All language subtitles for Pasila 2.5 - The Spin-Off - 2019-07-29 - Jakso 07 - Possu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,760 Oikein hyvää sinivalkoista huomenta. 2 00:00:04,840 --> 00:00:09,640 Vieraanani on Suomen jääkiekko- maajoukkueen General Manager, - 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,600 tuore maailmanmestari Tero Juntila. 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,520 Tervetuloa. -Älä niin kovaa.         5 00:00:15,600 --> 00:00:19,320 -Anteeksi. Olet herkkä taiteilijasielu. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,600 Sinua kohtasi henkilökohtainen tragedia, - 7 00:00:22,680 --> 00:00:27,080 kun et päässyt finaalin jälkeen osallistumaan kultajuhliin - 8 00:00:27,160 --> 00:00:30,080 infernaalisen isovarvaskivun vuoksi. 9 00:00:30,160 --> 00:00:34,440 -Juu, akillesjänne temppuili. -Tarkoitat siis isovarvas? 10 00:00:34,520 --> 00:00:38,120 -Sehän se olikin. Akilleen kantapää. Ei, ku jänne. 11 00:00:38,200 --> 00:00:42,240 -Tarkoitat siis isovarvas? -Niinhän mää sanoin. Krooh. 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,320 -Herra Juntila? -Häh? 13 00:00:44,400 --> 00:00:47,800 Juu. Tää kipulääkitys vaan... -Voi ressukkaa. 14 00:00:47,880 --> 00:00:50,760 Sinnittelet siinä kovin urheasti. 15 00:00:50,840 --> 00:00:55,120 Sinullahan oli se pokaali mukana. Jääkiekon Graalin malja. 16 00:00:55,200 --> 00:00:58,320 Esitteletkö sitä kotisohvien taviksille? 17 00:00:58,400 --> 00:01:01,760 Tätä lähemmäksi he eivät sitä pääse. -Tämmöne. 18 00:01:01,840 --> 00:01:07,840 -On kyllä... on, on upea pokaali. -Ei se pokaali ole vaan Possu! 19 00:01:08,000 --> 00:01:11,800 Keksittiin jätkien kaa lempinimi. Possu kotiin! 20 00:01:11,880 --> 00:01:17,440 -Näette, että huippukiekkoilijat eivät ole yhden superkyvyn savantteja - 21 00:01:17,520 --> 00:01:21,080 vaan laaja-alaisia renessanssi-ihmisiä. 22 00:01:21,160 --> 00:01:25,200 Ovat, hitsi vie, perehtyneet jopa animismin alkeisiin. 23 00:01:25,280 --> 00:01:28,760 Voi että, kyllä teitä kelpaa fiilistellä. 24 00:01:29,080 --> 00:01:31,880 Ai ja jai jai. Ai ja jai jai jai. 25 00:01:32,120 --> 00:01:36,760 -Ooks sää joku homo? -Kunpa olisinkin. Kunpa olisinkin. 26 00:01:39,440 --> 00:01:42,360 -Katoin eilen finaalimatsin boksilta. 27 00:01:42,440 --> 00:01:46,160 Piti kattoa alku, mut eihän sitä voinu jättää kesken. 28 00:01:46,240 --> 00:01:49,640 Mikä siinä on, että silti jännittää joka kerta? 29 00:01:49,720 --> 00:01:54,360 -Se on jännä ilmiö, hyvin jännä. -Koukuttava teos on kyseessä. 30 00:01:54,440 --> 00:01:59,200 Kestää katselukertoja paremmin kuin Laineen Tuntematon sotilas. 31 00:01:59,280 --> 00:02:03,440 -Oikeesti! Kultaleijonat-läppää on jatkunu kaks viikkoo. 32 00:02:03,520 --> 00:02:06,240 Olisko tää jo tässä? -Possu on viety! 33 00:02:06,320 --> 00:02:09,960 Sinne meni Possu! Mikä alennustila kansakunnalle! 34 00:02:10,040 --> 00:02:12,880 Miten tästä nousemme, sitä ma tiedä en! 35 00:02:12,960 --> 00:02:16,960 -Ei voi olla! -Pokaalivarkaus, miten hyvin alhaista. 36 00:02:17,040 --> 00:02:22,680 -Luojan kiitos ei se possu vaan siitoskarju Kauko Röh-Röh. 37 00:02:22,760 --> 00:02:25,240 Kaukolla on 47 000 jälkeläistä, - 38 00:02:25,320 --> 00:02:29,240 ja hänen varassaan lepää Länsi-Suomen pekonituotanto. 39 00:02:29,320 --> 00:02:31,920 -No, hyvä. Tai siis sääliks käy possu. 40 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 Oon helpottunu, että Possu on turvassa. 41 00:02:34,880 --> 00:02:38,320 -Sekaannusten välttämiseksi tehkäämme adressi, - 42 00:02:38,400 --> 00:02:42,120 jossa kehotamme keksimään sille elukalle uuden nimen, - 43 00:02:42,200 --> 00:02:46,400 jota ei sekoiteta talvisotaan verrattavaan voitonhetkeen. 44 00:02:46,480 --> 00:02:49,640 -Hyvä idea. -Jännästi muuttaa tämä kaiken. 45 00:02:49,720 --> 00:02:52,920 -Pöysti, aja 500 kilometriä Finnilän kylään. 46 00:02:53,000 --> 00:02:57,320 Auta poliisia etsimään tämä upeassa mieskunnossa oleva karju. 47 00:02:57,400 --> 00:03:01,600 Lupasin apuvoimia, koska heidän pojat juhlii ämäm-mämmää. 48 00:03:01,680 --> 00:03:05,600 -En varmasti aja! Tinttasin eilen viistoista tuoppia. 49 00:03:05,680 --> 00:03:07,800 Hii-i-hirvee darja. -Darra. 50 00:03:07,880 --> 00:03:11,800 -En oo ajokunnossa. -Jumalauta, darjassa töihin tulee. 51 00:03:11,880 --> 00:03:15,640 Ei käy päinsä, paitsi jos ämäm-kultadarra on kyseessä. 52 00:03:15,720 --> 00:03:20,680 Se on sallittavaa ja toivottavaakin. -Ei todellakaan ole kultadarra! 53 00:03:20,760 --> 00:03:23,840 Join tuopin joukkueille, jotka hävisi meille. 54 00:03:23,920 --> 00:03:28,760 -Suuta soukemmalle ennen kuin muilutan sinut ilmaveivillä itärajalle! 55 00:03:28,840 --> 00:03:32,240 Helga, Neponen, teitä ei nähdä toiminnan ytimessä. 56 00:03:32,320 --> 00:03:35,760 Menkää ja selvittäkää. Ettekä jää kahvittelemaan. 57 00:03:35,840 --> 00:03:39,800 Jos kultamatsia haluatte pullakahveilla fiilistellä, - 58 00:03:39,880 --> 00:03:42,960 se on sallittua ja toivottavaakin, menkää! 59 00:04:16,240 --> 00:04:19,560 -Hienoa, päästään näyttämään, mihin me pystytään. 60 00:04:19,640 --> 00:04:21,720 -Samaa mieltä. Samaa mieltä. 61 00:04:21,800 --> 00:04:26,480 -Rauhalliset tyypit jää äänekkäiden jalkoihin. -Niinpä. Niiiinpä. 62 00:04:26,560 --> 00:04:30,880 -Pöystikin kohtelee mua kuin olisin sen elämän sivuhenkilö. 63 00:04:30,960 --> 00:04:36,160 Eiks me kaikki olla oman elämämme päähenkilöitä? -Ollaan, joo. Kyyyllä. 64 00:04:38,320 --> 00:04:40,560 -Oliks sulla jotain juttua? 65 00:04:40,640 --> 00:04:42,600 -Ei. -Ei tarviikaan olla. 66 00:04:42,680 --> 00:04:46,080 Miks aina pitäis olla suuna päänä? -Niinpä. 67 00:04:46,640 --> 00:04:48,480 Krhm. 68 00:04:48,560 --> 00:04:51,400 -Sanoit sä jotain? -En. 69 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 (Tööt!) 70 00:04:59,000 --> 00:05:01,360 Mitä ihmettä? -Lähde perään! 71 00:05:01,440 --> 00:05:06,720 -Ei, niillä tais olla vaan vielä kultajuhlat käynnissä. -Aivan, joo. 72 00:05:06,800 --> 00:05:09,680 -Sattuuhan noita. Kaikennäköistä. 73 00:05:12,320 --> 00:05:15,560 Mulla oli nelospumpusta. Huhuu! 74 00:05:16,640 --> 00:05:21,560 Onpas epäammattimaista jättää liike ilman myyjää. -Öööö... 75 00:05:22,920 --> 00:05:26,040 Onks se Rape? Toit sä bissee? 76 00:05:26,120 --> 00:05:31,880 -Mitäs ihmettä tää on? Sä taidat kärsiä pienestä kultakuumeesta. 77 00:05:32,360 --> 00:05:35,080 Ostaisin bensaa. -Jätä rahat siihen. 78 00:05:35,160 --> 00:05:38,160 Lonkka lähti sijoiltaan, en pääsen ylös. 79 00:05:38,240 --> 00:05:42,520 -Pitäiskö soittaa lääkäri? -Soita, se on sammunu vessaan. 80 00:05:42,600 --> 00:05:44,760 Sano, että tuo bissee. -Aha. 81 00:05:44,840 --> 00:05:48,520 -Possu kotiin! (Kuorsaa.) 82 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 Possu kotiin. 83 00:05:51,760 --> 00:05:54,520 -Kebab-ravintoloiden tuhoaminen, - 84 00:05:54,600 --> 00:05:58,200 Ruotsin ja Venäjän suurlähetystöjen töhriminen. 85 00:05:58,280 --> 00:06:02,400 Jännästi ilmenee suomalaisten arjessa tämä kultahuuma. 86 00:06:02,480 --> 00:06:05,080 -Pekka, voinko mä uskoutua sulle? 87 00:06:05,160 --> 00:06:10,280 -No, se tietysti riippuu, onko kyse koiran vai ihmisen uskoutumisesta. 88 00:06:10,360 --> 00:06:13,960 Ja sisältääkö sana uskonnollisen arvolatauksen. 89 00:06:14,040 --> 00:06:16,360 Jos sisältää, niin minkälaisen. 90 00:06:16,440 --> 00:06:20,960 -Kuulit sä, mitä Pöysti sanoi? 15 tuoppia. -Kiitettävä suoritus. 91 00:06:21,040 --> 00:06:24,120 -Eiks se huolestuta? Siihen pitäis puuttua. 92 00:06:24,200 --> 00:06:27,400 15 tuopissa on enemmän nestettä kuin Pöystissä. 93 00:06:27,480 --> 00:06:30,160 Se on aina darjas... Hitto, se tarttui. 94 00:06:30,240 --> 00:06:34,800 -Klassisen krapulaisen poliisin stereotypia elää jännästi kyllä. 95 00:06:34,880 --> 00:06:38,520 Yhtälöstä puuttuu enää avioero ja asuntolaina. 96 00:06:38,600 --> 00:06:43,360 Tai mistä minä tiedän. Asuuko hän vuokralla vai omistaako? 97 00:06:43,440 --> 00:06:47,120 Sitoutumiskammoon sopisi paremmin vuokrasuhde - 98 00:06:47,200 --> 00:06:49,800 kuin pitkäaikainen pankkilaina... 99 00:06:49,880 --> 00:06:54,320 -Voiko sun kanssa keskustella vai eksytkö aina sivupoluille? 100 00:06:54,400 --> 00:07:00,320 -En muista, että kukaan olisi aikoihin ehdottanut rupattelua. 101 00:07:00,400 --> 00:07:06,480 Voiko olla vain sattumaa vai olenko polemiikaltani niin sietämätön? 102 00:07:06,880 --> 00:07:12,520 Voiko niin sanoa? Polemiikka, polemiikki, poleeminen... 103 00:07:14,320 --> 00:07:16,800 -Kauko Röh-Röh on sankari. 104 00:07:17,240 --> 00:07:21,520 Rikkonu siittämisen Euroopan ennätykset. -Miten hän katosi? 105 00:07:21,600 --> 00:07:26,040 -Tila jäi vartioimatta, kun kaikki oli torilla kultajuhlissa. 106 00:07:26,120 --> 00:07:30,240 -Kauko vietiin kaksi viikkoa sitten. -Kaksi päivää sitten. 107 00:07:30,320 --> 00:07:34,680 Täällä tapahtuu harvoin mitään, ja meillä karkasi mopo käsistä. 108 00:07:34,760 --> 00:07:39,400 -Ymmärrän. Meidänkin katu muuttui viikoks oikeaks mardi gras'ksi. 109 00:07:40,640 --> 00:07:43,240 Jaa, jaa. No, no. 110 00:07:44,080 --> 00:07:46,640 -Kauko on tämän kylän sielu. 111 00:07:46,720 --> 00:07:51,120 Kaukoon verrattuna kiekkokultakin tuntuu yhdentekevältä. 112 00:07:51,200 --> 00:07:53,240 -No, no, eipäs liioitella. 113 00:07:53,320 --> 00:07:57,840 -Ne typerät äm-ämmät on joka vuosi, Kauko oli ainutkertainen. 114 00:07:57,920 --> 00:08:01,080 -On ne neljänneks tärkein jääkiekkoturnaus, - 115 00:08:01,160 --> 00:08:04,720 olympialaisten, Stanley Cupin, Continental Cupin - 116 00:08:04,800 --> 00:08:07,240 ja junioreiden MM-kisojen jälkeen. 117 00:08:07,320 --> 00:08:10,880 -Luopuisin mitalista, jos saisimme Kaukon takaisin. 118 00:08:10,960 --> 00:08:14,880 -Oot poissa tolaltas ja toi oli hypoteettinen heitto. 119 00:08:14,960 --> 00:08:20,280 Monelle mestaruus on himskatin tärkee. Teepä palvelus hillitsemällä... 120 00:08:20,360 --> 00:08:25,200 -Teeppä sinä kaikille palavelus tekemällä työs ja ettimällä Kauko! 121 00:08:25,280 --> 00:08:28,800 -En taida. Mulla meni fiilikset, odotan autossa. 122 00:08:28,880 --> 00:08:32,320 -Neponen. -Kaukon lisäksi hänkin on kateissa. 123 00:08:32,400 --> 00:08:38,400 Kylän vanhin mies, 93-vuotias sotaveteraani Nils-Erik Mäkäräinen. 124 00:08:38,480 --> 00:08:43,280 Katosi samana yönä ku Kauko. -Outoa. Yhdistääkö heitä mikään? 125 00:08:43,360 --> 00:08:48,240 -Kyllä. Molemmat ovat palvelleet esimerkillisesti isänmaataan. 126 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 Voi Kauko, Kauko, Kauko! 127 00:08:53,880 --> 00:08:56,320 Kaaauuukoooo! 128 00:08:56,440 --> 00:08:59,720 -Sori, ei musta oo tähän. Mä ootan autossa. 129 00:09:05,640 --> 00:09:09,320 -Nyt on vuosisadan keissi. In my office heti nytten. 130 00:09:09,400 --> 00:09:11,840 -Tä? Mikä keissi. -Kuulet sitten. 131 00:09:11,920 --> 00:09:14,120 -Mikä? -Semmonen keissi vaan. 132 00:09:14,200 --> 00:09:16,280 -Mikä? -Kerron huoneessani. 133 00:09:16,360 --> 00:09:21,160 -Miks? -Niin järkyttävä, ettei siitä voi puhua mitättömässä huoneessa. 134 00:09:21,240 --> 00:09:26,240 Minun huoneessa voi, eli sinne heti nytten siitä. -En jaksa. Pyydä Darja. 135 00:09:28,560 --> 00:09:32,360 -Yhyhyhyy, Routalempi tekee kuolemaa huoneessani. 136 00:09:32,440 --> 00:09:35,320 Nyt sinne heti. -Mitä? Soita ambulanssi. 137 00:09:35,400 --> 00:09:40,120 -Liian myöhäistä on soittaa. Mennyttä kalua on Pekka! 138 00:09:40,360 --> 00:09:44,680 Viimeisenä toiveenaan hän haluaa sinut huoneessa nähdä. 139 00:09:44,760 --> 00:09:48,680 -Mitä tää nyt on? -Nyt tulet jumalauta tai saat potkut! 140 00:09:52,160 --> 00:09:54,480 -Pekkahan on ihan kunnossa. 141 00:09:54,560 --> 00:09:59,080 Miks täällä on näin outo viba? Siis meidänkin mittapuulla outo. 142 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 -Me ollaan huolissamme susta. -Tä? 143 00:10:01,600 --> 00:10:03,960 -Olet meille tosi rakas, kuin veli. 144 00:10:04,040 --> 00:10:07,120 Tai olet mulle kuin minä tai Pekka tai me kaikki. 145 00:10:07,200 --> 00:10:10,960 Kaikki me ollaan yhtä ja samaa, samasta maasta kasvettu. 146 00:10:11,040 --> 00:10:13,280 -Tämä on intermissio. -Mikä? 147 00:10:13,360 --> 00:10:16,440 -Interferenssi. Internaatti. -Interventio. 148 00:10:16,520 --> 00:10:21,360 -Raunolle kolme hutia, mutta Pöysti nasautti maaliin ensi yrittämällä. 149 00:10:21,440 --> 00:10:24,440 Oikeaan suuntaan ohjeistin kuitenkin sinua. 150 00:10:24,520 --> 00:10:28,440 -Darja, tää on sun typeristä ideoista kolmanneks typerin - 151 00:10:28,520 --> 00:10:30,840 ja silti helvetin typerä. 152 00:10:30,920 --> 00:10:33,280 Anna se avain. -En anna! 153 00:10:35,680 --> 00:10:39,240 Hahaa! -Miten me nyt päästään ulos täältä? 154 00:10:39,320 --> 00:10:43,800 -Ovesta. -Sehän on lukossa ja juuri heitit avaimen ikkunasta. 155 00:10:43,880 --> 00:10:47,560 -Hyvin lyhytnäköistä oli kyllä. -Soitan vaksille. 156 00:10:47,640 --> 00:10:51,000 -Hahaa! Eiiii, samaan vanhanaikaiseen menin! 157 00:10:51,080 --> 00:10:54,160 -Onks kellään kännykkää? -Istu alas. 158 00:10:54,240 --> 00:10:59,320 Tiedätte, mitä interventio tarkoittaa. -Toki. Täällä ollaan Pöystin takia. 159 00:10:59,400 --> 00:11:03,240 Välitämme Pöystistä ja haluamme Pöystin parasta. -Hyvä. 160 00:11:03,320 --> 00:11:06,520 -Pöysti kertoo kreiseimmän kännäystarinansa. 161 00:11:06,600 --> 00:11:11,400 Sen jälkeen jokainen kertoo omansa. Niitä vertaillaan, kellä on paras. 162 00:11:11,480 --> 00:11:14,680 Päästään interventiloimaan sitten kivasti. 163 00:11:15,360 --> 00:11:19,440 -Mun pojalle Alpolle kiekkokulta on merkityksellinen juttu. 164 00:11:19,520 --> 00:11:23,600 Se sanoi mulle, että issu, musta tulee isona kiekkoleijona. 165 00:11:23,680 --> 00:11:26,680 On tärkeetä olla hyviä, puhtosia esikuvia. 166 00:11:26,760 --> 00:11:30,600 Fiksuja kavereita. Komeita ku kreikkalaiset jumalat. 167 00:11:30,680 --> 00:11:32,680 Pari hammasta puuttuu. 168 00:11:32,760 --> 00:11:34,920 (Puhelin.) Jaha. Haloo. 169 00:11:35,240 --> 00:11:39,360 Mitä? Ketkä? No, voi voi. 170 00:11:39,840 --> 00:11:41,880 Tuli keikka. 171 00:11:45,920 --> 00:11:48,920 -Kukas te olette? -Seudun onnekkain mies. 172 00:11:49,000 --> 00:11:53,200 -James omistaa tän motellin. -Ettekö näe, että yläkerta palaa? 173 00:11:53,280 --> 00:11:56,160 -Eikö ole komiat roihut? -Kuka sen sytytti? 174 00:11:56,240 --> 00:11:59,680 -Samat miehet, jotka sytyttivät palon sydämeeni. 175 00:11:59,760 --> 00:12:03,160 -Leijonat. -Kultaleijonat, vähän kunnioitusta. 176 00:12:03,240 --> 00:12:06,760 -Ei kai...? En usko. -Siinä on nimmarit todisteena. 177 00:12:06,840 --> 00:12:09,960 -Onks palokunta soitettu? -Miks? Ny rillataan! 178 00:12:10,040 --> 00:12:12,840 -Sä oot sekasin. -Olen sekaisin onnesta. 179 00:12:12,920 --> 00:12:15,000 -Rröööhhhhh! 180 00:12:15,440 --> 00:12:18,720 -Kauko! Eeeiiii! 181 00:12:19,800 --> 00:12:21,760 -Kyllä! 182 00:12:21,840 --> 00:12:25,400 -Possua höylätään, taas täällä possua höylätään... 183 00:12:25,480 --> 00:12:29,000 -Sehän on Nils-Erik Mäkäräinen. -Röh röh röh. 184 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 -Kauko! 185 00:12:31,160 --> 00:12:33,200 -Röh röh. -Ei voi olla! 186 00:12:33,320 --> 00:12:36,520 Juntila. -Hei, jätkät, rippari tuli. 187 00:12:36,600 --> 00:12:39,640 -En ole strippari. -Kyä sää rippari oot. 188 00:12:39,720 --> 00:12:43,600 Jätkät, mis te ootte, hei? Lähitteks te taas ilman mua? 189 00:12:43,680 --> 00:12:47,920 -Missä Kauko Röh-Röh? -No, se on tuol toises huonees. 190 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 -Kauko? 191 00:12:50,920 --> 00:12:53,240 Eeiiiii! -Kyä näin o. 192 00:12:54,560 --> 00:12:59,200 -Kyösti Pöysti, olet hyvä ja rakas ystävä ja kollega. Haluan auttaa. 193 00:12:59,280 --> 00:13:02,360 Ensin haluan puhua einesruokien hajusta, - 194 00:13:02,440 --> 00:13:05,600 joka keittiössä päivästä toiseen leijailee. 195 00:13:05,680 --> 00:13:08,680 Mikä siinä on, ettei voida tehdä ruokia kotona - 196 00:13:08,760 --> 00:13:11,080 ja tuoda pakastepurkissa töihin? 197 00:13:11,160 --> 00:13:16,160 -Kulinaariset harrastukset tuntuvat kovin raskailta työpäivän jälkeen. 198 00:13:16,240 --> 00:13:18,440 -Pekka, sinäkö se olet? 199 00:13:18,520 --> 00:13:21,720 Painut heti kokkikursseille etkä tule takaisin - 200 00:13:21,800 --> 00:13:26,080 ennen kuin hallitset muun muassa ranskalaisen keittiön perusteet. 201 00:13:26,160 --> 00:13:29,760 -Valtioko tämän kurssin kustantaa? -Ahnekin vielä! 202 00:13:29,840 --> 00:13:34,400 En vietä hetkeäkään samassa huoneessa kanssasi, senkin porsas! 203 00:13:34,480 --> 00:13:38,800 Ovi auki, jumalauta! Lopettakaa jo tämä internaalinen kidutus. 204 00:13:46,920 --> 00:13:51,120 -Tommi! -Kun kultaleijona tarjoaa, ei kai siitä voi kieltäytyä. 205 00:13:51,200 --> 00:13:53,320 -Ota sääkin, mut kohtuudella. 206 00:13:53,400 --> 00:13:56,720 Humalaiset naiset, ne on niin vastenmielisiä. 207 00:13:56,800 --> 00:14:01,600 -Teitä syytetään sian kaappauksesta ja sotaveteraanin kidnappauksesta. 208 00:14:01,680 --> 00:14:04,960 -Paskat kaapattu. Lähti vapaaehtoisesti, sika. 209 00:14:05,040 --> 00:14:08,880 -Mistä päättelet, että Kauko Röh-Röh lähti vapaaehtoisesti? 210 00:14:08,960 --> 00:14:11,280 -Se röhki iloisesti. -Iloisesti? 211 00:14:11,360 --> 00:14:15,720 Sen sijaan, että olis surullisesti röhkiny? -Takes one to know one. 212 00:14:15,800 --> 00:14:17,920 -Miten selität nämä kuvat? 213 00:14:26,480 --> 00:14:30,760 -Törkeitä lavastuksia, eikö niin? -Mitään lavastuksia ole. 214 00:14:30,840 --> 00:14:35,400 Jätkäporukka pitää hauskaa. -Ei, ei. Ette te voi toimia näin. 215 00:14:35,480 --> 00:14:38,680 Mun 5-vuotias Alpo haluaa kiekkoleijonaks. 216 00:14:38,760 --> 00:14:41,840 -Uutta lihaa myllyyn! Vohu-vohu-vohu. 217 00:14:41,920 --> 00:14:46,560 -Olette sen esikuvia. Teillä on velvollisuus käyttäytyä fiksusti. 218 00:14:46,640 --> 00:14:50,160 Missä puhtaat elämäntavat? Missä stoalainen asenne? 219 00:14:50,240 --> 00:14:53,760 -Mitä sä keuhkoot? Suurin osa parikymppisii jätkii. 220 00:14:53,840 --> 00:14:56,440 Mitä sen ikäiset tykkää tehdä? Ne dokaa. 221 00:14:56,520 --> 00:15:00,200 Miks missit eroo? Miks lätkäpelaajat tykkää juhlii? 222 00:15:00,280 --> 00:15:03,800 Vastaus molempiin: ne on nuoria! Sitä nuoret tekee. 223 00:15:03,880 --> 00:15:05,960 Älä puhu mulle esikuvista. 224 00:15:06,040 --> 00:15:10,160 Kasvata penskas äläkä kaada paskaa mun niskaan. 225 00:15:11,560 --> 00:15:13,560 -No mutta... 226 00:15:13,640 --> 00:15:18,960 -Kiittäisit mua ilonpilkahduksesta, jonka mestaruus toi sun elämään. 227 00:15:19,040 --> 00:15:22,040 Lähe menee siitä. -Sä lähet menemään! 228 00:15:22,120 --> 00:15:26,960 Nimittäin linnaan. Pakotan mun lapset fanittamaan superpesistä. 229 00:15:27,040 --> 00:15:31,160 -Se on täysin surkee laji. Vohu-vohu... 230 00:15:32,840 --> 00:15:38,200 -En minä aio syytettä nostaa. -Mitä? Kato, mitä ne teki sulle. 231 00:15:38,280 --> 00:15:42,200 -No... rankka työ vaatii rankat huvit. 232 00:15:42,520 --> 00:15:46,080 Kyllä siellä, kuule, korsussakin osattiin. 233 00:15:46,160 --> 00:15:49,080 -Ne meikkasi sut, sotiemme veteraanin! 234 00:15:49,160 --> 00:15:54,320 -Sodassa nähtiin paljon hullumpiakin juttuja. 235 00:15:54,800 --> 00:15:58,680 -Sulla on mekko päällä, mies. -Niin taitaa olla. 236 00:15:58,760 --> 00:16:03,640 Että piti sitten tämäkin päivä nähdä. -Hitsi! 237 00:16:07,000 --> 00:16:09,160 -Kukaan ei nosta syytteitä. 238 00:16:09,240 --> 00:16:12,680 Siellä, minne leijonat meni, on taas ryöstelty - 239 00:16:12,760 --> 00:16:14,760 eikä poliisia oo soitettu. 240 00:16:14,840 --> 00:16:17,960 -Mikä ihmisiä riivaa? -Sanot sinä. 241 00:16:18,480 --> 00:16:22,600 -Mitä? MM-kullan hohde ei häikäise enää mun silmiä. 242 00:16:23,760 --> 00:16:25,920 Suomi-neitomme on vaarassa. 243 00:16:26,000 --> 00:16:29,760 Jos leijonia ei pysäytetä, maamme luisuu anarkiaan. 244 00:16:29,840 --> 00:16:34,120 Suomesta tulee huoltoasema ilman myyjää, auto ilman kuskia, - 245 00:16:34,200 --> 00:16:36,800 pieni poika ilman tervettä esikuvaa. 246 00:16:36,880 --> 00:16:39,360 -Pieni tyttö ilman nyrkkirautaa. 247 00:16:40,280 --> 00:16:43,040 Niin siis, mitä me tehdään? 248 00:16:46,600 --> 00:16:50,600 Voisitko kertoa? Ollaan ajettu kaks tuntia etkä oo vastannu. 249 00:16:50,680 --> 00:16:55,320 -On turha yrittää pidättää niitä, meitä on kaks, niitä lätkäjoukkue. 250 00:16:55,400 --> 00:16:57,880 Pitää houkutella ne ansaan. -Miten? 251 00:16:57,960 --> 00:17:02,520 -Juntilalla. Mitä on joukkue ilman General Manageria? Ei mitään. 252 00:17:02,600 --> 00:17:06,560 -Niin no, mä en tiedä siitä. -Mitä? Sähän oot siis... 253 00:17:06,640 --> 00:17:12,200 Mitä sä muuten teet? -Varaan hotelleja. Tai senkin hoitaa sihteeri. 254 00:17:12,280 --> 00:17:15,760 Annan haastatteluja... Sihteeri hoitaa nekin. 255 00:17:15,840 --> 00:17:19,160 Suojatyöpaikka tää on. Oon aika turha jätkä. 256 00:17:19,240 --> 00:17:23,880 -Kyl ne varmaan haluaa pelastaa sut, ihan vaan koska ne tykkää susta. 257 00:17:23,960 --> 00:17:29,680 -Oon aistinu vähän yleistä kyllästymistä mun 95-MM-juttuihin. 258 00:17:30,040 --> 00:17:32,360 -No, mutta... Voi hitto. 259 00:17:32,800 --> 00:17:36,160 Mun ideat ei koskaan toimi. Ei tästä tuu mitään. 260 00:17:36,240 --> 00:17:39,240 Ehkä meidän pitää tyytyä meidän rooleihin. 261 00:17:39,320 --> 00:17:42,000 -Kokoa itsesi. Se on hieno suunnitelma. 262 00:17:42,080 --> 00:17:45,040 -Onko? -On. Humalaiset miehet on lojaaleja. 263 00:17:45,120 --> 00:17:49,840 Jos leijonat kuulee, että meillä on Juntila, ne tulee ryminällä. -Kiitos. 264 00:17:49,920 --> 00:17:54,760 -Kiitos, se oli kauniisti sanottu. Mää tykkään teistä. Me ollaan tiimi. 265 00:17:54,840 --> 00:17:58,640 Jumalauta, mää rakastan teitä. Mä en pelkää sanoo sitä. 266 00:17:58,720 --> 00:18:01,760 Mää rakastan teitä! Vohu-voh-voh! 267 00:18:01,840 --> 00:18:04,000 -Älä sitä vohu-vohua. 268 00:18:04,840 --> 00:18:08,040 -Haastateltavana on kaksi kiekkoleskeä, - 269 00:18:08,120 --> 00:18:13,440 jotka odottavat leijoniaan kotiin toista viikkoa kestäneistä juhlista. 270 00:18:13,520 --> 00:18:15,560 Voi teitä kaunottaria. 271 00:18:15,640 --> 00:18:20,640 Olette kuin kaksi Penelopea odottamassa Odysseuksianne kotiin. 272 00:18:20,720 --> 00:18:24,280 Oi joi. -Voisivat tulla sikailureissulta kotiin. 273 00:18:24,360 --> 00:18:28,400 -Kyllä pojat ovat juhlansa ansainneet, älä ole pirttihirmu. 274 00:18:28,480 --> 00:18:30,520 -Samaa mieltä, Juhani. 275 00:18:30,600 --> 00:18:34,760 Miehet on ehkä sikoja, mut onneks naiset on eläinrakkaita.         276 00:18:34,840 --> 00:18:37,000 -Hyvin sanottu. Mitä? 277 00:18:37,560 --> 00:18:41,960 Tero Juntila on pidätetty. Häntä viedään Pasilan asemalle. 278 00:18:42,040 --> 00:18:47,480 Juntila, joka on tämänkin studion sohvaa ryhdistänyt elopainollaan. 279 00:18:47,560 --> 00:18:50,840 Suomen poliisi, mitä te oikein teette? 280 00:18:51,400 --> 00:18:56,600 -Darjan toivomuksesta tein tutkimusta alkoholikäyttäytymisestä. 281 00:18:56,680 --> 00:19:00,160 Kysyin muilta heidän viikkoannostensa määrää. 282 00:19:00,240 --> 00:19:04,360 -Saadaan perspektiiviä, mikä on kohtuullista ja mikä ei. 283 00:19:04,440 --> 00:19:08,520 -Te kaikki käytätte hälyttävän paljon alkkohoolia. 284 00:19:08,600 --> 00:19:10,920 -Hah! -Minkä tilaston mukaan? 285 00:19:11,000 --> 00:19:14,960 -Tämä on tehty kostealla kaudellani eli 70-luvulla. 286 00:19:15,040 --> 00:19:18,480 -Kohtuullisuuden raja on nykyään korkeammalla. 287 00:19:18,560 --> 00:19:22,280 Itse pysyn suositellun 16 annosta per viikko -rajoissa. 288 00:19:22,360 --> 00:19:24,840 -Kyse ei liene suosituksesta. 289 00:19:24,920 --> 00:19:29,320 -Tilastojen mukaan ongelma on, kun annosmäärä menee 16:n yli. 290 00:19:29,400 --> 00:19:33,880 -Minkä tilastojen? -Löysin netistä hyvän. Näytin Raunollekin. 291 00:19:33,960 --> 00:19:38,640 -Jumansviidu, palaat kohtuukäytön Kekkosslovakiasta tähän päivään. 292 00:19:38,720 --> 00:19:42,080 Ei ole Raunolla ongelmaa kuningas Alkoholin kanssa. 293 00:19:42,160 --> 00:19:44,160 Hyvä renki on Rauno. 294 00:19:44,240 --> 00:19:48,200 Päivittäin nauttii isäntänsä humalluttavasta seurasta, - 295 00:19:48,280 --> 00:19:52,440 mutta pysyy 24 annoksen rajoissa, jota miehille suositellaan. 296 00:19:52,520 --> 00:19:54,760 -Kyse ei ole suosituksesta. 297 00:19:54,840 --> 00:19:58,640 -Te absolutistit ootte ärsyttävimpiä moralisteja. 298 00:19:58,720 --> 00:20:02,480 Ja surkeeta seuraa. -Kerron vain tosiasiat. 299 00:20:02,560 --> 00:20:04,960 -"Kerron vain tosiasiat." 300 00:20:05,040 --> 00:20:08,400 -Se koira älähtää, johon kalikka... Ai! 301 00:20:08,480 --> 00:20:12,600 Nyt Darja! Rauno, esimiehenä voisitko puuttua? 302 00:20:12,680 --> 00:20:17,320 -Kyllä! Pekka, olet tylsä moralisti ja surkeaa seuraa. 303 00:20:18,600 --> 00:20:22,920 -Haluan ulos. En ansaitse tällaista kohtelua. -Ansaitset. 304 00:20:23,000 --> 00:20:25,520 Jäät päivittämään tilastojasi, - 305 00:20:25,600 --> 00:20:29,280 kun me jatkamme vähemmän tuomitsevassa paikassa. 306 00:20:29,600 --> 00:20:33,040 -Auki! Seesami aukene! Jumalauta! 307 00:20:34,160 --> 00:20:38,840 Mitä sankari tekee pidätettynä? Neponen, oletko sinäkin kännissä? 308 00:20:38,920 --> 00:20:43,800 -En. Kiekkoleijonat on pidätettävä, ennen kuin maa vajoaa kaaokseen. 309 00:20:43,880 --> 00:20:48,240 -Mitä lööpit sanovat, jos poliisit pidättävät kiekkoleijonat? 310 00:20:48,320 --> 00:20:53,120 "Poliisit pidättävät kiekkoleijonat!" Ehei, ei täällä kaaos vallitse. 311 00:20:53,200 --> 00:20:55,960 Vaan terve nousuhumala kiekkokullasta - 312 00:20:56,040 --> 00:21:00,720 ja terve vihamielisyys ei-suomalaista ja ei-urheilullista kohtaan. 313 00:21:00,800 --> 00:21:04,720 Neponen, maanpetturuutesi johdosta saat potkut! -Mitä? 314 00:21:04,800 --> 00:21:07,720 -Darja, Neposen rohkeuden inspiroimana, - 315 00:21:07,800 --> 00:21:12,480 nousen passiivisen sivustakatsojan roolista aktiiviseksi toimijaksi - 316 00:21:12,560 --> 00:21:15,080 ja sanonkin sinulle: minä ra... 317 00:21:15,360 --> 00:21:19,880 -"Vapauttakaa Juntila ja antakaa meille kaikki viinaksenne." 318 00:21:19,960 --> 00:21:24,120 -Hei, ne tykkää musta sittenkin! Voh... -Ei vohu-vouta. 319 00:21:24,320 --> 00:21:26,680 (Mölinää.) 320 00:21:33,800 --> 00:21:35,800 Kaaos vallitsee! 321 00:21:35,880 --> 00:21:39,320 Painan petturuutesi villaisella, jos teet jotain! 322 00:21:39,400 --> 00:21:43,280 -Houkutellaan ne selliin Juntilalla. -Mä hoidan puhumisen. 323 00:21:43,360 --> 00:21:47,080 -Mä haluaisin liidaa tän. -Mulla on ollu hirvee päivä. 324 00:21:47,160 --> 00:21:50,000 Anna tää mulle. Pliis, pliis. -No, okei. 325 00:21:55,040 --> 00:21:58,240 -No niin, ylipalkatut mielenköyhät jellonat! 326 00:21:58,320 --> 00:22:02,240 Meillä on hallussa yli-ikäinen ja ylipainoinen Gee Ämmä, - 327 00:22:02,320 --> 00:22:06,400 jota pidetään viinaksien täyttämässä viihtyisässä sellissä. 328 00:22:06,480 --> 00:22:10,960 Sodassa ja huippu-urheilussa, tai ainakin elokuvissa, sanotaan: - 329 00:22:11,040 --> 00:22:13,360 "Kaveria ei jätetä." Hop hop! 330 00:22:33,200 --> 00:22:36,600 -Surkeita esikuvia nuo lätkäleijonat. 331 00:22:36,680 --> 00:22:39,520 Luojan kiitos meillä on mäkihyppääjiä. 332 00:22:39,600 --> 00:22:44,960 Kola-Olli ja Masa-hiiri näyttämässä, mitä alkomahoolin kohtuukäyttö on. 333 00:22:45,040 --> 00:22:50,720 Katastrofilta onneksi vältyttiin. Siitä on kiittäminen yhtä miestä ja naista. 334 00:22:50,800 --> 00:22:54,000 Pöysti, loistavaa megafoonityöskentelyä. 335 00:22:54,080 --> 00:22:57,560 Darja, erinomaista sellin ovi & avain -äksöniä. 336 00:22:57,640 --> 00:23:00,440 -Pitäiskö mennä bisselle? -Hyvä idea. 337 00:23:00,520 --> 00:23:04,200 -Minulla onkin 23 suositeltua annosta käyttämättä. 338 00:23:04,280 --> 00:23:07,160 Voisin ne juhlinnan tuoksinassa sietasta. 339 00:23:07,240 --> 00:23:09,520 -Mitä olit sanomassa? -Unohda. 340 00:23:09,600 --> 00:23:13,240 -keksittäiskö jotain kolmestaan? Ei me tarvita noita. 341 00:23:13,320 --> 00:23:16,600 -Joo, mikä jottei. -Onks teillä mitään ideaa? 342 00:23:17,680 --> 00:23:22,840 Tai sit mennään vaan sinne baariin. -Kiirehditään, niin saadaan ne kiinni. 343 00:23:25,240 --> 00:23:29,880 Joka poika vuorollaan nyt tänne possua veivaamaan. 344 00:23:30,120 --> 00:23:34,040 Kyllä sopu sijaa antaa, jos kestää lantaa haistaa juu. 345 00:23:34,200 --> 00:23:37,800 On täällä veivattu, on täällä sheivattu, - 346 00:23:38,040 --> 00:23:41,880 on täällä reivattu ja possu meikattu. 347 00:23:42,160 --> 00:23:47,520 Hei! Possua höylätään, taas täällä possua höylätään. 348 00:23:47,680 --> 00:23:49,760 On siellä villet ja antit... 349 00:23:49,840 --> 00:23:51,720 Tekstit: Anna Alho Yle 350 00:23:51,800 --> 00:23:53,00031567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.