All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 10 - Rakkauden Nangijala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,160 . 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,280 . 3 00:00:02,360 --> 00:00:03,400 . 4 00:00:03,480 --> 00:00:06,960 Johnson. The zombie-virus has infected the whole city: - 5 00:00:07,040 --> 00:00:10,000 women, children, babies, the elderly. 6 00:00:10,080 --> 00:00:14,080 You've got to kill them all before they turn into zombies. -Pöysti! 7 00:00:14,160 --> 00:00:18,600 Kaikki odottaa, ja sinä vaan lahtaat vanhuksia ja lapsia. -Ihan just. 8 00:00:18,680 --> 00:00:23,000 -Nyt heti! -Tuun ihan just... -Nytten saman tien! -Ihan just... 9 00:00:23,080 --> 00:00:27,160 Kytke se takas! -En! Peliriippu- vuutesi on riistäytynyt käsistä! 10 00:00:27,240 --> 00:00:30,840 Ja tappamispelit lisäävät misantrooppisia asenteitasi. 11 00:00:30,920 --> 00:00:35,680 -Tää duuni lisää niitä, pelit pitää mut järjissäni. -Mutta miksi, Pöysti? 12 00:00:35,760 --> 00:00:40,640 Oi miksi ei tehdä pelejä, joissa voisi hoitaa maatilaa, istuttaa kukkia...? 13 00:00:40,720 --> 00:00:44,840 -On niitä semmoisiakin. -Onko? Ei sillä, että kiinnostaisi, - 14 00:00:44,920 --> 00:00:48,920 sillä voiko mikään olla ihanatampaa kuin tämä todellisuus? 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,600 Jossa voi avojaloin kirmata kedolla, pureskella kortta, - 16 00:00:52,680 --> 00:00:56,680 riiata hameväkeä tansseissa, katkeroitua kun jää aina ilman, - 17 00:00:56,760 --> 00:01:01,200 hakea naisen puutteessa rakkautta eläimeltä, jäädä kiinni itse teossa, - 18 00:01:01,280 --> 00:01:05,840 erakoitua peräkammariin, keräillä räkäpalloja... -Lääkkeet! -Lääkkeet! 19 00:01:05,920 --> 00:01:10,320 Nyt palaat tähän todellisuuteen, jossa et ole aseistettu muskelimies - 20 00:01:10,400 --> 00:01:14,800 vaan pieni tuttimies, joka vihaa ihmistä. -Miten niin vihaa ihmistä? 21 00:01:14,880 --> 00:01:18,880 Ai koska mä hengailen mieluummin pelimaailmassa ku täällä, - 22 00:01:18,960 --> 00:01:23,960 missä ihmiset on joko keskinkertaisia tai narsistisia sadisteja? 23 00:01:24,040 --> 00:01:27,160 Okei, vähän oli ihmisvihaa tossa. 24 00:01:27,240 --> 00:01:30,640 -Hyvää huomenta. Tässä vaimo astronautin asussa, - 25 00:01:30,720 --> 00:01:35,440 mehiläishoitajan asussa, tasseleissa, onepiecessä, leikkauspöydällä... 26 00:01:35,520 --> 00:01:38,520 -Lopeta nyt hyvä mies! -Asiaan! -Asiaan! 27 00:01:38,600 --> 00:01:43,000 Tässä vaimoni Selja Kirppiksenä... Ei, mitä minä puhun? Olen sekaisin. 28 00:01:43,080 --> 00:01:47,680 Tässä on Selja Kirppis, Rakkauden Nangiglia -kolhoosin perustajajäsen,- 29 00:01:47,760 --> 00:01:52,160 joka on mystisesti kadonnut. -Minkä? -Rakkauden Nangiliguligalu. 30 00:01:52,240 --> 00:01:56,240 -Häh? -Eikö ole Pöystille luettu Veljeni Leijonamieltä? 31 00:01:56,320 --> 00:02:01,320 Onko aivosi sulatettu tietokone- peleillä? -Kaikillehan se on luettu. 32 00:02:01,400 --> 00:02:06,400 -Minulle ei ole. -Mitä sulle on sitten luettu lapsena? -Alibia. -Ihan sama. 33 00:02:06,480 --> 00:02:10,920 Sitä paitsi se on Nangijala. -Niinhän minä sanoin: Nangiggikakkakuula. 34 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 -Hyvin verinen kirja. Ensin kuolee yksi veli, sitten toinen. 35 00:02:15,080 --> 00:02:18,160 Lopussa päätyvät kaksoisitsemurhaan. 36 00:02:18,240 --> 00:02:23,240 Jännä happy end lastenkirjalle. -Rakkauden Nangijala ei ole kolhoosi 37 00:02:23,320 --> 00:02:28,320 Se on ihanneyhteisö, jossa pyritään primitiiviseen, ekoystävälliseen - 38 00:02:28,400 --> 00:02:33,000 ja omavaraiseen elämään. Todelliseen yhteisöllisyyteen. 39 00:02:33,080 --> 00:02:36,680 -Juuri niin. Aito kommunistin paratiisi on nyt kyseessä. 40 00:02:36,760 --> 00:02:41,760 Katoamisilmoituksen teki naapuri, kapitalistin irvikuva Sepi Temmes. 41 00:02:41,840 --> 00:02:45,840 Pöysti, nyt menet ja tutkit ja opit taas rakastamaan ihmistä. 42 00:02:45,920 --> 00:02:50,520 Otat Darjan sillanrakentajaksi. Sitten teette kaksoisitsemurhan - 43 00:02:50,600 --> 00:02:54,800 ja jatkatte tutkimuksia seuraavassa maailmassa Nangilimassa. 44 00:02:54,880 --> 00:02:57,280 -Lääkkeet! -Lääkkeet! 45 00:02:58,000 --> 00:03:03,760 Kyllä se niin loppuu! Aika hullu lopetus lastenkirjalle on siinä kyllä. 46 00:03:38,600 --> 00:03:42,600 Tiesit sä, että mä oon kasvanu kommuunissa? -Sinä? 47 00:03:42,680 --> 00:03:45,680 No, huh huh! En olis ikinä uskonu. 48 00:03:45,760 --> 00:03:50,160 Pysäytä auto, mun pitää sulatella tätä järkyttävää paljastusta hetki. 49 00:03:50,240 --> 00:03:52,400 -Se oli ihan tavallista elämää. 50 00:03:52,480 --> 00:03:56,280 Sen ansiosta mä vältin ainoan lapsen syndroomat. 51 00:03:56,360 --> 00:04:00,800 Opin jakamaan leluni toisten kanssa, opin etten ole maailman keskipiste. 52 00:04:00,880 --> 00:04:05,520 -Mäkin olin ainoa lapsi. -Sinä, ainoa lapsi? No, huh huh! 53 00:04:05,600 --> 00:04:10,600 En olis kyllä ikinä uskonu. Nyt pitää pysäyttää auto ja sulatella tätä hetki. 54 00:04:10,680 --> 00:04:13,680 -No hyvä, sillä me ollaan perillä. Hähä. 55 00:04:16,000 --> 00:04:18,040 -Tästä mää sen huomasin. 56 00:04:18,120 --> 00:04:21,720 Ne ottaa aina puolenpäivän aikaan aurinkoo ilkosillaan, - 57 00:04:21,800 --> 00:04:24,240 ja muijilla on siinä vakkaripaikat. 58 00:04:24,320 --> 00:04:29,280 Selja, yks rastapää, yks brunetti ja yks blondi. Tai ei se aito blondi oo. 59 00:04:29,360 --> 00:04:33,960 Miten tommonen hiustenvärjäys sopii yhteen hippi-vilosofian kanssa? 60 00:04:34,040 --> 00:04:38,640 -Mistä sä tiiät, että se värjää...? -Pill... -Älä sanokaan, mä tajusin jo. 61 00:04:38,720 --> 00:04:42,760 -Mitä sä teet työkses? -Mää olen bongari. -Lintubongari? 62 00:04:42,840 --> 00:04:46,840 -Kyllä mää niitäkin, jos hinnasta sovitaan. 63 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 -Noi ei voi olla luukkuhousut. Ne ei voi olla luukkuhousut! 64 00:04:56,400 --> 00:05:00,400 Ne on luukkuhousut. -Vitsi, mulla on ollu ikävä tätä paikkaa. 65 00:05:00,480 --> 00:05:04,880 -Täh? Oot sä asunu täällä? -Oon tietenkin. -Tietenkin, olinpa tyhmä! 66 00:05:04,960 --> 00:05:09,960 Eiks sun pitäis jäävätä itses tästä tutkimuksesta? -Jäävätä? Voi, Pöysti. 67 00:05:10,040 --> 00:05:13,040 Ei täällä oo mitään rikosta tapahtunu. 68 00:05:13,120 --> 00:05:17,120 Täällä kyynisen ulkomaailman lainalaisuudet ei päde. 69 00:05:17,200 --> 00:05:21,200 Täällä kaiken kyräilyn on korvannut rakkaus. 70 00:05:22,120 --> 00:05:25,120 Ei helvetti! Noita mä en voi sietää! 71 00:05:25,200 --> 00:05:28,800 Ne lainas aina mun pikkareita ja palautti ne pesemättä! 72 00:05:28,880 --> 00:05:31,880 Mä ootan autossa. -No, huh huh. 73 00:05:31,960 --> 00:05:36,160 Poliisista, terve. Ketäs te ootte? -Nunnuli Lintunen. 74 00:05:36,240 --> 00:05:38,840 -(Kuiskaa.) -Mikä? -Vehnä Alkio. 75 00:05:38,920 --> 00:05:42,520 -Mikä? -Vehnä Alkio. -Niinpä tietysti! 76 00:05:42,600 --> 00:05:46,000 Millon Selja Kirppis katos? -Onks se kadonnu? 77 00:05:46,080 --> 00:05:50,680 -No, onks sitä näkyny? -Ei, mut me ei pidetä kirjaa siitä, missä kukin on. 78 00:05:50,760 --> 00:05:55,160 Kaikki saa tehdä mitä haluaa. Ei meillä oo täällä aitojakaan. 79 00:05:55,240 --> 00:05:59,240 -Onhan teillä tossa aidat. -No joo, ne oli täällä. 80 00:05:59,320 --> 00:06:02,920 Me ei olla jaksettu purkaa niitä. -Reipasta porukkaa. 81 00:06:03,000 --> 00:06:07,440 Naapurin runk... -Mikä? -...bongarin mukaan sitä ei oo näkyny 3 päivään. 82 00:06:07,520 --> 00:06:11,520 -Voi ei. -Hirveetä. Miten Paitulin tuunaustempauksen nyt käy? 83 00:06:11,600 --> 00:06:15,600 Tai kestovaippojen kierrätyspiirin? Entä matonkuderiehan? 84 00:06:15,680 --> 00:06:20,920 Tietääks Ehdottajien Himmeli tästä? -Mikä? -Hihdottajien Emmeli. -Jaa... 85 00:06:21,000 --> 00:06:26,400 -Ehdottajien Himmeliin kuulutaan minä eli Lasse, Selja ja Jou. -Jou. 86 00:06:26,480 --> 00:06:30,480 -Ja te päätätte asioista? -Ei täällä kukaan päätä asioista. 87 00:06:30,560 --> 00:06:34,640 Me vaan ehdotetaan juttuja, ja sit jengi duunaa jotain, jos duunaa. 88 00:06:34,720 --> 00:06:38,120 -Meidän toiminta perustuu vapaaehtoisuuteen. 89 00:06:38,200 --> 00:06:42,200 Rakkauden Nangijalassa kaikki on samanarvoista ja yhteistä, - 90 00:06:42,280 --> 00:06:45,280 joten luonnollisesti kaikki tekee kaikkea. 91 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 -Hyvin näyttää toimivan. Milloin te näitte viimeksi Seljan? 92 00:06:51,080 --> 00:06:54,480 -Just äskön. -Ihan tosi? Missä? -Täs mun edes. 93 00:06:54,560 --> 00:06:58,160 Se voi johtuu myös siitä, et mä ajattelin sitä äsken - 94 00:06:58,240 --> 00:07:02,840 ja mulla on hyvin visuaalinen muisti ja muutenkin tapa kattoo maailmaa. 95 00:07:02,920 --> 00:07:08,040 -Ai, sulla on visuaalinen tapa kattoo maailmaa? Vau! -Ja tääkin vaikuttaa. 96 00:07:08,120 --> 00:07:12,920 -Mä haluaisin muistuttaa, että mä oon poliisi. -Täh? -Mä oon poliisi! 97 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 Ja toi on spliffi. -Mä oon Jou ja tää on sohva. 98 00:07:17,080 --> 00:07:20,080 Onks tää joku leikki? Haluut sä hatsit? 99 00:07:20,160 --> 00:07:24,760 -Sammuta nyt se tai mä heitän sut putkaan, hiton hippi! -Peace, jäbä. 100 00:07:24,840 --> 00:07:30,120 Heitä euro ärrimurripurkiin, ei saa huutaa. -Miksi sinä epäilet rikosta? 101 00:07:30,200 --> 00:07:35,440 -Naapurillanne on tarkka selonteko liikkeistänne. -Siihen ei voi luottaa. 102 00:07:35,520 --> 00:07:39,520 Sillä on juokseva vesi. -Ja sisävessa. -Ja auto. 103 00:07:39,600 --> 00:07:43,200 -Huussi on taas täynnä. Kuka tyhjentää? -Okei, okei. 104 00:07:43,280 --> 00:07:47,280 Mä ehdotan, jos siis saa ehdottaa. Saaks? -Saa. 105 00:07:47,360 --> 00:07:52,960 -Mä ehdotan, että se tekee, joka ehtii. -Ehdit sä? -En mitenkään. 106 00:07:53,040 --> 00:07:56,040 Tää on hyvin kriitisesti kesken. 107 00:07:56,120 --> 00:08:00,520 Jos mä en bladaa tätä loppuun, ni voi tulla komplikaatio. 108 00:08:00,600 --> 00:08:04,000 -Mä olen tyhjentänyt sen jo neljä kertaa putkeen. 109 00:08:04,080 --> 00:08:09,080 -Mäkään en ehi, mulla on yks juttu. -Mikä muka? -En kestä paskanhajua. 110 00:08:09,160 --> 00:08:14,160 -Voisit sä, tuttijäbä, käydä tyhjentään? -Voi hipit, jumalauta! 111 00:08:22,480 --> 00:08:26,880 Tsiisus, mitä porukkaa. Miks palata ahdistavaan kyläyhteisöön just, - 112 00:08:26,960 --> 00:08:31,360 kun ollaan muutettu kaupunkiin? Anonyymiin eristäytyneisyyteen, - 113 00:08:31,440 --> 00:08:35,840 jossa ihminen voi hyvin eikä kukaan hölise toisen kanssa bussissa. 114 00:08:35,920 --> 00:08:40,920 -Ehkei ne voinu siellä hyvin. -Miksei ne rakenna yhteiskuntaa sen sijaan,- 115 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 että keksii omia idealismille perustuvia miniyhdyskuntia? 116 00:08:46,080 --> 00:08:50,680 -Varmaan, koska... -Ne yrittää keksiä pyörää uudelleen, sitähän toi on. 117 00:08:50,760 --> 00:08:54,360 Luuleeks pari hippiä pystyvänsä parempaan kuin - 118 00:08:54,440 --> 00:08:57,440 ihmiskunta tuhansien vuosien aikana? 119 00:08:57,520 --> 00:09:01,920 -Noi ei usko omistussuhteisiin, joihin suurin osa rikoksista liittyy. 120 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Eiks se oo ihailtavaa? -Ei! Eikä se toimi! 121 00:09:05,080 --> 00:09:09,080 Omistamisenhalu on niin syvällä ihmisessä. -Ei kaikissa. -On! 122 00:09:09,160 --> 00:09:13,560 -Säkin asut vuokralla. -Mutta vaan, koska mulla ei oo varaa muuhun. 123 00:09:13,640 --> 00:09:18,240 En ikinä jakais kenenkään kanssa mun telkkaria, Pleikkaria tai sohvaa,- 124 00:09:18,320 --> 00:09:22,760 jonka mä pöllin Eirasta roskalavalta. Mä oon ansainnu ne kovalla työllä. 125 00:09:22,840 --> 00:09:27,040 -Sua ärsyttää, kun ne saa sut näyttämään ahneelta materialistilta. 126 00:09:27,120 --> 00:09:30,520 -Ne ärsyttää mua myös monella muulla tavalla. -Just. 127 00:09:30,600 --> 00:09:35,520 -Jos siellä on niin täydellistä, miks sä sit lähdit sieltä? -No, se nyt... Äh... 128 00:09:35,600 --> 00:09:39,200 Ei se liity tähän! Älä vaihda aihetta. -Mitä sä yrität? 129 00:09:39,280 --> 00:09:44,280 -Keskitytään tähän tapaukseen. Mitä me tehdään? -Ei tehdä mitään. 130 00:09:44,360 --> 00:09:47,760 Ajatellaan tätä sosiologisena kokeena. 131 00:09:47,840 --> 00:09:51,240 Katotaan, kun toi koko hemmetin utopia - 132 00:09:51,320 --> 00:09:54,320 romahtaa omaan mahdottomuuteensa. 133 00:09:54,400 --> 00:09:58,400 -Miks sä halusitkaan poliisiks? -Pyh, säkin oot yks hiton hippi. 134 00:10:01,080 --> 00:10:05,280 Mä haluun eroon tosta keissistä... Mitä sä teet? -Pöysti! Hehehe... 135 00:10:05,360 --> 00:10:09,400 Vähän vaan kokeilin, että mikä näissä vehkeissä oikein tenhoaa. 136 00:10:09,480 --> 00:10:13,880 -Oot sä pelannu koko päivän? -En ole koko päivää pelannut. 137 00:10:13,960 --> 00:10:18,040 Ei kiinnosta Raunoa niin paljon tämä vaihtoehtoinen todellisuus. 138 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 Paljon mieluisampi paikka on tämä arjen harmaa nykyhetki, - 139 00:10:22,200 --> 00:10:27,200 jossa vaimon tossun alla saa Rauno kivasti asustella. Nyt lopetan... 140 00:10:28,600 --> 00:10:34,000 Näinnikkäästi lopettaa Rauno tämän tässä ihan justiinsa... -No, lopeta. 141 00:10:34,080 --> 00:10:38,240 -Ihan kohta lopettaa Rauno, kunhan saa tämän tason... -Lopeta heti. 142 00:10:38,320 --> 00:10:41,720 -Ei voi kesken tason lopettaa. -Seivaat ja lopetat. 143 00:10:41,800 --> 00:10:45,600 -Ei pysty seivaamaan nytten... -Johnson, what are you doing? 144 00:10:45,680 --> 00:10:49,280 -Miksi kyselee Jonssonistani koko ajan tuo mies? 145 00:10:49,360 --> 00:10:53,760 Ei, en ollut vielä sheivannut! -Tää on sun omaks parhaaks. 146 00:11:00,320 --> 00:11:02,480 (Kukkokiekuu!) 147 00:11:02,560 --> 00:11:05,560 Aivan anarkistisen hyvää huomenta. 148 00:11:05,640 --> 00:11:09,640 Tänään selvitellään murhamysteeriä amatöörivoimin - 149 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 ja keskustellaan aiheesta - 150 00:11:11,800 --> 00:11:16,200 "Miksi helvetissä murhamysteeriä selvitellään amatöörivoimin, - 151 00:11:16,280 --> 00:11:18,680 vaikka meillä on poliisi?" 152 00:11:18,760 --> 00:11:22,760 Vieraanani on Rakkauden Nangijala -yhteisön naapuri, - 153 00:11:22,840 --> 00:11:27,840             sekatyömies/bongari Sepi Temmes. Terve, Sepi.             154 00:11:27,920 --> 00:11:33,080 Ihanan mullantuoksuinen nimi sulla, Sepi. -Joo, moro vaan, mää olen Sepi. 155 00:11:33,160 --> 00:11:36,160 -Sepi. Sepi. Sepi, Sepi. 156 00:11:37,160 --> 00:11:41,800 Kerros nyt juurta jaksain, Sepi, mistä tässä jupakassa on oikein kyse? 157 00:11:41,880 --> 00:11:44,280 -Mää olen amatöörivalokuvaaja. 158 00:11:44,360 --> 00:11:48,360 Lähinnä mää olen omaa lähiympäristöäni kuvannut. 159 00:11:48,440 --> 00:11:53,040 Yhtenä päivänä mää bongasin, että naapurin kukkaistutukset - 160 00:11:53,120 --> 00:11:57,720 oli yhdessä kuvassa huomattavasti korkeemmalla ku yhdessä toisessa. 161 00:11:57,800 --> 00:12:02,720 Tässä. -Ay caramba! Sepi, tätä ohjelmaa katsovat lapsetkin. 162 00:12:02,800 --> 00:12:05,800 -Ei ne katto tätä ohjelmaa ollenkaan. -Jaha. 163 00:12:05,880 --> 00:12:10,280 -Eiks tää ole täysin selvä juttu? -Selvästi olet täysi pervo. 164 00:12:10,360 --> 00:12:13,360 -Molemmissa kuvissa on yhtä monta hippii, - 165 00:12:13,440 --> 00:12:18,040 mutta jälkimmäisessä yks niistä on näiden mäkikuismien alla. 166 00:12:18,120 --> 00:12:23,120 -Ja ilmoitit tästä "havainnostasi" poliisille, joka teki mitä? -Ei mitään. 167 00:12:23,200 --> 00:12:28,200 -Voi kamala. Nyt soitetaan saman tien Pasilan poliisille. 168 00:12:28,280 --> 00:12:31,200 Ylikomisario Rauno Repomies. 169 00:12:31,280 --> 00:12:35,280 -Nyt possusika siinä menee. Nyt mene siitä, tai jumalauta... 170 00:12:35,360 --> 00:12:39,040 Kuka, mitä jumalauta? Kuka hakkeroituu koneeseeni juuri, - 171 00:12:39,120 --> 00:12:43,120 kun peli on kesken? Apua! Ehehei, nyt pääsi minun porsas haasta! 172 00:12:43,200 --> 00:12:47,200 Miten selitän tämän Xiao Liille ja Anthony MacGregorylle, - 173 00:12:47,280 --> 00:12:50,280 joiden kanssa tämän maatilan rakensin? 174 00:12:50,360 --> 00:12:55,080 -Miksei poliisi tutki tätä Rakkauden Nangijalassa tapahtunutta murhaa? 175 00:12:55,160 --> 00:12:59,560 -Mitä murhaa? -Se ruumis siellä kukkapenkissä, josta mää eilen soitin 176 00:12:59,640 --> 00:13:04,640 -Xiao Lii vastaa kukkapenkeistä farmilla. Minä vastaan sikakarjasta. 177 00:13:04,720 --> 00:13:09,400 Tarkasti on sovittu, kuka tekee ja mitä. -Mitä sää oot vetäny, mies? 178 00:13:09,480 --> 00:13:13,680 -Jos vaan onnistuisin vetämään tuon virtajohdon irti... Kas näin. 179 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 -My god! Mennään uutisiin. 180 00:13:24,000 --> 00:13:27,600 Hirveetä, mä en kestä. -Ihanaa, et sä oot täällä, Durum. 181 00:13:27,680 --> 00:13:31,760 -Itse asiassa mun nimi on nykyään Darja. -Mul on ollu sua niin ikävä. 182 00:13:31,840 --> 00:13:36,000 Sulla oli aina niitä ihania pikkusia, mitä ne oli nimeltään? 183 00:13:36,080 --> 00:13:40,080 -Hyss... alushousut. -Alushousut, aivan ihania. 184 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 -Nyt ei pysy meitsi kärryillä. Mikä toi kaalikääryle on? -Ei, Selja. 185 00:13:47,080 --> 00:13:50,080 -Voi ei, Selja... Mitä tapahtuu? 186 00:13:50,160 --> 00:13:54,160 -Mahdollinen murha-ase, otetaan sormenjäljet. 187 00:13:54,240 --> 00:13:59,240 -Siis luulet sä, että se oli toi pastas? Aika himmeetä. 188 00:13:59,320 --> 00:14:03,720 Aika kova duuni ottaa sormenjäljet tosta. Paljo niitä on? 189 00:14:03,800 --> 00:14:07,800 Kaks, neljä, kuus, kaheksan kertaa kymmennen. 190 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 -Ei, vaan sinulta. Tämä löytyi makuupussistasi. Mennään. 191 00:14:12,360 --> 00:14:14,760 -Murhaaja! Senkin Tengil! Katla! 192 00:14:14,840 --> 00:14:18,240 -Meitsi? Lasse, älä nyt viitti, hei haloo! 193 00:14:18,320 --> 00:14:22,720 Meitsihän ei pysty satuttaan ees tofupalleroo. 194 00:14:22,800 --> 00:14:28,400 -Ja kukas sä oot? -Fiilis Capoeira, tän paikan poliisi eli karmapoliisi. 195 00:14:28,480 --> 00:14:32,880 Mä jatkan tästä. -Ei, kyl ihan oikee poliisi jatkaa tästä. 196 00:14:32,960 --> 00:14:37,360 -Ei, ku me ei noudateta täällä Suomen lakia vaan karman lakia. 197 00:14:37,440 --> 00:14:41,440 -Ja miten se toimii käytännössä? -Jos joku tekee jotain ikävää, - 198 00:14:41,520 --> 00:14:45,840 niin pitää vaan luottaa siihen, että lopulta universumi rankasee. 199 00:14:45,920 --> 00:14:49,120 -Lähe vetään siitä nyt. -Okei. Onks sulla ase? -On. 200 00:14:49,200 --> 00:14:53,240 -Saanks mä laittaa sen mun holsteriin? Kato, tää on tyhjä. -Et! 201 00:14:53,320 --> 00:14:57,720 -Saanks mä ees ampuu sillä vähän silleen sivuttain? -Et todellakaan! 202 00:14:57,800 --> 00:15:01,840 -Karmapoliisi kiittää, kuittaa, tänks. -Aijai, mitä ryhmää! 203 00:15:02,920 --> 00:15:07,920 Pastaasta, eli oikeammin patsaasta löytyi sun sormenjäljet. 204 00:15:08,000 --> 00:15:13,000 Mitä jos tunnustaisit? -Näytänks mä siltä, että mä kykenisin murhaan? 205 00:15:13,080 --> 00:15:17,480 -Ai vaikutatko murhaajatyypiltä? -Näyttääks mun käsivarret siltä, - 206 00:15:17,560 --> 00:15:21,160 et niis ois tarpeeks voimaa patsaan nostamiseen? 207 00:15:21,240 --> 00:15:25,240 -En usko, että kukaan pystyy pilvessä murhaamaan ketään. 208 00:15:25,320 --> 00:15:29,320 -Me ei tiedetä millanen sekopää toi on, ku se ei oo pilvessä. 209 00:15:29,400 --> 00:15:33,440 Millon sä oot viimeks ollu selvin päin? -Ööö... Ööö... 210 00:15:33,520 --> 00:15:36,120 -Just. -Hei, kestääks tää vielä kauan? 211 00:15:36,200 --> 00:15:40,800 Mun pitäis lohduttaa Lassee, sen vaimo kuoli. -Sä oot pidätetty... 212 00:15:40,880 --> 00:15:45,080 Miks me kuullaan vasta nyt, että ne oli naimisissa? -Jäbä ei kysyny. 213 00:15:45,160 --> 00:15:48,160 Enkä mä haluu opettaa sulle sun duunii. 214 00:15:48,240 --> 00:15:51,640 Sä teet sun staililla, mä teen mun jäbä-staililla. 215 00:15:51,720 --> 00:15:56,120 -Mites se, ettei kukaan omista mitään ja että kaikki on yhteistä? 216 00:15:56,200 --> 00:16:00,200 Avioliitto, sehän se on pirullisin kahle kaikista! 217 00:16:00,280 --> 00:16:04,280 -Aha... -Joo, vähän ehkä pääsi oma sitoutumiskammo vuotamaan. 218 00:16:04,360 --> 00:16:07,360 -Mä snaijaan ton sun kelan ihan täysin. 219 00:16:07,440 --> 00:16:11,480 Mut ne meni avioon ennen Nangijalaa, ku ne opiskeli Otskissa. 220 00:16:11,560 --> 00:16:16,160 -Teekkareita! Tää vaan paranee! -Mut ne jätti kaiken sen taakseen, - 221 00:16:16,240 --> 00:16:21,640 kun ne tuli tonne. Se todistettiin sunnuntaisin lemmentalkoissa. 222 00:16:21,720 --> 00:16:26,440 -Lemmentalkoissa! Kerros lisää. -Kysy Durumilta, sekin on ollu. 223 00:16:26,520 --> 00:16:30,920 -Tota, se on nykyään Darja. -Durum, oot sä vielä happamana mulle? 224 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 Kylhän sä ymmärrät, etten mä voinu sitoutuu vaan suhun. 225 00:16:35,080 --> 00:16:39,080 Se ois ollu epäreiluu muille daameille ja jäbä-daameille. 226 00:16:39,160 --> 00:16:43,800 -Oo hiljaa, oo hiljaa. -Mun aivot tais just sulaa. 227 00:16:46,400 --> 00:16:51,400 Vai että Jou ja lemmentalkoot. Sen takia sä lähit sieltä, vai mitä? 228 00:16:51,480 --> 00:16:55,880 Sä et suostunu jakamaan Jouta. Lemmentalkoot... 229 00:16:55,960 --> 00:17:00,360 -Kauanko sä aiot vielä jauhaa siitä? -Ainakin tän automatkan. 230 00:17:00,440 --> 00:17:04,480 Lemmentalkoot... -Oot sä mustasukkanen? -Sinusta? 231 00:17:04,560 --> 00:17:08,560 -Siitä, että mä oon kokeillu jotain, mitä sä et ole. 232 00:17:08,640 --> 00:17:11,640 -Ehkä mä oonkin. -Ootko? -Ehkä. -Millon? 233 00:17:11,720 --> 00:17:15,120 -Kerran ruotsinlaivalla. -Kenen kanssa? 234 00:17:15,200 --> 00:17:19,600 -Ruotsalaismissit repi mut hyttiinsä ja... Gentleman never tells. 235 00:17:19,680 --> 00:17:23,680 -Erittäin uskottavaa. -Joo, ei ollu kyllä kovin uskottavaa. 236 00:17:23,760 --> 00:17:28,160 Se oli se ruotsalaismissiosuus, vai mitä? Ois pitäny hillitä vähän. 237 00:17:28,240 --> 00:17:31,640 Mä aina meen liian pitkälle, se on mun ong... No joo. 238 00:17:40,800 --> 00:17:45,400 Mitä täällä on tapahtunu? -Me ollaan vähän kehitetty meiän toimintamallii 239 00:17:45,480 --> 00:17:49,080 Mietittiin, et mitä jos olis jotkut semmoset "säännöt", - 240 00:17:49,160 --> 00:17:53,160 joita kaikki sit niinku "noudattais". -No, mut wawawuum! 241 00:17:53,240 --> 00:17:58,000 Hippeily on karannu aivan lapasesta. Me jututetaan Ehdottajien Himmelii. 242 00:17:58,080 --> 00:18:01,680 -Se on nykyään Tasavallan presidentti. -Tietysti on. 243 00:18:01,760 --> 00:18:05,760 -Joo-o, meidän koko agenda meni uusiks, paitsi lemmentalkoot. 244 00:18:05,840 --> 00:18:10,120 -Täällä on neljä naista, mut monta miestä täällä on? -Mä lasken. 245 00:18:10,200 --> 00:18:14,600 Yks... Minä. -Yks mies, neljä naista ja lemmentalkoot. Aika törkeetä. 246 00:18:14,680 --> 00:18:19,280 -Se ei oo tyhmä joka pyytää, vaan se joka suostuu lemmentalkoisiin. 247 00:18:19,360 --> 00:18:23,960 -Sä oot härski jätkä. Mä vihaan ja ihailen sua samaan aikaan. -Kiitos. 248 00:18:24,040 --> 00:18:28,640 -Mitä jos kommuuniin saapuis pariskunta, joka on naimisissa? 249 00:18:28,720 --> 00:18:32,320 -Hä? -Eiks seksitalkoot herättäis mustasukkaisuutta? 250 00:18:32,400 --> 00:18:36,400 Varsinkin, jos se mies olis nörtähtävä insinööri. -Äh... 251 00:18:36,480 --> 00:18:40,880 -Ja sen vaimo vehtais karismaattisen luonnonlapsen kanssa, - 252 00:18:40,960 --> 00:18:44,360 joka ehkä haisee vähän blossilta ja sukkahieltä, - 253 00:18:44,440 --> 00:18:49,040 mutta joka huokuu myös raakaa, kesyttämätöntä adrenaliinia. -Ei! 254 00:18:49,120 --> 00:18:52,720 -Lassee... -Ei, täällä ei uskota omistussuhteisiin. 255 00:18:52,800 --> 00:18:55,400 Kaikki duunaa kaikkia. Siis kaikkea. 256 00:18:55,480 --> 00:18:59,880 -Vaimosi, jonka sait omaksesi ja rengastit sen merkiksi siitä, - 257 00:18:59,960 --> 00:19:03,960 että se on sinun eikä kenenkään muun. Lassee... 258 00:19:04,040 --> 00:19:08,640 -Ja varsinkin, kun Joulla on ihan järjettömän kokonen. -Ei, nyt riittää! 259 00:19:08,720 --> 00:19:11,120 Ei enää, mä tunnustan! Mä tein sen! 260 00:19:11,200 --> 00:19:15,800 Tapoin rakkaan Seljan ja lavastin Joun! Mulla napsahti! Anteeks, Selja! 261 00:19:15,880 --> 00:19:19,280 Mä halusin olla sun joutsen, mut sä halusit myös Joun! 262 00:19:19,360 --> 00:19:23,360 Sen pataliskan lokin, joka vaan otti ja otti ja otti! Yhyhyy. 263 00:19:27,400 --> 00:19:32,000 Se mua lohduttaa, että nyt Selja saa elää aidossa Nangijalassa, - 264 00:19:32,080 --> 00:19:36,480 jossa hommat ei kaadu aina yhden ihmisen niskaan. 265 00:19:36,560 --> 00:19:41,160 Jossa toiveet käy toteen. -Ja jossa Katla ajaa lapset kaksoisitsemurhaan 266 00:19:41,240 --> 00:19:45,640 -Pöysti. -Niin se menee kirjassa. Jotain rajaa tohon romantisointiin. 267 00:19:45,720 --> 00:19:49,720 -Ei Katla niitä siihen aja vaan Tengil. -Mut ne tekee itsarin. 268 00:19:49,800 --> 00:19:52,920 -Joo, mut Tengil ne ajaa siihen. -Hahaa! 269 00:19:53,840 --> 00:19:55,440 Hahaa! Hop! 270 00:19:57,080 --> 00:19:58,480 Heh heh hee. 271 00:20:03,000 --> 00:20:04,400 Aaah! 272 00:20:05,400 --> 00:20:09,600 Aih, ouh... -Haha hahaa, liukastu lehmänpaskaan! 273 00:20:09,680 --> 00:20:12,680 -Toi ei taida kyllä olla lehmän. -Täh? 274 00:20:14,640 --> 00:20:19,640 -Mähän sanoin, universumi hoitaa. Karmapoliisi kiittää ja kumartaa. 275 00:20:27,000 --> 00:20:29,400 Hippi! -Hiton pelle! 276 00:20:29,760 --> 00:20:34,760 -Mä voin heittää sut. -Ei tarvii. Kyl joku noukkii meitsin kyytiin. 277 00:20:34,840 --> 00:20:39,320 Ja noita tölkkejä on varmaan kohta tarpeeks pirssikyytin. 278 00:20:39,400 --> 00:20:44,400 -Ei kukaan nouki sua kyytiin. -Durum, meitsi luottaa ihmiseen. 279 00:20:44,480 --> 00:20:48,480 Tää Stadikin on lopulta vaan yks iso kommuuni. 280 00:20:49,480 --> 00:20:54,480 Asiaa, mansikkapirtelö. Meitsi olikin pienis mäsäreis. 281 00:21:03,000 --> 00:21:06,600 Jäisit meiän luo, sä kuulut tänne. -En mä voi. 282 00:21:06,680 --> 00:21:11,080 Pasila on nyt mun kommuuni ja Helsingin alamaailma se ulkohuussi,- 283 00:21:11,160 --> 00:21:15,600 jonka tyhjentämiseen oon sitoutunu. -Mites kuppi mäkikuismateetä? 284 00:21:15,680 --> 00:21:21,360 -En mä ehdi. -Tuu nyt vähän vastaan. Yhet lemmentalkoot koko porukalla? 285 00:21:21,440 --> 00:21:24,840 -Ei! -Kahestaan? -Ei! -Jos mä katon, ku sä...? -Ei! 286 00:21:24,920 --> 00:21:28,920 -Selvä, Nangilimassa tavataan. Näkyy. 287 00:21:52,000 --> 00:21:56,600 Hyvästi Anthony MacGregor, Xiao Lii ja BlackMotherFucker98! 288 00:21:56,680 --> 00:22:00,280 Emme enää tapaa kelmeän Retina-näytön välityksellä! 289 00:22:00,360 --> 00:22:04,760 Ja sinua, rakas tietsikka, en tarvitse enää ma! -Mitä sä teet? -Pöysti! 290 00:22:04,840 --> 00:22:09,240 Opin, että virtuaalielämä ei ole todellista, utopiat ovat utopioita - 291 00:22:09,320 --> 00:22:13,320 ja että energiajuomat aiheuttavat minulle virtsankarkailua. 292 00:22:13,400 --> 00:22:18,000 -Arkaluontoista dataa lojuu tuolla! -Jouduin sen tekemään, - 293 00:22:18,080 --> 00:22:22,680 vaikka rosvot kräkkäisivät salasanani jota käytän muuten joka paikassa: - 294 00:22:22,760 --> 00:22:27,360 mikämies-repomies-mikärepo- einorepo. -Älä sitä kaikille huutele! 295 00:22:27,440 --> 00:22:32,040 -Älä teeskentele, että se kiinnostaa ketään. Ota tämä virtuaalimitali, - 296 00:22:32,120 --> 00:22:37,120 jonka vain me näemme. -Jonka vaan sinä näet! Mä näen seniilin gubben! 297 00:22:37,200 --> 00:22:41,800 -Seniilin gubben, joka rimpuili vapaaksi peliaddiktion kourasta! 298 00:22:41,880 --> 00:22:45,280 Joka on taas kivasti läsnä tässä todellisuudessa, - 299 00:22:45,360 --> 00:22:49,760 jossa ei aurinko ehkä paista, mutta jossa voi painaa päänsä tyynylle - 300 00:22:49,840 --> 00:22:53,840 ja kuunnella miten verisolut laulavat kohisten tuutulauluaan. 301 00:22:53,920 --> 00:22:58,320 Voi Pöysti, näetkö jo kaskisavun tuolla horisontissa? -Joo, en näe. 302 00:22:58,400 --> 00:23:02,400 Mä lähen baariin. -Siellä mumma ja pappa ovat jo tulta ajamassa, - 303 00:23:02,480 --> 00:23:06,480 tytöt nipsupullaa leipomassa, äiti lypsyllä, isä pellolla, - 304 00:23:06,560 --> 00:23:11,400 pikku-Rauno pellon laidalla, virsut jalassa, vaahteranlehtipiippu suussa. 305 00:23:11,480 --> 00:23:16,240 Natsitervehdyksiä tekemässä ohiajaville traktoreille... Hei, hei, hei! 306 00:23:16,320 --> 00:23:20,320 Näin me tehdään Pasilasta Shangrila! 307 00:23:32,160 --> 00:23:34,760 Tekstit: Kari Vetri Yle 308 00:23:34,840 --> 00:23:36,12030946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.