All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Kausi 05 - Jakso 06 - Anonyymit kyynikot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,080 HyvÀÀ huomenta. 3 00:00:04,160 --> 00:00:08,560 Pikkujoulujuhla lÀhestyy. Kuka osallistuu juhlien suunnitteluun? 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,240 Kuka haluaa vÀhÀn suunnitella? 5 00:00:11,320 --> 00:00:16,320 Kuka osallistuu suunnitteluun, jos PöystiÀ ei pÀÀstetÀ mukaan? 6 00:00:17,000 --> 00:00:22,600 SelvÀ. Pöysti menee kotiin, muut jÀÀvÀt tÀnne. -Jes! So long, suckers! 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,800 Loistavaa, heh heh heh heh. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 Heh heh heh. 9 00:00:29,440 --> 00:00:31,440 Heh heh heh. 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,000 Heh heh heh. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,480 Heh heh he... tkinen! 12 00:00:39,280 --> 00:00:44,000 -Jos kaikilla olisi punaiset hatut ja tehtÀisiin paperimassasta jÀttiseimi. 13 00:00:44,080 --> 00:00:48,480 SiinÀ olisi paperimassa-Jeesus, jolle itÀmaan tietÀjÀt toisivat - 14 00:00:48,560 --> 00:00:52,160 paperimassasta tehtyÀ paperimassaa. -MÀ ajattelin, - 15 00:00:52,240 --> 00:00:56,360 ettÀ laulettais joululauluja karaokella. TyttÀrellÀ on Singstar. 16 00:00:56,440 --> 00:01:00,440 -Hei! -Itse haluaisin mahdollisimman koruttoman tilaisuuden, - 17 00:01:00,520 --> 00:01:03,520 jossa kyrÀiltÀisiin aluksi eri nurkissa - 18 00:01:03,600 --> 00:01:07,600 ja lopulta humalassa painittaisiin kunnes yksi on enÀÀ pystyssÀ. 19 00:01:07,680 --> 00:01:11,680 -MinÀ haluaisin pelata KimbleÀ lÀpi yön. 20 00:01:11,760 --> 00:01:16,760 Kimble, tuo vangitun nopan hypnoot- tinen tanssi. JÀnnÀ, kaikki pitÀvÀt... 21 00:01:16,840 --> 00:01:21,240 -Hei! Miksi kaikki halusivat, etten suunnittele nÀitÀ ankeita pippaloita,- 22 00:01:21,320 --> 00:01:25,320 joita en halua suunnitella nolojen mantelistainnostujien kanssa? 23 00:01:25,400 --> 00:01:29,600 -Olet kyyninen paska, joka pilaa kaikilta joulumielen. -MinÀ? -Niin 24 00:01:29,680 --> 00:01:34,280 Laitakaupungin orvot lapsosetkin viettÀisivÀt pikkujoulua mieluummin- 25 00:01:34,360 --> 00:01:38,760 tutisten tehtaan noettamassa hangessa kuin sinun kanssasi. -Hei! 26 00:01:38,840 --> 00:01:43,240 -HeiltÀ on useana jouluna kysytty. -TÀllainenko kuva musta on tÀÀllÀ? 27 00:01:43,320 --> 00:01:47,320 -On. Voitko nyt mennÀ pois, riemukas mielialani latistuu. 28 00:01:47,400 --> 00:01:52,000 -Ihme kÀsityksiÀ. Neponen, ystÀvÀni, tunnet myös herkÀn puoleni 29 00:01:52,080 --> 00:01:56,480 -No joo, sÀ olet sisimmÀssÀs herkkÀ, mutta niinhÀn kaikki. 30 00:01:56,560 --> 00:02:01,560 SÀ pidÀt tÀllaista kiusallisena ja tuomitset ihmisten ideoita. 31 00:02:01,640 --> 00:02:06,640 -En tuomitse! YritÀn pelastaa teidÀt teennÀisiltÀ hauskanpitoyrityksiltÀ. 32 00:02:06,720 --> 00:02:11,720 Pekka ymmÀrtÀÀ. -No, jÀnnÀsti olen samoilla linjoilla. 33 00:02:11,800 --> 00:02:14,800 Viime pikkujouluissa olin tiskijukkana, - 34 00:02:14,880 --> 00:02:18,880 niin ikÀvÀn sarkastisesti kommentoit mieleisiÀni. 35 00:02:18,960 --> 00:02:23,560 -Makuasioista ei voi kiistellÀ, mutta huonosta mausta pitÀÀ huomauttaa. 36 00:02:23,640 --> 00:02:28,040 Jaahas, vai on minusta tÀllainen kuva. Ai jaha. Ai jaha. 37 00:02:28,120 --> 00:02:32,720 Just. Jaahas. Vastapalloa en keksi, mutta jaahas! 38 00:02:32,800 --> 00:02:37,200 -Olet kyyninen paska, ja itseni kaltaista ilopisaraa se haittaa. 39 00:02:37,280 --> 00:02:41,680 Menet nytten pois tÀÀltÀ, joulumieleni laskee jo! -Jaahas! 40 00:02:41,760 --> 00:02:45,920 Hitto, mulla ei oo mitÀÀn pistÀÀ tohon takas. 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Jaahas! -Jaahas! 42 00:02:50,040 --> 00:02:54,040 -En todellakaan ole kyyninen. Onko se muka kyynistÀ, - 43 00:02:54,120 --> 00:02:58,120 jos pÀÀmÀÀrÀni on nolouden vÀlttÀminen? Se on jalo pÀÀmÀÀrÀ. 44 00:02:58,200 --> 00:03:03,000 Moni tragedia jÀis tekemÀttÀ, jos johtajat mietis nolousaspektia. 45 00:03:03,080 --> 00:03:06,680 Olisko Hitler pÀÀssy valtaan, jos hÀn ois ymmÀrtÀny, - 46 00:03:06,760 --> 00:03:10,360 miten noloa on jÀrjestÀÀ kansankokouksia? Ei. 47 00:03:10,440 --> 00:03:14,040 Olisko pissiksillÀ noloja alaselkÀtribaaleita, - 48 00:03:14,120 --> 00:03:18,120 jotka estÀvÀt selkÀydinpuudutuksen, kun pitÀisi synnyttÀÀ? Ei. 49 00:03:18,200 --> 00:03:22,600 Toisaalta, olisko maailma parempi paikka ilman noloja rauhanmarsseja? 50 00:03:22,680 --> 00:03:27,080 Tai jos kukaan ei kerÀis rahaa jaloihin tarkoituksiin nolosti kadulla? 51 00:03:27,160 --> 00:03:31,160 Tai lukisi kirjoja noloissa lukupiireissÀ? Ei kai. 52 00:03:31,240 --> 00:03:35,640 Hitto, sisÀllöstÀkö se nyt on kiinni? Perkele! 53 00:03:35,720 --> 00:03:39,720 Anonyymit kyynikot? EhkÀ tÀtÀ vois kokeilla. 54 00:03:39,800 --> 00:03:43,960 En sentÀÀn oo niin kyyninen, etten uskaltais mennÀ vertaisryhmÀÀn. 55 00:03:44,040 --> 00:03:48,440 Paitsi mitÀ jos siellÀ on supernoloo jengii? Joo, en kyllÀ kehtaa mennÀ. 56 00:03:48,520 --> 00:03:53,120 Ei, menen sillÀkin uhalla, mutta vain todistaakseni, etten ole kyyninen. 57 00:03:53,200 --> 00:03:57,200 Mutta jos olen valmis menemÀÀn, se tarkoittaa, etten ole. 58 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 Tietysti en vielÀ teknisesti ole mennyt. 59 00:04:00,360 --> 00:04:05,360 Hitto, nÀytÀn etten ole kyyninen ja kestÀn, tuli miten kiusallista tahansa 60 00:04:05,440 --> 00:04:10,440 Ja saatan löytÀÀ kaltaisiani. Ei, vain nolot ihmiset etsivÀt kaltaisiaan. 61 00:04:10,520 --> 00:04:12,920 En mene. 62 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Joo joo, menen sisÀÀn, - 63 00:04:15,080 --> 00:04:19,080 mutta en anonyyminÀ kyynikkona vaan kyynisesti anonyyminÀ. 64 00:04:19,160 --> 00:04:21,560 Hitto, se on ihan sama asia. 65 00:04:53,720 --> 00:04:58,120 Nyt kun kyyninen pesÀnlikaaja Pöysti on ihanasti poissa tieltÀ, - 66 00:04:58,200 --> 00:05:02,960 heittelemme vapautuneesti ideoita. -Mulla oli se joululaulukaraokeidea. 67 00:05:03,040 --> 00:05:08,440 -Juu juu. Pekka? -Kimble-maraton. -Helga? -KyrÀilyÀ ilman ohjelmaa. 68 00:05:08,520 --> 00:05:12,120 -Noin. TÀÀllÀhÀn tuli paljon kivoja ideoita. 69 00:05:12,200 --> 00:05:16,800 Heti aivoriihi rullaa rennommin, kun Pöysti on helsvedissÀ tÀÀltÀ. 70 00:05:16,880 --> 00:05:21,480 -Vaikka Pöysti onkin ystÀvÀni, niin nyt tÀÀllÀ on paljon parempi henki. 71 00:05:21,560 --> 00:05:26,160 Kaikki vaan heittelee omia ideoitaan, eikÀ kritisoi toisten ehdotuksia. 72 00:05:26,240 --> 00:05:31,640 -On mahtavaa minustakin. -KyllÀ. Tosin joistain ideoista on luovuttava. 73 00:05:31,720 --> 00:05:36,720 Kaikkia ei ehdi toteuttaa. -Mutta niin voidaan tehdÀ hyvÀssÀ hengessÀ, - 74 00:05:36,800 --> 00:05:41,200 kun vaan toistellaan nÀitÀ ideoita ja nÀennÀisesti kuunnellaan - 75 00:05:41,280 --> 00:05:45,680 toisten ihan kivoja mutta todellisuudessa ihan paskoja ideoita. 76 00:05:45,760 --> 00:05:49,760 HyvÀt ideat nousevat esiin ja vÀhÀn huonommat karsiutuvat. 77 00:05:49,840 --> 00:05:54,240 Eli jos mietitÀÀn vaikka sitÀ minun paperimassaideaa tÀssÀ ensiksi. 78 00:05:54,320 --> 00:05:58,320 SehÀn oli se hyvÀ siinÀ niin tuota... Paperimassa. 79 00:06:02,600 --> 00:06:07,000 Jerppe Stoltenstolten,mainostoimisto Buddhan luova muutosfasisti. 80 00:06:07,080 --> 00:06:11,480 -Pödelation! MikÀ on Pöysti Townin ainoon asukkaan pössis? 81 00:06:11,560 --> 00:06:15,560 -Miks sÀ oot tÀÀltÀ? -Meinasin hukkuu pallomereen ja koen, - 82 00:06:15,640 --> 00:06:18,680 ettÀ jotain muutosta pitÀÀ hakee. Plus en tiedÀ. 83 00:06:18,760 --> 00:06:23,360 -Tervetuloa anonyymien kyynikkojen kerhoon. Jos sinÀ vaikka aloitat. 84 00:06:23,440 --> 00:06:27,440 -Moi, mÀ oon Tatu. -Tatu? TÀn piti olla anonyymit kyynikot. 85 00:06:27,520 --> 00:06:31,520 Miks tÀÀllÀ kerrotaan nimiÀ? Sori, jatka Tatu. 86 00:06:31,600 --> 00:06:35,600 -Pari vuotta sitten mÀ aloin kÀyttÀÀ kyynistÀ asennetta - 87 00:06:35,680 --> 00:06:39,280 suojaamaan itseÀni riittÀmÀttömyyden tunteeltani. 88 00:06:39,360 --> 00:06:43,360 Ura ei edennyt, joten mÀ aloin suhtautua kyynisesti työhöni. 89 00:06:43,440 --> 00:06:48,040 Sitten perheeseeni. Se oli ehkÀ pahinta. Pohjakosketus tuli, - 90 00:06:48,120 --> 00:06:52,720 kun tytÀr kysyi, ettÀ mistÀ vauvat tulevat. Ja, ja... -Ihan rauhassa. 91 00:06:52,800 --> 00:06:56,800 TÀmÀ on luottamuksen ympyrÀ. -Luottamuksen ravintoympyrÀ. 92 00:06:56,880 --> 00:07:01,480 -Toi oli hyvÀ. -Toi ei ollu edes kyynistÀ, toi oli vaan kelvoton vitsi. 93 00:07:01,560 --> 00:07:05,960 -Mutta koska se tuli kesken toisen itkuisen, vilpittömÀn tilityksen, - 94 00:07:06,040 --> 00:07:08,640 se on luokiteltava kyyniseksi. -Nyt! 95 00:07:08,720 --> 00:07:12,120 Tatu. -Oli kyynistÀ. -Niin, mÀ sanoin tytölle, - 96 00:07:12,200 --> 00:07:16,800 ettÀ vauvat tulevat KelviÀn postitalon kolmannesta kerroksesta. 97 00:07:16,880 --> 00:07:22,280 Ai helvetti, se ei ollu ees kyynistÀ, se oli tylyÀ. -Musta toi oli aika hyvÀ. 98 00:07:22,360 --> 00:07:27,360 -Musta oli yllÀttÀvÀ. -KelviÀ, kuka asuu siellÀ? 99 00:07:27,440 --> 00:07:32,040 -KelviÀlÀiset. -Pojat! Hienoa, kun kerroit, Tatu. 100 00:07:32,120 --> 00:07:36,520 MeillÀ on tÀÀllÀ uutena jÀsenenÀ Kyösti Pöysti, - 101 00:07:36,600 --> 00:07:41,000 sisustusfriikki, kuuntelija ja syysihminen. -KyllÀ. 102 00:07:41,080 --> 00:07:45,680 Ja haluan painottaa, ettÀ en ole mitÀÀn noista. -Kerro vÀhÀn itsestÀsi 103 00:07:45,760 --> 00:07:51,160 -Morsseaakkoset vaan kaikille. Olen Kyösti Pöysti ja olen aika kyyninen. 104 00:07:51,240 --> 00:07:55,640 TÀmÀ siksi etten halua,ettÀ sydÀmeni satuttaa maailman pahuutta. 105 00:07:55,720 --> 00:08:00,120 Haen tÀÀltÀ apua, en seuraa, sillÀ haluan tietÀÀ missÀ Jallu luuraa, - 106 00:08:00,200 --> 00:08:03,200 ja mielellÀÀn yhden tÀhden sellainen. 107 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 Autiolle saarelle ottaisin mukaan kondomeja, - 108 00:08:06,760 --> 00:08:11,160 koska siellÀ on satoja Iltalehden iltatyttöjÀ siiderikoppien kanssa. 109 00:08:11,240 --> 00:08:15,240 Ja jos minulla olisi yksi toive, se olisi maailmansota. -Noin. 110 00:08:15,320 --> 00:08:19,320 SiinÀ tuli Pöystin vitsikÀs esittely. MitÀ fiiliksiÀ teillÀ herÀsi? 111 00:08:19,400 --> 00:08:22,400 -Musta on hirveen surullista, ettÀ sÀ olet noin kyyninen. 112 00:08:22,480 --> 00:08:25,480 -Mene sinÀ loukkaamaan tyttÀresi hellyttÀvÀÀ uteliaisuutta siitÀ. 113 00:08:25,560 --> 00:08:30,000 -TÀmÀ ehkÀ riittÀÀ nÀin alkuun. Lopetetaan sessio ryhmÀhaliin. 114 00:08:30,080 --> 00:08:33,800 -Ei todellakaan! RyhmÀhali on erittÀin noloa. -Siksi juuri. 115 00:08:33,880 --> 00:08:38,280 Jos haluaa parantua kyynisyydestÀ, pitÀÀ oppia sietÀmÀÀn noloutta. 116 00:08:38,360 --> 00:08:40,360 Hopi hopi. 117 00:08:44,200 --> 00:08:47,200 Noin. Eikö tunnukin hyvÀltÀ? -Joo. 118 00:08:47,280 --> 00:08:52,400 Ajattelen vaan kaikkia kÀdettömiÀ ihmisiÀ, jotka ei voi halata. 119 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 -Ja siksi minusta paperimassateema sopii kaikille parhaiten. 120 00:08:57,080 --> 00:09:02,080 -Oli hyvÀ idea Raunolla, mutta jos otettais vielÀ tÀÀ mun karaokeideani. 121 00:09:02,160 --> 00:09:04,760 SiinÀhÀn kaikki sais esiintyÀ. 122 00:09:04,840 --> 00:09:09,840 Pekkakin, vanha kultakurkku sais vetÀistÀ muutaman ikivihreÀn. -Juu. 123 00:09:09,920 --> 00:09:14,920 Loistava idea Neposella. Mutta jos mietittÀis minun Kimble-vaihtoehtoa. 124 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 Se olis Raunolle sopiva, kun hÀnellÀ on leikki-ikÀisiÀ lastenlapsiakin. 125 00:09:20,080 --> 00:09:25,080 Se stimuloisi hÀnen hypotalamustaan ja jarruttaisi hÀnen Alzheimeriaan. 126 00:09:25,160 --> 00:09:27,160 -On hyvÀ idea Pekalla. 127 00:09:27,240 --> 00:09:32,240 Mutta jos vielÀ makusteltaisiin ideaani ohjelmattomasta kyrÀilystÀ,- 128 00:09:32,320 --> 00:09:37,320 niin siinÀ olisi mahdollisuus, ettÀ ilta menisi Kimblen pelaamiseksi, - 129 00:09:37,400 --> 00:09:42,800 paperimassan muovailuksi tai karaokeksi. SiinÀ olisi vÀhÀn kaikkea 130 00:09:43,800 --> 00:09:46,400 -Niin. -Juu, kyllÀ. -KyllÀ. 131 00:09:47,400 --> 00:09:51,400 -Noin. Minusta tÀmÀ oli hyvÀ kokous. Kauhean positiivinen henki - 132 00:09:51,480 --> 00:09:55,480 ja kaikkien ideoita kuunneltiin. NÀhdÀÀn taas huomenna. 133 00:09:55,560 --> 00:09:59,960 -Eiks meidÀn pitÀis alkaa jo tehdÀ pÀÀtöksiÀ, mitÀ ideoita toteutetaan? 134 00:10:00,040 --> 00:10:03,600 -Totta. Ehdotan paperimassideaani. Kannatusta? Ei. 135 00:10:03,680 --> 00:10:06,680 No, nÀhdÀÀn taas huomenna. -Hei. -Huomenna. 136 00:10:06,760 --> 00:10:10,160 Mutta oli ihan mahtava sessio, hirveesti idiksiÀ. 137 00:10:10,240 --> 00:10:15,240 Idikset oikein lenteli siinÀ, oli hirvee stormi. Mahtava heijastelun ilmapiiri 138 00:10:15,320 --> 00:10:19,320 -TÀnÀÀn kÀydÀÀn lÀpi kyynisyyden historiaa. 139 00:10:19,400 --> 00:10:24,400 Kyynisyyden isÀnÀ pidetÀÀn antiikin Ateenassa asunutta AntisthenesiÀ. 140 00:10:24,480 --> 00:10:28,880 HÀn oli niin kyyninen, ettÀ harrasti seksiÀ ainoastaan naisten kanssa. 141 00:10:28,960 --> 00:10:33,960 Keskeiset opinkappaleet oli hyveen merkitys ja nautinnon halveksunta. 142 00:10:34,040 --> 00:10:39,040 -TÀh? En tunnista itteeni. -Kyynisyys hioutui muotoon, jossa hyve on - 143 00:10:39,120 --> 00:10:43,880 puhtautta nolon, naivin, hyvÀn- tahtoisen tai reippaan tekemisestÀ. 144 00:10:43,960 --> 00:10:46,360 Nautintoa ei enÀÀ halveksita, - 145 00:10:46,440 --> 00:10:50,840 vaan sitÀ harrastetaan sosiaalisessa mediassa hÀiriköinnin,- 146 00:10:50,920 --> 00:10:55,080 juomisen ja irtoseksin muodossa. Kyynisyyden ydin on siis kadonnut. 147 00:10:55,160 --> 00:10:59,560 YmmÀrrettÀvÀÀ, sitÀhÀn on vartionut joukko helvetin kyynisiÀ ihmisiÀ. 148 00:10:59,640 --> 00:11:04,080 KyynisyydestÀ on tullut kyyninen versio alkuperÀisestÀ kyynisyydestÀ. 149 00:11:04,160 --> 00:11:08,560 Se on ikÀvÀÀ, mutta nykykyynikoiden mielestÀ siistiÀ. -Se on siistii. 150 00:11:08,640 --> 00:11:13,240 -Kiva tietÀÀ, ettÀ meillÀ on historia. Olen osa helleenistÀ jatkumoa. 151 00:11:13,320 --> 00:11:18,320 -Se on kiva. Luento pÀÀttyy, otetaan ryhmÀhali. -En suostu. -Ei ole pakko 152 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 -Hemmetin ulossuljettu olo. 153 00:11:24,480 --> 00:11:28,480 Mutta halaan tÀssÀ sitaateissa, tiedoksi kaikille. 154 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 -ViimeksihÀn lyötiin lukkoon kivasti se, - 155 00:11:34,080 --> 00:11:38,080 ettÀ pikkujoulujemme teema on paperimassaseimikuvaelma. 156 00:11:38,160 --> 00:11:41,760 Jokainen tekee huomiseksi 100 kiloa paperimassaa. 157 00:11:41,840 --> 00:11:45,440 -Ei me lyöty lukkoon mitÀÀn. -Ei minunkaan mielestÀni. 158 00:11:45,520 --> 00:11:50,240 -MeillÀhÀn oli kaikilla hyviÀ ideoita. -Juu, olivat kaikki loistavia ideoita. 159 00:11:50,320 --> 00:11:53,920 Mutta jos nyt katsellaan tÀtÀ minun paperimassaideaani. 160 00:11:54,000 --> 00:11:59,000 Ideanne olivat hyviÀ, mutta niitÀ ei nyt kÀytetÀ, koska ne olivat paskoja. 161 00:11:59,080 --> 00:12:02,680 Ja olen aina halunnut kokeilla paperimassan valantaa. 162 00:12:02,760 --> 00:12:06,880 EiköhÀn tÀmÀ nyt ole selvÀ asia. Haluan kiittÀÀ kaikkia panoksesta. 163 00:12:06,960 --> 00:12:12,000 TeidÀn ideoita voidaan miettiÀ ensi pikkujouluihin ja... (Kuorsaa). 164 00:12:12,080 --> 00:12:16,480 Jumalauta! Irvokas selittelyni puudutti jopa itseni! Mutta asiaan! 165 00:12:16,560 --> 00:12:20,960 -Ei me lyöty lukkoon mitÀÀn. -KyllÀ lyötiin. Kaikki esittivÀt ideansa, - 166 00:12:21,040 --> 00:12:25,440 ja sitten niitÀ makusteltiin ja osa syljettiin pois pahanmakuisina. 167 00:12:25,520 --> 00:12:30,000 -Karaokeideani oli erittÀin hyvÀ. -En saanut jÀrkevÀÀ perustetta sille, - 168 00:12:30,080 --> 00:12:34,080 miksi meillÀ pitÀÀ olla ohjelmaa, kun kyrÀillÀkin voitaisiin. 169 00:12:34,160 --> 00:12:39,000 -Kimble-ideani oli klassikko jo syntyessÀÀn. -Jumalauta! 170 00:12:39,080 --> 00:12:43,480 TÀmÀ on ryhmÀtyön irvikuva, kukaan ei jousta! Jatkan vÀsytystÀ! 171 00:12:43,560 --> 00:12:45,560 Huomenna heitellÀÀn lisÀÀ! 172 00:12:45,640 --> 00:12:51,040 HyvÀ flow oli taas meillÀ, kaikilla ihan mahtavii idiksii. Aplodit meille. 173 00:12:54,000 --> 00:12:57,600 -Luentomme aihe on kyynisyys arjessa. 174 00:12:57,680 --> 00:13:01,280 Kyynikko on erÀÀnlainen halvaantunut perfektionisti, - 175 00:13:01,360 --> 00:13:05,760 jolle mahdoton tÀydellinen on parhaan mahdollisen pahin vihollinen 176 00:13:05,840 --> 00:13:10,240 Otan esimerkin. Turvavyöpakko astui Suomessa voimaan 1975. 177 00:13:10,320 --> 00:13:15,000 Suomen kyynikkojen yhdistys kieltÀytyi kÀyttÀmÀstÀ niitÀ. 178 00:13:15,080 --> 00:13:19,480 Kyynikot kuitenkin jakautuivat kahteen siipeen. 179 00:13:19,560 --> 00:13:24,560 Toisen mielestÀ laki on surkea siksi, ettÀ turvavyö ei pelasta aina. 180 00:13:24,640 --> 00:13:29,040 Toinen siipi huomautti, turvavyö voi aiheuttaa kuolemia - 181 00:13:29,120 --> 00:13:33,120 esimerkiksi estÀmÀllÀ pakenemisen veteen joutuneesta autosta. 182 00:13:33,200 --> 00:13:37,200 Yhdistys pÀÀsi lopulta sopuun, mutta hajosi samana kesÀnÀ, - 183 00:13:37,280 --> 00:13:41,880 kun heitÀ kuljettanut linja-auto putosi sillalta Saimaan kanavaan - 184 00:13:41,960 --> 00:13:47,360 ja kaikki hukkuivat. -Oikeesti? Aika surullista. -On, on kyllÀ. -Kamalaa. 185 00:13:47,440 --> 00:13:50,440 -Tuleeko teille tÀstÀ mitÀÀn ajatuksia, - 186 00:13:50,520 --> 00:13:54,120 mistÀ voisitte johtaa omaan elÀmÀÀnne? Kukaan? 187 00:13:54,200 --> 00:13:58,480 -MitÀ musaa ne kuunteli siinÀ bussissa? Oliks hyvÀÀ? 188 00:13:58,560 --> 00:14:03,560 -Koska minua syytettiin despootiksi eikÀ kerrottu mitÀ se tarkoittaa, - 189 00:14:03,640 --> 00:14:08,240 hylkÀÀn paperimassaideani ja tarjoan kompromissiksi - 190 00:14:08,320 --> 00:14:11,320 (mumisten) paperimassaideaa. -MitÀ? 191 00:14:11,400 --> 00:14:15,520 -Onhan se laihanlainen kompromissi, mutta tulin reilusti vastaan. 192 00:14:15,600 --> 00:14:19,600 -Se ei ole kompromissi, vaan sama ehdotus esitettynÀ mumisten. 193 00:14:19,680 --> 00:14:23,960 -Hemmetin Neponen, nÀki nerokkaan kusetukseni lÀpi. Kokous pÀÀttyy. 194 00:14:24,040 --> 00:14:27,720 -MeidÀn on pakko tehdÀ jotain ratkaisuja. -Kokous pÀÀttyy. 195 00:14:27,800 --> 00:14:31,920 Minun tÀytyy miettiÀ uusia tapoja juntata paperimassaideani lÀpi. 196 00:14:32,000 --> 00:14:36,480 Mutta hyvÀ fiilis oli taas. Hirveesti idiksii lenteli ja ajatuksia herÀsi. 197 00:14:36,560 --> 00:14:40,560 Mahtava tsemppi kaikille, aplodeja. Hirvee stormi taas. 198 00:14:41,800 --> 00:14:47,200 -Voidakseni arvioida kehitystÀnne teetÀn visuaalisen testin. 199 00:14:47,280 --> 00:14:52,280 NÀytÀn joukon kuvia, ja teidÀn pitÀÀ valita, mikÀ teitÀ ÀrsyttÀÀ eniten. 200 00:14:52,360 --> 00:14:56,960 -Saako diaprojektorin valita? -Nokkelaa. -Se oli seminokkelaa. 201 00:15:07,880 --> 00:15:10,080 Ja kynÀt alas. 202 00:15:12,080 --> 00:15:17,000 No niin. Eniten ÀrsyttÀvÀksi ÀÀnestettiin iPhone, vanha hippi - 203 00:15:17,080 --> 00:15:21,080 ja kirjailija Edgar Allan Poe. Tatu, sulla oli iPhone, miksi? 204 00:15:21,160 --> 00:15:24,760 -Mun kaikki aika menee sen rÀplÀÀmiseen. -HyvÀ. 205 00:15:24,840 --> 00:15:29,840 Jerppe, miksi Edgar Allan Poe? -En tienny, kuka se jÀbÀ oli. Se Àrsytti. 206 00:15:29,920 --> 00:15:32,520 Ai se on se. Okei, vaihda pandaan. 207 00:15:32,600 --> 00:15:37,200 -Miksi? -SiitÀ ei ole koskaan juttuja kriittisestÀ nÀkökulmasta. 208 00:15:37,280 --> 00:15:40,680 -HyvÀ. -Kaipaan kriittistÀ nÀkökulmaa. 209 00:15:40,760 --> 00:15:45,360 Ei pandat oo tehny mitÀÀn sen eteen, ettÀ ne on sukupuuton partaalla. 210 00:15:45,440 --> 00:15:50,440 Koko juttu on vaan tippunu niiden syliin. JÀbien syliin, pandajÀbien. 211 00:15:50,520 --> 00:15:55,520 -Ja PöystillÀ oli hippi. -Kuinka noloo on olla hippi? Onhan se nyt. 212 00:15:55,600 --> 00:15:59,920 Siis aatteet on ihan arvostettavia, rakkaus ja solidaarisuus ja nÀin, - 213 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 mutta mÀ vihaan suitsukkeita. -Kaikki vastaukset ovat hyviÀ. 214 00:16:04,080 --> 00:16:08,080 Mutta Hitler ei ÀrsyttÀnyt eniten ketÀÀn. 215 00:16:08,160 --> 00:16:13,560 Hitler... Tappoi miljoonia ihmisiÀ, hyökkÀsi maihin, natsi. Ei ÀrsyttÀnyt 216 00:16:13,640 --> 00:16:18,640 -Totta kai Hitler on noista pahin, mutta onhan se aika ilmiselvÀÀ. 217 00:16:18,720 --> 00:16:23,720 -Niin. -Niin. -Tatua ÀrsyttÀÀ eniten puhelin, hÀnen rakkain esineensÀ. 218 00:16:23,800 --> 00:16:28,360 JerppeÀ ÀrsyttÀÀ jÀttilÀispandojen uhanalaisuudestaan saama julkisuus. 219 00:16:28,440 --> 00:16:32,920 PöystiÀ ÀrsyttÀÀ eniten hippi, koska Hitlerin ÀrsyttÀvyys on niin kÀyty, - 220 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 mutta hippiin löytyi nÀppÀrÀ kulma. 221 00:16:36,080 --> 00:16:41,080 Te ette nÀe tÀssÀ mitÀÀn vitun typerÀÀ? No, ryhmÀhali. 222 00:16:43,400 --> 00:16:48,000 -Nytten. Pikkujoulukomiteamme on joutunut ikÀvÀsti kriisiin. 223 00:16:48,080 --> 00:16:52,480 Kaikilla on omia ideoita, joissa kaikissa on puolensa, - 224 00:16:52,560 --> 00:16:58,000 mutta jotka ovat silti suurilta osilta ihan paskoja. -SÀ olet kuin Pöysti. 225 00:16:58,080 --> 00:17:03,000 Tosin Pöysti vaan haukkuu kaikkien ideat eikÀ ehdota mitÀÀn tilalle. 226 00:17:03,080 --> 00:17:07,080 -MinÀ sentÀÀn ehdotan. -Se se tÀssÀ onkin ongelma. JÀnnÀ. 227 00:17:07,160 --> 00:17:10,760 Aina olemme arvostelleet PöystiÀ juuri siitÀ, - 228 00:17:10,840 --> 00:17:15,240 mutta hÀnen puuttuessaan kÀy ilmi, ettÀ kyyniset työyhteisön jÀsenet, - 229 00:17:15,320 --> 00:17:19,720 joille ei kelpaa mikÀÀn, mutta joilla ei ole itse parempaa ehdottaa, - 230 00:17:19,800 --> 00:17:24,400 tarjoavat merkittÀvÀÀ sosiaalidynaamista palvelua. -KyllÀ. 231 00:17:24,480 --> 00:17:28,880 Jos Pöysti olisi tÀÀllÀ, hÀnen penseÀ asenteensa hioisi meidÀt yhteen - 232 00:17:28,960 --> 00:17:33,560 parhaan idean taakse. -Ehdotan PöystiÀ toimikunnan johtoon. 233 00:17:33,640 --> 00:17:37,640 -Kannatan! -MinÀ myös. -Jumalauta, ei PöystiÀ! 234 00:17:37,720 --> 00:17:41,720 HyvÀ on, minÀ taivun. En jaksa riidellÀ enÀÀ. 235 00:17:41,800 --> 00:17:47,400 Jos se on teille niin tÀrkeÀÀ, niin valitaan se kirottu paperimassateema 236 00:17:47,480 --> 00:17:51,720 MitÀ? Miksi tuijotellaan? Paska flow tÀllÀ kertaa! 237 00:17:51,800 --> 00:17:54,800 -HyvÀt oikeamielisyyden kehonrakentajat. 238 00:17:54,880 --> 00:17:57,280 EdessÀ on loppukoe. 239 00:17:57,360 --> 00:18:01,760 Kyvyttömyys heittÀytyÀ uuteen ja pelko itsensÀ satuttamisesta - 240 00:18:01,840 --> 00:18:04,840 ovat kyynisen ihmisen perusongelmia. 241 00:18:04,920 --> 00:18:09,320 Siksi tehtÀvÀnne on hypÀtÀ tÀltÀ kielekkeeltÀ tuonne rotkoon. -TÀh? 242 00:18:09,400 --> 00:18:13,520 -Oliko epÀselvyyttÀ? -Tonne on sadan metrin pudotus. -Sinne on, joo 243 00:18:13,600 --> 00:18:17,200 -Siihen kuolee. -Joo, siihen melko varmasti kuolee. 244 00:18:17,280 --> 00:18:21,680 -Olet sÀ tosissas? -Olen. -JÀbÀt, mÀ en ainakaan suostu hyppÀÀn. 245 00:18:21,760 --> 00:18:25,360 -En mÀkÀÀn, tietenkÀÀn. -EnkÀ minÀ. -Ei hypÀtÀ sitten. 246 00:18:25,440 --> 00:18:28,440 TÀÀ oli vaan tÀmmöinen idea. -TÀh? 247 00:18:28,520 --> 00:18:32,120 Ajettiinks me tÀnne tÀn takia? TÀysin jÀrjetöntÀ. 248 00:18:32,200 --> 00:18:35,800 -TÀmÀn harjoitteen tehtÀvÀ oli demonstroida teille, - 249 00:18:35,880 --> 00:18:39,880 minkÀlaista muilla ihmisillÀ teidÀn kanssanne on joka pÀivÀ. 250 00:18:39,960 --> 00:18:42,360 Ja ryhmÀhali on peruttu. 251 00:18:44,720 --> 00:18:48,720 -No niin, olen pÀÀttÀnyt, ettÀ pikkujoulut perutaan. 252 00:18:48,800 --> 00:18:52,400 Vaiti! Koska emme ole pÀÀsseet yhteisymmÀrrykseen, - 253 00:18:52,480 --> 00:18:56,080 on parempi, ettÀ kukaan ei saa tahtoaan lÀpi. 254 00:18:56,160 --> 00:19:00,760 Kaikki vetÀytyvÀt sadattelemaan työtovereidensa joustamattomuutta - 255 00:19:00,840 --> 00:19:05,000 ja tihkumaan vihaa. -HyvÀ on, mÀ annan periks. 256 00:19:05,080 --> 00:19:09,680 Mulle on ihan sama, mitÀ me pikkujouluissa tehdÀÀn. -Sama tÀÀllÀ 257 00:19:09,760 --> 00:19:14,760 Juhlat ovat pÀÀasia, ja yhdessÀolo. On ihan sama mitÀ tehdÀÀn. 258 00:19:14,840 --> 00:19:19,840 -ItseÀni myös hÀvettÀÀ uppiniskainen kÀytökseni. Perun ehdotukseni. 259 00:19:19,920 --> 00:19:24,320 -Eli se on varmaan se paperimassaidea sitten. 260 00:19:24,400 --> 00:19:29,000 MitÀ? Se jÀi ainoana pöydÀlle. Miksi tuijotellaan minua koko ajan? 261 00:19:29,080 --> 00:19:32,080 Ainoa, jolla on konkreettisia ehdotuksia. 262 00:19:32,160 --> 00:19:34,760 Ainoa, joka tekee duunia tÀÀllÀ. 263 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 -No niin, haluan kiittÀÀ kaikkia kurssille osallistuneita. 264 00:19:40,080 --> 00:19:42,480 Olen saanut teistÀ tarpeekseni, - 265 00:19:42,560 --> 00:19:46,960 ja lÀhden nyt vanhaan ammattiini myymÀÀn huumeita kadulle. Tadaa. 266 00:19:47,040 --> 00:19:52,040 -Ollaanks me nyt parannuttu? -Ette, koska kyynisyydestÀ ei parannuta. 267 00:19:52,120 --> 00:19:55,120 TiedÀtteks te miks? Koska se ei ole sairas. 268 00:19:55,200 --> 00:19:59,240 Alzheimer on sairaus, masennus on sairaus. TeitÀ ei vaivaa mikÀÀn. 269 00:19:59,320 --> 00:20:02,320 Te olette elÀmÀÀnne pettyneitÀ luusereita, - 270 00:20:02,400 --> 00:20:06,560 joilla on tÀysin perusteeton vaatimus olla nokkelia ja omaperÀisiÀ. 271 00:20:06,640 --> 00:20:10,680 Neuvoni teille on miettiÀ, ettÀ teitÀ paljon ÀlykkÀÀmmÀt ihmiset - 272 00:20:10,760 --> 00:20:15,440 tekevÀt jatkuvasti asioita, jotka eivÀt mielestÀnne ole arvollenne sopivia. 273 00:20:15,520 --> 00:20:18,960 He hölkkÀÀvÀt, kÀyvÀt zumbassa, pelaavat twisteriÀ, - 274 00:20:19,040 --> 00:20:23,640 katsovat urheilua, harrastavat small talkia ja lomailevat asuntoautoilla. 275 00:20:23,720 --> 00:20:28,120 -EivÀt lomaile asuntoautoilla. -No, ehkÀ eivÀt. Mutta pointti on se, - 276 00:20:28,200 --> 00:20:32,800 ettÀ jos luulette, ettÀ ajan tappaminen on uusi keksintö, - 277 00:20:32,880 --> 00:20:37,080 niin miettikÀÀ uudestaan! Kurssi pÀÀttyy. 278 00:20:37,160 --> 00:20:41,560 -Nyt! Saanen huomauttaa, ettÀ tÀmÀn kurssin suunnittelijoilla - 279 00:20:41,640 --> 00:20:45,640 on hyvin kyyninen kÀsitys kyynisyydestÀ. On meillÀ tunteet. 280 00:20:45,720 --> 00:20:50,160 -Niin. -Jopa herkÀt tunteet. -HerkÀt. -Me emme vaan halua ilmaista niitÀ. 281 00:20:50,240 --> 00:20:54,000 -Niin. -Ja miksi? -SitÀ mÀ en myöskÀÀn tiedÀ. -Koska se on - 282 00:20:54,080 --> 00:20:58,520 luonteva vastareaktio konsensus- henkisissÀ hyvinvointivaltioissa, - 283 00:20:58,600 --> 00:21:02,000 joissa viholliset ovat lopulta aika vaarattomia. 284 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Ja aseveljet aivan helvetin rasittavia. 285 00:21:05,160 --> 00:21:09,160 EihÀn ajattelemaan opetettu ihminen voi kuin valvottaa itseÀÀn - 286 00:21:09,240 --> 00:21:13,640 puoliÀlyllisellÀ peukalonpyörityksellÀ kunnon metakkaa odottaessa. 287 00:21:13,720 --> 00:21:18,120 Jota en tietenkÀÀn odota. Itse asiassa olen ihan tyytyvÀinen nÀin. 288 00:21:18,200 --> 00:21:23,200 Adios. -Niin, siitÀ se johtuu, tosiaan. Hienosti puhuttu. LÀhetÀÀn bisselle. 289 00:21:23,280 --> 00:21:28,280 -En todellakaan lÀhe, ootte aivan helvetin noloa porukkaa. -Kyösti. 290 00:21:28,360 --> 00:21:32,360 SinÀ olet parantunut. -En mÀ tota tosissani sanonu tietenkÀÀn. 291 00:21:32,440 --> 00:21:37,080 Ihme urpo. Parantuminen on niin 90-lukuu. 292 00:21:37,160 --> 00:21:40,160 -Mukavaa, ettÀ kaikki ovat paikalla. 293 00:21:40,240 --> 00:21:43,240 Ennen kuin ryntÀÀmme glögin kimppuun, - 294 00:21:43,320 --> 00:21:46,320 tehdÀÀn paperimassasta muutama enkeli. 295 00:21:46,400 --> 00:21:49,440 Jaa, tÀssÀ ollaan ilmeisesti minulle vihaisia. 296 00:21:49,520 --> 00:21:53,520 HyvÀ on, voi tÀtÀ pelata kaksikin: olen vihainen teille. 297 00:21:53,600 --> 00:21:58,200 MökötetÀÀn kaikki sitten. Valan silti paperimassaa mököttÀessÀni, - 298 00:21:58,280 --> 00:22:02,280 mutta se ei tarkoita, ettÀ olisin leppynyt. 299 00:22:02,360 --> 00:22:05,960 Jumalauta, tÀmÀ on ihan saatanan tylsÀÀ puuhaa! 300 00:22:06,040 --> 00:22:10,640 Kuka tÀtÀ paperimassapelleilyÀ ehdotti? -SinÀ. -TÀmÀ on paskaa! 301 00:22:10,720 --> 00:22:14,720 Haluan pelata KimbleÀ! -Moi. MyöhÀstyinkö? 302 00:22:14,800 --> 00:22:20,200 PyydÀn anteeksi kÀytöstÀni pikku- joulujen suunnittelupalavereissa. 303 00:22:20,280 --> 00:22:24,880 Olen tajunnut, ettÀ liika negatiivisuus ei johda mihinkÀÀn. 304 00:22:24,960 --> 00:22:27,960 Haluan nostaa maljan kaikille teille, - 305 00:22:28,040 --> 00:22:33,040 jotka olette aina olleet rakentavia ja hyvÀntuulisia... -Ole hiljaa! 306 00:22:33,120 --> 00:22:36,720 -No huh. Jos en tietÀisi olevani sairaalloisen kyyninen, - 307 00:22:36,800 --> 00:22:40,800 voisin kuvitella, ettÀ tÀÀllÀ on paska meno. Jatkakaa, jatkakaa. 308 00:22:40,880 --> 00:22:43,880 Olen hauskanpidossanne kuunteluoppilaana. 309 00:22:43,960 --> 00:22:46,960 TÀÀllÀ on aika hauskaa oikeastaan. 310 00:22:47,040 --> 00:22:49,040 Totta, totta. 311 00:22:53,520 --> 00:22:58,120 -Kivasti pÀÀttyi kaikki. Joskin pikku- jouluista jÀi paha jÀlkimaku suuhun. 312 00:22:58,200 --> 00:23:02,200 Osittain, koska söin piparitalon, joka oli toissavuodelta, - 313 00:23:02,280 --> 00:23:06,680 osin, koska kaikki vihaavat minua nyt. -Itse opin jotain keskeistÀ. 314 00:23:06,760 --> 00:23:09,760 Toisaalta en ehkÀ sisÀistÀnyt sitÀ. 315 00:23:09,840 --> 00:23:14,840 -SiellÀ Pöysti vertaisryhmÀÀn meni. -Niin meninkin. -Vertaistukea haki, - 316 00:23:14,920 --> 00:23:19,520 elÀmÀntarinaansa selitti, naisten- lehtitasolle vajosi. -En vajonnut. 317 00:23:19,600 --> 00:23:23,200 -SiellÀ itkeskelikin ehkÀ. -En itkeskelly! 318 00:23:23,280 --> 00:23:28,000 -Paolo Coelhoa ÀÀneen ryhmÀlle lueskeli. -En lukenu todellakaan! 319 00:23:28,080 --> 00:23:32,080 -Alkemistia siteerailit siellÀ nolosti. -Hei, olen ylpeÀ itsestÀni! 320 00:23:32,160 --> 00:23:36,960 Menin, laitoin itseni peliin, selvisin. -SiellÀ Pöysti kyynisyydestÀ luopui,- 321 00:23:37,040 --> 00:23:41,440 ÀrsyttÀvÀnÀ heittÀytyjÀnÀ palasi. -En palannut! Nyt vÀhÀn tukea, hei! 322 00:23:41,520 --> 00:23:46,200 -JoogafriikkinÀ palasi. SisustuslehtiÀ lukevana ryhmÀhalailijana palasi. 323 00:23:46,280 --> 00:23:50,000 -En! Ei ihme, ettei susta pidetÀ. MÀ menen. -Minne? 324 00:23:50,080 --> 00:23:54,480 -KelviÀn postitalon kolmanteen kerrokseen. -Sinne meni Pöysti, - 325 00:23:54,560 --> 00:23:58,960 tunnepatonsa kerralla aukaissut Pöysti lukupiirejÀ vetÀmÀÀn, - 326 00:23:59,040 --> 00:24:03,640 Amelieta katselemaan, leipomaan. SiellÀ leipoo Pöysti, reseptejÀ keksii. 327 00:24:03,720 --> 00:24:08,320 Blogissa jakelee kummilasten kuvia, esittelee naapureille kaupan jonossa. 328 00:24:08,400 --> 00:24:13,400 Samaan aikaan työyhteisön hylkÀÀmÀ Repomies kyynistyy. 329 00:24:13,480 --> 00:24:16,880 Kyyninen Repomies ironian viikset kasvattaa, - 330 00:24:16,960 --> 00:24:20,560 Flow-festivaaleilla kapenevissa lahkeissa pyörii, - 331 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 fiksipyörÀllÀ kalasatamassa sekoilee. 332 00:24:23,400 --> 00:24:27,800 Ironisen kalan kanssa viikseen hipsteriÀ vetÀÀ Repomies, - 333 00:24:27,880 --> 00:24:32,280 turtuu ja mainostoimiston copyksi pÀÀtyy. Jumalauta! Ei copyksi! 334 00:24:32,360 --> 00:24:36,760 En pysty ylittÀmÀÀn Gurgo- lonkeromainosten sloganeita. 335 00:24:36,840 --> 00:24:41,440 Jumalauta! Tai what ever, ei midist pysty jos ei muutakaan duunii löydy. 336 00:24:41,520 --> 00:24:44,520 Ei midist, tiettekste. JÀbÀt ei tiedÀ. 337 00:24:44,600 --> 00:24:49,000 PitÀiskö mennÀ Flowhun? Onks siellÀ ketÀ tÀnÀ vuonna? 338 00:24:49,080 --> 00:24:51,680 Tekstit: Kari Vetri YLE 2012 339 00:24:51,760 --> 00:24:53,84034517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.