Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,560
.
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,760
.
3
00:00:02,840 --> 00:00:03,880
.
4
00:00:04,040 --> 00:00:05,320
.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,880
Ha ha ha ha ha!
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,040
-Kukkokiekuu!
7
00:00:28,280 --> 00:00:31,480
-Metsäpalonlämpöistä huomenta
kaikille.
8
00:00:31,560 --> 00:00:36,760
Tosin haluan varoittaa, että olen
pikkaisen ärtsyllä tuulella syystä, -
9
00:00:36,840 --> 00:00:41,520
että eräs tiimini jäsen oli lykännyt
koslansa parkkipaikalleni.
10
00:00:41,600 --> 00:00:46,120
Mutta olen tätäkin asiaa suurempi
ja käännän toisenkin posken.
11
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
Aiheitamme tänään: -
12
00:00:48,280 --> 00:00:51,920
Puista koostuvan laajahkon ryhmän
tuhoutuminen -
13
00:00:52,000 --> 00:00:55,040
aineen raivokkaasti
yhtyessä happeen.
14
00:00:55,120 --> 00:00:59,240
Edesmenneen Jukka "Voltti" Sainion
syntymäpäivä, -
15
00:00:59,320 --> 00:01:04,600
jonka kunniaksi julkaistaan,
jälleen kerran, uusi kokoelmaboksi.
16
00:01:04,680 --> 00:01:08,800
Vieraanani ovat tänä aamuna
eheytetty pyromaani Toivo Palo...
17
00:01:08,880 --> 00:01:11,960
-Pyrofiili.
Minua ei eheytetty "tänä aamuna".
18
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
-Forgive me all over the place.
19
00:01:14,240 --> 00:01:16,080
Muut vieraani ovat -
20
00:01:16,160 --> 00:01:20,760
Luonnonsuojelukriittisen
Puolueen puheenjohtaja Kalle Hyks -
21
00:01:20,840 --> 00:01:25,200
ja Sainion tuotannosta koostetun
cd-boksin tuottaja Zädde.
22
00:01:25,280 --> 00:01:27,920
-Hyvää sitä itteään vaan kaikille.
23
00:01:28,000 --> 00:01:31,840
-Metsää on siis poltettu.
Olitko se sinä, Toivo Palo?
24
00:01:31,920 --> 00:01:34,960
-Siksikö mut pyydettiin tänne?
Törkeetä.
25
00:01:35,040 --> 00:01:37,400
-Poliisin luottoreportterina -
26
00:01:37,480 --> 00:01:42,480
käytän ohjelmaani honey trappina
julkisuuden nälkäisille rikollisille.
27
00:01:42,560 --> 00:01:44,920
-En ollut minä!
Tää on törkeetä!
28
00:01:45,000 --> 00:01:48,600
Mutta saako lähettää terveisiä?
-Joo. Joo, et saa.
29
00:01:49,040 --> 00:01:52,480
Kalle Hyks,
kun joku sytyttää metsän, -
30
00:01:52,560 --> 00:01:54,600
syyttävä sormi osoittaa -
31
00:01:54,680 --> 00:01:59,120
Luonnonsuojelukriittisen Puolueen
jäseniä eli lusukkeja.
32
00:01:59,200 --> 00:02:01,080
Miten kommentoit?
33
00:02:01,160 --> 00:02:05,280
-Tässä yritetään työntää
kamelia kinsteripensaan lävitse.
34
00:02:05,360 --> 00:02:10,080
Ei haitari tunnetusti soi, jos toinen
käsi venyttää ja toinen puristaa.
35
00:02:10,160 --> 00:02:15,280
-Hyks on tunnettu nokkelista
ja hemmetin oudoista vertauksista.
36
00:02:15,360 --> 00:02:18,040
Musiikkituottaja Zädde...
-Läsnä.
37
00:02:18,120 --> 00:02:22,440
-Onko tämä varmasti
se the lopullinen Sainio-kokoelma?
38
00:02:22,520 --> 00:02:26,360
Nimimerkillä,
ostin edellisen lopullisen kokoelman.
39
00:02:26,440 --> 00:02:28,800
-Ehdottomasti, kunniasanalla.
40
00:02:28,880 --> 00:02:32,480
Nyt on käännetty
viimesetkin kivet ja männynkävyt.
41
00:02:32,560 --> 00:02:36,240
Joka boksissa on
Sainion lapsena tekemä käpylehmä.
42
00:02:36,320 --> 00:02:38,520
Köyhä lapsuus, nähkääs.
43
00:02:38,600 --> 00:02:41,400
-Vaikuttaa hyvin kattavalta.
44
00:02:41,480 --> 00:02:44,920
Boksi sisältää nauhoituksen
pikkujouluista, -
45
00:02:45,000 --> 00:02:48,120
joissa Jukkis esitti
vahvasti humaltuneena -
46
00:02:48,200 --> 00:02:51,320
hittinsä Aapo-sonni
joka lepäämättä siittää.
47
00:02:51,400 --> 00:02:54,480
-Se on täynnä
hidden treasures -matskua.
48
00:02:54,560 --> 00:02:58,200
Kyseinen versio on
mun lempiversio siit biisist, -
49
00:02:58,280 --> 00:03:02,880
erittäin vahvaa tulkintaa,
diippii matskuu ja kiva tilakaiku.
50
00:03:02,960 --> 00:03:08,240
-Jukka "Voltti" Sainio täyttäisi tänään
ei-niin-pyöreät 79 vuotta.
51
00:03:08,320 --> 00:03:10,800
Miksi julkaisette boksin tänään?
52
00:03:10,880 --> 00:03:15,040
-Koska hinta on mestaria
kunnioittaen sama kuin mestarin ikä.
53
00:03:15,120 --> 00:03:18,960
Plus yks nolla eli
seittemänsataa yheksänkybää euroa.
54
00:03:19,040 --> 00:03:23,720
Tää on joka fanille must have
right now vaik sit pikavipil -tuote.
55
00:03:23,920 --> 00:03:25,920
-Ettet häpeä!
56
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Käsikirjoituksen mukaan -
57
00:03:28,080 --> 00:03:32,840
Kalle saisi esittää toiveen Sainion
tuotannosta, mutta nyt ei pysty.
58
00:03:32,920 --> 00:03:35,480
Sen sijaan julkistan avoimen haun.
59
00:03:35,560 --> 00:03:38,640
Ohjelmamme etsii
uutta käsikirjoittajaa.
60
00:03:38,720 --> 00:03:43,120
Ota yhteyttä, jos olet hyvä kynästäsi,
ahkera, seuraat aikaasi -
61
00:03:43,200 --> 00:03:47,120
ja ymmärrät, mitä tarkoittaa
henkilökohtainen parkkipaikka.
62
00:04:22,360 --> 00:04:24,600
Helevatan hyvää huomenta!
63
00:04:24,680 --> 00:04:27,640
Edessänne seisoo
790 euroa köyhempi, -
64
00:04:27,720 --> 00:04:30,240
mutta sitäkin onnellisempi mies, -
65
00:04:30,320 --> 00:04:34,120
joka omistaa huomenna
Jukka "Voltti" Sainion tuotannon!
66
00:04:34,200 --> 00:04:36,000
Hehee!
67
00:04:36,080 --> 00:04:39,600
Ja tarkoitan jok'ikistä
suherrusta ja tuherrusta, -
68
00:04:39,680 --> 00:04:42,360
minkä se legenda jälkeensä jätti.
69
00:04:42,600 --> 00:04:46,200
-Okei, miksi?
-Miksi? Miksi kysyy hän?
70
00:04:46,280 --> 00:04:49,600
Miksi, jumalauta, miksi?
-Nii-in. Miksi?
71
00:04:49,680 --> 00:04:52,680
-Ehkä siksi
että Jukkis "Voltti" Sainio -
72
00:04:52,760 --> 00:04:56,840
on suomalaisen kevyen musiikin
ikonografinen figuuri, -
73
00:04:56,920 --> 00:04:59,080
kaikkien jumaloima nero.
74
00:04:59,160 --> 00:05:04,320
Yhtäältä runollisia laulelmia
tuottava slaavilainen melankolikko, -
75
00:05:04,400 --> 00:05:08,960
toisaalta hävyttömiä pornolauluja
rustaava sangviinikko.
76
00:05:09,040 --> 00:05:14,040
-Hienoja lauluja teki. -Kyllä. "Käyn
kadun reunaa, minä ilman seuraa."
77
00:05:14,120 --> 00:05:16,440
-"Vanha muiluttaja Lahtinen."
78
00:05:16,520 --> 00:05:20,000
-Itseäni puhutteli
laulu "Törkeä daagenefteri".
79
00:05:20,080 --> 00:05:24,200
-Klassikoita kaikki!
Hintakin oli just eikä melkein passeli.
80
00:05:24,280 --> 00:05:29,200
-Melko tyyrishän tuo on, mutta...
-Tosifanin vakiovarustus, eikö totta?
81
00:05:29,280 --> 00:05:32,720
-Hinta on suolainen...
-Sisältö sitäkin makeampi.
82
00:05:32,800 --> 00:05:37,040
-Kattava on boksi, hinta...
-Ei enää muttia, tehty mikä tehty.
83
00:05:37,120 --> 00:05:41,120
Tuette minua tai ette saa
haistella mestarin kiljusiivilää!
84
00:05:41,200 --> 00:05:43,280
-Hyvä ostos on.
-Kateeks käy.
85
00:05:43,360 --> 00:05:45,680
-Pöysti liittyy kuoroon.
-Mitä?
86
00:05:45,760 --> 00:05:50,040
-Sano, että oli hyvä hankinta.
-Saat käyttää rahas niin ku haluat.
87
00:05:50,120 --> 00:05:54,360
-Ei ole hintakattoa, jos fanittaa.
-Rahastukselta toi kuulostaa.
88
00:05:54,440 --> 00:05:58,040
-Ei voi tosifani elää ilman sitä!
-Hyvin oot pärjänny.
89
00:05:58,120 --> 00:06:02,920
-Kun tiedän sen olemassaolosta, en
voisi enää koskaan sitä ilman elää.
90
00:06:03,000 --> 00:06:08,240
-Onko meillä joku keissi? -Totta kai,
senkin kitupiikki musiikinvihaaja.
91
00:06:08,320 --> 00:06:12,720
Metsä ennen ja jälkeen tuhopolton.
Kaiken polttivat, ryökäleet.
92
00:06:12,800 --> 00:06:17,960
Vain pikkasen aseveljeyttä rikoimme
ja pikkusieluisesti polttivat Lapin!
93
00:06:18,040 --> 00:06:21,640
Jumalauta, natsit, minkä teitte!
-Lääkkeet!
94
00:06:22,280 --> 00:06:25,960
-Metsän siis polttivat.
Ketkä? Ehkä natsit, ehkä ei.
95
00:06:26,040 --> 00:06:29,040
Ei ole minun työni selvittää,
vaan teidän.
96
00:06:29,120 --> 00:06:31,240
Kenen teistä?
Minäpä kerron.
97
00:06:31,320 --> 00:06:35,880
Darjan ja Pöystin, joka käyttää
rahansa viinaksiin eikä Jukkikseen.
98
00:06:35,960 --> 00:06:40,320
-Miks me ollaan aina pari?
-Olette kuin Koivusalo ja Hallikainen.
99
00:06:40,400 --> 00:06:44,160
Yhdessä neroutta,
erikseen noloa keskinkertaisuutta.
100
00:06:44,240 --> 00:06:48,400
Sopikaa riitanne, Joel ja Timo!
Tätä ei kestä kukaan, saatana!
101
00:06:48,480 --> 00:06:50,960
-Mieluummin tutkisin Helgan kanssa.
102
00:06:51,040 --> 00:06:53,040
-Pidän pääni niin kauan, -
103
00:06:53,120 --> 00:06:58,240
että Pöysti tunnustaa rahankäyttöni
järkevyyden ja Jukkiksen nerouden.
104
00:06:58,320 --> 00:07:03,480
Rikoksen selvittelyä raikkaassa, tosin
palaneen katkuisessa ulkoilmassa, -
105
00:07:03,560 --> 00:07:06,320
vai klemmari-inventaario
Pekan kanssa?
106
00:07:06,400 --> 00:07:08,680
-Klemmareita... Jaa...
107
00:07:08,760 --> 00:07:11,440
-Okei, mä meen Darjan kanssa.
-Hitto.
108
00:07:11,520 --> 00:07:13,520
-Mitä?
-Ei mitään.
109
00:07:13,600 --> 00:07:16,240
-Hyvä näin,
voin tehdä omaan tahtiin.
110
00:07:16,320 --> 00:07:20,080
-Saamasi pitää, piimäsi sataa.
Sekin on yksi Voltin biisi.
111
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
Ylivoimaista, jumalauta!
112
00:07:30,200 --> 00:07:34,000
-Njääh, mun pitää mennä autoon.
-Niin munkin.
113
00:07:34,080 --> 00:07:38,120
Tää on liian kauheeta,
luonnon mustaa verta kaikkialla.
114
00:07:38,200 --> 00:07:42,240
-Tarkotin, että muuten
savun haju tarttuu vaatteisiin.
115
00:07:42,320 --> 00:07:47,440
-Eiks tää herätä sussa tunteita?
Metsä oli monen eläimen koti.
116
00:07:47,520 --> 00:07:52,800
-Kaikki on jonkun koti. Sun tukkakin.
-Siks en myrkytä sitä pesuaineilla.
117
00:07:52,880 --> 00:07:57,080
-Mun ei olis tarvinnu tietää.
-Tää ei ollu mitä tahansa metsää.
118
00:07:57,160 --> 00:08:01,480
Se on flooraltaan ja faunaltaan
monimuotoista suojeltua metsää.
119
00:08:01,560 --> 00:08:06,520
Täällä tapettiin just sukupuuttoon
useita lajeja. -Onhan se surullista.
120
00:08:06,600 --> 00:08:09,440
Tarvitaanko me kaikkia eläimiä?
121
00:08:09,520 --> 00:08:13,880
Mikä on rumien ja syötäväksi
kelpaamattomien eläinten funktio?
122
00:08:13,960 --> 00:08:16,000
-Oot sä joku lusukki?
123
00:08:16,080 --> 00:08:19,680
-Tä? Oot sä tosissas?
-Toi kuulostaa ihan niiltä.
124
00:08:19,760 --> 00:08:23,960
-Mun ajattelussa ja junttipuolueessa
ei oo mitään yhteistä.
125
00:08:24,040 --> 00:08:27,400
Älä ikinä sano noin.
-Tutustupa niiden linjauksiin.
126
00:08:27,480 --> 00:08:31,440
Oot sitoutumaton,
voisit löytää kaltaisias. -Turpa kiinni!
127
00:08:31,520 --> 00:08:35,000
Et niputa mua niihin,
koska palanu metsä ei itketä mua.
128
00:08:35,080 --> 00:08:37,080
Mennään.
-Ai, minne?
129
00:08:37,160 --> 00:08:40,200
-Ratkaisin keissin
samalla ku sä pillitit.
130
00:08:42,320 --> 00:08:45,440
Missä olit eilen kello 23?
-Kaikki oli kotona.
131
00:08:45,520 --> 00:08:47,800
Kalevi, anna olla.
-Mitä sä...?
132
00:08:47,880 --> 00:08:50,160
Sytytät sä mun housuja?
Lopeta!
133
00:08:50,240 --> 00:08:52,880
-Eilen telkkarista tuli Tulimyrsky.
134
00:08:52,960 --> 00:08:56,760
Se on meikäläisille...
no, se on vähän niin ku pornoo.
135
00:08:56,840 --> 00:09:01,280
Eikä mitään soft core -kamaa
Ken tulta pyytää, vaan hard corea.
136
00:09:01,360 --> 00:09:05,200
-Eiks teillä oo
tallentavia digibokseja? Lopeta toi!
137
00:09:05,280 --> 00:09:08,560
-On eri fiilis kattoo telkusta
muiden kanssa, -
138
00:09:08,640 --> 00:09:12,240
kun tietää, että
toverit käy samoja tunteita läpi.
139
00:09:12,320 --> 00:09:17,600
Sit soitellaan ja puhutaan,
ettei aleta hypistellä tulitikkuaskeja.
140
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
Kalevi, lopeta nyt.
141
00:09:19,760 --> 00:09:24,720
-Jollain teistä on varmaan dvd:llä
leffa, jota en oo löytäny mistään.
142
00:09:24,800 --> 00:09:28,680
Liekehtivä torni.
-Oi joi, Liekehtivä torni. Joo...
143
00:09:28,760 --> 00:09:33,120
Totta kai. Tuu hakee se tiskiltä,
kun oot sammuttanu ittes.
144
00:09:33,200 --> 00:09:37,520
-Okei... Siis, mit...?
Ei, jumalauta! Kalevi, saatana...!
145
00:09:41,520 --> 00:09:44,520
Tuhopolttaja on
pyromaani tai pyrofiili, -
146
00:09:44,600 --> 00:09:47,080
nimi Kalevi en-muista-aivan-sama.
147
00:09:47,160 --> 00:09:51,760
-Sulla ei ole todisteita. Sua ärsyttää,
koska se sytytti sun housut.
148
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
-Sytyttikö Pöystin housut?
149
00:09:53,920 --> 00:09:56,240
Koska Pöysti ei pidä Jukkiksesta -
150
00:09:56,320 --> 00:09:59,080
ja pitää boksin hankkimista
typeryytenä?
151
00:09:59,160 --> 00:10:04,240
-Ei. Koska se on seinähullu. -Metsän
polttaja oli luonnonsuojelukriitikko.
152
00:10:04,320 --> 00:10:07,040
Tiedätte Kalle Hyksin sutkaukset -
153
00:10:07,120 --> 00:10:12,040
ja Jaana Hallahaaran
eläinvihaa tihkuvan blogin.
154
00:10:12,120 --> 00:10:16,200
Mulla on stydit fiilarit,
että metsän polttaja löytyy sieltä.
155
00:10:16,280 --> 00:10:19,040
-Miks muka?
Sullakaan ei oo todisteita.
156
00:10:19,120 --> 00:10:22,280
Mun teoriaa tukee
mun palaneet housut. -He he he!
157
00:10:22,360 --> 00:10:26,880
-Miks Kalevi ois menny noin kauas
polttaakseen suojeltua metsää?
158
00:10:26,960 --> 00:10:31,920
-Koska se on lusukki. Kaks kärpästä
yhdellä iskulla, molemmat voittais.
159
00:10:32,000 --> 00:10:36,720
-Ei tää oo kilpailua vaan
rikostutkintaa. -Kaikki on kilpailua.
160
00:10:36,800 --> 00:10:40,200
Ny teet niin ku Pöysti sanoo.
-Ihan tosi? Kiitos.
161
00:10:40,280 --> 00:10:45,000
-Jos Pöysti tunnustaa Jukkiksen
olevan Suomen paras biisintekijä.
162
00:10:45,080 --> 00:10:47,120
-On, ehdottomasti.
-Mitä on?
163
00:10:47,200 --> 00:10:50,240
-Jukkis "Voltti" Saisio is the best.
-Sainio.
164
00:10:50,320 --> 00:10:54,720
-Rakkaalla lapsella ja niin poispäin.
-Hyvä, että tulit järkiisi.
165
00:10:54,800 --> 00:10:58,960
Lauletaan sen kunniaksi Jukkiksen
Nuorna miesnä. -Lauletaan.
166
00:10:59,040 --> 00:11:02,480
-Nuorna miesnä
kovasti me naisten peräs' juostiin.
167
00:11:02,560 --> 00:11:05,920
Miks ihmees',
niin se ei oo jääny mulle muistiin...
168
00:11:06,000 --> 00:11:09,240
Pöysti, mukaan vaan!
Kaikki tuntee tämän laulun.
169
00:11:09,320 --> 00:11:11,360
-Ööö, nuorna miesnääää...
170
00:11:11,440 --> 00:11:15,080
-Tokas Limperi mullen
ja kouraan työnsi pullon.
171
00:11:15,200 --> 00:11:20,240
Mä siitä siivun holautin
ja nyökkäsin vaaa-aaan.
172
00:11:20,480 --> 00:11:23,040
Jumalauta, Pöysti, mikset laula?
173
00:11:23,120 --> 00:11:27,720
Valehtelit, jotta pääsisit
toteuttamaan kostofantasioitasi.
174
00:11:27,800 --> 00:11:31,120
Nyt jututtamaan lusukkeja,
niin kuin olis jo!
175
00:11:31,200 --> 00:11:34,800
Tokas Limperi mullen
ja pyllyyn työnsi pullon...
176
00:11:34,880 --> 00:11:36,680
Ei! Ei pyllyyn!
177
00:11:38,440 --> 00:11:43,400
-Eipä yllätä, että puolue naulitaan
Golgatan ristille väärinpäin.
178
00:11:43,480 --> 00:11:46,440
Housut kintuissa
ja maalitaulu otsassa.
179
00:11:46,520 --> 00:11:49,680
-Väität,
etteivät jäsenenne tekisi tällaista.
180
00:11:49,760 --> 00:11:53,000
-Hedelmäkorissa on
monenlaisia hedelmiä, -
181
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
muuten se olisi omenakori.
182
00:11:55,160 --> 00:11:59,560
-Eikö sinulla puheenjohtajana
ole vastuu jäsenien tekemisistä?
183
00:11:59,640 --> 00:12:03,960
-Kapteenin tehtävä on katsoa
horisonttiin, ei kytätä miehistöä.
184
00:12:04,040 --> 00:12:07,960
-Miten toimisit, jos jäsenenne
olisi syyllistynyt tähän?
185
00:12:08,040 --> 00:12:10,840
-Kyllä kamelinkin
täytyy kakata joskus.
186
00:12:10,920 --> 00:12:15,160
-Järjettömät vertaukset uppoaa
ehkä mediaan, mut ei poliisiin.
187
00:12:15,240 --> 00:12:18,280
Selitä kamelin kakkaamisanalogia.
Ole hyvä.
188
00:12:18,360 --> 00:12:22,880
-Vuohen on turha huudella, jos
nauriit on porkkanasaavin pohjalla.
189
00:12:22,960 --> 00:12:25,320
-Ei tossakaan oo järkee. Selitä.
190
00:12:25,400 --> 00:12:29,360
-Sakkeus ei ollut hedelmä,
vaikka viikunapuussa roikkui.
191
00:12:29,440 --> 00:12:33,720
-Keksitkö noita päästäsi tässä vai...?
Sullahan on prompteri!
192
00:12:34,520 --> 00:12:39,280
Mitä hittoa? Oot sä Jukkis "Voltti"
Sainio? Luulin, että oot kuollu.
193
00:12:39,360 --> 00:12:42,000
-Mä olen sen poika, Pekkis Sainio.
194
00:12:42,440 --> 00:12:46,120
-Kissalla on häntä vaan siks,
että siitä vedettäisiin.
195
00:12:46,200 --> 00:12:50,960
Zorbasta voi tanssia vain, jos kestää
karvaisen miehen läheisyyttä.
196
00:12:53,040 --> 00:12:58,440
-En kestä montaa tommosta.
-Vaikka ajattelette eläimistä samoin?
197
00:12:58,520 --> 00:13:01,160
-Älä!
-Käydään tapaamassa vielä paria.
198
00:13:01,240 --> 00:13:04,160
-Ehdotan Jaana Hallahaaraa.
-Hyvä ajatus.
199
00:13:04,240 --> 00:13:08,160
-Oliks Helga mukana, kun
me lähdettiin? -En, juoksin perässä.
200
00:13:08,240 --> 00:13:10,040
-Jaa...
-Okei...
201
00:13:13,360 --> 00:13:15,800
-Se ei oo ekologista luomukakkaa -
202
00:13:15,880 --> 00:13:20,120
vaan ehtaa kahvia aidoista
muovisista kertakäyttömukeista.
203
00:13:20,200 --> 00:13:24,640
Kun ne on juotu, meillä on tapana
polttaa mukit nurtsilla. -Hirviö!
204
00:13:24,720 --> 00:13:29,280
-Miks luonnonsuojelijapiipertäjiä
kohdellaan silkkihansikkain, -
205
00:13:29,360 --> 00:13:32,320
mut luonnonsuojelukriittisiä
saa pilkata?
206
00:13:32,400 --> 00:13:34,760
-Koska te ootte idiootteja!
-Miks?
207
00:13:34,840 --> 00:13:37,480
-Koska luontoa pitää suojella.
-Miks?
208
00:13:37,560 --> 00:13:39,560
-Koska ihminenkin on eläin.
209
00:13:39,640 --> 00:13:43,560
-Höpö höpö, tässä on
kauppakirja kesämökkipaikastani.
210
00:13:43,640 --> 00:13:47,680
Kun tontin liito-oravilla
on samanlaiset dokumentit, -
211
00:13:47,760 --> 00:13:50,440
lopetan niiden ampumisen,
lal la laa.
212
00:13:50,520 --> 00:13:53,240
-Et sä omista mitään!
Se on vaan paperia!
213
00:13:53,320 --> 00:13:55,920
Me ollaan äiti Maan alivuokralaisia, -
214
00:13:56,000 --> 00:14:00,400
meillä on kunnia viettää lyhyt hetki
tällä kauniilla Telluksella!
215
00:14:00,480 --> 00:14:05,320
No, non-no noo, tehdään hetkestä
mukava eikä murehdita turhista.
216
00:14:05,400 --> 00:14:08,600
Ottakaa
jokihelmisimpukka-tuulihattuja.
217
00:14:08,680 --> 00:14:13,400
-Ne on uhanalaisia. -Kielletty
hedelmä on maukkain hedelmä.
218
00:14:13,480 --> 00:14:15,480
-Aaaaa!
219
00:14:16,040 --> 00:14:18,960
-Et sä halua kysyä mitään?
-Ai, mitä? En.
220
00:14:19,040 --> 00:14:22,440
Mä oon täällä siks,
kun en tykkää Jukkis Sainiosta.
221
00:14:22,520 --> 00:14:26,680
-Miten niin et tykkää? Et oo tosissas.
-No, nyt kun... Ääh.
222
00:14:28,760 --> 00:14:34,400
-"Kadonneet hanurisessiot", jahhas,
tämän pitäisi olla kiinnostava.
223
00:14:34,480 --> 00:14:37,720
-No niin, onko mikkendorffi päällä?
224
00:14:38,120 --> 00:14:42,560
Sit pistetään hanuri laulamaan.
Hi hi hi...
225
00:14:44,000 --> 00:14:48,040
-Huh huh, ihan syystäkin
olivat kadonneet nämä sessiot.
226
00:14:48,120 --> 00:14:52,560
-Voisin laskea huoneesi klemmarit,
jos sopii. -Totta kai.
227
00:14:52,640 --> 00:14:56,480
Fiilistelen
Sainion loistavaa hanurityöskentelyä.
228
00:14:56,560 --> 00:14:58,800
Hienosti vetää Jukkis.
229
00:15:01,800 --> 00:15:05,160
-Huh huh,
hyvä meininki, Pieksämäki.
230
00:15:09,800 --> 00:15:14,200
-Hrrrr. -Rauhallisesti. Sana vaan,
niin hoidan sen pois päiviltä.
231
00:15:14,280 --> 00:15:17,040
-Mitä?
-Tyttöjen juttuja, älä sekaannu.
232
00:15:17,120 --> 00:15:20,840
-Antti "Dödö" Deudor, otaksun.
-Poliisista, otaksun.
233
00:15:20,920 --> 00:15:24,520
-Missä olit eilen illalla?
-Onko toi pandaturkki?
234
00:15:24,600 --> 00:15:27,760
-On. Eiks oo aika makee?
Ja susilakki.
235
00:15:28,040 --> 00:15:32,160
Kahden uhanalaisen turkiksen
yhdistäminen on riskaabelia, -
236
00:15:32,240 --> 00:15:34,960
mutta minkäs teet,
kun se vaan toimii.
237
00:15:35,040 --> 00:15:37,040
-Helga. Lamautin.
238
00:15:37,240 --> 00:15:39,880
-No niin, sehän meni kivasti.
239
00:15:41,080 --> 00:15:44,920
-Mitä tapahtui?
-Salama iski, kirkkaalta taivaalta.
240
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Oisko ollu luonnon kosto?
241
00:15:47,080 --> 00:15:52,120
-Missä susilakkini ja pandaturkkini
on? -Ne on haudattu takapihalle.
242
00:15:52,200 --> 00:15:57,040
-Olet ikuisesti huonosta omasta-
tunnosta kärsivä animal-lover.
243
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
Arvaas, mitä sulle pitäis tehdä.
244
00:15:59,600 --> 00:16:03,880
Sut pitäis sitoa odottamaan
susia ja karhuja, joita sä hyysäät.
245
00:16:03,960 --> 00:16:06,960
Mitä ne tekis sulle?
Paijais ja syöttäis?
246
00:16:07,040 --> 00:16:09,920
-Ennen ku sut haudataan
turkkien viereen, -
247
00:16:10,000 --> 00:16:12,240
kysyn, missä olit eilen kello 23.
248
00:16:12,320 --> 00:16:17,400
-Olin sytyttämässä sitä metsäpaloa.
-Valehtelet! Ei, ku... Ha haa!
249
00:16:17,480 --> 00:16:20,200
Arvasin,
että tuhopolttaja on lusukki.
250
00:16:20,280 --> 00:16:24,400
-Yksittäistapauksen perusteella
ei voi määritellä puoluetta.
251
00:16:24,480 --> 00:16:29,040
Jos yksittäinen susi syö lampaan,
ollaanko tappamassa kaikkia susia?
252
00:16:29,120 --> 00:16:33,480
-Teidän puolue varmaan olis.
-Öö... no... joo... mitä jos tota...
253
00:16:33,560 --> 00:16:36,560
-Miks sä poltit sen?
-Ideologisista syistä.
254
00:16:36,640 --> 00:16:39,840
Olen mielipidevanki.
Haluan soittaa Amnestylle.
255
00:16:39,920 --> 00:16:44,000
-Ei varmasti anneta. -No hei,
miten se muuttaa sun elämää?
256
00:16:44,080 --> 00:16:49,360
Yks pusikko vähemmän ja pari rumaa
eläinlajia, joita ei voi syödä enää.
257
00:16:49,440 --> 00:16:52,040
Vai mitä? Sä snaijaat tän logiikan.
258
00:16:53,960 --> 00:16:56,000
-No... mites jälkipolvet?
259
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
Millasen maapallon jätät
pikku Dödöille, -
260
00:16:59,160 --> 00:17:01,400
jos joku tekis lapsia
sun kanssa?
261
00:17:01,480 --> 00:17:06,320
-Sen otsonikerros on ku reikäjuusto
ja siinä on vähän metsää ja eläimiä, -
262
00:17:06,400 --> 00:17:08,640
hyvin paljon kylläisiä ihmisiä.
263
00:17:08,720 --> 00:17:14,520
-Luulet, että toi on anarkiaa, mut toi
on politiikkaan piilotettua laiskuutta.
264
00:17:14,600 --> 00:17:17,960
-Ihminen ensin. Pro Homo Sapiens!
265
00:17:18,440 --> 00:17:23,200
-Huutaminen ei auta. -Latina ei tee
idiotiasta ideologiaa, idiootti!
266
00:17:23,280 --> 00:17:25,440
-Darja...
-Toi on vihapuhetta.
267
00:17:25,520 --> 00:17:29,960
Puolueemme jäsenet on samassa
asemassa kuin uhanalaiset eläimet.
268
00:17:30,040 --> 00:17:33,680
Esimerkiks liito-oravat,
joista on pelkkää haittaa.
269
00:17:33,760 --> 00:17:39,880
Koko ajan rakennusprojektien tiellä.
Ne vie meidän työpaikat ja naiset.
270
00:17:39,960 --> 00:17:42,440
-Helga, lamautin.
-Ai...
271
00:17:42,520 --> 00:17:47,440
-Mitä me kuunnellaan tätä urpoa?
Meillä on jo tunnustus, ajanhukkaa.
272
00:17:47,520 --> 00:17:51,760
-Niin onkin, sillä kuuden tunnin
kuluttua tapahtuu uusi isku.
273
00:17:51,840 --> 00:17:54,800
Ette tiedä,
missä ja milloin se tapahtuu.
274
00:17:55,520 --> 00:17:58,880
-Justhan sanoit,
että kuuden tunnin kuluttua.
275
00:17:58,960 --> 00:18:02,560
-Aaa...
No, ette tiedä, missä se tapahtuu.
276
00:18:02,640 --> 00:18:06,600
Meidän äärisiipi H.E.D.,
Homo Est Dominus, -
277
00:18:06,680 --> 00:18:10,040
iskee luonnonsuojelun
symboliseen ytimeen, -
278
00:18:10,120 --> 00:18:12,520
ettekä te voi tehdä mitään!
279
00:18:14,560 --> 00:18:16,360
-Voi paska.
280
00:18:21,240 --> 00:18:24,160
-Kaks tuntia aikaa,
nyt kaikki skarppaa.
281
00:18:24,240 --> 00:18:27,000
-Mites Korkeasaari?
Paljon elukoita.
282
00:18:27,080 --> 00:18:30,520
-Talvipuutarha,
Helsingin floristinen helmi?
283
00:18:30,600 --> 00:18:34,080
-Ei. Noista puuttuu symboliarvo,
josta se höpötti.
284
00:18:34,160 --> 00:18:39,200
-Liito-oravat? Kaikilla oli jotain
niitä vastaan. Jos ne ampuu niitä?
285
00:18:39,280 --> 00:18:42,640
-Niihin on vaikee osua,
kokemusta on. -Helga!
286
00:18:42,720 --> 00:18:47,560
-Siis lapsena. Ilmakiväärillä.
Kaverien paine. Yksinjäämisen pelko.
287
00:18:47,640 --> 00:18:50,120
-Helga, mä oon tosi pettyny suhun.
288
00:18:53,600 --> 00:18:58,720
-Saimaan rannalla kämänen torppa,
istuu pihalla arabi suomalainen.
289
00:18:58,960 --> 00:19:04,440
Huiluaan soittaa, kun pinnalle
norppa, nousee se pärskähtäen.
290
00:19:04,520 --> 00:19:07,560
-Saimaannorppa!
Luonnonsuojelun symboli!
291
00:19:07,640 --> 00:19:11,840
Ne on kaikki Saimaassa, helppo
kohde. Kiitos, Rauno! Mennään!
292
00:19:11,920 --> 00:19:14,440
-Mitäs minä sanoin, Jukkis on nero.
293
00:19:14,520 --> 00:19:18,760
Nyt mennään ja hakataan hemmetin
norpat sukupuuttoon!
294
00:19:20,240 --> 00:19:25,240
Vai suojellako niitä piti? Sanoit
"helppo kohde", päättelin, että...
295
00:19:25,320 --> 00:19:29,440
Väärin taisin päätellä. Asiaan!
Eli helipokteriin!
296
00:19:34,680 --> 00:19:37,920
Vu hu-hu huu,
nyt mennään eikä meinata!
297
00:19:38,000 --> 00:19:41,680
Miksi et, Pekka,
elämöi kanssani ja huuda vuhuu?
298
00:19:41,760 --> 00:19:44,760
-Jäi klemmareiden lasku
pahasti kesken.
299
00:19:44,840 --> 00:19:48,360
Putkiaivoni eivät pidä
suunnitelman muutoksesta.
300
00:19:48,440 --> 00:19:52,160
-Kerrankin on äksöniä,
silloin ei klemmareita lasketa.
301
00:19:52,240 --> 00:19:57,400
Paitsi kun palataan, sitten lasketaan.
Auta armias, jos yksikin puuttuu.
302
00:19:57,480 --> 00:19:59,400
-Tuolla!
303
00:20:04,840 --> 00:20:08,400
Voi ei, olemme myöhässä.
-Anna, mä hoidan.
304
00:20:08,480 --> 00:20:11,320
-Aiot hypätä? Hyvä idea.
-Oot sä hullu?
305
00:20:11,400 --> 00:20:15,640
Hei, lusukki! Just sinä sen
norppamyrkkytynnyrin kanssa.
306
00:20:15,720 --> 00:20:19,840
Lopetat pelleilyn ja antaudut.
Todella noloa toimintaa!
307
00:20:20,360 --> 00:20:24,040
Okei, se oli mun ainoo idis.
Tais mennä norpat siinä.
308
00:20:24,120 --> 00:20:26,800
-Älä huoli, Darja,
minä hoidan tämän.
309
00:20:36,520 --> 00:20:39,880
-Helga, Suomen luonto rakastaa sua!
310
00:20:40,240 --> 00:20:42,840
Saimaannorppa rakastaa sua!
311
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
Mä rakastan sua!
312
00:20:45,160 --> 00:20:47,160
-Ootteks te jotain lesb...
313
00:20:49,880 --> 00:20:52,560
Vetoan syyntakeettomuuteen.
-Mitä?
314
00:20:52,640 --> 00:20:57,160
-En ota vastuuta sivupersoonani
Saana Mallahaaran toimista, -
315
00:20:57,240 --> 00:20:59,480
sillä hän Saimaalla oli, en minä.
316
00:20:59,560 --> 00:21:02,760
-Kuka vastuun sitten ottaa?
-Suomen valtio?
317
00:21:02,840 --> 00:21:04,920
Lääkärini voi todistaa.
318
00:21:05,680 --> 00:21:08,120
-Voi jumalauta teitä lusukkeja.
319
00:21:10,800 --> 00:21:13,680
-Helga, mulla on sulle lahja.
-Kiitos.
320
00:21:13,760 --> 00:21:18,080
Ymmärsinkö oikein, eli tarkoitit sitä,
mitä sanoit Saimaalla, -
321
00:21:18,160 --> 00:21:22,400
kun sen r-alkuisen päästit suustasi
ja perään nimeni liitit?
322
00:21:22,480 --> 00:21:24,480
-Että rakastan sua?
-Niin.
323
00:21:24,560 --> 00:21:26,760
-Helga, mä rakastan sua.
324
00:21:26,960 --> 00:21:30,200
Niin ku siskoa.
Tai itse asiassa niin ku veljeä.
325
00:21:30,280 --> 00:21:33,240
Mulle tulee turvallinen olo
sun seurassa.
326
00:21:41,360 --> 00:21:45,960
-Jännästi herättää saimaannorppa
aggressiota monissa.
327
00:21:46,040 --> 00:21:50,320
Norppa,
tuo vesistöjemme viiksekäs veijari.
328
00:21:53,080 --> 00:21:57,160
-Haudan takaa pelasti Jukkis norpan.
Mihinpä hän ei pystyisi?
329
00:21:57,240 --> 00:21:59,640
-Darja ja minä tehtiin poliisityö.
330
00:21:59,720 --> 00:22:04,160
-Jukkiksen johdatuksella löysitte
syypään. -Syyllinen tunnusti.
331
00:22:04,240 --> 00:22:08,280
-Suurin käänne liittyy
norppaan ja Jukkiksen johdatukseen.
332
00:22:08,360 --> 00:22:12,720
Puhumme tästä saimaannorpan
"vattimainen" arvoitus -nimellä.
333
00:22:12,800 --> 00:22:16,680
Saan perusteltua idioottimaisen
hankintani. -Tulihan se!
334
00:22:16,760 --> 00:22:20,360
Julkaisemattomat biisit
on syystä julkaisemattomia.
335
00:22:20,440 --> 00:22:22,760
Ei niitä kukaan jaksa kuunnella.
336
00:22:22,840 --> 00:22:26,560
-Minä kuuntelen, jotta
saan viihdettä koko rahan edestä.
337
00:22:26,640 --> 00:22:28,640
Tosifanin pakkohankinta.
338
00:22:28,720 --> 00:22:32,160
Hirveää scheissea
oli kyllä saunaosastosessio.
339
00:22:32,240 --> 00:22:36,680
Kaikki muu on ollut puhdasta kultaa.
-Et voi myöntää ollees väärässä.
340
00:22:36,760 --> 00:22:41,440
-Voin, paitsi kun en ole väärässä,
niin kuin nyt. -Turha sulle on puhua.
341
00:22:41,520 --> 00:22:45,200
-Illalla jatkaa Rauno
syväsukellusta boksin uumeniin.
342
00:22:45,280 --> 00:22:48,880
Ehkä vielä helmi löytyy.
Jos ei helmi, niin käpylehmä.
343
00:22:48,960 --> 00:22:52,200
Käpylehmällä voi mies
leikkiä 800 euron edestä.
344
00:22:52,280 --> 00:22:56,480
Siellä leikkii Jukkiksen käpylehmällä
Rauno. Mitä minä sanoin?
345
00:22:56,560 --> 00:22:59,080
Millä minä leikin?
Paljon se maksoi?
346
00:22:59,160 --> 00:23:01,960
Eiii!
800 euroa tämmöisestä scheissesta!
347
00:23:02,040 --> 00:23:04,400
Rahat takaisin! Ja menetetty aika!
348
00:23:04,480 --> 00:23:09,240
Ei, aika mennyt se ei koskaan palaa!
Niinhän Jukkiskin laulaa.
349
00:23:09,320 --> 00:23:14,080
Jumalauta, Jukkis, haudan takaakin
onnistuit vielä kusettamaan.
350
00:23:14,160 --> 00:23:18,760
Huijaripaska Jukkis, jumalauta,
minkä teit, ma sanon! Hei!
351
00:23:38,320 --> 00:23:40,360
Tekstit: Anna Alho
Yle
352
00:23:40,440 --> 00:23:41,80031838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.