All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Kausi 05 - Jakso 03 - Non, je ne regrette rien

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,480 . 3 00:00:03,560 --> 00:00:04,960 . 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,440 . 5 00:00:06,520 --> 00:00:10,920 Onpa kerrassaan mukava kulkea 50-luvun maalaismaisemassa. 6 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Linnut laulavat, nuoriso on heinä- töissä, maitolaiturilla on kuhinaa. 7 00:00:16,080 --> 00:00:21,080 Ja tuore vaimoni Armi Kuusela-Hilario-Repomies rinnallani. 8 00:00:21,160 --> 00:00:25,560 Ja aseenkantajanani paras ystäväni Ensio Siilasvuo. 9 00:00:25,640 --> 00:00:28,240 -Enkä minä koskaan viinaa juo 10 00:00:28,320 --> 00:00:32,720 -Ja jos sinä viinaa juot... -En ole minä Siilasvuo 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,800 -Ja pidäkin se mielessä! 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,800 Käykäämme, Armi-kultaseni, ensin silakkamarkkinoilla, - 13 00:00:40,880 --> 00:00:44,880 ja sitten syömässä höyrytettyjä nakkeja Tähtitorninmäellä. 14 00:00:44,960 --> 00:00:47,960 Ja sitten mukavasti pussailkaamme - 15 00:00:48,040 --> 00:00:53,040 Havis Amandan suihkulähteen liplatessa kivasti ja... Häh, mitä? 16 00:00:53,120 --> 00:00:57,880 (Edith Piaf laulaa: Non, je ne regrette rien.) 17 00:00:57,960 --> 00:01:00,360 Ei, ei jumalauta! 18 00:01:04,800 --> 00:01:07,400 Ei taas unta! Jumalauta! 19 00:01:07,480 --> 00:01:09,480 En halua herätä! 20 00:01:09,560 --> 00:01:15,160 Ei, en halua pois! Haluan jäädä ihanaan 50-luvun Suomeen. 21 00:01:15,240 --> 00:01:17,640 Ei potkua, ei potkua! 22 00:01:17,720 --> 00:01:22,720 En halua herätä tunkkaiselta poliisi- aseman sohvalta todellisuuteen, - 23 00:01:22,800 --> 00:01:27,800 joka on ihan muiden ihmisten suunnittelema. Ja schaisse! 24 00:01:27,880 --> 00:01:30,000 Ei, ei! 25 00:01:34,840 --> 00:01:39,440 Ei, jumalauta! Kirottu Pöysti, suositteli minulle Inceptionia. 26 00:01:39,520 --> 00:01:44,120 Nyt minua ammutaan unissani koko ajan. Pekka, hae minulle aamukahvi. 27 00:01:44,200 --> 00:01:48,800 En halua nukahtaa taas ja joutua ammutuksi Armi Kuuselan toimesta. 28 00:01:48,880 --> 00:01:54,000 -En. Vedän aseen esiin ja teen jotain odottamattomuudessaan jännää. 29 00:01:54,080 --> 00:01:57,080 (Edith Piaf.) -Pekka, mitäs sinä...? 30 00:01:58,320 --> 00:02:01,920 Huh huh, kahdessa tasossa vetelin hirsiä. 31 00:02:02,000 --> 00:02:04,840 (Edith Piaf.) Jumalauta! 32 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 No, jopas on, kolmessa. 33 00:02:09,080 --> 00:02:12,480 No niin, hyvää huomenta. Ennen kuin aloitamme, - 34 00:02:12,560 --> 00:02:16,960 niin kaikki jotka ovat jollain unen tasolla, ampuvat minut nytten. 35 00:02:17,040 --> 00:02:20,040 En jumalauta jaksa heräillä koko ajan. 36 00:02:20,120 --> 00:02:23,720 (Edith Piaf: Non, je ne regrette rien.) 37 00:02:27,600 --> 00:02:29,600 No, huh huh. 38 00:02:31,200 --> 00:02:34,600 -Haloo. -Pöysti, sinä hiivatun sviidu. 39 00:02:34,680 --> 00:02:39,680 Lainaamasi unen tasolla leikittelevä puhalluselokuva sekoitti pääni! 40 00:02:39,760 --> 00:02:45,160 Mitä teen? -Vuokraa Kuudes aisti, se on selkee eikä ahdista. -Selema. 41 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 Mistä löytyy Kuudes aisti? -Tuolla perähyllyssä nokkelien kohdalla. 42 00:03:23,080 --> 00:03:27,680 -Eihän ole pelottava? -Voin kertoo loppuratkaisun, jos helpottaa herraa. 43 00:03:27,760 --> 00:03:32,760 -Mielellään, kiitos. -Jäbä on kuollu koko ajan. -Kiitos. 44 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 -Kassa tänne, tämä on ryöstö. 45 00:03:36,080 --> 00:03:39,680 Miten toi voi kuulostaa aina niin vitun kiusalliselta? 46 00:03:39,760 --> 00:03:43,160 Ihan Aku Ankka: "Tämä on ryöstö, olette kiikissä". 47 00:03:43,240 --> 00:03:46,840 Mut ei sitä oikein voi muutakaan sanoo. No, kassa tänne! 48 00:03:46,920 --> 00:03:50,920 -Siellä ei oo mitään. Tämä ala on kuolemassa, tiedättekös. 49 00:03:51,040 --> 00:03:56,440 -No, lastaa kaikki noi irtarit tähän säkkiin. Edes. -Okei. -Vauhtii, jäbä. 50 00:03:56,520 --> 00:03:58,920 -En mä oo jäbä. 51 00:04:03,400 --> 00:04:07,800 -Tätä teidän alaa syö varmaan myös laiton waretus. 52 00:04:07,880 --> 00:04:12,880 Ennen videovuokraamon omistaja sai pesää melkein ku popstarat. 53 00:04:12,960 --> 00:04:16,960 Nyt ne on hierarkiassa sarjiskaupan omistajiakin alempana. 54 00:04:17,040 --> 00:04:21,640 Älä niit viinikumei laita, ja enemmän niit vaaleenpunasii sienii. 55 00:04:21,720 --> 00:04:24,720 -Tässä. Ja vuokraan myös Sound of Musicin. 56 00:04:24,800 --> 00:04:28,960 En tiedä, mikä minua Alpeissa, nunnissa ja natseissa viehättää... 57 00:04:29,040 --> 00:04:33,920 Taas! Jumalauta! Olen kyllästynyt tähän pelleilyyn! Anna tulla sitten. 58 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 -Täh? -Haluan olla hetken samassa paikassa. En jaksa jatkuvaa heräilyä 59 00:04:39,080 --> 00:04:43,680 -Taas. Inception on tehny ihmisistä ihan uhkailukelvottomia. 60 00:04:43,760 --> 00:04:48,760 Mä oon todellinen, urpo! -Niin Armi Kuusela-Hilario-Repomieskin sanoi. 61 00:04:48,840 --> 00:04:53,240 Se petollinen lunttu. Anna tulla, haluan aamukahville! 62 00:04:53,320 --> 00:04:58,720 Pitääkö minun itse pamauttaa sillä? -Mitä jäbä tekee? -Tänne nytten se! 63 00:04:58,800 --> 00:05:01,800 Aamukahvi, here I cometh! 64 00:05:01,880 --> 00:05:06,480 -Hullu, jäbä on hullu! Sä voit todistaa, mä en ampunu sitä. 65 00:05:06,560 --> 00:05:09,560 -Non, ren de rien 66 00:05:10,560 --> 00:05:14,160 Non, je ne regrette rien 67 00:05:14,960 --> 00:05:18,560 Ni lebien, quo ma faith 68 00:05:18,640 --> 00:05:22,640 Ni le mal, tout a mest bien Ugal 69 00:05:25,400 --> 00:05:29,400 Jumalauta! Mitähän vakuutusyhtiö tästä sanoo? 70 00:05:29,480 --> 00:05:32,480 Omavastuu saattaa nousta aika isoksi. 71 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 -Se on pintahaava, selviää säikähdyksellä. 72 00:05:37,080 --> 00:05:41,480 Osaatteko antaa mitään syytä, miksi hän vaati saada tulla ammutuksi? 73 00:05:41,560 --> 00:05:45,160 -Se on ehkä mun syytäni. Vähän. Tai oikeestaan Neposen, - 74 00:05:45,240 --> 00:05:49,640 koska leffa oli siltä lainassa mulla. Lainasin sen Raunolle. -Mun syytä? 75 00:05:49,720 --> 00:05:54,120 -Mäkin olisin voinu mennä sekaisin. Tää voi olla mun unta. Nipistä mua. 76 00:05:54,200 --> 00:05:58,800 Älä nipistä. Jos tää on unta, niin miten kuppasta mun oikee elämä on? 77 00:05:58,880 --> 00:06:03,880 -Rauno, me pelästyttiin. -Sä olisit voinu kuolla. -Ja kuolinkin. -Täh? 78 00:06:03,960 --> 00:06:07,960 -On ystävällistä, että puhutte minulle niin kuin olisin elossa, - 79 00:06:08,040 --> 00:06:12,040 mutta katsoin juuri tämän Pöystin suositteleman elokuvan. 80 00:06:12,120 --> 00:06:16,720 -Rauno ei osaa käsitellä elokuvia, joissa päähenkilö ei laula, sodi - 81 00:06:16,800 --> 00:06:21,200 tai ole Savosta Helsinkiin muuttanut patruunaan rakastuva sihteeri - 82 00:06:21,280 --> 00:06:25,280 jolla on nutturatukka ja teennäinen puheenparsi. -Joo joo. 83 00:06:25,360 --> 00:06:28,000 Mutta sä et ole kuollut etkä unessa. 84 00:06:28,080 --> 00:06:32,480 Lopetat 40-luvun jälkeen tehtyjen elokuvien katsominen. -Jumalauta! 85 00:06:32,560 --> 00:06:36,560 Siinä he käyvät dialogia, joka on nokkelasti kirjoitettu niin, - 86 00:06:36,640 --> 00:06:41,120 että se voitaisiin käydä yhtä hyvin jos en olisi paikalla.Olen ihan kuollut 87 00:06:41,200 --> 00:06:45,600 -Ei käydä, lopeta nyt. -Kaikotkaa silmistäni. Haluan levätä rauhassa. 88 00:06:45,680 --> 00:06:49,080 Ja hautajaisissani puhutte minusta kivasti sitten. 89 00:06:49,160 --> 00:06:53,560 Huumoria saa olla höysteenä, mutta älkää tehkö siitä omaa showtanne. 90 00:06:53,640 --> 00:06:58,240 Minua surraan.Pääpaino itkemisessä, lohduttomassa vollottamisessa. 91 00:06:58,320 --> 00:07:02,320 Hakkaatte arkun kantta siellä myöskin kivasti sitten. 92 00:07:02,400 --> 00:07:07,000 Ehkä joku haudataan sinne elävänä juttuseuraksi ja uhrilahnana jumalille 93 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 -Sankarillista huomenta. 94 00:07:10,080 --> 00:07:13,680 Tänään vieraanani on ylikomisario Rauno Repomies, - 95 00:07:13,760 --> 00:07:16,360 joka esti videovuokraamon ryöstön - 96 00:07:16,440 --> 00:07:20,440 ottamalla urheasti myyjälle tarkoitetun luodin olkapäähänsä. 97 00:07:20,520 --> 00:07:25,520 Lisäksi poliisi löysi videovuokraamon kellarista sinne teljettyjä lukiolaisia, 98 00:07:25,600 --> 00:07:29,200 jotka oli pakotettu myyjiksi 4 euron vuosipalkalla. 99 00:07:29,280 --> 00:07:34,280 Rauno, mistä moinen sankaruus kumpuaa? -Osin rohkeudesta, -         100 00:07:34,360 --> 00:07:39,360 osin kyvyttömyydestäni erottaa valvetilaa unesta. -Aivan kamalaa.         101 00:07:39,440 --> 00:07:44,040 Suomen eittämättä keskeisin elokuvatutkija Peter von Schnabel, - 102 00:07:44,120 --> 00:07:48,120 mitä se kertoo ajastamme, että tällaista sattuu?         103 00:07:48,200 --> 00:07:51,200 -Se kertoo eittämättä ajastamme sen, -         104 00:07:51,280 --> 00:07:55,280 että fiktion rooli on muuttunut arjessamme.         105 00:07:55,360 --> 00:07:59,360 Arjessamme, joka on eittämättä meille kaikille keskeistä, - 106 00:07:59,440 --> 00:08:02,840 ja jota minäkin tässä elän siihen suuntaan. 107 00:08:02,920 --> 00:08:05,320 Ei siis elämäni vaan fiktio, - 108 00:08:05,400 --> 00:08:10,400 jossa sen ei odoteta enää kommen- toivan elämää vaan muuta fiktiota. 109 00:08:10,480 --> 00:08:12,880 Josta seurauksena tämäkin mies, - 110 00:08:12,960 --> 00:08:17,360 siis mies joka ampui itseään muttei Liberty Valancea, - 111 00:08:17,440 --> 00:08:22,440 joka on mestariteos, ei osaa enää käsitellä fiktiota maailmassa, - 112 00:08:22,520 --> 00:08:27,520 joka pursuaa tarinoita. -Mahtavaa. Uutisiin. 113 00:08:29,440 --> 00:08:34,040 -Pöysti, hyvä kun pääsit. Montako sormea? -Sä et ole kuollut! 114 00:08:34,120 --> 00:08:37,120 -Montako? -Kolme. -Huh huh, en ole kuollut. 115 00:08:37,200 --> 00:08:41,600 Ammu minut tällä Mauserilla, niin varmistetaan, etten ole unessakaan. 116 00:08:41,680 --> 00:08:46,080 -Rauno! -Murskaa edes polveni, jotta tiedän olenko murtumaton. -Täh? 117 00:08:46,160 --> 00:08:49,760 -En koskaan ole ollut kipeä! -Sä oot jatkuvalla lääkityksellä. 118 00:08:49,840 --> 00:08:53,240 -Saatan olla supersankari. Murskaat nytten. -Rauno! 119 00:08:53,320 --> 00:08:57,320 Et ole sankari vaan seniili ihminen, joka ei osaa käsitellä fiktiota, - 120 00:08:57,400 --> 00:09:01,400 ja joka ampui itseään, koska halusi juoda aamukahvia. -Totta. 121 00:09:01,480 --> 00:09:05,480 Jos olisin tiennyt videokaupassa miehen olevan todellinen, - 122 00:09:05,560 --> 00:09:09,960 olisin kai nukahtanut kauhusta. -Niin. -Unessa olisin ampunut itseäni 123 00:09:10,040 --> 00:09:14,040 Ammu minut nytten vähän tällä. -En ammu. -Ammut nytten. 124 00:09:14,120 --> 00:09:18,120 Haluan herätä ja katsoa aamutelevisiota. -Annat tänne sen! 125 00:09:18,200 --> 00:09:22,600 -Ammun itseni! -Et! -Ei ammu minua! Jättää limboon sekoilemaan. 126 00:09:22,680 --> 00:09:27,280 -Sä kuolet, jos sä ammut itteäs! -En minä haluakaan ampua itseäni, - 127 00:09:27,360 --> 00:09:32,360 mutta noiden huonekasvien erittämä kemikaali pakottaa minut siihen. 128 00:09:32,440 --> 00:09:36,440 Syystä, jonka varaan koko jännitys rakentuu, - 129 00:09:36,520 --> 00:09:41,520 mutta jota ei haluta eli jakseta avata yleisölle lopussa. It's Happening! 130 00:09:41,600 --> 00:09:43,600 Happening! 131 00:09:43,680 --> 00:09:48,080 -Nyt luovutat mulle kaikki elokuvat, jotka oot lainannu. -Ei ole muita. 132 00:09:48,160 --> 00:09:52,760 Usual Suspectsin katson vielä. -Et kato! -Tyttärenpoika katselee niitä, - 133 00:09:52,840 --> 00:09:56,840 haluan olla hip-vaari. Menepäs siitä nyt. Happening! 134 00:09:56,920 --> 00:10:01,320 -Rauno on liian sekaisin johtamaan tätä asemaa. 135 00:10:01,400 --> 00:10:05,000 Aoin marssia sisäministeriöön, mielisairaalaan - 136 00:10:05,080 --> 00:10:08,480 ja vaikka Kontiovaaran lähetykseen vaatimaan, - 137 00:10:08,560 --> 00:10:12,880 että Rauno kärrätään jonnekin. -En suostu! -Se luulee olevansa kuollu. 138 00:10:12,960 --> 00:10:15,560 -Kuudes aisti, hyvin jännä elokuva. 139 00:10:15,640 --> 00:10:19,640 Mies on kuollut koko elokuvan ajan, mutta luulee olevansa elossa. 140 00:10:19,720 --> 00:10:25,000 -Rauno alkaa olla vaaraks itselleen. -Hän puhuu, ja kukaan ei kuuntele. 141 00:10:25,080 --> 00:10:30,080 Silti ei itsekään huomaa asiaa. -Jos Raunoa aletaan erottamaan, - 142 00:10:30,160 --> 00:10:35,160 joudun vasikoimaan, että Pöysti elokuvat Raunolle lainasi. -Jännä. 143 00:10:35,240 --> 00:10:39,840 Ilman vastakaikua jää hölinänsä. -Ja mitä? -Luulisi, että sen huomaa. 144 00:10:39,920 --> 00:10:43,920 -Vahingollisen materiaalin luovuttaminen ihmiselle, - 145 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 jolla ei ole kykyä heittäytyä fiktiosta pois. Joudut lusimaan. -Hölisee silti. 146 00:10:49,080 --> 00:10:54,080 -Missä oikeudessa tuomitaan elokuvien lainaamisesta? -Jännä. 147 00:10:54,160 --> 00:10:58,160 Onko teistä jännä? -Ei missään, mutta jos kantelet Raunosta, - 148 00:10:58,240 --> 00:11:01,640 tungen jalkani niin syvälle harmonikkaasi, - 149 00:11:01,720 --> 00:11:06,400 että Seppo Hovikaan ei sitä enää tunnista. Saat korjata tämän. -Hitto. 150 00:11:06,480 --> 00:11:11,880 -Voihan sitä hölistä omaksi ilokseen. -Ja Rauno on jo ihan tasapainoinen! 151 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 Luulisin. 152 00:11:15,400 --> 00:11:17,800 -Hei, mitä tämä on? Olen kumossa. 153 00:11:17,880 --> 00:11:22,280 -Kaiser Soze, kaikista värittömin, harmain ja karismattomin heistä, - 154 00:11:22,360 --> 00:11:26,760 joka hölisee liikaa. Tunnusta heti, saatanan unkarilainen myytti! 155 00:11:26,840 --> 00:11:30,840 Missä olit satamaverilöylyn aikana ja miksi? Tunnusta nytten! 156 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 -Okei, mene sitten. 157 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 -Ymmärrän. -Ja kaiken lisäksi hän on vaarallinen itselleen. 158 00:11:37,080 --> 00:11:41,880 Toivomme, että hänet siirretään heti eläkkeelle, jossa hän olisi, - 159 00:11:41,960 --> 00:11:46,960 jos ei turvassa, niin ainakin poissa asemalta vaimonsa riesana. -Jaa. 160 00:11:47,040 --> 00:11:51,640 Kuulostaa ikävältä, mutta Rauno on vanha golf-kaverini, - 161 00:11:51,720 --> 00:11:56,320 paljukamuni ja sorority-valvojani, joten en kehtaa millään. -Mjaa. 162 00:11:56,400 --> 00:12:00,800 Ette jätä muuta mahdollisuutta kuin halpamaisesti käyttää mediaa - 163 00:12:00,880 --> 00:12:04,880 ja lietsoa julkista painetta Raunon erottamiseksi. 164 00:12:04,960 --> 00:12:09,880 Se johtaa julkiseen häpäisemiseen. -Joo, se ei ole enää mun ongelma. 165 00:12:09,960 --> 00:12:13,960 Saunaporukan lojaalisuus kestää vaan tiettyyn pisteeseen. 166 00:12:14,040 --> 00:12:17,040 Se on periaatteessa vaan penisten kalistelua - 167 00:12:17,120 --> 00:12:20,520 ja kaverien alibien vahvistelua niitten vaimoille. 168 00:12:22,480 --> 00:12:24,480 -Joo joo, ymmärrän. 169 00:12:24,560 --> 00:12:29,560 Mutta median mielestä Rauno on sankari, ei me voida kääntää kelkkaa 170 00:12:29,640 --> 00:12:34,640 -Käännät kelkkaa aina, kun siitä saa jutun. -Mut en voi parjata Raunoa. 171 00:12:34,720 --> 00:12:39,320 Jos hän harhoissaan ampuu itsensä tai jonkun muun, sitten toki kysyn, - 172 00:12:39,400 --> 00:12:44,400 että miksei kukaan sanonut mitään ja syytän ehkä hänen työyhteisöään. 173 00:12:44,480 --> 00:12:49,480 Ensisijassa sinua. -Miten sä nukut yösi? -Toi on henkilökohtaista! 174 00:12:50,480 --> 00:12:53,080 Mutta helvetin huonosti välillä. 175 00:12:53,160 --> 00:12:58,640 Olen rivihuora journalismin vip-tiloissa enkä pääse sitä pakoon. 176 00:13:00,000 --> 00:13:04,480 -Miksi ette voi ottaa pakkohoitoon? Mies on mielisairas ja uhka itselleen. 177 00:13:04,560 --> 00:13:08,960 -Se, että uskoo olevansa kuollut, on ihan yleistä. -Täh? En tiedä ketään. 178 00:13:09,040 --> 00:13:13,640 -Jos hän ei ole vaaraksi itselleen, emme voi tehdä mitään. -Se on! 179 00:13:13,720 --> 00:13:18,120 Ootteks te kuunnellu yhtään? -Okei, me ei vaan välitetä. 180 00:13:18,200 --> 00:13:22,200 Mene nyt, meillä on peli kesken. Sotilas D-kutoseen! 181 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 Se hullumman näkönen niistä! 182 00:13:33,160 --> 00:13:37,320 -No? -Ei onnistunu. Ilmeisesti tässä maassa ihmistä ei saa virasta, - 183 00:13:37,400 --> 00:13:41,400 ellei hän lyö kotieläintä tai tekstaile väärille sutturoille. -Mitä tehdään? 184 00:13:41,480 --> 00:13:43,480 -En minä tiedä. -Hyvää huomenta. 185 00:13:43,560 --> 00:13:47,160 Rakkaat kollegani. Kuten tiedätte, olen kuollut. 186 00:13:47,240 --> 00:13:51,360 Ei lohdutonta epäuskoista itkua, pyydän. -Sä et ole kuollut! -Olen! 187 00:13:51,440 --> 00:13:55,040 Säilyttäkää silti arvokkuutenne, olettehan poliiseja. 188 00:13:55,120 --> 00:13:58,120 -Jos sä olet kuollut, niin miks mä puhun sulle? -Hiljaa! 189 00:13:58,200 --> 00:14:02,640 Kysymys kuuluu, miksi olen jäänyt tänne astraalitasossa vaeltelemaan,- 190 00:14:02,720 --> 00:14:07,120 enkä ole taivaassa, joka Vanhassa testamentissa luvataan. -Uudessa. 191 00:14:07,200 --> 00:14:11,320 -Hiljaa! -Onks sulla mikään osa mietitty tosta paskasta tarinasta? 192 00:14:11,400 --> 00:14:16,000 -Kunniotusta vainajalle! Kun sielu jää vaeltamaan maalliseen maailmaan, - 193 00:14:16,080 --> 00:14:20,480 se on ammattiennustajien ja liiton mystikoiden mukaan merkki siitä, - 194 00:14:20,560 --> 00:14:22,960 että jotain on jäänyt kesken. 195 00:14:23,040 --> 00:14:28,040 Se voi tarkoittaa niitä rikoksia, jotka minulta ovat jääneet ratkaisemati. 196 00:14:28,120 --> 00:14:30,520 Siksi seuraa tehtävien jako. 197 00:14:30,600 --> 00:14:35,000 Pöysti! Vuosituhannen alussa joku kusi Pasilan aseman muuntajaan, - 198 00:14:35,080 --> 00:14:39,480 ja siksi VR:n junaliikenne oli pysähdyksissä 3 vuotta. -Täh? 199 00:14:39,560 --> 00:14:44,160 -Tekijää ei saatu kiinni. Ratkaise juttu. -Et ole tosissas. 200 00:14:44,240 --> 00:14:48,640 -Kuolleet miehet eivät vitsaile. Neponen! Saattaa myös olla, - 201 00:14:48,720 --> 00:14:53,120 että joku on aikoja sitten haudannut minut kaivoon... -Nyt hei! 202 00:14:53,200 --> 00:14:55,600 -...jossa olen ollut 7 päivää. 203 00:14:55,680 --> 00:15:00,080 En saa rauhaa, ennen kuin elämästäni tehty VHS-nauha - 204 00:15:00,160 --> 00:15:05,160 on tappanut joukon viattomia ihmisiä. Koosta nauha ja ota kopio. 205 00:15:05,240 --> 00:15:09,840 -Rauno, tää on ihan järjetöntä. -Helga ja Pekka, katsokaa se nauha! 206 00:15:09,920 --> 00:15:11,920 Hommiin siitä! 207 00:15:12,000 --> 00:15:14,320 Seven days! 208 00:15:14,400 --> 00:15:18,800 -Tilanne on kestämätön. Jos Raunon hulluus ei lopu, vaihdan asemaa. 209 00:15:18,880 --> 00:15:23,880 -Minä myös. -Olen samaa mieltä. -Miksi lainasin Raunolle elokuvia, - 210 00:15:23,960 --> 00:15:28,000 joissa ei oo laulavia nunnia ja natseja? Tää on mun syytäni. 211 00:15:28,080 --> 00:15:32,560 Vaadin saada ottaa syyt niskoilleni. -Ei kukaan ollut siihen puuttumassa. 212 00:15:32,640 --> 00:15:36,040 -Pöystin syytä tämä on ihan selkeästi. -Kyllä. 213 00:15:36,120 --> 00:15:40,520 -Joskus mäkin toivon, että tää kaikki ois paskaa unta, josta vois herätä. 214 00:15:40,600 --> 00:15:43,600 Neponen, ammu mua. No, älä ammu. 215 00:15:43,680 --> 00:15:46,080 (Edith Piaf laulaa.) 216 00:15:58,200 --> 00:16:00,200 (Laukaus.) 217 00:16:00,280 --> 00:16:01,680 Jumalauta! 218 00:16:01,760 --> 00:16:06,160 Saamarin sodanaikaiset Mauserit, metrin päästä osuin jalkaan! 219 00:16:06,240 --> 00:16:10,840 Kipu on silmitön! Silmissä sumenee, suussa maistuu umami! 220 00:16:10,920 --> 00:16:15,400 Kuoleman maku! Aistien viides viikatemies! 221 00:16:17,680 --> 00:16:21,680 -Tuntuu kaukaa haetulta. -Mä olen valmis kokeilemaan kaikkea. 222 00:16:21,760 --> 00:16:25,760 Jos Repomies ampuu itsensä, syyllisyys kalvaa mua loppuelämäni. 223 00:16:25,840 --> 00:16:31,240 Ja jos ei kalva, mitä epäilen, niin syyllisyys siitä, ettei syyllisyys kalva 224 00:16:31,320 --> 00:16:33,320 Venaa tässä. 225 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 Peter von Schnabel, - 226 00:16:37,800 --> 00:16:42,200 Suomen kiistattomin eittämättä keskeisin elokuvatutkija? -Kyllä. 227 00:16:42,280 --> 00:16:46,280 Minä olen se. -Niin... -Aloitin urani vuonna 1971. 228 00:16:46,360 --> 00:16:50,760 Tuona vuonna, joka alkoi tammikuulla ja päättyi jouluun. 229 00:16:50,840 --> 00:16:54,840 Jouluun, joka useissa Capran elokuvissa, - 230 00:16:54,920 --> 00:16:59,520 jotka eittämättä ovat elokuva- historian keskeisimpiä satuja, - 231 00:16:59,600 --> 00:17:04,600 toimii paitsi ajankohtana myös motiivina. -Kiitos. Kuule... 232 00:17:04,680 --> 00:17:08,680 -Motiivina, joka herättelee meissä ihmisyyden, - 233 00:17:08,760 --> 00:17:12,160 ihmisyyden joka näkyy tässä Anthony Mannin - 234 00:17:12,240 --> 00:17:16,840 eittämättä keskeisimmässä western- klassikossa kaktuksen muodossa. 235 00:17:16,920 --> 00:17:19,920 Kaktuksen, joka eittämättä on eräs - 236 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 kasvitieteen historian piikikkäimpiä floran edustajia. 237 00:17:24,080 --> 00:17:28,080 Edustajia, joihin minä faunan edustajana en kuulu. 238 00:17:28,160 --> 00:17:32,560 Olenhan Peter von Schnabel, ihminen. -Kiitos. 239 00:17:32,640 --> 00:17:36,640 Kuule, mä tarvitsen sun apuasi. -Olen pelkkänä korvana. -Hyvä. 240 00:17:36,720 --> 00:17:41,320 -Korvana, joka eittämättä... -Hiljaa! Pliis, sä oot mun viimeinen toivo. 241 00:17:41,400 --> 00:17:46,000 Esimieheni on vanha ja seniili ihminen. Suosittelin elokuvia, - 242 00:17:46,080 --> 00:17:50,080 joissa leikitellään todellisuuden ja unen suhteella. 243 00:17:50,160 --> 00:17:53,160 Hän on jo kahdesti ampunut itseään. 244 00:17:53,240 --> 00:17:57,240 -Tuntuu, että näille elokuville on yhteistä ennen kaikkea se, - 245 00:17:57,320 --> 00:18:00,320 että niissä vedätetään katsojaa. -Jaa 246 00:18:00,400 --> 00:18:05,000 -Siis katsojaa, joka eittämättä elämän avuttomana todistajana... 247 00:18:05,080 --> 00:18:07,680 -Mä lyön kohta! -Olen käsittänyt, - 248 00:18:07,760 --> 00:18:12,160 että esimiehenne on aika suora- viivainen ja vanhanaikainen hahmo. 249 00:18:12,240 --> 00:18:17,240 Häntä voi ärsyttää näissä elokuvissa se, että häntä on ikään kuin huijattu. 250 00:18:17,320 --> 00:18:19,320 -Huijattu? -Niin. 251 00:18:19,400 --> 00:18:24,400 Loppuratkaisu tulee yllätyksenä, vaikka vihjeitä on ollut koko ajan. 252 00:18:24,480 --> 00:18:29,080 -Mutta sehän on se juju, että lopussa asiat loksahtaa. -Ei kaikista. 253 00:18:29,160 --> 00:18:32,160 Osa ihmisistä suuttuu elokuville. 254 00:18:32,240 --> 00:18:37,640 Pöysti, anna kun kerron jotain. Jotain, jonka nyt eittämättä kerron. 255 00:18:37,720 --> 00:18:43,120 Moderneille elokuville on tyypillistä mysteerien aukiselittäminen. 256 00:18:43,200 --> 00:18:48,600 Aukiselittäminen, joka minullekin on eittämättä tyypillistä toimintaa. 257 00:18:48,680 --> 00:18:53,080 Toimintaa, jota harrastan tälläkin hetkellä. -Nytten! 258 00:18:53,160 --> 00:18:57,760 -On palkitsevuudestaan huolimatta joillekin ihmisille myös nöyryyttävää 259 00:18:57,840 --> 00:19:02,240 Ihmisille, jotka eivät osaa nauttia taikatempun näkemisestä, - 260 00:19:02,320 --> 00:19:06,320 koska heitä ärsyttää se, etteivät he tiedä miten se tehdään. 261 00:19:06,400 --> 00:19:09,400 -Nyt on erittäin kummallista schaibaa. 262 00:19:09,480 --> 00:19:13,480 -Tiedätkö miksi Hitchcockin Linnut tai Kubrickin Hohto - 263 00:19:13,560 --> 00:19:17,200 ovat niin rakastettuja elokuvia? -Koska ne on hyviä. 264 00:19:17,280 --> 00:19:21,280 -Koska ne ovat paskoja. -Paskoja? -Paskoja. 265 00:19:21,360 --> 00:19:25,760 Inception ja Kuudes aisti ovat eittämättä parempia. 266 00:19:25,840 --> 00:19:29,840 Toki jos toimittaja kysyy, niin kiellän näin sanoneeni - 267 00:19:29,920 --> 00:19:34,320 ja hehkutan Teuvo Tulion tuotantoa neljä tuntia. -Miten niin paskoja? 268 00:19:34,400 --> 00:19:38,800 -Epämääräisiä, laiskasti kirjoitettuja paskoja, - 269 00:19:38,880 --> 00:19:43,880 joissa jää katsojan tehtäväksi miettiä, mistä oli kyse. Jos mistään. 270 00:19:43,960 --> 00:19:49,000 Elokuvassa Linnut parvi eittämättä elovahistorian keskeisimpiä lintuja - 271 00:19:49,080 --> 00:19:53,680 hyökkää ihmisten kimppuun ilman mitään selitystä. 272 00:19:53,760 --> 00:19:57,760 Elokuvassa Hohto päähenkilö sekoaa vain, - 273 00:19:57,840 --> 00:20:01,840 koska sattuu asumaan intiaanien hautausmaan päällä. 274 00:20:01,920 --> 00:20:05,520 Hemmetti sentään, jos siitä sekoaisi, - 275 00:20:05,600 --> 00:20:10,600 niin kaikki amerikkalaiset olisivat sekaisin. Mitä he toisaalta ovatkin, - 276 00:20:10,680 --> 00:20:15,280 jos verrataan ranskalaisiin kuten esimerkiksi Godardiin, - 277 00:20:15,360 --> 00:20:19,360 joka on viimeiseen hengenvetoon - 278 00:20:19,440 --> 00:20:23,000 eittämättömän keskeinen. 279 00:20:23,080 --> 00:20:28,080 -Hei, Linnut on selkeästi metafora ihmisen ja luonnon muuttuneesta, - 280 00:20:28,160 --> 00:20:33,160 vieraantuneesta ja alistavasta suhteesta. -Ai on? -On. -Jaa? 281 00:20:33,240 --> 00:20:38,640 Ja jos se olisi pelkästään tarina hulluksi tulleista lokeista, - 282 00:20:38,720 --> 00:20:43,120 niin miten se näyttäisi erilaiselta? Niin. 283 00:20:43,200 --> 00:20:47,960 -Hitto. No joo joo, mut miten toi auttaa Raunoa? -Ei mitenkään. 284 00:20:48,040 --> 00:20:53,040 Luennoin ihan lämpimikseni. Ehdotan, että saatatte hänet hoitoon. 285 00:20:53,120 --> 00:20:56,120 -Jaa. No, kiitos ei mistään. -Ei kestä 286 00:20:57,120 --> 00:20:59,720 Miksi sinulla muuten on tutti? 287 00:20:59,800 --> 00:21:03,800 Ei, älä kerrokaan. Se on parempi noin. 288 00:21:04,800 --> 00:21:09,800 -Siinä meni viimeinenkin oljenkorsi. -Mä en jaksa enää, masentaa. 289 00:21:09,880 --> 00:21:13,920 Olen tuhonnut Raunon elämän lopullisesti, ja siinä sivussa omani. 290 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 Menetin myös uskoni lempi- elokuvaani Hohtoon ja sain selville, - 291 00:21:18,080 --> 00:21:22,080 että ihmisšakki on nostamassa rumaa päätään - 292 00:21:22,160 --> 00:21:26,760 maamme mielenterveyslaitosten takapihoilla. Tarjoo mulle pitsa. 293 00:21:26,840 --> 00:21:31,240 -Hae ite pitsas, saatanan egoistinen kääpiö. -Täh? 294 00:21:31,320 --> 00:21:35,720 Neponen! Näinkö kaveria tuetaan? Lainaa edes. 295 00:21:37,600 --> 00:21:39,600 Wait a tic. 296 00:21:39,680 --> 00:21:44,080 Peter von Schnabel haukkui Linnut ja Hohdon, - 297 00:21:44,160 --> 00:21:47,160 Neponen sanoi mulle vastaan - 298 00:21:47,240 --> 00:21:52,240 ja mulle on kasvanut jostain syystä kaviot. Hetkinen... 299 00:21:54,400 --> 00:21:56,800 (Edith Piaf laulaa.) 300 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 (Puhelin soi.) 301 00:22:30,400 --> 00:22:33,400 Haloo. -Pöysti, sinä hiivatun sviidu. 302 00:22:33,480 --> 00:22:37,880 Lainaamasi unen tasolla leikittelevä puhalluselokuva sekoitti pääni. 303 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 Mitä teen? -Venaa. 304 00:22:40,040 --> 00:22:44,040 Se on... Ainakaan Kuudetta aistia älä kato. -Miksen? 305 00:22:44,120 --> 00:22:48,120 Onko siinä paljaita rintoja ilman tieteellisiä perusteita? -On. 306 00:22:48,200 --> 00:22:52,600 Ja mitä teetkin, älä mene videovuokraamoon. -Miksen? 307 00:22:52,680 --> 00:22:54,680 -Hetkinen, uni... 308 00:22:54,760 --> 00:22:57,760 Ei, kun mene vaan, se olikin vaan... Joo, mene. 309 00:22:57,840 --> 00:23:01,440 Ja vuokraa Sound of Music. -Olen nähnyt sen sata kertaa! 310 00:23:01,520 --> 00:23:03,920 -Ja se on, Rauno, erittäin hyvä. 311 00:23:04,000 --> 00:23:08,600 Ja Rauno, miten se Inception tarkalleen on sekoittanut sun pääsi? 312 00:23:08,680 --> 00:23:13,680 -Perheteema oli päälleliimattu. Se sviduddaa! -Hyvä. 313 00:23:13,760 --> 00:23:17,760 (Tunnari soi.) Anna mun nukkuu, mulla on 10 minsaa heräämiseen. 314 00:23:17,840 --> 00:23:21,840 -Miksi? Nyt on sunnuntai. -Kaikki olikin vain unta. 315 00:23:21,920 --> 00:23:26,520 Raivoisasta petaamisesta huolimatta saatanan köykäistä, sanoisin. 316 00:23:40,200 --> 00:23:42,600 Ai perkele! 317 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 Tekstit: Kari Vetri YLE 2012 318 00:24:06,880 --> 00:24:07,96030795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.