Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
.
5
00:00:22,040 --> 00:00:24,040
Eetvarttia huomenta.
6
00:00:24,120 --> 00:00:28,720
Vieraanani on tänään luonto-
dokumentaristi Ismo Middlesbrough.
7
00:00:28,800 --> 00:00:33,200
Koalakarhuista kertovan dokumentin
tekeminen kesti 4 vuotta, -
8
00:00:33,280 --> 00:00:37,880
ja se hajotti hänen avioliittonsa.
Ismo, miksi se kesti niinkin kauan?
9
00:00:37,960 --> 00:00:42,000
-No, dokumentit on pitkä projekti.
-Ei, kun sun avioliitto.
10
00:00:42,080 --> 00:00:45,680
Lasten takiako? -Mä puhuisin
mieluiten työstäni.
11
00:00:45,760 --> 00:00:50,360
-Voisko olla, että juuri toi sun
työkeskeisyytesi tuhosi liittosi?
12
00:00:50,440 --> 00:00:54,440
Ihan heitto vaan. -Sen dokkarin
tekeminen kesti 4 vuotta, -
13
00:00:54,520 --> 00:00:58,520
kun ei ne saatanan koalat tehneet
mitään! -Eivät tehneet mitään?
14
00:00:58,600 --> 00:01:02,000
-No ei, ei ne saatana tehneet mitään.
15
00:01:02,080 --> 00:01:06,680
Roikku puussa siellä
ja pelkäs kameraa, saatana.
16
00:01:06,760 --> 00:01:12,160
Lopuks saatiin rahottajilta lupa
lavastaa koalan ja valkohain taistelu.
17
00:01:12,240 --> 00:01:16,240
Se on hirveetä puoskarointia,
mutta ostaja tykkäs.
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,920
-Tässä on ihan selkeästi
sun avioerosta kysymys.
19
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
Miksei voida puhua siitä?
-No, puhutaan vaan siitä.
20
00:01:23,680 --> 00:01:26,680
-Juuri saamamme
tiedon mukaan -
21
00:01:26,760 --> 00:01:30,800
emme ehdi puhua dokumentaristi
Ismo Middlesbroughin avioerosta.
22
00:01:30,880 --> 00:01:36,040
Kasarmintorin pankissa on ryöstö
meneillään. Uutisiin. Ota nessu.
23
00:01:38,680 --> 00:01:43,680
-Huomenta.Tässä on Jusu Marttinen,
Suomen älykkäin rikollinen.
24
00:01:43,760 --> 00:01:48,160
Hän ei ole koskaan joutunut linnaan,
koska on liukas kuin saippua.
25
00:01:48,240 --> 00:01:52,640
Ja antaa hiuksilleni sen luontaisen
tuuheuden. Jonka arvoinen ma olen.
26
00:01:52,720 --> 00:01:57,120
Hän on linnoittautunut Kasarmintorin
pankkiin, menkää ja pidättäkää.
27
00:01:57,200 --> 00:02:01,600
-Jes! Vihdoin kunnon keissi. Hoidan
vähintään puolivaloilla. -Pöysti!
28
00:02:01,680 --> 00:02:03,800
Ei mitään megafonimonologia.
29
00:02:03,880 --> 00:02:08,000
Menette sisään ja haette miehen
ulos. Muistakaa, että mies on nero.
30
00:02:08,080 --> 00:02:12,080
Kerrankin hän varasti Mona Lisan
kirkkaassa päivänvalossa, -
31
00:02:12,160 --> 00:02:16,560
laittoi tilalle oman maalauksensa
ja sai siitä vielä hyvät kritiikit.
32
00:02:16,640 --> 00:02:18,640
Menkää ja toimikaa.
33
00:02:19,640 --> 00:02:21,240
Jumalauta!
34
00:02:21,320 --> 00:02:26,320
Vielä mystisemmän hymyn väänsi
siveltimen mestari Jusu Marttinen.
35
00:03:02,400 --> 00:03:06,400
Milläs metodilla mennään?
-Normaalilla. Anna megafoni.
36
00:03:06,480 --> 00:03:10,480
Nero my ass. No niin, pelle,
pankki on saarrettu!
37
00:03:10,560 --> 00:03:14,960
Tiedän, että humalassa on tuntunut
hyvältä idealta tämäkin, -
38
00:03:15,040 --> 00:03:18,040
mutta jos sulla oikeesti
olisi hyviä ideoita, -
39
00:03:18,120 --> 00:03:22,720
niin sulla varmaan olisi oma firma
ja fyrkkaa! Murru ja tule ulos!
40
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
Okei, voidaan tehdä näinkin!
41
00:03:25,280 --> 00:03:28,880
Näänny sä vaan siellä,
me syödään pitsaa täällä.
42
00:03:28,960 --> 00:03:32,960
Neponen, lainaa pitsarahaa.
-Kannattaisko vaan mennä sisään?
43
00:03:33,040 --> 00:03:37,440
-Hei, tämä on älyjen mittelö.
Odotamme, että se nukahtaa.
44
00:03:37,520 --> 00:03:42,920
Hae pitsaa, kinkkuananas. -On vaan
kymppi. -Mä heitän sulle slaissin.
45
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
(Kukko kiekuu.)
46
00:03:50,600 --> 00:03:55,000
Oikeesti, on menny 32 tuntia.
-Mulla on vielä pitsaa.
47
00:03:57,400 --> 00:04:02,800
Okei, menkää voimalla. Mutta
annoin hänelle kunniakkaan tien ulos
48
00:04:13,000 --> 00:04:14,960
-Pomo!
49
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
-Perhana!
Se on kaivanu tän etukäteen.
50
00:04:20,080 --> 00:04:24,480
Tosin saattoi ehtiä kaivaa sen,
kun jauhoin shaibaa tuolla ulkona.
51
00:04:24,560 --> 00:04:27,000
-Eikö se olekin irvikästä?
52
00:04:27,080 --> 00:04:32,080
Kuopan voi kaivaa myöskin sisään, ei
vain ulos, ja silti aivan sama tulos.
53
00:04:32,160 --> 00:04:36,160
On rahat kadonneet
ja aukko tyhjyyttään ammottaa, -
54
00:04:36,240 --> 00:04:40,240
kas, virkamiestä kammottaa.
On monttu auki hälläkin.
55
00:04:40,320 --> 00:04:43,920
Toisen tutti hermostuneesti
ikeniä auraa, -
56
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
ja toinen matkalla pankista nauraa.
Tuttua kauraa. Tataa.
57
00:04:49,080 --> 00:04:52,080
-Jumalauta se on ovela.
-Uskomattoman ovela.
58
00:04:52,160 --> 00:04:56,760
-Ei ole ovela, mä vaan olin
äärimmäisen epäovela. On ero.
59
00:04:58,200 --> 00:05:02,800
-Jumalauta! -Ennen ku alat huutaa,
niin kuuntele.
60
00:05:02,880 --> 00:05:07,480
Ei mulla oo mitään selitystä,
ala huutaa vaan. -Jumalauuuta!
61
00:05:07,560 --> 00:05:10,720
-Hyvää huutoo.
-Kiitos, oikein hyvin lähti kyllä.
62
00:05:10,800 --> 00:05:15,240
-Marttinen linnoittautui Väkkylän
Yhdyspankkiin. -Anna vielä yrittää.
63
00:05:15,320 --> 00:05:19,320
Hoidan nöyrästi veronmaksajien
rahoja ajatellen. -Hyvä on.
64
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
Mutta jos tämän sössit,
alennan sinut liikennepoliisiksi. -Ei!
65
00:05:23,480 --> 00:05:28,080
Jos ryssin tämän, lupaan erota.
Siirryn siltojen alle juomaan Lasolia.
66
00:05:28,160 --> 00:05:32,560
-Denaturoimatonta? -Denaturoitua.
-It's a deal. Mene ja ryssi.
67
00:05:40,000 --> 00:05:44,400
-Marttisella on pankkivankeja.
Pyydän lupaa räjäyttää lähialueen.
68
00:05:44,480 --> 00:05:49,480
Et saa. Okei, jengi, listen up!
Kohteenne on Jusu Marttinen.
69
00:05:49,560 --> 00:05:54,160
On syytä epäillä, että hän on
kaivanut etukäteen tunnelin.
70
00:05:54,240 --> 00:05:57,640
Tiimi ykkönen, eristäkää alue
kilometrin säteellä.
71
00:05:57,720 --> 00:06:02,120
Tiimi kakkonen, etsikää sen kolo.
Jokainen lato, heinäkasa, kellari, -
72
00:06:02,200 --> 00:06:06,200
viemärinkansi, warehouse,
farmhouse, henhouse and doghouse.
73
00:06:06,280 --> 00:06:09,280
Toimikaa! No niin, Marttinen!
74
00:06:09,360 --> 00:06:14,360
Peli - kuten ennenaikaisesti usein
on tapana sanoa - on pelattu!
75
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
Alue on saarrettu!
76
00:06:16,520 --> 00:06:20,520
Vapauta panttivangit heti,
sä et halua pelleillä mun kanssa!
77
00:06:20,600 --> 00:06:25,000
Heti, kun panttivangit on tulleet ulos,
ryntäätte sisään. -Ok.
78
00:06:48,240 --> 00:06:51,840
Tä-tä-tä...
Miten niin ei ole missään?
79
00:06:51,920 --> 00:06:57,000
Pakko sen on jossain olla, eihän
se ole voinut haihtua savuna ilmaan.
80
00:06:57,080 --> 00:07:01,080
-Valvontakameran perusteella
näyttää vahvasti siltä, -
81
00:07:01,160 --> 00:07:05,160
että hän käveli ulos muiden
panttivankien perässä ja häipyi, -
82
00:07:05,240 --> 00:07:09,840
kun et ollut määrännyt ketään
jäämään sinne heitä tarkistamaan.
83
00:07:09,920 --> 00:07:12,920
Jännän itsevarma suunnitelma.
84
00:07:13,000 --> 00:07:18,000
Kiinnijäämisen riskin
kanssa flirttailee hän. Avoimesti.
85
00:07:18,080 --> 00:07:22,680
-Ei välttämättä ollu suunnitelma.
Saattoi antautua vilpittömästi, -
86
00:07:22,760 --> 00:07:27,160
mutta tyhmyyteni seurauksena
auenneen tilaisuuden tullen häippäs.
87
00:07:27,240 --> 00:07:29,240
Joka tapauksessa, juma...!
88
00:07:29,320 --> 00:07:32,320
-...lauta! Et cetera. -Joo joo.
89
00:07:34,320 --> 00:07:38,000
-Pöysti. -Ei nyt.
-Miksi sä juot kesken työpäivän?
90
00:07:38,080 --> 00:07:41,680
-Koska lopetan nämä hommat.
Musta ei ole tähän.
91
00:07:41,760 --> 00:07:45,760
Olen keskinkertainen kuin
Ivan Reitmanin tuotanto. Mene!
92
00:07:45,840 --> 00:07:50,000
Jään juomaan ja jossain vaiheessa
siirryn siltojen alle imppaamaan.
93
00:07:50,080 --> 00:07:53,680
-Tää voi olla ihan
amatöörimäinen aavistus, -
94
00:07:53,760 --> 00:07:58,360
mutta tutkin Marttisen nauhaa.
Huomioni kiinnittyi hänen koruunsa.
95
00:07:58,440 --> 00:08:03,440
Teetettyäni graafikolla näkemyksen
korusta näytin sitä alan ihmisille.
96
00:08:03,520 --> 00:08:08,520
Kyseessä on vanuatulainen ystävyys-
koru, joita paikalliset jakavat -
97
00:08:08,600 --> 00:08:13,000
usein käyville turisteille,
joita pidetään heimon ystävinä.
98
00:08:13,080 --> 00:08:18,480
Tämän vuoden ainoa lento on tänään
illalla. Marttisella ei ole lippua, -
99
00:08:18,560 --> 00:08:23,560
mutta lennolla on Chanler S. Goods,
jonka passi vaikuttaa hämärältä.
100
00:08:23,640 --> 00:08:28,040
Nimi on myös anagrammi kirjailija
Lewis Carrollin oikeasta nimestä.
101
00:08:28,120 --> 00:08:31,280
Hänen tuotantonsa
lienee läheinen Marttiselle, -
102
00:08:31,360 --> 00:08:35,520
kuten varmaan huomasit hänen
jättämänsä viestin yhtäläisyyksistä -
103
00:08:35,600 --> 00:08:38,600
Carrollin mestariteokseen
Liisa Ihmemaassa.
104
00:08:38,680 --> 00:08:42,680
Kone lähtee tunnin päästä,
auto odottaa tuossa edessä.
105
00:08:42,760 --> 00:08:45,760
-Okei, mennään.
Hyvää duunii, Neponen.
106
00:08:45,840 --> 00:08:49,840
Ei nerokasta, mutta vahvaa
keskitason puurtamista. -Kiitti.
107
00:09:03,600 --> 00:09:06,040
Neponen, tuolla!
108
00:09:10,120 --> 00:09:13,720
-Kas, Pöysti, arkkiviholliseni.
-No niin, Marttinen!
109
00:09:13,800 --> 00:09:17,400
Peli - kuten toki useasti
aiemminkin luulin - on pelattu.
110
00:09:17,480 --> 00:09:20,880
Neponen, lyö se rautoihin.
-Ahaa, se oli se koru -
111
00:09:20,960 --> 00:09:24,960
ja lukkarinrakkauteni
Lewis Carrollin ajattomaan tekstiin.
112
00:09:25,040 --> 00:09:29,640
Osasinkin odottaa, etteivät ne menisi
kaltaiseltasi älyköltä ohi. -Niin...
113
00:09:29,720 --> 00:09:32,720
Anyway, homma on ohi.
-Niin, onko se sitten?
114
00:09:32,800 --> 00:09:37,000
Ryöstöjen turvakamerakuvissa näkyy
vain kommandopipoinen mies.
115
00:09:37,080 --> 00:09:41,760
Rikospaikalle ei jäänyt sormenjälkiä
eikä saalista ole löytynyt hallustani.
116
00:09:41,840 --> 00:09:46,240
Ei se ihan vielä ole. -Sä jätit
videotervehdyksen rikospaikalle.
117
00:09:46,320 --> 00:09:51,000
-Kuka vain on voinut laittaa se sinne.
Se julkaistiin blogissani vuosi sitten.
118
00:09:51,080 --> 00:09:53,480
-Sä puhut siinä siitä ryöstöstä!
119
00:09:53,560 --> 00:09:57,560
-Ei, puhun siinä vertauskuvin
euromaiden velkakriisistä.
120
00:09:57,640 --> 00:10:02,640
Tunneli, virkamies ja rahan
heittäminen kuoppaan: aika selkeää.
121
00:10:02,720 --> 00:10:07,720
Voin lausua sen uudelleen. -Et lausu!
Neponen, tee jotain! -Mitä?
122
00:10:07,800 --> 00:10:12,800
-Ammu se! Älä ammu sitä. -Jos ei
ollut muuta, lähden nyt Vanuatuun, -
123
00:10:12,880 --> 00:10:17,880
tuohon lämpimään ja Suomen kanssa
luovutussopimuksettomaan maahan.
124
00:10:17,960 --> 00:10:22,360
Tataa. -Hei, miksi sulla oli
väärennetty passi?
125
00:10:23,760 --> 00:10:28,760
Joo joo, älä vastaa. On sulla kai
siihenkin joku tosi nokkela selitys.
126
00:10:36,000 --> 00:10:38,400
-Jumalauta! Katso tätä.
127
00:10:38,480 --> 00:10:42,080
-Koalan ja valkohain välinen
kamppailu elintilasta -
128
00:10:42,160 --> 00:10:46,160
on eräs luonnon raaimmista ja
epätasaisimmista näytelmistä.
129
00:10:46,240 --> 00:10:49,000
-Ei tätä, väärät kanavat! Tätä.
130
00:10:49,080 --> 00:10:53,800
-Olen täällä lentoasemalla, josta
pankkiryöstäjä Jusu Marttinen -
131
00:10:53,880 --> 00:10:56,880
pakeni hetki sitten Vanuatuun, -
132
00:10:56,960 --> 00:11:00,960
koska tutkimuksesta vastannut
komisario Kyösti Pöysti -
133
00:11:01,040 --> 00:11:04,040
hävisi älyjen mittelön rikollisnerolle.
134
00:11:04,120 --> 00:11:08,120
Jututan nyt asiasta vasta kuulleita
raivostuneita kansalaisia.
135
00:11:08,200 --> 00:11:11,800
Rouva, onko lintukotoa
mielestänne enää?
136
00:11:11,880 --> 00:11:16,280
-Koska olet sössinyt niin useasti,
alennan sinut liikennepoliisiksi!
137
00:11:16,360 --> 00:11:20,480
-Ei! Otan mieluummin loparit ja
lähden Goalle trekkaamaan. -Et ota!
138
00:11:20,560 --> 00:11:23,040
Et ikinä saa matkustettua minnekään!
139
00:11:23,120 --> 00:11:27,120
-Totta. No, ainakin muutan maalle
ja jätän kaiken taakseni.
140
00:11:27,200 --> 00:11:31,600
En viitti kaikkea jättää. Hemmetti,
miten mä olen näin pelkuri?
141
00:11:31,680 --> 00:11:36,680
Jumalauta, mä lähden siltojen alle
dokaamaan loppuiäkseni!
142
00:11:36,760 --> 00:11:39,360
No, ei oo kyllä pokkaa siihenkään.
143
00:11:39,440 --> 00:11:44,440
No, jään liikennepoliisiksi, mutta
tänään vedän ainakin nollauskännit!
144
00:11:44,520 --> 00:11:49,520
Ei hitto, ei mulla oo rahaa. Neponen,
lainaa huntti! -Tossa. -Kiitti.
145
00:11:49,600 --> 00:11:52,200
Maanantaina nähään, luuserit.
146
00:11:52,280 --> 00:11:56,280
-Pöysti, onko nyt järkevä tapa
käsitellä pettymystä?
147
00:11:56,360 --> 00:12:00,360
-Olen kohdannut parempani.
Olen keskinkertaisuus.
148
00:12:00,440 --> 00:12:05,440
Edessä on elämä liikennepoliisina.
Aion nyt dokata ja iskeä naisseuraa.
149
00:12:06,440 --> 00:12:11,440
Hei, sano huonompi biisi ku Alanis
Morissetten Ironic,niin tarjoan tuopin
150
00:12:11,520 --> 00:12:15,920
-Se oli mun parhaan ystävän
hautajaislaulu. -Ainakin aion dokata.
151
00:12:16,000 --> 00:12:19,680
-Sä tiedät miten sun käy,
kun sä vedät kohtuuttomat humalat.
152
00:12:19,760 --> 00:12:24,160
Sä kuulet ääniä, näet Phil Collinsin
ja liut kaltevalla pinnalla. -Hei!
153
00:12:24,240 --> 00:12:28,240
Olen ehkä keskinkertainen
liikennepoliisi ja ihminen, -
154
00:12:28,320 --> 00:12:31,320
mutta kyllä mä yhden darran kestän.
155
00:12:31,400 --> 00:12:36,800
Aivan hi-hi-hi-hi-hirvittävä olo, en
kestä tätä darraa yhtään. Miksi join?
156
00:12:36,880 --> 00:12:41,880
Ai niin, koska Marttinen nöyryytti
mua ja alennuin liikennepoliisiksi.
157
00:12:41,960 --> 00:12:47,000
No, kerrankin oli edes painavat syyt.
Nyt, Pöysti, otat ihan rauhassa.
158
00:12:47,080 --> 00:12:52,080
Et lue, et katso televisiota
ja odotat nöyrästi huomista.
159
00:12:52,160 --> 00:12:54,160
No, vähän voin katsoa.
160
00:12:54,240 --> 00:12:58,240
-Seuraavaksi kanavamme
Phil Collins -teemaviikon huipennus.
161
00:12:58,320 --> 00:13:01,920
Phil Collins laulaa Elton Johnin
Candle in the Windin -
162
00:13:02,000 --> 00:13:05,600
taustalaulajinaan Celine Dion,
Alanis Morissette, -
163
00:13:05,680 --> 00:13:09,680
Talent-voittaja Paul Potts
sekä mieskuoro Semmarit. -Täh?
164
00:13:09,760 --> 00:13:13,760
Pois, pois, pois, pois, pois!
-Aivan messevää huomenta.
165
00:13:13,840 --> 00:13:18,840
Koska kesää on vielä jäljellä,
minä juonnan tänään alasti. -Äää!
166
00:13:18,920 --> 00:13:23,320
-Yksi mies voi pelastaa maailman,
yksi nainen voi... -Äää!
167
00:13:23,400 --> 00:13:25,840
Pelkkää helvetin ärsyttävää kamaa.
168
00:13:25,920 --> 00:13:30,520
YLE Teema,
pelasta minut asiallisuudellasi.
169
00:13:30,600 --> 00:13:34,600
-Jopa 20-senttiseksi kasvava
härkäsammakkouros -
170
00:13:34,680 --> 00:13:38,680
on saapunut rantaveteen
etsimään kumppania.
171
00:13:38,760 --> 00:13:41,360
Naarasta ei kuitenkaan kiinnosta, -
172
00:13:41,440 --> 00:13:45,840
ja härkäsammakon paritteluyritys
jää tällä kertaa tuloksettomaksi.
173
00:13:45,920 --> 00:13:48,520
-Aaah, luontodokumentit.
174
00:13:48,600 --> 00:13:53,000
Luomakunnan lahja sen ainoalle
lajille, joka kärsii krapuloista.
175
00:13:53,080 --> 00:13:57,080
Nukahdan sen turvalliseen
keinuntaan ja herään uuteen päivään
176
00:13:57,160 --> 00:14:00,560
-Härkäsammakko on
yksi monista sammakkolajeista, -
177
00:14:00,640 --> 00:14:03,760
joita asuu laulaja Phil Collinsin
pihalla. -Hei!
178
00:14:03,840 --> 00:14:07,440
-Joita asuu Pohjois-Amerikan soilla
ja joentörmillä.
179
00:14:07,520 --> 00:14:12,520
Keväällä naaras voi laskea veteen
tuhansia munia... -Tuhansia munia.
180
00:14:12,600 --> 00:14:16,200
-...jotka täysikasvuisina
palaavat samalle paikalle -
181
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
jatkamaan jokakeväistä rituaalia.
-Rituaalia.
182
00:14:19,760 --> 00:14:23,360
-Rämeen vaipuessa uneen
viereisen lähiön yössä kuuluu -
183
00:14:23,440 --> 00:14:26,440
härkäsammakon
äänekäs kurnutus.
184
00:14:26,520 --> 00:14:28,520
(Kuorsaa.)
185
00:14:42,720 --> 00:14:44,240
Hmm...
186
00:14:54,800 --> 00:14:58,800
Jes, ei mitään.
Hyvin hoidettu, Pöysti.
187
00:14:58,880 --> 00:15:01,480
(Phil Collinsin biisi.)
188
00:15:09,200 --> 00:15:13,200
Huh huh. Nyt loiventava,
ja sitten krapula on viimeistelty.
189
00:15:13,280 --> 00:15:15,680
Kirurgin työtä, Pöysti.
190
00:15:23,600 --> 00:15:27,600
Moi. Sä kysyit eilen kornimpaa biisiä
kuin Morissetten Ironic.
191
00:15:27,680 --> 00:15:32,680
Kuunneltuani sen uudestaan myönnän
ettei sade hääpäivänä ole ironiaa, -
192
00:15:32,760 --> 00:15:37,360
eikä 10 000 lusikkaa silloin,
kun haarukka on hukassa.
193
00:15:37,440 --> 00:15:42,040
-Jaa, mahtavaa.
-Sä oot hauska. Miks sulla on tutti?
194
00:15:42,120 --> 00:15:47,120
-Kerron sen aina vasta kolmansilla
treffeillä. -Ja monennetko nää olis?
195
00:15:47,200 --> 00:15:50,200
-No huh huh.
Nyt, Pöysti, iisisti.
196
00:15:50,280 --> 00:15:54,680
Darra on mennyt, kaunis nainen pitää
sun jutuista ja tulee lähes päälle, -
197
00:15:54,760 --> 00:15:58,360
nyt tilaat snapsit ja olet rauhallinen.
198
00:15:58,440 --> 00:16:03,840
Jos nää ois ensimmäiset treffit. -Mä
voisin mennä suoraan kolmansiin.
199
00:16:03,920 --> 00:16:07,920
-Ei, voin mä sen tutin
ekoillakin kertoo... Aaa!
200
00:16:08,000 --> 00:16:12,400
No huh huh!
-Ekat lasit myrkkyä, kippis.
201
00:16:12,480 --> 00:16:17,480
-Alice Cooper sanoo: myrkyllistä
myrkkyy eli venomous poison.
202
00:16:17,560 --> 00:16:21,560
Ensimmäinen kulaus,
ensimmäinen katse, -
203
00:16:21,640 --> 00:16:26,640
ensimmäinen suudelman odotus.
Nyt on hyvin, nyt on oikein hyvin.
204
00:16:26,720 --> 00:16:31,120
-Kyösti Pöystiä tavataan Etelä-
Helsingin anniskeluravintoloissa -
205
00:16:31,200 --> 00:16:34,800
usein ilta-aikaan ja yksin.
-Täh? -Mitä?
206
00:16:34,880 --> 00:16:38,880
-Uros-Pöysti lähestyy naarasta
tarjoamalla tälle viinaa, -
207
00:16:38,960 --> 00:16:44,000
jolla toivoo olevan rentouttavan
vaikutuksen. -Ei, ei, ei tätä taas!
208
00:16:44,080 --> 00:16:47,080
-Mitä taas?
Sä oot ihan kummallinen.
209
00:16:47,160 --> 00:16:51,200
-Uros-Pöystin soidintanssiin
kuuluu myös hermostunut pälyily, -
210
00:16:51,280 --> 00:16:55,280
ironisten huomioiden viljely
aikamme populäärikulttuurista -
211
00:16:55,360 --> 00:16:58,360
sekä jatkuva ryssiminen. -Voi paska.
212
00:16:58,440 --> 00:17:02,040
Tää on kieltämättä uutta,
mutta voi paska. -Kerro mikä.
213
00:17:02,120 --> 00:17:06,160
-Mä kuulen ääniä. -Mä lähden.
-Naarasta ei kuitenkaan kiinnosta, -
214
00:17:06,240 --> 00:17:10,640
ja uros-Pöystin paritteluyritys jää
tällä kerralla tuloksettomaksi.
215
00:17:10,720 --> 00:17:13,120
-Joo, tiedän. Kiitos vaan.
216
00:17:13,200 --> 00:17:17,200
-Pöysti palaa pesäkololleen
tyhjin käsin. -Hiljaa!
217
00:17:17,280 --> 00:17:20,680
-Vaikka Pöystillä ei ole
luontaisia vihamiehiä, -
218
00:17:20,760 --> 00:17:25,760
häntä pidetään erittäin uhanalaisena
lisääntymisongelmien takia. -Hiljaa!
219
00:17:25,840 --> 00:17:29,240
-Silti lähes 150-senttiseksi
kasvava Pöysti -
220
00:17:29,320 --> 00:17:34,320
saattaa paritella jopa kaksikin kertaa
vuodessa. -Hiljaa! Saan useemmin!
221
00:17:34,400 --> 00:17:39,000
-Kaupungin vaipuessa uneen lähiössä
kuuluu Pöystin äänekäs tumputus.
222
00:17:39,080 --> 00:17:42,480
-Ei kuulu! -Vähän kuuluu. -Ei kuulu!
223
00:17:43,400 --> 00:17:47,080
-Luontodokkari? Aika yllättävää.
-Joo, ratkiriemukasta.
224
00:17:47,160 --> 00:17:50,840
Sitä on jatkunu kolme päivää,
taitaa olla pisin darra ikinä.
225
00:17:50,920 --> 00:17:54,920
Mutta joinkin muistaakseni
metrisen tonnin viinaa.
226
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
-Uros-Pöystin vanavedessä
ui usein Neponen.
227
00:17:58,080 --> 00:18:02,120
Neponen elää symbioosissa Pöystin
kanssa lainaillen tälle rahaa -
228
00:18:02,200 --> 00:18:07,000
pitsaan ja sipseihin, ja keräten niistä
jääviä muruja ruuakseen.
229
00:18:07,080 --> 00:18:10,080
-Tässä liikennepoliisin
nauha ja merkki.
230
00:18:10,160 --> 00:18:14,160
Näytät sitä liikenneympyrässä.
-Tässä lukee "liikennettä".
231
00:18:14,240 --> 00:18:17,640
Mikä tän merkitys
liikenneturvallisuudelle muka on?
232
00:18:17,720 --> 00:18:22,400
-Ihmisten tulee liikenteessä muistaa
olevansa liikenteessä. Perusasioita.
233
00:18:22,480 --> 00:18:26,080
-Repomies on saapunut
taukohuoneeseen etsimään kahvia.
234
00:18:26,160 --> 00:18:30,560
Repomiehen outo kallonmuoto johtuu
geenirasituksesta, sillä miehen -
235
00:18:30,640 --> 00:18:34,640
vanhemmat sekä isovanhemmat
olivat kaikki keskenään serkkuja.
236
00:18:34,720 --> 00:18:39,120
-Täh? Tota en tienny.
-Passooko lukea Iltsikkaa?
237
00:18:39,200 --> 00:18:43,200
-Routalempi etsiskelee
jutunaiheita päivän lehdestä.
238
00:18:43,280 --> 00:18:46,680
Routalemmen on
jauhettava paskaa jatkuvasti, -
239
00:18:46,760 --> 00:18:49,800
sillä sen hengitystiet
ovat poikkeukselliset.
240
00:18:49,880 --> 00:18:53,480
Hapensaanti on riippuvainen
jatkuvasta hölinästä.
241
00:18:53,560 --> 00:18:57,560
-Mielenkiintoista triviaa,
mutta voitko pliis lopettaa!
242
00:18:57,640 --> 00:19:01,640
Darra, kuulen ääniä.
On varmaan huomiseks menny jo.
243
00:19:01,720 --> 00:19:05,880
-Pöysti seisoo liikenneympyrässä
ja odottaa työpäivän loppumista.
244
00:19:05,960 --> 00:19:08,000
-Pliis, ole jo hiljaa.
245
00:19:08,080 --> 00:19:12,080
-Hänen elämässään ei tapahdu
kovin paljon. -Joo joo.
246
00:19:12,160 --> 00:19:16,560
-Kaukana lähiössä kuuluu
härkäsammakon hiljainen kurnutus.
247
00:19:16,640 --> 00:19:20,640
-Nyt sä jauhat jo puhdasta paskaa,
ei niitä oo täällä päinkään.
248
00:19:20,720 --> 00:19:25,120
-Talvi saapuu, ja Pöysti seisoo
edelleen liikenneympyrässä.
249
00:19:25,200 --> 00:19:27,800
-Hei, mitä tää on, oikeesti?
250
00:19:29,480 --> 00:19:33,480
-Kevätpurot laskeutuvat vuorilta
lumen sulaessa, -
251
00:19:33,560 --> 00:19:37,960
ja Pöysti seisoo edelleen liikenne-
ympyrässä. -Mitä sä haluat multa?
252
00:19:38,040 --> 00:19:43,040
Puoli vuotta ilman hetken rauhaa!
Et lähde viinalla etkä tipattomalla.
253
00:19:43,120 --> 00:19:48,120
Pliis, sano mitä sä haluat! -Kaukaa
kuuluu härkäsammakon kurnutus.
254
00:19:48,200 --> 00:19:51,000
-Näytä edes uutta kamaa, hei!
255
00:19:51,080 --> 00:19:55,480
-Noilla jutuilla on aina ollu oma
logiikkansa, millä ne menee ohi.
256
00:19:55,560 --> 00:19:59,560
Kysy Luontodokumenttiliitosta.
-Aika kaukaa haettua.
257
00:19:59,640 --> 00:20:02,640
-Syksyllä Pöysti saa
jännetulehduksen, -
258
00:20:02,720 --> 00:20:05,720
joka kehittyy nopeasti
angina pectorikseksi.
259
00:20:05,800 --> 00:20:09,800
Pöysti kuolee tietokoneensa ääreen
jättäen jälkeensä -
260
00:20:09,880 --> 00:20:14,880
vain sotkuisen asunnon
ja 10 auki jäänyttä aikuissivustoa.
261
00:20:14,960 --> 00:20:17,000
-Okei, mä menen.
262
00:20:19,640 --> 00:20:23,640
-Niin? -Pöysti on kohdannut
Ismo Middlesbroughin.
263
00:20:23,720 --> 00:20:26,760
Tämä on töissä
dokumenttiliitossa yötä päivää -
264
00:20:26,840 --> 00:20:30,840
unohtaakseen nöyryyttävän
avioeronsa. -Joo, tiedetään.
265
00:20:30,920 --> 00:20:34,920
Meneeks luontodokkarin tekemisessä
aina neljä vuotta?
266
00:20:35,000 --> 00:20:38,400
-Aika usein, joo.
Eläimet harvoin tekee mitään.
267
00:20:38,480 --> 00:20:43,080
-Eli ihan hypoteettisesti, jos mun
elämä olis luontodokumenttia, -
268
00:20:43,160 --> 00:20:47,560
niin mitä siinä pitäis tapahtua,
että se ikään kuin valmistuis?
269
00:20:47,640 --> 00:20:53,040
-No, lisääntyminen. -Onks mitään
muuta? Ihan mielenkiinnosta.
270
00:20:53,120 --> 00:20:57,120
-Jos kuolisit, se toimisi.
-Joo ei, onks muuta? -En keksi kyllä
271
00:20:57,200 --> 00:21:01,320
-Seksi ja kuolema? Te luonto-
dokumentaristit ootte ihan sairaita!
272
00:21:01,400 --> 00:21:04,960
-Tai paini valkohain kanssa.
-En paini valkohain kanssa!
273
00:21:05,040 --> 00:21:09,640
-Tai mikä sun ykkösvihollinen onkin.
Luontodokumentti vaatii 3 asiaa: -
274
00:21:09,720 --> 00:21:14,320
lisääntyminen, kuolema tai taistelu
elintilasta ykkösvihollisen kanssa.
275
00:21:14,400 --> 00:21:18,800
-Tai muuten? -Dokumenttiryhmä
seuraisi sua ainakin 4 vuotta.
276
00:21:18,880 --> 00:21:23,480
Dokkaristeilla on tosi paljon aikaa.
Ja vähän mitään muuta.
277
00:21:24,480 --> 00:21:26,840
Itse olen eronnut.
278
00:21:33,800 --> 00:21:38,000
Pöysti. Onko Vanuatulla liikenne-
poliisien maailmankonferenssi?
279
00:21:38,080 --> 00:21:41,680
-Olipa nokkelaa.
No hitto, oli se kyllä seminokkelaa.
280
00:21:41,760 --> 00:21:46,360
Nyt sä kerrot, missä sun ryöstösaalis
on. -En tietenkään kerro.
281
00:21:46,440 --> 00:21:51,040
Voitko mennä, minulla on treffit
rantapallokaksosten kanssa.
282
00:21:51,120 --> 00:21:55,520
-Marttinen viihtyy Vanuatun
hiekkarannoilla ja terasseilla.
283
00:21:55,600 --> 00:22:01,000
Se lähestyy naaraita itsevarmasti
ja voi paritella useita kertoja illassa.
284
00:22:01,080 --> 00:22:05,080
-Pliis, lopeta!
Ja sinä et mene minnekään.
285
00:22:05,160 --> 00:22:09,160
Okei, mä annoin sulle
mahdollisuuden. Ei sitten.
286
00:22:09,240 --> 00:22:14,640
Tämä homma päättyy nyt. Se on
sinä ja minä, taistelu kuolemaan asti
287
00:22:14,720 --> 00:22:18,720
Koala ja valkohai. Anna tulla.
-Mitä sinä teet, mies?
288
00:22:18,800 --> 00:22:22,800
-Anna tulla, mä en kestä enää!
Anna nyt saatana tulla!
289
00:22:22,880 --> 00:22:26,880
Tämä taistelu päättyy siihen,
että toinen jatkaa ja toinen...
290
00:22:26,960 --> 00:22:29,160
Ai perhana...
291
00:22:29,240 --> 00:22:33,840
-Unohdin mainita, että olen myös
hillittömän taitava lyömään. -Okei.
292
00:22:33,920 --> 00:22:38,520
Voitko... Voitko edes
piestä mut kuoliaaks? Pliis.
293
00:22:38,600 --> 00:22:43,200
Mä tarviin jonkun lopun tähän.
-En tietenkään, olen rauhan mies.
294
00:22:43,280 --> 00:22:46,000
-Okei, sä voitat. Sä aina voitat.
295
00:22:46,080 --> 00:22:50,680
Ehkä kohtaloni on kestää loppuelämä
päässäni tätä ärsyttävää ääntä, -
296
00:22:50,760 --> 00:22:55,360
joka ajaa hulluuteen
ja sabotoi ihmissuhteeni.
297
00:22:55,440 --> 00:23:00,440
Nauti älyllisestä ylemmyydestäsi.
Se sattuu, kun se viedään.
298
00:23:00,520 --> 00:23:05,120
Onnittelen voittajaa. Minne sä
piilotit saaliin? -En kerro vieläkään.
299
00:23:05,200 --> 00:23:07,200
-Hitto, se on tarkka.
300
00:23:07,280 --> 00:23:12,280
Tiedä, että sinun takiasi tunnollinen
lain puolustaja on tuomittu piinaan.
301
00:23:12,360 --> 00:23:16,760
Kaivakoon se omaatuntoasi.
-Joo, ei se kaiva. -"Ei se kaiva".
302
00:23:16,840 --> 00:23:21,840
-Marttinen selviää älykkyytensä
ja fyysisen voimansa takia -
303
00:23:21,920 --> 00:23:25,920
luonnon armottomassa
kamppailussa. -Joo joo.
304
00:23:26,000 --> 00:23:30,600
-Keväisin Marttinen palaa Helsinkiin.
Hän kylpee ryöstösaaliissaan, -
305
00:23:30,680 --> 00:23:35,280
jonka on piilottanut Munkkiniementie
14:ssä sijaitsevaan asuntoon.
306
00:23:35,360 --> 00:23:37,960
-Voitko nyt vihdoin...! Täh?
307
00:23:38,040 --> 00:23:43,040
-B-rappuun, asuntoon 11,
ovikoodi 1435.
308
00:23:44,920 --> 00:23:48,920
-Aivan loistavaa duunia,
arkkiviholliseni Pöysti.
309
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Myönnän, siellä ne ovat.
310
00:23:51,080 --> 00:23:56,080
Mutta millä nerokkaalla tavalla
selvitit aukottoman suunnitelmani?
311
00:23:56,160 --> 00:24:01,560
-Sanotaan vaikka näin, että vedin
hirveät lärvit ja ääni päässäni kertoi.
312
00:24:01,640 --> 00:24:07,240
-Kuuluisaa Pöystin vaatimatonta
sarkasmia. Aivan mahtavaa.
313
00:24:07,320 --> 00:24:12,320
-Ja niin vaihtuu päivä yöksi
Vanuatun rannoilla.
314
00:24:12,400 --> 00:24:17,400
Ja jostain kuuluu enää
härkäsammakon äänekäs kurnutus.
315
00:24:19,000 --> 00:24:23,400
(Pöysti:) Loppuuks tää nyt? -Joo,
mä sain tarpeeksi matskuu varmaan.
316
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
-Kiitti.
317
00:24:27,480 --> 00:24:30,480
Tekstit: Kari Vetri
YLE 2012
318
00:24:30,560 --> 00:24:33,00031013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.