Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,800
.
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,880
Aivan stoalaista, with a hint of
zeniläistä huomenta kaikille.
3
00:00:05,960 --> 00:00:10,560
Tänään vieraanani on pop-laulaja
ja entinen portto Jemmica, -
  Â
  Â
4
00:00:10,640 --> 00:00:15,040
jonka levy-yhtiö on lähes varma,
että hän lähes valloittaa maailman -
  Â
  Â
5
00:00:15,120 --> 00:00:19,120
uudella singlellään.
Niin varmaan. Ja sitten asiaan.
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,000
Suomi saa todellisen valtiovieraan, -
7
00:00:22,080 --> 00:00:26,080
kun Yhdysvaltain 44. presidentti
Barack Obama saapuu maahamme -
8
00:00:26,160 --> 00:00:30,560
tapaamaan Eestin presidenttiä.
Suomen valtionjohtoa ei ole kutsuttu.
9
00:00:30,640 --> 00:00:35,040
Tapaaminen on Helsingissä,
koska kaikki Tallinnan hotellit -
10
00:00:35,120 --> 00:00:39,120
on buukattu täyteen
suomalaisia viinaturisteja.
11
00:00:39,200 --> 00:00:43,800
Silti Suomen valtionjohto pääsee
eturiviin vilkuttamaan lentokentälle.
12
00:00:43,880 --> 00:00:47,880
Politiikan tutkija ja alkoholisti
Aulikki Saksala, -
  Â
  Â
13
00:00:47,960 --> 00:00:52,400
mitä tämä merkitsee Suomelle?
-Kyllä tämä ihan hirveästi merkitsee.
  Â
  Â
14
00:00:52,480 --> 00:00:56,880
-Se merkitsee. Itse rakastan
Amerikkaa, olen friikki suorastaan.
15
00:00:56,960 --> 00:01:00,960
Amerikan kansallislaulua
kuunnellessa vedet nousee silmiin.
16
00:01:01,040 --> 00:01:03,040
Soitetaankin se tässä.
17
00:01:08,920 --> 00:01:12,920
-Kuulit sä, Obama tulee Suomeen?
-Joo! No, huh huh!
18
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Maailmassa on monia asioita,
joihin suhtaudun kyynisesti, -
19
00:01:17,080 --> 00:01:22,080
mutta Obamaa fanitan ihan satasella.
-Se on kyl hyvä jäbä. -Hyvä jäbä!
20
00:01:22,160 --> 00:01:27,160
Se on ihan kingi! Erittäin cool,
erittäin fiksu, pitää mahtavia puheita
21
00:01:27,240 --> 00:01:31,640
Oli muuttaa Amerikan uudenlaiseksi
mestaksi, mut ei muuttanukaan.
22
00:01:31,720 --> 00:01:34,120
-Ei sillä oo kauheen helppoo.
23
00:01:34,200 --> 00:01:38,200
-Vaikee johtaa maata. Puolet luulee
sitä kenialaiseks kommunistiks, -
24
00:01:38,280 --> 00:01:42,280
vaikka mies on amerikkalainen. Ja
amerikkalaisittain keskustalainen.
25
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
Mikä eurooppalaisista tarkottaa aika
äärioikeistolaista. Mut hieno jäbä.
26
00:02:20,160 --> 00:02:24,560
Hyvää huomenta. Tässä on
Amerikan presidentti Barack Obama.
27
00:02:24,640 --> 00:02:29,640
Ainakin epävirallinen sellainen.
-Mikä? -Kuulun birther-liikkeeseen.
28
00:02:29,720 --> 00:02:35,000
Hän syntyi Wanuatussa ja on alun
perin kansalaisuudeltaan kiinalainen.
29
00:02:35,080 --> 00:02:40,080
Asiaan! Obama tulee Suomeen
ja poliisi nostaa valmiustilaansa.
30
00:02:40,160 --> 00:02:43,000
-Voisko päästä tapaamaan sitä?
31
00:02:43,080 --> 00:02:47,120
Olisko kerrankin hyötyä siitä,
että on virkavallan edustaja? -On.
32
00:02:47,200 --> 00:02:50,360
Koska Suomessa on
kaikki pelaa -mentaliteetti, -
33
00:02:50,440 --> 00:02:54,440
Obamaa ei vartioi
huippukoulutettu erikoisyksikkö, -
34
00:02:54,520 --> 00:02:58,520
vaan heidät on laitettu
koristelemaan lentoaseman tuloaulaa
35
00:02:58,600 --> 00:03:03,200
Sen sijaan Obamaa vartioi eri
poliisipiireistä valittuja kavereita, -
36
00:03:03,280 --> 00:03:07,200
jotta heilläkin olisi joskus
jotain mukavaa elämässä.
37
00:03:07,280 --> 00:03:11,280
Minullekin on annettu tehtäväksi
valita yksi teistä.
38
00:03:11,360 --> 00:03:15,360
-Jes! Pliis, valitse mut!
Pliis, pliis, pliis, pliis, pliis!
39
00:03:15,440 --> 00:03:20,440
-En! Ajattelin suosittaa Neposta.
Mies on paremmassa kunnossa.
40
00:03:20,520 --> 00:03:24,120
-Kiitos vaan, mutta tää on
Pöystille aika tärkeetä, -
41
00:03:24,200 --> 00:03:28,240
annan paikkani sille ihan mielelläni.
-Niin! Pliis, pliis, pliis!
42
00:03:28,320 --> 00:03:32,720
-Itse mielelläni tapaisin Obaman
myös. Meillä on paljon yhteistä.
43
00:03:32,800 --> 00:03:37,000
Kumpikin on tunnettu lähes
mesmerisistä oratorisista kyvyistä.
44
00:03:37,080 --> 00:03:41,680
Jännä. -Valta kiihottaa minua.
Ja se on hyvin harvinaista.
45
00:03:41,760 --> 00:03:44,760
-Et päästä Routalempeä
hölisemään Obamalle.
46
00:03:44,840 --> 00:03:49,320
Plus muut ei fanita sitä yhtä paljon.
Lähinnä fanitan sitä valintahetkeä, -
47
00:03:49,400 --> 00:03:52,400
mutta olihan se mahtava hetki!
-Hiljaa!
48
00:03:52,480 --> 00:03:55,880
Kuka haluaa näyttää
kykenevänsä tehtävään, -
49
00:03:55,960 --> 00:04:00,960
saa osoittaa sen monivaiheisessa
testissä, jonka on laatinut CIA.
50
00:04:01,040 --> 00:04:05,960
Ensin kaikki laittavat päänsä
vesiämpäriin, ja ovat murtumatta.
51
00:04:06,040 --> 00:04:10,640
-Ei! -Ei! -Ei mitään mutinoita.
Nytten! Didi mau!
52
00:04:12,440 --> 00:04:16,840
-No niin, tehtävänjako. Me yritetään
saada Obama aamutelevisioon.
53
00:04:16,920 --> 00:04:21,360
Kaikki pyytää sitä, joten laittakaa
sille video meidän pikkujouluista, -
54
00:04:21,440 --> 00:04:25,440
kun vedin Chuck Berryä karaokessa.
-Sä luulet, että se auttaa?
55
00:04:25,520 --> 00:04:29,920
-Olen sisimmässäni musta,
veli suorastaan. Rytmi on elämäni.
56
00:04:30,000 --> 00:04:33,600
Kun Obama näkee sen,
se menee ihan pähkinöiksi. -Jes...
57
00:04:33,680 --> 00:04:36,280
-Alkakaa soitella sen avustajille.
58
00:04:36,360 --> 00:04:40,960
Levitelkää muista aamutv-toimitta-
jista huhuja, että ne kuuluu klaaniin.
59
00:04:41,040 --> 00:04:43,040
-Jes. Oliko muuta?
60
00:04:43,120 --> 00:04:47,120
-Tämä tehdään aina,
kun joku iso julkkis tulee Suomeen: -
61
00:04:47,200 --> 00:04:50,600
etsikää joku kylähullu
jostain Kelviältä, -
62
00:04:50,680 --> 00:04:55,320
joka väittää olevansa sen Suomen-
sukulainen. Mennään, mennään!
63
00:04:56,400 --> 00:05:01,400
-Minulla on tässä CIA:n jakama testi,
joka teidän on läpäistävä.
64
00:05:01,480 --> 00:05:06,480
Yhdysvaltain presidentti on kaikkien
maailman hunsvottien ykköskohde.
65
00:05:06,560 --> 00:05:11,160
Vartijana teidän pitää pystyä
ottamaan luoti hänen puolestaan.
66
00:05:11,240 --> 00:05:15,240
Ammun teidät kokeeksi nytten.
-Ei! -Ei! -Ei! -Hyvä on.
67
00:05:15,320 --> 00:05:20,320
Käytän paukkupatruunoita, vaikka
manuaali kieltää sen. -Olen valmis.
68
00:05:20,400 --> 00:05:25,400
Tosin pääni on yhä täynnä vettä.
-Ja se pitää tehdä tyylillä.
69
00:05:25,480 --> 00:05:30,480
Pitää lipua hidastettuna ohi
ja huutaa "noooo!" samalla, -
70
00:05:30,560 --> 00:05:34,160
kun ottaa sen luodin
siinä kivasti vastaan siinä.
71
00:05:34,240 --> 00:05:38,640
-Olen valmis myös, jos tehtävä sitä
vaatii. -Minä myös. -No niin!
72
00:05:38,720 --> 00:05:43,120
Jokainen näyttää heittäytymis-
kykyään vuorotellen nyt. (Pam!)
73
00:05:46,000 --> 00:05:50,400
-Ei ole kovin vakuuttavaa.
Yksi pamaus, ja kaikki ovat maassa.
74
00:05:50,480 --> 00:05:52,480
Hirvittäviä vellihousuja.
75
00:05:52,560 --> 00:05:56,960
Millä te suojelette Kotka ykköstä
maasta käsin? Itse olen täysin tyyni.
76
00:05:57,040 --> 00:05:59,440
-Me emme osanneet varautua.
77
00:05:59,520 --> 00:06:03,520
-Rauno, et kai hyväksy
tällaista vilunkia? -En hyväksy!
78
00:06:03,600 --> 00:06:08,000
Pöysti on hylätty! -Mitä? Olin
innovatiivinen ja heilutin asetta.
79
00:06:08,080 --> 00:06:11,200
Eiks siitä saa mitään pisteitä
CIA-mittareilla?
80
00:06:11,280 --> 00:06:14,280
Mitä? En mä osaa hypätä,
kaikki sen tietää.
81
00:06:14,360 --> 00:06:18,760
-Pöysti, nolla pistettä.
Pöysti, zero poäng. -Hitto.
82
00:06:18,840 --> 00:06:21,840
-Seuraavaksi testaamme
fyysistä kuntoa.
83
00:06:21,920 --> 00:06:25,920
Juoksette Cooperin testin jotta
näemme, pystyttekö juoksemaan -
84
00:06:26,000 --> 00:06:30,400
luodin kiinni alle 12 minuutin.
-Täh? -Kaikki juoksevat! -Hyvä on.
85
00:06:30,480 --> 00:06:34,080
Mutta ensin haluan esittää
tuomaristolle tietoja, -
86
00:06:34,160 --> 00:06:38,560
joita kaivoin vastaehdokkaitteni
menneisyydestä. -Mitä? -Mitä?
87
00:06:38,640 --> 00:06:43,040
-Pekalla on takanaan avioero!
Voiko mies, joka jättää vaimonsa, -
88
00:06:43,120 --> 00:06:47,720
puolustaa niitä amerikkalaisia perus-
arvoja, joita vastaan on rikkonut?
89
00:06:47,800 --> 00:06:50,400
Edes heittämällä ruumiinsa, -
90
00:06:50,480 --> 00:06:55,480
eronneen ja aborttimyönteisen
ruumiinsa niiden eteen? Ei voi.
91
00:06:55,560 --> 00:06:58,960
-Mitä? Nyt on hyvin kaksinaamaista.
92
00:06:59,040 --> 00:07:03,440
-Mitä tulee kaksinaamaisuuteen...
Kuka meistä oikeasti tuntee Helgan?
93
00:07:03,520 --> 00:07:08,120
Hän on vaihtanut kantaansa useissa
keskeisissä kysymyksissä.
94
00:07:08,200 --> 00:07:13,400
Hänen ansioitaan Vietnamin sodassa
on liioiteltu, ja hän todennäköisesti -
95
00:07:13,480 --> 00:07:18,480
hikoilisi tv-tenteissä ja näyttäisi
huonolta mediassa. -Rauno!
96
00:07:18,560 --> 00:07:22,960
-Jumalauta! Miten tämä kuuluu
mihinkään? Tämä on juoksukilpailu!
97
00:07:23,040 --> 00:07:26,040
-Rauno, kuka tahansa osaa juosta.
98
00:07:26,120 --> 00:07:30,960
Mutta kuka osaa pysyä tuulisina
aikoina vakaasti paikallaan?
99
00:07:31,040 --> 00:07:35,040
I submit to you.
-Pöysti on hylätty! Juoskaa!
100
00:07:35,120 --> 00:07:38,520
-Täh? Kirjoitin tota
schaissea koko yön.
101
00:07:38,600 --> 00:07:42,600
En mä jaksa juosta sataakaan
metriä, kaikki sen nyt tietää.
102
00:07:42,680 --> 00:07:45,360
Eiks mitään pisteitä taaskaan? Hitto.
103
00:07:46,640 --> 00:07:50,640
-Sä haluat ehkä vilkaista tätä.
-Täh? Mistä tämä on?
104
00:07:50,720 --> 00:07:53,320
-Tuuppolan kylästä Keski-Kelviältä.
105
00:07:53,400 --> 00:07:57,800
-Obaman syntymätodistus
Tuuppolan naistenklinikalta. -Niin.
106
00:07:57,880 --> 00:08:01,480
-Onko tämä jotain irvokasta pilaa?
-Ei, se on ihan oikee.
107
00:08:01,560 --> 00:08:05,160
Kyseltiin Obaman sukulaisia,
ja tuo löytyi. -Ei voi olla.
108
00:08:05,240 --> 00:08:08,960
Jopa minun uutisissani ei mene läpi,
ja me sentään väitämme, -
109
00:08:09,040 --> 00:08:12,640
että Gary Cooperin isä oli Lalli.
-Kyllä se vaan nonnii on.
110
00:08:12,720 --> 00:08:16,720
Römppäsen Unski,
terse eli halipatsuippa.
111
00:08:16,800 --> 00:08:21,800
Vuonna 61 elokuussa amerikkalainen
perhe oli Suomessa vierailulla, -
112
00:08:21,880 --> 00:08:26,880
ja he synnyttivät pojan Tuuppolassa.
Minä olin siellä tsupparina sillon.
113
00:08:26,960 --> 00:08:30,960
-Mistä tämä stereotyyppinen
puskakomediahahmo on haettu?
114
00:08:31,040 --> 00:08:34,280
-Se oli vähän etuajassa ja
vanhemmat oli hädissään.
115
00:08:34,360 --> 00:08:38,600
Minä oon Rymättylän kesäteatterin
kantavia voimia ja palopiällikkö.
116
00:08:38,680 --> 00:08:41,080
-Tämä menee aivan absurdiksi.
117
00:08:41,160 --> 00:08:45,400
-Äidin haave oli, että esikoisesta
tulisi Yhdysvaltain presidentti.
118
00:08:45,480 --> 00:08:49,480
Siksi hän päätti tehdä lapsen
kenialaisen miehen kanssa, -
119
00:08:49,560 --> 00:08:53,560
antaa sen nimeksi Hussein ja viedä
muslimikouluun Indonesiaan.
120
00:08:53,640 --> 00:08:58,040
-Nyt hän vaihtaa jo hahmoa.
-Minä esittelen skaalaani vaan tässä.
121
00:08:58,120 --> 00:09:02,120
Suunnitelma oli muuten täyvellinen,
mutta lapsi oli etuajassa.
122
00:09:02,200 --> 00:09:06,800
USA:n laki vaatii, että presidentti on
syntynyt maan rajojen sisällä.
123
00:09:06,880 --> 00:09:09,480
Me painoimme asian villaisella -
124
00:09:09,640 --> 00:09:13,240
ja lapsi merkattiin
syntyneeksi Honolulussa.
125
00:09:13,320 --> 00:09:16,920
-Hmm, kiinnostavaa.
Mutta tämä paperi ei todista mitään.
126
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
-Siinä on perhepotretti
vastasyntyneen kanssa.
127
00:09:21,080 --> 00:09:25,480
Ja taustalla näkyy Tuuppolan
hyppyrimäki. -Se on siis totta!
128
00:09:25,560 --> 00:09:29,560
Ai jumankekka! Miksi ette ole
aikaisemmin tullut julkisuuteen?
129
00:09:29,640 --> 00:09:32,240
-Minen halua politiikkaan sekaantua.
130
00:09:32,320 --> 00:09:36,720
Mutta kun kuulin, notta saattaisin
päästä televisioon, niin muistin, -
131
00:09:36,800 --> 00:09:41,360
että minullahan oli tapana varastella
potilastietoja. Kaivoin tuon esiin.
132
00:09:41,440 --> 00:09:44,840
-Ai herra mun jee,
tästä tulee Pulizer ihan saletisti!
133
00:09:44,920 --> 00:09:48,320
Hakekaa pullo skumppaa
ja maanantaikossuni!
134
00:09:48,400 --> 00:09:52,000
Ja antakaa Römppäiselle
oma ohjelma.
135
00:09:52,080 --> 00:09:56,680
-Saanko tuuva kesäteatterista kaikki
luottonäyttelijät? -Totta kai saat.
136
00:09:56,760 --> 00:09:58,760
Oot hirveen lahjakas.
137
00:09:58,840 --> 00:10:02,240
-Seuraa testijaksonne
viimeisin vaihe, -
138
00:10:02,320 --> 00:10:06,320
jossa testataan, kuka teistä on
lojaalein Yhdysvaltoja kohtaan.
139
00:10:06,400 --> 00:10:09,000
Soitan Yhdysvaltain kansallislaulun.
140
00:10:09,080 --> 00:10:13,080
Se, jonka silmiin herahtaa kyynel
ensin, saa pisteet. -Hei!
141
00:10:13,160 --> 00:10:15,760
En ole hyvä tällaisessa.
-En minäkään.
142
00:10:15,840 --> 00:10:19,440
En ole itkenyt sen jälkeen,
kun katsoin Topin ja Tessun.
143
00:10:19,520 --> 00:10:23,120
Se ei koskaan saanu syötyä
sitä saatanan kettua.
144
00:10:23,200 --> 00:10:27,200
-Minä olen myös hyvin
vaikeasti herkistyvä. -Vaiti!
145
00:10:27,280 --> 00:10:31,880
Manuaalissa lukee: laulu alkaa,
kuunnelkaa ja herkistykää.
146
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
Yhyy!
147
00:10:52,400 --> 00:10:57,400
-Jumalauta! Hienosti herkistytty,
Pöysti. -Ei ollu edes vaikeaa.
148
00:10:57,480 --> 00:11:02,080
Heijastelin elämääni hetken täysin
rehellisesti ja murruin heti. -Jaahas.
149
00:11:02,160 --> 00:11:06,560
Jälleen kerran Pöysti on hylätty.
-Ei sanottu, mistä pitää liikuttua.
150
00:11:06,640 --> 00:11:10,040
Eiks kukaan arvosta boksin
ulkopuolista ajattelua?
151
00:11:10,120 --> 00:11:12,520
-Julistan tulokset: tata tadaa!
152
00:11:12,600 --> 00:11:17,000
Vähiten pisteitä sai Pöysti
ja eniten... -Just a moment!
153
00:11:17,080 --> 00:11:21,480
Hyvä on, pelasin epäreilua,
kaivoin muista lokaa -
154
00:11:21,560 --> 00:11:26,160
ja teeskentelin emootioita.
Mutta tässä ei valita hymypoikaa, -
155
00:11:26,240 --> 00:11:31,000
vaan henkivartijaa
Yhdysvaltain presidentille.
156
00:11:31,080 --> 00:11:35,480
Hän varmasti arvostaisin
röyhkeää kyynärpäätaktiikkaa, -
157
00:11:35,560 --> 00:11:40,000
jolla yritin jahdata unelmaani.
Unelmaa, joka minulla on ollut -
158
00:11:40,080 --> 00:11:43,680
toissapäiväaamusta kello
puoli yhdestätoista lähtien.
159
00:11:43,760 --> 00:11:48,760
Tästä peräänantamattomasta ja
häikäilemättömästä asenteesta -
160
00:11:48,840 --> 00:11:51,840
on amerikkalainenkin unelma tehty.
161
00:11:51,920 --> 00:11:55,520
Te voitte jättää minut pisteittä,
mutta kysyn teiltä, -
162
00:11:55,600 --> 00:11:59,000
jos olen valmis tekemään
näin paskasti ystävilleni, -
163
00:11:59,080 --> 00:12:03,080
niin ajatelkaa, mitä olisin valmis
tekemään vihollisilleni.
164
00:12:03,160 --> 00:12:08,160
Älkää miettikö, mitä minä haluan.
Miettikää, mitä Obama haluaisi.
165
00:12:08,240 --> 00:12:12,240
Miettikää...
Ei hitto, nyt tulee oikeesti...
166
00:12:12,320 --> 00:12:15,720
Miettikää, mitä... Amerikka haluaisi.
167
00:12:15,800 --> 00:12:19,400
-Jumalauta, mitä retoriikkaa!
Plus oikeita, -
168
00:12:19,480 --> 00:12:23,880
joskin sentimentaalisesta oma-
hyväisyydestä kumpuavia kyyneleitä
169
00:12:23,960 --> 00:12:28,560
Menen täysin hetkessä ja annan
tehtävän Pöystille. -Hei! -Hei!
170
00:12:28,640 --> 00:12:31,040
-Jes! In your face!
171
00:12:31,120 --> 00:12:36,680
-Erittäin rumaa peliä. Mutta jännä
oli likaisten temppujen arsenaali.
172
00:12:36,760 --> 00:12:40,760
-Okei, mikä mun tehtävä on?
Matkustaa Obaman limossa?
173
00:12:40,840 --> 00:12:44,840
Olla sen seurana, kun se ottaa
hotellin baarissa iltakaljan?
174
00:12:44,920 --> 00:12:48,920
Toimittaa sille salaröökiä?
-Ei mikään noista.
175
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Vahdit kakkosterminaalin vessaa
siinä tapauksessa, -
176
00:12:53,080 --> 00:12:57,480
että hänen pilottinsa haluaa käydä
siellä laskun jälkeen. -Täh?
177
00:12:57,560 --> 00:13:02,560
Et oo tosissasi! -Ole luottamuksen
arvoinen. Vartioit sitä vessaa.
178
00:13:02,640 --> 00:13:06,240
Jos joku yrittää mennä sinne,
hyppäät eteen ja huudat: -
179
00:13:06,320 --> 00:13:08,320
"noooo!"
180
00:13:09,320 --> 00:13:14,320
-Joo joo, kiitti vaan. -Jos joku silti
pääsee sisään ja menee laarille, -
181
00:13:14,400 --> 00:13:17,400
hyppäät väliin ja huudat: "noooo!"
182
00:13:17,480 --> 00:13:19,880
On kunniatehtävä, Pöysti.
183
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
-Hyvin jännästi pelattiin minut ulos.
184
00:13:24,080 --> 00:13:28,080
Olisin varmasti tullut hyvin
Obaman kanssa juttuun.
185
00:13:28,160 --> 00:13:31,160
Olisin voinut antaa
muutaman neuvon.
186
00:13:31,240 --> 00:13:35,640
Hänen puheistaan puuttuu tietty
inspiroivuus, ovat vähän unettavia.
187
00:13:35,720 --> 00:13:40,320
-Minä olisin kikattanut ja punastellut
hänen seurassaan kuin koulutyttö, -
188
00:13:40,400 --> 00:13:44,800
mikä olisi ollut minulle
ihan uusi kokemus. -Aijaijai.
189
00:13:44,880 --> 00:13:49,880
Hellanlettas, meikäläinen on
juubassa. -Olet hirveessä kunnossa.
190
00:13:49,960 --> 00:13:54,960
-Kuule, Pasi. -Tommi. -Niin, Tommi.
Olisit sinäkin juubassa, jos olisit -
191
00:13:55,080 --> 00:13:59,680
Pulitzeriin kääritty Booker-voittaja
jolla olisi jopa kenties -
192
00:13:59,760 --> 00:14:04,760
nobel written all over your face.
-Täh? -Mä kerron. En kerrokaan.
193
00:14:04,840 --> 00:14:08,840
Mä en luota suhun. -Ei sitten.
-Mun on pakko kertoa.
194
00:14:08,920 --> 00:14:12,520
Ensin mun on pakko heittää mun
perinteinen kännipotpuri.
195
00:14:12,600 --> 00:14:16,000
I don't wanna talk
about sex baby
196
00:14:16,080 --> 00:14:20,480
Let's talk about you, you, you, you!
I'm only dreaming...
197
00:14:20,560 --> 00:14:25,560
Okei, mä en oo ihan vedossa tänään.
-Sulla oli joku juttu? -Okei, get this.
198
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
(Kukko kiekuu.)
199
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
Hemmetin Repomies.
200
00:14:31,880 --> 00:14:35,880
Voisin olla tunnin päästä Obaman
kanssa heittämässä läppää, -
201
00:14:35,960 --> 00:14:39,560
mutta ei, tässä sitä valvotaan
lentoaseman vessaa.
202
00:14:39,640 --> 00:14:44,520
Sain nenilleni, mutta kiusallani en
opi mitään. -Sun on pakko kuulla tää
203
00:14:44,600 --> 00:14:49,200
-Ei voi pitää paikkaansa! Ei Obama
voi olla missään Kelviällä syntyny.
204
00:14:49,280 --> 00:14:52,680
-Se näytti mulle syntymätodistuksen.
Ilmeisesti on.
205
00:14:52,760 --> 00:14:56,760
Sen vanhemmat halusivat nähdä
Kelviän harjamuseon. -No, huh huh.
206
00:14:56,840 --> 00:15:00,240
-Koska Obama ei suostu
tulemaan aamutelevisioon, -
207
00:15:00,320 --> 00:15:03,320
Kontiovaara luovuttaa dokumentit
eteenpäin toivoen saavansa -
208
00:15:03,400 --> 00:15:07,440
Pulitzer-palkinnon ja pääsevänsä
USA:han keskusteluohjelmiin.
209
00:15:07,520 --> 00:15:11,920
-Kenelle se ne luovuttaa? -Suomen
republikaanisen puolueen pj:lle.
210
00:15:12,000 --> 00:15:16,800
-Suomessa on republikaaninen
puolue? -Siihen kuuluu yks tyyppi.
211
00:15:20,840 --> 00:15:24,840
-Perhana. Mennään. -Sun
tehtävä on vartioida tätä vessaa.
212
00:15:24,920 --> 00:15:29,320
-Mun tehtävä on suojella Obamaa,
ja by god, aion myös tehdä sen.
213
00:15:35,800 --> 00:15:40,400
-Pöysti, long time no see,
by the dawns early light.
214
00:15:40,480 --> 00:15:44,080
Mul on vähän kiire, jutellaan toiste.
-Et mene minnekään!
215
00:15:44,160 --> 00:15:47,160
Sulla on erittäin raskauttavaa
materiaalia, -
216
00:15:47,240 --> 00:15:51,240
joka todistaa Yhdysvaltain
44. ja siisteimmän presidentin -
217
00:15:51,320 --> 00:15:54,720
syntyneen jossain
Kelviän Tuuppolassa.
218
00:15:54,800 --> 00:15:59,800
Paljastuksen seuraukset olisivat
katastrofaaliset. -Jumalauta.
219
00:15:59,880 --> 00:16:04,280
Kuka on vuotanut?
-Sä leveilit ite kännissä eilen sillä.
220
00:16:04,360 --> 00:16:09,360
-Ai perhana! Bacchus vietteli minut
taas. No, kai sen voi myöntääkin.
221
00:16:09,440 --> 00:16:12,840
-Nyt, Late hei! -Juhani.
-Niin, Juhani.
222
00:16:14,000 --> 00:16:19,400
Et voi tehdä tätä. -Mitä tämä sinua
liikuttaa? Sä aina haukut Amerikkaa.
223
00:16:19,480 --> 00:16:23,880
-Joo, vähän vihaan Amerikkaa,
mutta rakastan Obamaa.
224
00:16:23,960 --> 00:16:28,360
-Minä taas vihaan Obamaa,
mutta rakastan Amerikkaa.
225
00:16:28,440 --> 00:16:31,840
Ei perhana, en mä voi on
diggaamatta siitä jäbästä.
226
00:16:31,920 --> 00:16:35,920
Mutta se kieltäytyy mun ohjelmasta.
Ei mua voi niin kohdella.
227
00:16:36,000 --> 00:16:40,400
Plus totuus on mulle pyhää.
-Näytä niitä dokumentteja.
228
00:16:40,480 --> 00:16:43,480
-Ne on ihan aidot. -Aidot on.
229
00:16:43,560 --> 00:16:47,560
Teit vaan sen virheen, että annoit
nää mulle, ja mä tuhoan nää.
230
00:16:47,640 --> 00:16:51,680
-Luuletko sä, että mä olen niin
idiootti, ettei mulla ole kopioita?
231
00:16:51,760 --> 00:16:55,760
-Hitto. -Huh huh, mulla nimittäin
ei ollu mitään kopioita näistä.
232
00:16:55,840 --> 00:17:00,440
Oon aika idiootti ja darrassa. -Hitto!
-Jos teillä ei ole muuta, väistäkää.
233
00:17:00,520 --> 00:17:04,920
Luovutan nämä Suomen republi-
kaanisen puolueen ainoalle jäsenelle
234
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
Hän vie nämä Huitsun Nevadaan, -
235
00:17:07,480 --> 00:17:10,480
joka on Nevadan
hallinnollinen pääkaupunki -
236
00:17:10,560 --> 00:17:13,560
ja puolueen
Amerikan-toimiston päämaja.
237
00:17:27,320 --> 00:17:30,920
Missä sä olet?
-Täällä vastaanottokomiteassa.
238
00:17:31,000 --> 00:17:36,000
-Mitä sä siellä teet? -Olen Suomen
suurlähettilään ainoa frendi.
239
00:17:36,080 --> 00:17:41,480
Onko sinulla ne? -On. -Sinä olet
toimittaja, pääset tänne. Tuo ne.
240
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
-Kontiovaara, sä et voi tehdä tätä!
-Pöysti, mä olen toimittaja.
241
00:17:48,080 --> 00:17:52,080
Toimittajalle totuus on pyhä!
Plus haluan olla ensimmäinen -
242
00:17:52,160 --> 00:17:56,680
oikeesti iso suomalaisstara Atlantin
takana. Ja haluan kostoa toki myös.
243
00:17:56,760 --> 00:18:01,360
Plus rakastan Amerikkaa. -Jos sä
oikeasti rakastat Amerikkaa, -
244
00:18:01,440 --> 00:18:05,840
niin sä hautaat ton paperin
takapihallesi laittoman asekätkön -
245
00:18:05,920 --> 00:18:11,000
ja jumiin menneiden, täynnä pokea
olevien tietsikoiden viereen. -En!
246
00:18:11,080 --> 00:18:15,680
-Jos sä julkaiset ton, niin sinne tulee
presidentiksi taas joku vajukki.
247
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
-Vajukit on ihmisiä myös.
248
00:18:17,840 --> 00:18:22,440
Ja se ylimielinen mulkvisti
ei suostunut vieraakseni!
249
00:18:22,520 --> 00:18:26,520
-Kuuntele.
Älä ajattele tätä Obaman kautta.
250
00:18:26,600 --> 00:18:29,600
Ajattele tätä niin, että sä tuhoat -
251
00:18:29,680 --> 00:18:34,280
ainoan kunnolla Amerikassa
menestyneen suomalaisen uran.
252
00:18:34,360 --> 00:18:38,760
Se ei tiedä olevansa suomalainen,
eikä tiedä kukaan muukaan, -
253
00:18:38,840 --> 00:18:43,440
mutta sä tiedät! Ja aina kun sä näet
Amerikan lipun nousevan salkoon, -
254
00:18:43,520 --> 00:18:48,120
niin sä tiedät, miksi ne
sininen ja valkoinen liehuvat siellä.
255
00:18:48,200 --> 00:18:52,200
Älä vie sitä itseltäsi.
Älä vie sitä Suomelta.
256
00:18:52,280 --> 00:18:56,680
Älä vie sitä... Hitto, en keksi
kolmatta. Mutta älä vie sitä.
257
00:18:56,760 --> 00:19:00,760
-Susta on tulossa pelottavan hyvä
tossa paskanjauhannassa.
258
00:19:00,840 --> 00:19:03,960
-Hiljaa nyt, se on näpeissä.
Älä tee sitä, Juhani.
259
00:19:04,040 --> 00:19:07,440
-Totta, ehkä mun pitäisi viedä
tämä tieto hautaan.
260
00:19:07,520 --> 00:19:10,520
-Älä kysy, mitä maasi
voi tehdä sinulle, -
261
00:19:10,600 --> 00:19:14,200
kysy mitä sinä voit
jättää maallesi tekemättä.
262
00:19:14,280 --> 00:19:18,280
-Mutta Amerikkaakin enemmän
rakastan sitä ajatusta, -
263
00:19:18,360 --> 00:19:22,760
että saan naamani Time-lehden
kanteen ja kutsun Lettermaniin, -
264
00:19:22,840 --> 00:19:26,440
jossa voin heittää vitsikkään
Chuck Berry -imitaationi.
265
00:19:26,520 --> 00:19:31,520
Tällä miehellä on pernarutto ja
tausta yliopistoradikalismissa! -Täh?
266
00:19:31,600 --> 00:19:34,000
-Väistäkää, olen lehdistöstä.
267
00:19:40,800 --> 00:19:44,400
Pois tieltä,
olen akkreditoitu toimittaja.
268
00:19:48,000 --> 00:19:53,000
-Onks sulla ne? -Meillä piti olla ne
mageet koodilauseet. -Aina.
269
00:19:53,080 --> 00:19:56,680
Kotka laskeutuu idästä
varhaiseen kevääseen.
270
00:19:56,760 --> 00:20:02,160
-It is unseasonably cold in ze Berlin
this time of year. -Joo joo, anna!
271
00:20:02,240 --> 00:20:04,640
-Ootas, mä kaivan ne täältä.
272
00:20:09,400 --> 00:20:11,800
Missäs ne on? -Vauhtia nyt, jooko.
273
00:20:11,880 --> 00:20:16,480
-Tunnelma täällä on hyvin juhlava.
Viron presidentti ja pääministeri -
274
00:20:16,560 --> 00:20:21,400
ottavat toisistaan villisti kännykkä-
kamerakuvia punaisella matolla.
275
00:20:21,480 --> 00:20:24,880
-Mikä kestää? -Joo, joo, joo, joo.
Tässä. -Näytä.
276
00:20:24,960 --> 00:20:29,120
-Yhdysvaltain 44. presidentti
Barack Obama vilkuttaa iloisesti.
277
00:20:29,200 --> 00:20:33,600
Hän on suuri Suomen ystävä,
näin ainakin oletamme.
278
00:20:33,680 --> 00:20:37,680
-Jumankauta. -Tiedän.
Ja huomaatko ton? -Joo.
279
00:20:37,760 --> 00:20:41,160
Uskomatonta kyllä.
-Ja kato tota.
280
00:20:41,240 --> 00:20:44,640
Ja tota kuvaa. -Ole nyt hetki hiljaa.
281
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
Anteeksi! Excuse me! Anteeksi!
282
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
-How how, don't kill the man.
Get him up, easy.
283
00:21:37,080 --> 00:21:42,080
-Mister president, me finnish
television. Me have this.
284
00:21:42,160 --> 00:21:45,160
Me about to give it to press.
285
00:21:45,240 --> 00:21:49,240
-Oh, jesus!
So, this finally came up.
286
00:21:49,320 --> 00:21:53,720
Fuck, I'm finnish,
and so is my career.
287
00:21:53,800 --> 00:21:57,800
-But me deal make.
You come to morning television.
288
00:21:57,880 --> 00:22:02,480
Me interview, we talk, laugh,
share blackness.
289
00:22:02,560 --> 00:22:08,560
15 minutes, and me never tell
anybody abouts this. What say?
290
00:22:08,640 --> 00:22:11,040
-Good to see you all!
291
00:22:11,120 --> 00:22:14,120
Take the papers and kill this man.
292
00:22:14,200 --> 00:22:18,600
Hello, Helsinki! -Mitä?
-Listen here, you sorry ass punk!
293
00:22:18,680 --> 00:22:23,080
You don't fuckin mess
with the president of USA.
294
00:22:23,160 --> 00:22:25,760
I taken out more terrorists in a year -
295
00:22:25,840 --> 00:22:29,880
than the Texas pussy before me
in eight. Hauska olla täällä!
296
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
Nice to see so many folks!
297
00:22:32,040 --> 00:22:34,840
Kill him. -You can't do this!
298
00:22:34,920 --> 00:22:37,320
-Oh, yes we can.
299
00:22:38,280 --> 00:22:40,880
-Pakko diggaa tosta äijästä.
300
00:22:43,800 --> 00:22:46,200
-Ja oikein americanaa huomenta.
301
00:22:46,280 --> 00:22:49,880
Kuten tarkkaavaisimmat katsojat
saattoivat huomata, -
302
00:22:49,960 --> 00:22:54,000
juoksin eilen turvamiesten ohi
presidentti Obamaa kohti.
303
00:22:54,080 --> 00:22:57,000
10 CIA-miestä taklasi minut maahan.
304
00:22:57,080 --> 00:23:02,080
Minut raahattiin lentoaseman ladon
taakse piestäväksi henkihieveriin.
305
00:23:02,160 --> 00:23:04,760
Kyseessä oli varotoimenpide.
306
00:23:04,840 --> 00:23:08,840
Vanhana erikoisjoukkolaisena
halusin vain varmistaa, -
307
00:23:08,920 --> 00:23:12,920
että turvatiimi oli tehtäviensä
tasalla. Ja kyllä he ihan olivat.
308
00:23:13,000 --> 00:23:14,960
Ja sitten itse vierailuun.
309
00:23:15,040 --> 00:23:19,040
Viron päämiesten ja Obaman
keskusteluista ei tullut mitään, -
310
00:23:19,120 --> 00:23:23,520
koska presidentti Tiit Seimaste ja
pääministeri Venno Läukku -
311
00:23:23,600 --> 00:23:28,000
olivat niin innoissaan supertähti
Obaman tapaamisesta, -
312
00:23:28,080 --> 00:23:32,680
että he viettivät koko illan ottaen
kuvia itsestään Obaman kainalossa -
313
00:23:32,760 --> 00:23:37,160
ja lähetellen niitä
Facebook-profiilikuvikseen.
314
00:23:37,240 --> 00:23:42,240
Obama kiitti lehdistötiedotteessaan
oslolaisia vieraanvaraisuudesta -
315
00:23:42,320 --> 00:23:47,320
ja kertoi pitävänsä Latviasta oikein
paljon. Koneen lähtö viivästyi, -
316
00:23:47,400 --> 00:23:52,480
koska Airforce Onen pilotti piestiin
lentoaseman vessassa. Uutisiin.
317
00:23:52,560 --> 00:23:56,560
-Jumalauta, Pöysti!
Miksi jätit vartiopaikan?
318
00:23:56,640 --> 00:24:02,040
Annoin simppelin tehtävän ja ryssit
sen! -Mulla oli isompia tehtäviä.
319
00:24:02,120 --> 00:24:07,520
-Mitä isompia tehtäviä? -En kerro.
Mutta presidenttini tarvitsi minua.
320
00:24:07,600 --> 00:24:11,600
-Siellä Pöysti vessaa vahti,
paikkansa jätti... -Rauno!
321
00:24:11,680 --> 00:24:16,080
Normaalisti jäisin tähän hölisemään,
mutta nyt menen tyttöni kanssa -
322
00:24:16,160 --> 00:24:20,160
eduskuntatalon portaille
katsomaan puluja. -Puluja?
323
00:24:20,240 --> 00:24:24,640
-Satun tietämään paljon puluista.
-Höh, ihme touhua.
324
00:24:24,720 --> 00:24:28,720
Sinne meni Pöysti,
ja sinne meni Obama.
325
00:24:28,800 --> 00:24:33,200
Tuuppolan kylän Obama,
Kelviän iso poika.
326
00:24:33,280 --> 00:24:38,280
Jumalauta, et unohda kotiseutujas
siellä, ja pidä rehellisyytes.
327
00:24:38,360 --> 00:24:42,360
Ja lähetä rahaa!
Ja syö sitä ruisleipää!
328
00:24:42,440 --> 00:24:47,440
Muista Kelviää
ja varo republikaanien lokakoneistoa!
329
00:24:47,520 --> 00:24:51,520
Se on hirvittävä koneisto.
Hirvittävä, ma kerron!
330
00:24:51,600 --> 00:24:55,000
Tekstit: Kari Vetri
YLE 2012
331
00:24:55,080 --> 00:24:57,00032556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.