:07:00,880
Mika Kolmetonnia,
kiinnostava provocateur.
93
00:07:00,960 --> 00:07:06,280
Jännän oivaltavia teoksia, joiden
ytimessä kapitalismin kritiikki.
94
00:07:06,360 --> 00:07:11,360
-Paska taiteilija. -Ne ulosteasetelmat
olivat minullekin liikaa, -
95
00:07:11,440 --> 00:07:13,720
mutta ehkä nerous oli siinä...
96
00:07:13,800 --> 00:07:19,680
-Se haluu ärsyttää tavallista kansaa.
-Ehkä ennemminkin ravistella.
97
00:07:19,760 --> 00:07:23,440
-Viattoman Muumipapan
telottaminen on sadismia.
98
00:07:23,520 --> 00:07:28,680
-Ymmärräthän, että kyseessä
on fiktiivinen hahmo. -Symbolinen!
99
00:07:29,360 --> 00:07:34,360
Tällaisina päivinä ei voi kotona
kertoa, mitä kauheaa töissä näki.
100
00:07:34,440 --> 00:07:38,480
-Jännän syvälle osui ja upposi tämä.
101
00:07:41,200 --> 00:07:46,240
Hei, voinks mä... Mitä sä teet?
-Miten niin? -Mistä toi ääni tulee?
102
00:07:46,320 --> 00:07:50,840
-Mikä? -Voinko konsultoida sua
vähän arasta aiheesta? -Toki.
103
00:07:50,920 --> 00:07:54,720
-Ja voitko lopettaa ton pomppimisen?
-En. -Okei.
104
00:07:54,800 --> 00:07:58,960
Tapasin täydellisen naisen,
älykkään, hauskan, kuuman... -Kiitos.
105
00:07:59,040 --> 00:08:03,320
-Tä? -Ei mitään. -Mulla on iso
ongelma. (Kaksi ääntä:) Impotenssi.
106
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
Ei! Ja mistä toi toinen kuului?
107
00:08:05,880 --> 00:08:10,280
-Nyt laatikko ei enää lonksu.
-Kiitti, Helga. Jatka, Pöysti.
108
00:08:10,360 --> 00:08:15,280
-Se on... -Ihan normaalia.
Hienoa nostaa kissa viimein pöydälle.
109
00:08:15,360 --> 00:08:20,080
Ei pyöri se mirri enää jaloissa,
virtsaile ympäri toimistoa...
110
00:08:20,160 --> 00:08:23,960
-Tää nainen, Peppi,
haluaa mennä tangokurssille.
111
00:08:24,040 --> 00:08:28,400
Se haluaa mut mukaan,
mut mä en osaa. -Ooh, harva osaa.
112
00:08:28,480 --> 00:08:32,040
-Valehtelin,
että osaan hemmetin hyvin. -Okei.
113
00:08:32,120 --> 00:08:37,480
Ja että Buenos Airesissa sain lempi-
nimen El hombre blanco que baila.
114
00:08:37,560 --> 00:08:41,120
-Tanssiva valkoinen mies.
-Si. -Madre, oi oi!
115
00:08:44,800 --> 00:08:46,560
Jännä...
116
00:08:46,640 --> 00:08:52,280
-Mika Kolmetonnia, varastitko
Kookoksen maalauksen? -Hah hah...
117
00:08:52,360 --> 00:08:56,200
Sanoit sä maalauksen? -Sanoin.
-Ei se ole maalaus.
118
00:08:56,280 --> 00:09:00,840
-Mikä sitten? -En tiiä... Pökäle?
-No varastitko sen pökäleen?
119
00:09:00,920 --> 00:09:05,400
-Ei, pökälekin on liioittelua.
Niistäkin voi tehdä taidetta.
120
00:09:05,480 --> 00:09:09,040
Kookoksen teos
on lähempänä alkulimaa.
121
00:09:09,120 --> 00:09:14,680
-No, varastitko sen alkuliman?
-Ei, alkulimassakin on elämän alku...
122
00:09:14,760 --> 00:09:18,440
-Se ei ollu Guggelheim-vastainen
kannanotto? -Ei se ollu.
123
00:09:18,520 --> 00:09:22,040
En tiedä, kuka vei
sen nimettömän kauhean asian.
124
00:09:22,120 --> 00:09:26,760
-Miten niin se? -Mun kannanotto
on tulossa. -Mikä se on? -En kerro.
125
00:09:26,840 --> 00:09:31,160
-Lavallinen kakkaa? -Toi on niin
last season, vähän krediittiä pliis.
126
00:09:31,240 --> 00:09:36,120
-Jotain muuta eritettä?
-Voitteko nyt lähteä, mulla on töitä.
127
00:09:37,880 --> 00:09:43,200
Miehen jalka on kuin jäykistynyt elin,
joka etsii tietään naisen jalkoväliin.
128
00:09:43,280 --> 00:09:47,880
-Ei kiusallisia vertauksia.
-Tango vaatii heittäytymistä.
129
00:09:47,960 --> 00:09:52,440
Tätä ei tehdä pimeässä peiton alla,
tää on alfaurosten tanssi.
130
00:09:52,520 --> 00:09:57,640
Jos et ole sellainen, sun pitää
muuttua. -No onneks mä oon! Hähä!
131
00:09:58,440 --> 00:10:00,720
Ai en muka oo alfa!
132
00:10:00,800 --> 00:10:06,160
Raavaat miehet heittäytyy selälleen
paljastaen kurkkunsa mun seurassa.
133
00:10:07,720 --> 00:10:12,240
Okei, en ole alfa. Ihan naurettava
ajatuskin. Jatka.
134
00:10:12,320 --> 00:10:15,000
-Mihin mä jäin? -Naisen jalkoväliin.
135
00:10:15,080 --> 00:10:20,520
-Niin. Miehen jalka etsii tietään
naisen jalkoväliin. -Jalkoväliin...
136
00:10:25,080 --> 00:10:29,840
Mitä mieltä olet? -Mielestäni
Kolmetonnin uusimmissa teoksissa -
137
00:10:29,920 --> 00:10:34,920
käsitellään kuluttajan muuttunutta
roolia nyky-yhteiskunnassa -
138
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
satiirin keinoin.
139
00:10:37,080 --> 00:10:41,520
-Tästä keissistä?
-Kieltämättä hyvin lahjakas keissi.
140
00:10:41,600 --> 00:10:45,920
Mutta oma kädenjälki
on ehkä vielä vähän hakusessa.
141
00:10:46,000 --> 00:10:49,400
Turhan luonnosmaista. Jännä...
-Huoh.
142
00:10:53,720 --> 00:10:59,320
Siinähän se varastettu teos on!
-Ei kun tää on eri. -Miten niin?
143
00:10:59,400 --> 00:11:03,360
-Täs on yks lato vähemmän
ja puhelinpylväitä. -Jaa...
144
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
-Pidän tästä.
Tulee mieleen mummola.
145
00:11:06,360 --> 00:11:10,160
Enkä tunne itteäni tyhmäksi,
kun katon tätä. -Jännä.
146
00:11:10,240 --> 00:11:12,920
Itselläni päinvastainen reaktio.
147
00:11:13,000 --> 00:11:15,280
En näe näissä mitään sisältöä.
148
00:11:15,360 --> 00:11:19,200
Voisi jopa sanoa,
että nämä ovat täysin tyhjiä.
149
00:11:19,280 --> 00:11:21,920
Naiivin kosiskelevia heijastumia -
150
00:11:22,000 --> 00:11:25,880
keskinkertaisen kollektiivin
alitajunnasta.
151
00:11:25,960 --> 00:11:28,760
-Tulee mieleen meidän mummola.
152
00:11:28,840 --> 00:11:31,200
-Sen sijaan tämä!
153
00:11:31,560 --> 00:11:37,720
Hieno tulkinta taitelijan yrityksestä
paeta ahdistavaa luomisprosessia.
154
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
-Hetkinen...
155
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
-Jännä, teos kutsuu seikkailuun.
156
00:11:43,280 --> 00:11:45,480
Vastaan kutsuun.
157
00:11:47,920 --> 00:11:53,720
Taitelija on hienosti ottanut
teoksellaan kaupunkitilan haltuun.
158
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
Jaaha.
159
00:11:57,320 --> 00:11:59,800
Voi voi... -Miau.
160
00:12:06,080 --> 00:12:08,160
Mitä saatanaa sinä...
161
00:12:08,240 --> 00:12:11,600
-Tutkimme
Juhani Kookoksen taulun varkautta.
162
00:12:11,680 --> 00:12:16,600
-Mä en mistään maalauksesta
tiedä mitään, saatana! En tiiä...
163
00:12:17,640 --> 00:12:19,800
-Lähdepä mukaamme.
164
00:12:19,880 --> 00:12:24,320
-Lähe minnekään, rrrkele!
(Humalaista huutoa.)
165
00:12:27,080 --> 00:12:29,400
(Kuorsausta.)
166
00:12:30,640 --> 00:12:33,640
Oli se... Mun äiti...
167
00:12:37,000 --> 00:12:42,040
Surkeaa huomenta kaikille teille
sivistymättömille barbaareille.
168
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
Guugelheim-hankkeen
vaarantaneen varkauden tekijäksi -
169
00:12:46,480 --> 00:12:50,640
paljastui tämä känniääliö,
jonka nimeä en edes mainitse, -
170
00:12:50,720 --> 00:12:55,320
jottei hän saisi kiksejä
tästä kyseenalaisesta julkisuudesta.
171
00:12:55,400 --> 00:12:58,720
Hirveää, eikö?
-On joo, kyllä. Huh huh.
172
00:12:58,800 --> 00:13:03,960
-Kerrankin oltiin saamassa kunnon
kulttuurilaitos aitoine Kookoksineen,
173
00:13:04,040 --> 00:13:06,960
niin eikös joku juntti pilaa kaiken.
174
00:13:07,040 --> 00:13:10,080
Onko teos löydetty?
-Syytetty sanoo, -
175
00:13:10,160 --> 00:13:13,680
ettei muista kätköpaikkaa,
koska oli kännissä.
176
00:13:13,760 --> 00:13:18,600
-"Koska oli kännissä."
Jotenkin niin tyypillistä meille, eikö?
177
00:13:18,680 --> 00:13:21,400
Ei siis meille vaan niille toisille.
178
00:13:21,480 --> 00:13:27,120
Noille ja niille, jotka tätäkin ohjelmaa
katsovat. Miten hankkeen käy?
179
00:13:27,200 --> 00:13:31,360
-Se jatkuu. Meille Kookoksen faneille
tämä on takaisku.
180
00:13:31,440 --> 00:13:36,680
Korvaavia teoksia mietitään.
-Jotain suomalaista kuitenkin? -No...
181
00:13:36,760 --> 00:13:38,920
-Ei löydetty täältä ketään, -
182
00:13:39,000 --> 00:13:44,320
joka yhdistäisi taiteellisen huippu-
osaamisen ja kansantajuisuuden, -
183
00:13:44,400 --> 00:13:49,760
joten piti turvautua ulkomaiseen.
-Sehän vie pohjan koko jutulta.
184
00:13:49,840 --> 00:13:54,040
Nyt haisee vähän
kulissien takainen laskelmointi.
185
00:13:54,120 --> 00:13:57,880
Sinua on syytetty
Johnson Knippeldorfin käsinukeksi.
186
00:13:57,960 --> 00:14:00,760
Miten kommentoit? -Loukkaavaa!
187
00:14:00,840 --> 00:14:06,080
Olen edustanut neuvotteluissa
Suomea ja vakavasti... (Kännykkä.)
188
00:14:06,160 --> 00:14:10,200
-Ette kai te suorassa lähetyksessä...
-Pakko ottaa tää.
189
00:14:10,280 --> 00:14:16,760
Mr. Knippeldorf, very well, indeed.
No, no, not a bad time at all, hah.
190
00:14:18,040 --> 00:14:23,480
Well, but sir, very funny indeed.
Oh, you are so funny.
191
00:14:24,280 --> 00:14:26,520
-Voi Jeesus.
192
00:14:28,160 --> 00:14:31,800
Onks tää pakko kuvata?
-Vain oppimiskäyttöön.
193
00:14:31,880 --> 00:14:34,280
No niin, sano se. -En sano.
194
00:14:34,360 --> 00:14:38,080
-Sano! Mieti Peppiä.
-Okei. Olen Karlo. -Kuka?
195
00:14:38,160 --> 00:14:40,040
-Karlo.
-Anteeks.
196
00:14:40,120 --> 00:14:46,480
-Olen Karlos, kuumaverinen latino,
saan naiset ulvomaan hekumasta.
197
00:14:46,560 --> 00:14:49,280
-Tosissas.
-Olen Karlos. -Kovempaa.
198
00:14:49,360 --> 00:14:53,040
-Minä olen... -Kovempaa. -Joo.
-Kovempaa! -Ihan just. -Tarkoita sitä!
199
00:14:53,120 --> 00:14:56,160
(Möreästi:) Minä olen Carlos.
200
00:15:01,840 --> 00:15:07,480
Se oli tilauskeikka. -Paljonko sait?
-Tingin viiteen. -Tonniin? -Tuoppiin.
201
00:15:07,560 --> 00:15:10,120
-Kuka tilas? -Joku ulkomaalainen.
202
00:15:10,200 --> 00:15:13,640
Sanoin, että oon kännissä,
en pysty keikkaan, -
203
00:15:13,720 --> 00:15:18,360
mutta se piirsi ohjeet
ja pisti vielä fisun siihen kylkeen, -
204
00:15:18,440 --> 00:15:21,920
niin päätin yrittää,
mut maalipurkkeja en nähny.
205
00:15:22,000 --> 00:15:26,480
Sanoinko, että olin kännissä?
-Minkämaalainen? -Ei havaintoa.
206
00:15:26,560 --> 00:15:31,560
Stetsoni päässä, valkoiset hampaat
ja tennarit. -Amerikkalainen!
207
00:15:31,640 --> 00:15:35,480
-Vähän nyt yleistät ikävästi.
-Ai jaa, anteeks.
208
00:15:35,560 --> 00:15:39,200
-Mutta nyt kun sanoit,
oli se varmaan. -Miten niin?
209
00:15:39,280 --> 00:15:43,320
-Se oli hervoton läski.
Sellainen jaffamaha.
210
00:15:45,560 --> 00:15:49,880
Kyösti, hei! -Hola...
(Möreästi:) Hola, amor. -Kyösti?
211
00:15:49,960 --> 00:15:53,440
Sä näytät ja kuulostat
jotenkin erilaiselta.
212
00:15:53,520 --> 00:15:58,880
-Kuka on tämä Kyösti, josta puhut?
Joku toinen hombre? Tapan sen sian!
213
00:15:58,960 --> 00:16:01,400
-Oho. -Nimeni on Carlos, -
214
00:16:01,480 --> 00:16:03,920
Carlos Pöysti.
215
00:16:04,000 --> 00:16:06,760
-El hombre blanco que baila? -Si.
216
00:16:06,840 --> 00:16:11,440
-Ja nimi oli? Carlos...
Öö, Kyösti Pöysti plus yks.
217
00:16:13,320 --> 00:16:16,720
Tekijä tiedetään,
mutta tärkein kysymys on auki.
218
00:16:16,800 --> 00:16:23,240
-Niin, mitä on kuolema ja tulisiko
sitä pelätä vai syleillä vai sekä että?
219
00:16:23,320 --> 00:16:28,360
-Missä se jenkki on ja mikä
on motiivi? -Monimutkainen keissi, -
220
00:16:28,440 --> 00:16:34,080
mutta tällaista on elämä, tavalliset
klišeet loistavat poissaolollaan.
221
00:16:34,160 --> 00:16:39,760
-Tää lappu tuli labrasta.
-Oliko sormenjälkiä? -Ei, hih hih...
222
00:16:39,840 --> 00:16:43,200
-Mitä? -Ei mitään.
Tuli mieleen yks juttu.
223
00:16:43,280 --> 00:16:47,480
-Se hirvee telotusvideo vai?
Sä naurat sille yhä! -En.
224
00:16:47,560 --> 00:16:52,760
-Kaunis linja, hienosti eroteltu
eksteriööri interiööristä. -Aarrh...
225
00:16:52,840 --> 00:16:55,360
Milläs tussilla toi oli tehty?
226
00:16:55,440 --> 00:16:59,720
-Se oli joku kalligrafiatussi,
joku Galens tai vastaava.
227
00:16:59,800 --> 00:17:01,880
Öhm... anteeks, hih.
228
00:17:11,120 --> 00:17:16,320
Hyvää iltaa. Pekka Routalempi
poliisista. Olisi muutama kysymys.
229
00:17:16,400 --> 00:17:18,240
-Mjoo.
230
00:17:22,080 --> 00:17:24,360
Kuinka upea teos!
231
00:17:24,440 --> 00:17:27,480
-Eikö tämä tapaus Kookos
voida jo unohtaa?
232
00:17:27,560 --> 00:17:31,160
Te suomalaiset
juututte aina tähän preesensiin.
233
00:17:31,240 --> 00:17:36,200
-Tietääkseni tekin olette suoma-
lainen. -Vain kansalaisuudeltani.
234
00:17:36,280 --> 00:17:40,360
-Niin. Kysymykseni
liittyy Mika Kolmetonniin.
235
00:17:40,440 --> 00:17:44,720
Miten taideteoreetikkona
näette hänen teoksensa?
236
00:17:44,800 --> 00:17:49,120
-Keskinkertaista paskaa.
-Itseäni hänen taiteensa... -Hih hih.
237
00:17:49,200 --> 00:17:51,520
Sanoitteko hänen taiteensa?
238
00:17:51,600 --> 00:17:57,240
-Ei ole kovin kollegiaalista
teidän nykytaiteilijoiden meininki.
239
00:18:02,120 --> 00:18:04,840
Hmm...
Mm-hm.
240
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
-Totuus on, ettei
Suomessa ole hyvää nykytaidetta.
241
00:18:08,760 --> 00:18:11,040
Kuten mr. Knippeldorf totesi:
242
00:18:11,120 --> 00:18:15,280
"It's a fact that there's
no good modern art in Finland."
243
00:18:15,360 --> 00:18:21,040
-Törkeä väite mielestäni! -Missä
Kookos. -Mitä hiivattia tapahtuu?
244
00:18:21,120 --> 00:18:25,800
-Tilasit varkauden ja vahvistit
ikävästi stereotypiaa amerikkalaisista
245
00:18:25,880 --> 00:18:29,160
-En kommentoi.
I have the right remain silent.
246
00:18:29,240 --> 00:18:31,920
-Ollaan Suomessa, hiton anglofiili!
247
00:18:32,000 --> 00:18:36,920
Sä halveksit Kookoksen töitä,
mutta kun oikein keskityit, -
248
00:18:37,000 --> 00:18:39,520
tajusit, miten upea teos se on.
249
00:18:39,600 --> 00:18:44,480
Ehkä se jopa kosketti sua, jopa
toi sulle mieleen sun mummolan.
250
00:18:44,560 --> 00:18:48,000
Varastit sen,
jotta voisit aina ihailla sitä -
251
00:18:48,080 --> 00:18:52,360
ja miettiä mummolan tuoksua,
jossa yhdistyy marjapuuro...
252
00:18:52,440 --> 00:18:55,720
-Kookoksen taide on banaalia roskaa.
253
00:18:55,800 --> 00:18:59,280
Sen avulla suomalaiset
saatiin hankkeen taa.
254
00:18:59,360 --> 00:19:03,560
Se oli alusta asti määrä
korvata jollain ulkkarilla. -Just.
255
00:19:03,640 --> 00:19:08,000
Tää ei menny ihan mun teorian
mukaan, mutta sä varastit sen.
256
00:19:08,080 --> 00:19:13,120
Missä se on? -Vein kaatopaikalle.
Etsikää sieltä muun paskan keskeltä.
257
00:19:13,200 --> 00:19:17,680
-Pakko sanoa, vaikkakin
lainvalvojan ominaisuudessa, -
258
00:19:17,760 --> 00:19:22,120
että hienon kannanoton teit
Kookoksen teoksesta, bravo!
259
00:19:22,200 --> 00:19:26,440
-Kiitos. Jos pidit siitä,
sä rakastat tätä. -Mitä?
260
00:19:28,280 --> 00:19:32,680
Jännän vangitseva teos.
-Auta nyt! -Jännä dilemma.
261
00:19:32,760 --> 00:19:38,520
Varjellako upeaa teosta vai pyrkiäkö
vapauteen teoksen kustannuksella?
262
00:19:39,480 --> 00:19:41,920
Voi hyvä tavaton!
263
00:19:54,720 --> 00:19:59,800
Mozart-kuugeleita! Oivaltava
kannanotto korkeakulttuurin -
264
00:19:59,880 --> 00:20:05,800
häikäilemättömästä valjastamisesta
kaupalliseen käyttöön... Aih!
265
00:20:07,640 --> 00:20:12,160
Näin päättyi kaunis uni
nimeltä Guugelheim Suomeen.
266
00:20:12,800 --> 00:20:18,120
Mitä sanotte? -Pitikin palkata varas
Suomesta. Suomalaiset ei vaan osaa
267
00:20:18,200 --> 00:20:22,960
-Löytyykö vasta-argumenttia?
-Antakaa meidän kehittyä rauhassa.
268
00:20:23,040 --> 00:20:27,960
Ei siihen ole mahdollisuutta, jos
aina tuodaan porukkaa ulkomailta.
269
00:20:28,040 --> 00:20:31,520
-Nyt on temaattista kamaa. Ai jai!
270
00:20:32,800 --> 00:20:34,760
(Kukko kiekuu.)
271
00:20:35,160 --> 00:20:40,440
Huomenta! Mites teidän ilta sujui?
-No, ratkaistiin tää keissi...
272
00:20:40,520 --> 00:20:44,480
-Ei kiinnosta!
Mullakin meni helvetin hyvin.
273
00:20:44,560 --> 00:20:49,040
Meidän eilinen tango oli
uskomattoman ihmeellistä, euforiaa.
274
00:20:49,120 --> 00:20:52,800
Näin Pepin silmissä lapsia ja
lapsenlapsia ja sen, miten me -
275
00:20:52,880 --> 00:20:58,240
tehdään niiden elämästä helvettiä!
-Mä oon ylpee susta, Pöysti! -Sama.
276
00:20:58,320 --> 00:21:00,560
-Katsotaan se treenivideo.
277
00:21:00,640 --> 00:21:05,200
Siinä näkyy varmasti osa
siitä säkenöivästä metamorfoosista.
278
00:21:05,280 --> 00:21:09,880
-Se ei ehkä ihan ole hyvä idea.
-Briiffihuoneeseen!
279
00:21:11,760 --> 00:21:13,480
Aih!
280
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
Oho!
281
00:21:16,480 --> 00:21:18,080
Nonni.
282
00:21:19,840 --> 00:21:23,120
Mitä hittoa tää on?
En mä noin tanssinu! Enhän?
283
00:21:23,200 --> 00:21:26,040
Toltako mä näytin, mikset sanonu?
284
00:21:26,120 --> 00:21:30,080
-Se oli vasta eka tunti.
-Jumalauta! -Sanos muuta!
285
00:21:30,160 --> 00:21:35,680
Hirveää paskaa! Kiusallista katsoa
tuota bambimaista hoipertelua.
286
00:21:35,760 --> 00:21:40,960
Nöyryyttävää sinulle, mutta me taas
kärsimme hirveää myötähäpeää!
287
00:21:41,040 --> 00:21:43,680
Miksi kidutat meitä paskallasi?
288
00:21:43,760 --> 00:21:47,640
-Tanssin varmasti paremmin
Pepin kanssa. (Kännykkä.)
289
00:21:47,720 --> 00:21:50,000
Hei, Peppi! Mitä?
290
00:21:50,440 --> 00:21:53,440
Okei.
En tanssi paremmin Pepin kanssa.
291
00:21:53,520 --> 00:21:57,320
-Voi, mä oon niin pahoillani
sun puolesta. -Sama.
292
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
-Tiedän mikä helpottaa.
293
00:21:59,480 --> 00:22:03,760
Jytäkät sumpit Raunon Paavo &
Vuokko -mukista. -Ei helpota!
294
00:22:03,840 --> 00:22:07,760
-Kivasti menet juomaan
kahviplöröt Raunon keräilymukista.
295
00:22:07,840 --> 00:22:11,680
-Tunge se muki...
-Ei ollut Pöystin paikka parketilla -
296
00:22:11,760 --> 00:22:15,920
eikä pidä todellisuutta
tallentaa muovihärpäkkeillä.
297
00:22:16,000 --> 00:22:18,920
Lihottaa semmoset,
vie puheesta bassot, -
298
00:22:19,000 --> 00:22:23,320
varastaa sielun ja tuhoaa huolella
rakennetun valheellisen omakuvan.
299
00:22:23,400 --> 00:22:26,360
Jumalauta, Lumieren veljekset,
minkä teitte!
300
00:22:26,440 --> 00:22:29,600
Ei pidä kävellä museossa
tabletit naamalla.
301
00:22:29,680 --> 00:22:33,560
Tabletin pitää olla mahassa,
ei naamalla. Jumalauta!
302
00:22:33,640 --> 00:22:38,200
Ja miksei kukaan huuda: "Lääkkeet!"
Jos ei muut, sitten minä!
303
00:22:38,280 --> 00:22:41,720
Lääkekuugelit naamaan,
ma sanon, tra-la-laa!
304
00:22:54,520 --> 00:22:56,880
Tekstit: Mikko Pöntys
Yle
305
00:22:56,960 --> 00:22:57,96027891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.