Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
.
2
00:00:01,480 --> 00:00:02,480
.
3
00:00:02,560 --> 00:00:04,240
Aivan gutaa huomenta.
4
00:00:04,320 --> 00:00:08,720
Helsingin hanke ostaa maailman
tunnetuin maalaus Mona Lisa -
5
00:00:08,800 --> 00:00:13,200
6 miljardilla eurolla ja ripustaa se
Makkaratalon seinälle -
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,280
on vastatuulessa.
7
00:00:15,360 --> 00:00:19,760
Aiheesta keskustelemassa hanketta
vastustava ja kannattava ihminen.
8
00:00:19,840 --> 00:00:25,840
Nimeän heidät vaikka Toivoseksi ja
Määtäksi. Miksi Määttä on väärässä?
  Â
  Â
9
00:00:25,920 --> 00:00:30,520
-Hinta on järjetön. -Määttä? -Ei
järjettömyydelle voi laittaa hintaa.
  Â
  Â
10
00:00:30,600 --> 00:00:34,200
-Koska keskustelu ei noussut
kovinkaan kiihkeäksi, -
11
00:00:34,280 --> 00:00:38,680
laitan teidät ratkaisemaan asian
painimalla mudassa. Olkaa hyvä.
12
00:00:42,000 --> 00:00:46,600
Sillä aikaa kun odottelemme, että
vieraani vaihtavat painitrikoisiin...
13
00:00:48,600 --> 00:00:52,000
Ja juuri saamani tiedon mukaan
Pasilan R-kioskissa -
14
00:00:52,080 --> 00:00:55,800
on meneillään aseellinen ryöstö.
Syöksähdän paikan päälle.
15
00:00:55,880 --> 00:01:00,320
Laittakaa mutapaini narulle, ajetaan
se kymppiuutisissa kevennyksenä.
16
00:01:00,400 --> 00:01:04,800
Ai, niillä on strutsi joka pelaa
lentopalloa. Sitä on vaikea ylittää.
17
00:01:04,880 --> 00:01:09,040
Lisätkää säätyttö sinne. Toplessina.
Ei, me olemme tasokas ohjelma.
18
00:01:09,120 --> 00:01:12,520
Hei! T-paidoissa,
jotka on solmittu napapaidoiksi.
19
00:01:12,600 --> 00:01:16,200
Ja suihkuttakaa ne vedellä...
Joo joo, te hoidatte. Mennään!
20
00:01:58,000 --> 00:02:01,600
Saamieni tietojen mukaan
ryöstäjä on epätoivoinen, -
21
00:02:01,680 --> 00:02:06,080
rahahuolissa painiva tuleva
perheenisä. Itse olen sitä mieltä, -
22
00:02:06,160 --> 00:02:10,160
että moinen asiansa sössinyt
roskasakki ei kaipaa ymmärrystä, -
23
00:02:10,240 --> 00:02:15,640
ellei käy ilmi, että mies on yksityis-
yrittäjä. Silloin syytän päättäjiä.
24
00:02:15,720 --> 00:02:18,240
Käydään välillä mutapainin puolella.
25
00:02:18,320 --> 00:02:22,720
-Olette vaatineet pakoautoa ja sitä,
ettei teitä seurata.
26
00:02:22,800 --> 00:02:27,800
Normaalisti emme suostuisi, mutta
koska olette nähneet paljon vaivaa -
27
00:02:27,880 --> 00:02:33,280
ja kivasti pipon laittaneet pään yli,
niin järjestimme teille Honda Civicin.
28
00:02:33,360 --> 00:02:34,960
Ole hyvä.
29
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
-Toivotaan, että tää toimii.
-Mikä toimii?
30
00:02:45,080 --> 00:02:49,080
-Tämä aika riskaabeli ja sääntöjen
rajamailla menevä suunnitelma.
31
00:02:49,160 --> 00:02:51,160
-Onko meillä suunnitelma?
32
00:02:51,240 --> 00:02:55,240
Minä annoin periksi, kun ei aina
jaksa töissä priimaa pistää.
33
00:02:55,320 --> 00:02:58,880
Mikä suunitelma?
Kerro siitä vähän minulle nyt.
34
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Juokse. -Mitä helvettiä?
35
00:03:24,480 --> 00:03:27,480
-Vatanen, laita se ase pois.
Mä tiedän kaiken.
36
00:03:27,560 --> 00:03:32,000
Sä luulet, että sun vaimo pettää sua,
koska sä et riitä sille, kun olet köyhä
37
00:03:32,080 --> 00:03:35,680
Ei se niin ole. Se on viime aikoina
ollu toisaikainen, -
38
00:03:35,760 --> 00:03:40,760
koska se odottaa teidän esikoista.
Ei se kaipaa rahaa vaan miestään.
39
00:03:40,840 --> 00:03:45,840
Laita toi pois. Se odottaa sua.
-Mistä helvetistä sä puhut?
40
00:03:45,920 --> 00:03:50,520
-Vatanen... -Ei mun nimi mikään
Vatanen oo! -Riisu maski, Vatanen.
41
00:03:50,600 --> 00:03:54,200
Peli on ohi.
Sun vaimo soitti ja kertoi kaiken.
42
00:03:54,280 --> 00:03:59,920
Uhkasit tehdä jotain epätoivoista,
jolla pelastaa perheen tulevai...
43
00:04:00,000 --> 00:04:05,400
Siis et ole Vatanen? -En.
-No, kuka sä oot? -Turunen.
44
00:04:05,480 --> 00:04:10,240
-Jaa. Missähän Vatanen on?
-Vittu, mistä mä tiedän!
45
00:04:10,320 --> 00:04:14,320
-Vaimo, anna anteeksi epätoivoinen
teko, mutta teen tämän meidän takia
46
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
Tulin siitä mainostoimistonne
luovan johtajan avoimesta paikasta.
47
00:04:18,480 --> 00:04:21,080
-Täyttäkää nämä kaavakkeet.
48
00:04:22,040 --> 00:04:24,640
-Anteeksi, rakas. Anteeksi.
49
00:04:26,000 --> 00:04:29,600
-Perhana.
No, joka tapauksessa.
50
00:04:29,680 --> 00:04:34,680
Tässä autossa on lähetin.
Täällä on 10 maijaa minuutin sisään.
51
00:04:34,760 --> 00:04:36,760
Vastarinta on turhaa.
52
00:04:36,840 --> 00:04:40,440
Sulla ei oo pokkaa ampua mua.
Sä et oo niin tyhmä.
53
00:04:40,520 --> 00:04:44,520
-Olen. -Sä et ole niin tunteeton.
-Olen. -Se painais sua lopun ikääs.
54
00:04:44,600 --> 00:04:47,160
-Hakisin lohtua päihteistä. -Hitto.
55
00:04:47,240 --> 00:04:52,240
-Minulta jäi puhelin. Saanko ottaa
sen? Nykyään ei pärjää ilman.
56
00:04:52,320 --> 00:04:57,720
Ai, teillä on vielä kesken. Minä
odottelen. -Kas, osat ovat vaihtuneet
57
00:04:57,800 --> 00:05:02,800
No niin, Vatanen, jos se edes on
oikea nimesi. -Olenko mä väittäny?
58
00:05:02,880 --> 00:05:05,880
-Hiljaa!
Kädet selän taakse hitaasti ja...
59
00:05:05,960 --> 00:05:09,960
Mitä sä teet? -Ei sulla ole pokkaa
ampua mua. -Täh? -Onko muka?
60
00:05:10,040 --> 00:05:14,440
No, ammu sitten. -Ammu nyt,
hyvä mies. Tai anna minä ammun.
61
00:05:14,520 --> 00:05:19,120
Ei millään pahalla. -No hitto, ei oo
kyllä. Mutta bluffin katsominen -
62
00:05:19,200 --> 00:05:24,200
sotii vahvasti aseella osoitettuna
olemisen herrasmiessääntöjä vastaan
63
00:05:24,280 --> 00:05:27,680
(Puhelin.) Missä te ootte?
-Perkele, eksyttiin.
64
00:05:27,760 --> 00:05:30,840
Missä sä olet? -Jossain metsässä.
Miten niin eksyitte?
65
00:05:30,920 --> 00:05:33,920
-Navigaattori käski ajaa
pitempää reittiä.
66
00:05:34,000 --> 00:05:38,400
En kehdannut rikkoa käskyjään, kun
puhuu niin miellyttävällä äänellä.
67
00:05:38,480 --> 00:05:42,880
-Käänny seuraavasta vasemmalle.
-Me tulimme sieltä!
68
00:05:42,960 --> 00:05:47,360
Mitä sinä haluat minusta, nainen?
-Mikä tilanne? -Se lähti juoksemaan.
69
00:05:47,440 --> 00:05:50,440
-Okei. Sillä on ase, älä riskeeraa.
70
00:05:50,520 --> 00:05:55,520
-Itse asiassa sen ase jäi mulle.
Mutta se on aika nopeen oloinen.
71
00:05:55,600 --> 00:06:00,680
Nyt se menee jo paljon hitaammin,
kun tämä siviili ampui sitä jalkaan.
72
00:06:00,760 --> 00:06:05,160
-Täh? -Älä mulle huuda, siviilit on
sekaisin nykyään. Mä otan sen kiinni
73
00:06:05,240 --> 00:06:09,240
Ja sinä menet himaas.
-Ota tämä mukkaan. -Jes.
74
00:06:10,800 --> 00:06:14,200
-Ai niin, sinä et uskalla käyttää sitä.
-Ai niin.
75
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
Jah, ah, oota...
76
00:06:43,400 --> 00:06:46,400
Ai jumalauta, ku ottaa rinnasta.
77
00:06:46,480 --> 00:06:51,480
En oo kauheesti juossu ala-asteen
jälkeen. Perna jäi tien poskeen.
78
00:06:51,560 --> 00:06:56,160
Huh huh. Ei pysty, ei pysty.
Pistesijoille jäätiin.
79
00:07:01,120 --> 00:07:05,280
-Hyvää huomenta. Viime yönä
poliisin haavista karkasi rikollinen, -
80
00:07:05,360 --> 00:07:08,360
koska eräs,
jota en mainitse nimeltä, -
81
00:07:08,440 --> 00:07:12,840
mutta jos mainitsisin, se olisi Pöysti,
ei pysynyt pidätettävän tahdissa.
82
00:07:12,920 --> 00:07:16,840
-Hei! -Hiljaa! Poliisin on oltava
esimerkillisessä kunnossa, -
83
00:07:16,920 --> 00:07:20,440
ja siksi määräänkin
kaikki kuntotestiin. -Ei!
84
00:07:20,520 --> 00:07:24,920
-Hirvittävää mielivaltaa. -Onhan
siinä pieni sakinhivutuksen maku.
85
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
Aina, kun näen jossain sakkia,
niin haluan vähän hivutella sitä.
86
00:07:29,080 --> 00:07:34,480
Meinasin ensin painaa asian
villasella, mutta sitten näin tämän!
87
00:07:35,560 --> 00:07:39,560
-Ja varas pääsi haavoittuneenakin
juoksemaan poliisia pakoon -
88
00:07:39,640 --> 00:07:44,640
mukanaan R-kioskiyrittäjän pohja-
kassa, pornolehtiä ja ykköslonkeroa.
89
00:07:44,720 --> 00:07:48,720
Hyvät katsojat,
minä jos kuka olen kyttien frendi.
90
00:07:48,800 --> 00:07:54,520
Olin painaa asian villaisella, kunnes
näin tämän. -Mitä tämä on? -Hiljaa!
91
00:07:54,600 --> 00:07:59,200
-Kysyn vaan: minkä kuntoisia
poliiseja meillä on, suatana?
92
00:07:59,280 --> 00:08:03,160
Tässä videoblogini tältä päivältä.
Nyt lempiheviäni.
93
00:08:03,240 --> 00:08:07,240
-Koska ammattini on tunnustella
kadunmiehen tuntoja, -
94
00:08:07,320 --> 00:08:12,720
oli raskas velvollisuuteni tuoda nimi-
merkki Buttsex-liker69:n huoli julki.
95
00:08:12,800 --> 00:08:17,560
Ja kysynkin: minkä kuntoisia
poliiseja meillä on, suatana?
96
00:08:17,640 --> 00:08:21,640
-Huomenaamulla kaikki radalle
kukonlaulun aikaan.
97
00:08:21,720 --> 00:08:26,160
Tässä verkkarit, kukko ja Singstar.
Laulatte kukolla sitten vähän siinä.
98
00:08:26,240 --> 00:08:29,240
Verkkareihin laitatte kukon
ja laulatte sitä sitten.
99
00:08:29,320 --> 00:08:32,720
Mikrofonin kukon perseeseen
ja laulatte sen kautta sitten.
100
00:08:45,640 --> 00:08:51,960
Cooperin testi päättyy! Neponen
ja Helga, 3 200 metriä. Hieno tulos.
101
00:08:52,040 --> 00:08:55,200
Routalempi, 12 minuuttia.
Hieno aika.
102
00:08:55,280 --> 00:08:59,680
Ja Kyösti, hienosti venytty,
hieno tsemppi. Olen ylpeä sinusta.
103
00:08:59,760 --> 00:09:04,160
Valitettavasti se ei ihan riittänyt,
sillä tuloksesi oli 700 metriä.
104
00:09:04,240 --> 00:09:08,240
-Ai mitä, 700?
No, huh huh, ku paska.
105
00:09:08,320 --> 00:09:12,720
Voiko joku tuoda pernani?
Se on siellä takakaarteessa.
106
00:09:12,800 --> 00:09:14,800
Ei, ku tossa se on.
107
00:09:19,080 --> 00:09:22,680
-Pöysti, koska olet rapakunnossa,
sinut on hyllytetty -
108
00:09:22,760 --> 00:09:26,760
kunnes juokset Cooperin
yli 2 500 metriin. -Ei, en suostu!
109
00:09:26,840 --> 00:09:29,840
-Olen järkännyt sinulle
kunto-ohjaajan.
110
00:09:29,920 --> 00:09:34,320
Neiti Hentula, liihottakaapas tänne.
-En suostu moiseen simputukseen!
111
00:09:34,400 --> 00:09:37,800
Otan yhteyttä liittoon,
oikeuskansleriin... -Huomenta.
112
00:09:37,880 --> 00:09:42,600
Tässäkö oli se kunnonkohotusta
kaipaava herra? Ja sinä olet?
113
00:09:42,680 --> 00:09:45,680
-Pöy... -Anteeksi? -Kpöy, Kpöy...
114
00:09:45,760 --> 00:09:49,360
-No, se tulee sieltä sitten.
Ja te olette?
115
00:09:49,440 --> 00:09:52,040
-Eee, eee... Eee, eee...
116
00:09:54,560 --> 00:09:56,560
-Hauska tavata sinutkin.
117
00:09:56,640 --> 00:10:01,240
-Laitat rääkkiin, syötät terveellistä
ruokaa ja annat näitä pillereitä.
118
00:10:01,320 --> 00:10:03,720
-Mitä nämä ovat? -Vitamiineja.
119
00:10:03,800 --> 00:10:08,800
Ja ehkä vähän anabolisia sterodeja
on seassa. Hivenaineita lähinnä...
120
00:10:08,880 --> 00:10:13,880
-Minä olen kuntoalan ammattilainen,
ja en missään oloissa suostu.
121
00:10:13,960 --> 00:10:17,960
-Pöysti on saatava kuntoon
mahdollisimman nopeasti!
122
00:10:18,040 --> 00:10:23,040
Hän on kitukasvoinen rääpäle. Otat
nyt muutaman pillerin niin kehityt.
123
00:10:23,120 --> 00:10:27,720
-En. -Saat nopeasti tuloksia.
Emme kerro WADAlle tästä. -Ei!
124
00:10:27,800 --> 00:10:31,800
-Ihan hissun kissun ollaan tässä.
-Ei, noista menee sekaisin!
125
00:10:31,880 --> 00:10:34,880
-Ei mene! Minä todistan sen sinulle.
126
00:10:34,960 --> 00:10:40,360
Kuten huomaat, olen täysin normaali
ja mitään sivuvaikutuksia ei ole.
127
00:10:40,440 --> 00:10:42,840
Sisustus on ihan päin helvettiä!
128
00:10:42,920 --> 00:10:46,080
Tankkaa minun verta
ainakin tästä vähäsen nytten.
129
00:10:46,160 --> 00:10:49,560
Tuosta vähän imaiset verta
sormenpäästä.
130
00:10:49,640 --> 00:10:54,840
Veritankki päässä menet Montrealiin
niittämään mainetta siitä kivasti.
131
00:10:54,920 --> 00:10:57,000
(Kukko kiekuu.)
132
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
Huomenta.
Anteeksi, jos olen myöhässä, -
133
00:11:03,080 --> 00:11:06,480
mutta jouduin auttamaan
erään vanhuksen tien yli.
134
00:11:06,560 --> 00:11:10,960
Tiedän, se oli jaloa, mutta muuten
asia olisi vaivannut minua iltaisin, -
135
00:11:11,040 --> 00:11:15,040
joita tykkään viettää takkatulen
ääressä, kävelyretkiä tehden -
136
00:11:15,120 --> 00:11:18,120
tai harjaannuttaen
huumorintajuani, -
137
00:11:18,200 --> 00:11:22,640
joka on eräs tunnusomaisista
piirteistäni lapsirakkauden ohella.
138
00:11:22,720 --> 00:11:27,120
-Sehän oli kultaista.
Juoksepa ensin kierros. -Mielelläni.
139
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
Äh, oh...
140
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
Ai jumalauta, ku ottaa rinnasta!
141
00:11:35,880 --> 00:11:39,480
-3,44. No, se on 400 metrillä aika...
142
00:11:40,480 --> 00:11:42,480
No, siitä on hyvä parantaa.
143
00:11:42,560 --> 00:11:46,000
-Ihan mihinkään liittymättömänä
kysymyksenä: -
144
00:11:46,080 --> 00:11:49,480
kiinnitättekö miehessä
huomiota ensisijaisesti -
145
00:11:49,560 --> 00:11:53,160
fyysisiin ominaisuuksiin
vai henkiseen pääomaan?
146
00:11:53,240 --> 00:11:57,840
-Minusta miehessä tärkeintä on se,
mitä on ulkokuoren alla. -Huh huh.
147
00:11:57,920 --> 00:12:02,360
-Lihaksikkaan, jäntevän, super-
pantavan ulkokuoren alla siis. -Hitto!
148
00:12:02,440 --> 00:12:07,440
-Aivan toivotonta! Nappaas muutama
kapseli tästä. Saat massaa kivasti.
149
00:12:07,520 --> 00:12:11,000
-Te ette pumppaa häneen hormoneja!
150
00:12:11,080 --> 00:12:16,080
-Ilman hormoneja ei olisi voitettu
Lahden kisoissa mitään edes hetkeksi
151
00:12:16,160 --> 00:12:20,960
Ota nytten vähän. Ja sitten salille
rautaa häpäisemään. Jumalauta!
152
00:12:21,040 --> 00:12:25,280
Vähän boksin ulkopuolista ajattelua
nytten! Häpäistään sitä rautaa!
153
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
Nöyryytetään sitä tankoa!
154
00:12:27,440 --> 00:12:31,840
-Uinti kehittää lihaksistoa
kokonaisvaltaisesti.
155
00:12:31,920 --> 00:12:34,920
Ui aluksi vaikka
tuon merimerkin ympäri.
156
00:12:35,000 --> 00:12:38,400
-Tuonko? Ha, olen tunnettu vesipeto.
157
00:12:38,480 --> 00:12:43,880
Tuon merimerkin etäisyys rannasta
loukkaa jokaista ojentajalihastani.
158
00:12:43,960 --> 00:12:46,360
Uin tuon luodon ympäri.
159
00:12:46,440 --> 00:12:50,120
-Kuntoilussa ei ole tarkoitus
repiä itseään äärimmilleen.
160
00:12:50,200 --> 00:12:52,800
-Valitan, mutta se on tyylini.
161
00:12:52,880 --> 00:12:57,480
Uin luodolle ja haen teille kimpun
noita kauniina helottavia horsmia.
162
00:12:57,560 --> 00:12:59,560
Jos odotat hetken.
163
00:13:17,400 --> 00:13:21,000
Hyi! -Anteeksi, anteeksi!
Kieleni virkosi näemmä ensin.
164
00:13:21,080 --> 00:13:25,480
-Jos hänen seksuaalidraivinsa
häiritsee, hormonit laskevat sitä
165
00:13:25,560 --> 00:13:30,600
Tai tekevät hänestä pihatonttuja
maanisena nylkyttävän apinan.
166
00:13:30,680 --> 00:13:33,680
Mutta eikös kokeiltaisi?
-Ei. -Jumalauta!
167
00:13:33,760 --> 00:13:36,800
Haluan nopeita tuloksia
lyhyellä tähtäimellä.
168
00:13:36,880 --> 00:13:41,000
Mitä pahaa siinä voi olla?
Lyhyt tähtäin, tarkin tähtäin.
169
00:13:41,080 --> 00:13:45,680
-Liikunta ei auta mitään,
jos ruokavalio ei tue sitä.
170
00:13:45,760 --> 00:13:49,160
Minkälainen on
päivittäinen ruoka-annoksesi?
171
00:13:49,240 --> 00:13:53,240
-Ituja, thai-salaatteja ja keittoja.
Kokkaan aika paljon itse.
172
00:13:53,320 --> 00:13:56,320
Ruuanlaitto on
intohimoni oikeastaan...
173
00:13:56,400 --> 00:14:00,800
Pakastepitsoja, joita harvoin
jaksan edes lämmittää.
174
00:14:00,880 --> 00:14:05,320
Syön jäisiä pakastepitsan palasia,
joita sulattelen suussani kaljalla.
175
00:14:05,400 --> 00:14:09,640
Lämpimällä kaljalla.
Yön auki olleella lämpimällä kaljalla
176
00:14:16,800 --> 00:14:18,800
Oh, oh, oh, oh...
177
00:14:20,000 --> 00:14:24,600
Paljon? -Kaks sekuntia parempi ku
alussa. No, se on ihan, ihan... hyvä.
178
00:14:24,680 --> 00:14:29,280
-Ei tästä tule mitään! -Hei, sulla on
vielä toiset pari viikkoa aikaa.
179
00:14:29,360 --> 00:14:33,760
Nyt vaan treeniä. -Ei, mä lopetan!
Olen raatanu kuin hullu!
180
00:14:33,840 --> 00:14:37,840
Ollut juomatta, syönyt merilevää
ja styroksin makuista leipää, -
181
00:14:37,920 --> 00:14:42,920
ollut juomatta, juossut lenkkiä
aamusta iltaan. Ja ollut juomatta!
182
00:14:43,000 --> 00:14:49,000
-Hienoa, että sulla on motivaatio
kohottaa kuntoa ja pitää työpaikkasi.
183
00:14:49,080 --> 00:14:53,480
-Paskat mä siksi olen mitään tehnyt.
Olen korviani myöten ihastunu suhun
184
00:14:53,560 --> 00:14:56,960
Hitto, ei musta miksikään
kuntoihmeeksi ole.
185
00:14:57,040 --> 00:15:01,040
Olen vaan tavallinen tahvo,
joka rakastui kauniiseen naiseen -
186
00:15:01,120 --> 00:15:04,720
ja yritti voittaa tämän
sydämen kaikin tavoin.
187
00:15:04,800 --> 00:15:09,000
Nyt sun vuoro ois sanoo, että se
tekee musta jotenkin herttaisen, -
188
00:15:09,080 --> 00:15:13,080
ja että mun luonteeni olis
tärkeämpää kuin kova fysiikka.
189
00:15:13,160 --> 00:15:16,960
-Joo, tota, ei se nyt
niin ole kuitenkaan. -Hitto.
190
00:15:17,040 --> 00:15:21,960
-Joo, ei se ole niin. Jos sä vaikka
treenaat loppuviikot itekses.
191
00:15:22,040 --> 00:15:25,640
Tää meni nyt vähän kiusalliseks.
Siis sulle.
192
00:15:25,720 --> 00:15:30,720
-En haluaisi pakottaa sinua ottamaan
turhia riskejä terveydelläsi, -
193
00:15:30,800 --> 00:15:34,200
mutta pyydän kauniisti
ystävänä ja esimiehenä: -
194
00:15:34,280 --> 00:15:39,280
ota nyt niitä turhia riskejä tervey-
delläsi! -En vedä noita mömmöjä!
195
00:15:39,360 --> 00:15:43,960
-En halua painostaa sinua,
mutta jos vetäisit näitä nappeja, -
196
00:15:44,040 --> 00:15:48,640
niin ihana neiti Hentula saattaisi
ihastua uuteen, lihaksikkaaseen -
197
00:15:48,800 --> 00:15:53,800
ja ehkä jopa söpöt pienet rinnat
kasvattaneeseen steroidi-Pöystiin.
198
00:15:53,880 --> 00:15:56,280
Makustele sitä asiaa samalla, -
199
00:15:56,360 --> 00:16:00,360
kun katsot hänen loittonevan sinusta
useammalla tasolla siinä.
200
00:16:14,960 --> 00:16:18,000
Miten Pöystin Cooper meni?
-Odotamme tuloksia.
201
00:16:18,080 --> 00:16:21,080
Pöysti saattaa olla
hieman muuttunut, -
202
00:16:21,160 --> 00:16:25,160
koska annoin hänelle aika paljon
erilaisia mömmöjä. -Täh?
203
00:16:25,240 --> 00:16:29,280
-Mutta sisimmässään hän varmasti
on aivan sama kultainen Pöysti, -
204
00:16:29,360 --> 00:16:33,360
johon olet muodostanut
hieman sairaan tunnesiteen ja...
205
00:16:33,440 --> 00:16:38,040
Neiti Hentula, miten meni?
Juoksiko yli 2 500 metriä? -Juoksi.
206
00:16:38,120 --> 00:16:42,120
Hän juoksi Cooperin testin
5 400 metriin.
207
00:16:42,200 --> 00:16:46,800
Lisäksi hän juoksi stadionin seinästä
läpi, söi kaikki Töölönlahden sorsat -
208
00:16:46,880 --> 00:16:51,880
ja yritti rakastella sähkömuuntajaa.
-Täh? -Annoitko hänelle steroideja?
209
00:16:51,960 --> 00:16:55,360
-Kyllä ja en.
Kyllä siinä mielessä, että annoin.
210
00:16:55,440 --> 00:16:59,840
En siinä mielessä, että kotikisojen
paineet ajoivat minut siihen.
211
00:16:59,920 --> 00:17:04,320
-Tämä on sikamaista! -Syytän
norjalaisten ansaa. Norjalaisten!
212
00:17:04,400 --> 00:17:09,080
-(Puhuu matalalta:) Se on terve.
Mitä Neponen, vanha naama?
213
00:17:09,160 --> 00:17:14,000
-Jumalauta, mikä Pöysti! Uskomaton
muutos, hillitön draivi miehellä!
214
00:17:14,080 --> 00:17:17,680
-Hiljaa, en siedä lässytystä.
Kas, ruoka-aika.
215
00:17:17,760 --> 00:17:21,760
-Sä et voi alkaa käyttää steroideja,
niillä on sivuvaikutuksia.
216
00:17:21,840 --> 00:17:24,840
-Silmälasipäinen mies on hiljaa.
-No, huh huh!
217
00:17:24,920 --> 00:17:28,320
-Onhan tämä tietysti
ammatillisesti tappio minulle.
218
00:17:28,400 --> 00:17:32,400
Mutta koska sisäinen kauneus
ei merkitse minulle paskaakaan, -
219
00:17:32,480 --> 00:17:36,880
en voi olla ihastumatta tähän
uuteen miehekkääseen kaveriin.
220
00:17:36,960 --> 00:17:41,000
Lähtisit sä leffaan joskus?
-Leffat ovat homoseksuaaleille, -
221
00:17:41,080 --> 00:17:45,480
romantiikka lesboille ja seksi vie
aikaa pois esineiden murskaamisesta
222
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
Hölkyn kölkyn.
223
00:17:48,880 --> 00:17:51,480
Hälytys. Neponen käynnistää auton.
224
00:17:51,560 --> 00:17:56,560
-Hän on vaarallinen. Älä päästä sitä
kentälle. -Asenne ei miellytä Pöystiä
225
00:17:56,640 --> 00:17:59,080
Neponen rauhoittuu ja tulee mukaan.
226
00:17:59,160 --> 00:18:03,560
-Jumalauta, mikä Pöysti!
Pöysti 2.0! Robo-Pöysti!
227
00:18:03,640 --> 00:18:08,040
-Oletko nyt tyytyväinen? -Olen!
Hän on kaunein luomukseni!
228
00:18:08,120 --> 00:18:10,720
Ja hän elää! Elää!
229
00:18:15,400 --> 00:18:20,400
Pöysti, sä oot, tota... muuttunu.
-Höpö höpö, Pöysti ei ole muuttunut.
230
00:18:20,480 --> 00:18:24,480
Pöysti on hioutunut,
kuoriutunut, muotopuhdistunut.
231
00:18:26,800 --> 00:18:28,800
Hetki.
232
00:18:37,480 --> 00:18:42,480
Aja. -Joo. Laitettaisko musaa?
Mulla on sun levyjä tuolla.
233
00:18:42,560 --> 00:18:46,160
-Roskaa, taideroskaa,
angstiroskaa, camp-roskaa.
234
00:18:46,240 --> 00:18:50,640
Missä Mustajärven Paten uusin?
-Ei sulla oo sitä. -Laitetaan Panteraa
235
00:18:50,720 --> 00:18:54,720
-Sä vihaat sitä. -Panteraa!
-Joo, mä katon jos radiosta tulis...
236
00:18:57,080 --> 00:19:01,320
-Ilmeisesti sama mies, joka pääsi
karkuun linkkaamisesta päätellen.
237
00:19:01,400 --> 00:19:04,400
Ryöstää taas kioskia.
-Pöysti menee ja tuhoaa.
238
00:19:04,480 --> 00:19:07,880
-Sä et voi mennä sinne riehumaan.
-Voin hyvinkin.
239
00:19:07,960 --> 00:19:10,360
-Tee vanhalla tavalla.
240
00:19:10,440 --> 00:19:15,760
Murra se sun ylivertaisella älyllä
ilman väkivaltaa ja riskiä.
241
00:19:15,840 --> 00:19:20,000
Pliis, kaveri hei.
-Hmm, Pöysti kokeilee.
242
00:19:21,000 --> 00:19:25,600
Homo, ulos sieltä!
Ei sitten. Pöysti menee sisään.
243
00:19:25,680 --> 00:19:29,680
-Herra jumala,
mikä metamorfoosi hänellä.
244
00:19:42,000 --> 00:19:44,400
Aivan ristiriitaista huomenta.
245
00:19:44,480 --> 00:19:48,800
Aamun lehdissä on keskusteltu
kiivaasti siitä, mitä pitäisi ajatella -
246
00:19:48,880 --> 00:19:52,480
Pasilan poliisin päällikön
Rauno Repomiehen kokeesta -
247
00:19:52,560 --> 00:19:54,960
pumpata alaisiinsa steroideja.
248
00:19:55,040 --> 00:19:59,200
Komisario Kyösti Pöysti on ratkaissut
useita piiritystilanteita, -
249
00:19:59,280 --> 00:20:03,280
mutta myös tuhonnut
3 miljoonan edestä irtaimistoa.
250
00:20:03,360 --> 00:20:07,760
Lisäksi 27 sivullista on teholla ja
puoli Helsinkiä edelleen pimeänä -
251
00:20:07,840 --> 00:20:12,440
Pöystin yritettyä siittää
sähkölaitoksen päämuuntajaa.
252
00:20:13,480 --> 00:20:17,880
Juuri saamamme tiedon mukaan
joukko hurjistuneita kaupunkilaisia -
253
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
ajoi Pöystin talikoiden
ja soihtujen kanssa -
254
00:20:21,040 --> 00:20:25,040
kaupungin rajalla olevaan nurkkaan.
Mennään paikan päälle.
255
00:20:43,880 --> 00:20:46,280
Pöysti ystävä, ystävä.
256
00:20:46,360 --> 00:20:50,960
-Poltetaan se miettimättä
erilaisuutensa symbolisia aspekteja!
257
00:20:51,040 --> 00:20:53,440
-Eeeeeeee!
258
00:21:05,880 --> 00:21:09,880
Mä olen tosi huolissani. -Minä en.
Olen ylpeä uudesta Pöystistä.
259
00:21:09,960 --> 00:21:13,960
Aion leikkiä Jumalaa jatkossakin.
Otas näitä pillereitä vähän, -
260
00:21:14,040 --> 00:21:18,040
saat sinäkin rotia tuohon touhuusi
ja keho kasvaa ja pattia tulee.
261
00:21:20,640 --> 00:21:22,640
Jumalauta! Pöysti!
262
00:21:22,720 --> 00:21:24,720
-Rauno...
263
00:21:24,800 --> 00:21:29,800
-Jumalauta! Ihana luomukseni
on kääntynyt minua vastaan!
264
00:21:29,880 --> 00:21:35,280
Pöysti, anna anteeksi Raunolle,
modernille Prometheuksellesi, pliis!
265
00:21:35,360 --> 00:21:39,760
-Pöysti ei anna anteeksi.
Pöysti lähestyy luojaansa -
266
00:21:39,840 --> 00:21:43,840
kuin muistutuksena Jumalan
leikkimisen vaaroista. -Älä tule.
267
00:21:43,920 --> 00:21:47,760
-Itsestään
kolmannessa persoonassa puhuu.
268
00:21:47,840 --> 00:21:50,440
-Pöysti, en tarkoittanut pahaa!
269
00:21:50,520 --> 00:21:55,520
Halusin, että jaksaisit enemmän
juoksennella. Rukoilen, armoa!
270
00:21:55,600 --> 00:21:58,480
Antakee armoa! Armoa!
271
00:21:58,560 --> 00:22:03,160
-Pöysti vihainen!
Pöysti ärsytetty!
272
00:22:03,240 --> 00:22:06,240
Pöysti... aivan helvetin nälkäinen!
273
00:22:06,320 --> 00:22:09,920
En oo syöny kuukauteen
ku merilevää ja kauravelliä.
274
00:22:10,000 --> 00:22:13,600
Lähden snägärille. Neponen,
lainaa kymppi. -Todellakin.
275
00:22:13,680 --> 00:22:16,280
-Huh huh, sainpas opetuksen.
276
00:22:16,360 --> 00:22:19,960
Ihmisen ei tule leikkiä Jumalaa
edes siinä tapauksessa, -
277
00:22:20,040 --> 00:22:23,640
että Jumalan luomistyö
on jättänyt paljon mussutettavaa.
278
00:22:23,720 --> 00:22:28,120
En koske mömmöihin metrin kepillä-
kään. Kas, metrin keppi ja mömmöjä
279
00:22:28,200 --> 00:22:32,600
Taidanpa koskea niihin vähän.
Sekoittelen mömmöjä Pöystille.
280
00:22:32,680 --> 00:22:36,680
Routalemmelle syötän näitä myös,
niin loppuu se ainainen hölinä.
281
00:22:36,760 --> 00:22:40,160
Ja Helgalle. Saapas nähdä,
mihin suuntaan hän lähtee.
282
00:22:40,240 --> 00:22:43,680
Ja itsekin otan muutaman
ihan vain nähdäkseni, että...
283
00:22:43,760 --> 00:22:48,160
Aaah! Miksi minulla on rinnat?
Terhakkaat, kiinteät rinnat!
284
00:22:48,240 --> 00:22:51,640
Jumalauta!
Olen enemmän peppumiehiä!
285
00:22:51,720 --> 00:22:54,720
Ei, tämä on hulluutta. Se on siinä!
286
00:22:54,800 --> 00:22:59,600
En leiki enää Jumalaa ja vedän
mömmöjä vain kuolleen ruumiini yli.
287
00:22:59,680 --> 00:23:04,680
Kas, kuollut ruumiini. Vedänpä
vähän mömmöjä sen yli... Aaah!
288
00:23:06,640 --> 00:23:09,640
Tekstit: Kari Vetri
Yle
289
00:23:09,720 --> 00:23:11,12028128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.