Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,080
Hyvää huomenta.
3
00:00:04,160 --> 00:00:08,160
Kuka haluaa kansainvälisen,
haasteellisen erikoistehtävän?
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,640
-Minä, minä, minä, minä! -Selvä.
5
00:00:10,720 --> 00:00:15,320
Keissi menee Pöystille. -Minä myös
haluaisin kansainvälisen tehtävän.
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,000
En ole käyny ulkomailla vuosiin, -
7
00:00:18,080 --> 00:00:22,680
jos villiä ja arvaamatonta Turun
ulkosaaristoa ei lasketa. -Minä myös
8
00:00:22,760 --> 00:00:27,360
Sydän halajaa kaukomaille. -Päätös
on tehty, homma menee Pöystille.
9
00:00:27,440 --> 00:00:32,040
-Jes! -Millä perusteella?
-Jos en tuntisi teitä paremmin, -
10
00:00:32,120 --> 00:00:36,720
niin väittäisin tätä suosimiseksi.
-No, saitte minut kiinni.
11
00:00:36,800 --> 00:00:41,200
Pöystihän on aina ollut lellikkini,
suosikkini täällä.
12
00:00:41,280 --> 00:00:45,680
Sillä perusteella teen
Pöystin mieliksi, kun hän on...
13
00:00:45,760 --> 00:00:50,760
...eräänlainen poika, oma poika
Pöysti on minulle. -Siinäs kuulitte.
14
00:00:50,840 --> 00:00:54,960
Tosin jos nyt hetken mietin, niin
olemme koko ajan tukkanuottasilla.
15
00:00:55,040 --> 00:00:58,040
Joku vois haistaa
tässä palaneen käryä, -
16
00:00:58,120 --> 00:01:01,720
mutta houkutus sumentaa ajattelun,
joten en kysy. -Hyvä!
17
00:01:01,800 --> 00:01:05,800
Pöysti ottaa tehtävän.
-It's a deal! Mikäs se tarkalleen on?
18
00:01:05,880 --> 00:01:09,880
Timanttivarkaus Pariisin hämyisillä
kaduilla? Peitetehtävä Lontoossa?
19
00:01:09,960 --> 00:01:14,080
Milanolaisen taiteen ja intohimon
maailmaan sijoittuva palapeli?
20
00:01:14,160 --> 00:01:18,000
-Kerron sen myöhemmin. -Selvä.
Edelleen vähän epäilyttää.
21
00:01:18,080 --> 00:01:22,120
Ettei minua vaan oltais lähettämässä
johonkin kuppaiseen maahan -
22
00:01:22,200 --> 00:01:26,600
saattamaan tippurista viinatrokaria,
mutta it's a deal. -It's a deal!
23
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
Tulin puhumaan
mysteerisestä matkakohteestani, -
24
00:02:01,080 --> 00:02:05,080
josta odotan kohtuuttomia.
Onks se 20-luvun Etelä-Manhattan?
25
00:02:05,160 --> 00:02:09,560
Jazzin, savuisten salakapakoiden
ja pitkien varjojen maailmaa. -Ei.
26
00:02:09,640 --> 00:02:13,040
Joudut hommiin
Tallinnan-laivalle. -Täh? -Kyllä.
27
00:02:13,120 --> 00:02:17,120
-Sekö on kansainvälinen tehtävä?
En suostu. -Suostuit jo. -Damn!
28
00:02:17,200 --> 00:02:21,600
Mikset kertonut tästä aikaisemmin?
-Koska kukaan ei olisi suostunut.
29
00:02:21,680 --> 00:02:24,680
Kukaan ei halua mennä
Tallinnan-laivalle -
30
00:02:24,760 --> 00:02:27,760
juoppojen miesten ja
asennevammaisten naisten sekaan.
31
00:02:27,840 --> 00:02:32,240
-Miksi juuri minä? -Muistatko kun
sanoin, että olet suosikkini? -Joo-o.
32
00:02:32,320 --> 00:02:36,720
-Asia on päinvastoin. Nautin, kun
saan tuottaa sinulle mielipahaa, -
33
00:02:36,800 --> 00:02:40,800
koska olet niin kelvoton poliisi
ja aina niskuroimassa.
34
00:02:40,880 --> 00:02:45,000
Ja saan olla töissä ilman sinua,
nautiskella rauhasta. -Näh.
35
00:02:45,080 --> 00:02:49,080
Mä vihaan Eestin-laivoja. Ne on
täynnä juntteja ja örveltäjiä, -
36
00:02:49,160 --> 00:02:52,560
joilla on huumor'paidat
ja ne haisee oksennukselle.
37
00:02:52,640 --> 00:02:56,800
Eikä oo jututkaan hyviä. Ja naisten
helppous-laatu-suhde on kamala.
38
00:02:56,880 --> 00:03:00,480
-Pois nuo puheet. Siellä on
tavallisia, mukavia ihmisiä, -
39
00:03:00,560 --> 00:03:04,160
jotka hakkaavat sinut,
jos puhut tuollaisia. Menet!
40
00:03:04,240 --> 00:03:08,320
Siellä lapset pitävät kiinni,
kun isät ja äidit hakkaavat Pöystiä.
41
00:03:08,400 --> 00:03:12,800
Elitististä Pöystiä pallomeressä
hakkaavat siellä kivasti.
42
00:03:12,880 --> 00:03:16,880
-Ehkä Tallinnakin on ihan ok.
Mikä mun tehtävä on?
43
00:03:16,960 --> 00:03:21,200
Vanhassa kaupungissa liikkuva ikoni,
johon on kätketty mikrofilmi, -
44
00:03:21,280 --> 00:03:25,280
joka paljastaa, kuinka Roswell
liittyy Kennedyn murhaan? -Ei.
45
00:03:25,360 --> 00:03:29,600
Toimittaja Juhani Kontiovaara, tuo
koko kansan hervoton lankomies, -
46
00:03:29,680 --> 00:03:33,680
tekee juttua Eestin viinarallista.
Koska hän on toimittaja, -
47
00:03:33,760 --> 00:03:37,760
hänen henkensä on vaarassa
kaikissa Itä-Euroopan maissa.
48
00:03:37,840 --> 00:03:41,440
Hän on toivonut poliisisuojelua.
-Täh? Ei, ei, ei!
49
00:03:41,520 --> 00:03:46,120
-Kovan journalismin jannut ovat
tykinruokaa fasistihallituksille.
50
00:03:46,200 --> 00:03:50,800
Hän saattaa sohaista muurahais-
pesään toimittajanvainullaan.
51
00:03:50,880 --> 00:03:55,480
Plus hän kaipaa kai ryyppyseuraa.
Huomenna aamulla satamassa.
52
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
-Joudun hengaamaan viinalaivalla
Kontiovaaran kanssa, hrrr.
53
00:04:10,080 --> 00:04:14,080
-No niin, hyvää matkaa.
Ja tässä ovat vaatteenne. -Vaatteet?
54
00:04:14,160 --> 00:04:18,160
-Menette siviiliasussa,
emme halua herättää huomiota.
55
00:04:18,240 --> 00:04:22,240
Aikamme on liiankin
huomiokeskeinen. -Mulla on siviilit.
56
00:04:22,320 --> 00:04:27,320
-Herättävät huomiota. Laitatte viina-
laivalle sopivat vaatteet. -Voi paska.
57
00:04:27,400 --> 00:04:32,400
Saanko edes piirtää yhdysviivan,
että kirjoitusasu on oikein? -Et!
58
00:04:32,480 --> 00:04:37,080
Autenttisuus kärsii. Hyvää matkaa.
Ja suojelette Kontiovaaraa joka hetki
59
00:04:37,160 --> 00:04:40,160
Jos hänelle käy jotain,
se on meidän vastuulla.
60
00:04:40,240 --> 00:04:43,640
Ja jos meille käy jotain, se ei ole
hänen vastuulla. Jumalauta!
61
00:04:43,720 --> 00:04:46,320
Kiittämätöntä on poliisin arki!
62
00:04:46,400 --> 00:04:51,000
-Pöysti, my man from U.N.C.L.E.
Mahtavaa, kun pääsit.
63
00:04:51,080 --> 00:04:55,080
Vahdit mun turvallisuutta sitten.
-Joo joo, vahdin vahdin.
64
00:04:55,160 --> 00:04:59,760
Et sä missään vaarassa oo,
mut joo joo. -Juhani Kontiovaara!
65
00:04:59,840 --> 00:05:04,840
Mahtava nähdä! Laitapa nimmari
vaimooni. -Ja sehän onnistuu.
66
00:05:04,920 --> 00:05:09,920
-Kato näitä ihmisiä. Kaikki kännissä
aamulla. Tuollakin sinapit housuilla.
67
00:05:10,000 --> 00:05:12,600
-Nyt lopetat ton elitistisen läpän.
68
00:05:12,680 --> 00:05:17,080
Täällä on ihan tavallisia, mukavia
suomalaisia ihmisiä perheineen.
69
00:05:17,160 --> 00:05:22,160
Jos sä et pidä niistä, ne hakkaa sut.
-Hei kaveri, meillä on sama laiva.
70
00:05:22,240 --> 00:05:27,240
Otat sä huikan? Puhutaanko
politiikkaa? -En ota, eikä puhuta.
71
00:05:27,320 --> 00:05:31,720
-Ei se halua puhua nyt politiikkaa.
-Älä sinä aina ala mulle.
72
00:05:32,720 --> 00:05:35,720
Ai! -Ai! -Hei, nyt rauhottukaa.
73
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
-No huh huh, mitä luksusta.
Missäs mä nukun?
74
00:05:50,080 --> 00:05:54,480
-Tämä on minun hytti ihan kokonaan.
En voi rentoutua, jos ei ole tilaa.
75
00:05:54,560 --> 00:05:59,560
Varasin teille hytit alakannelta,
ne on luksusta myös. -Niin varmaan.
76
00:05:59,640 --> 00:06:04,040
Pitäiskö käydä syömässä ja mennä
nukkumaan, oltais aamulla virkeitä?
77
00:06:04,120 --> 00:06:08,520
Ei kai meistä kukaan meistä halua
noihin ahdistaviin baareihin?
78
00:06:08,600 --> 00:06:13,200
-Ei käy, koska olen napanderimies.
-Sä olet ihan kännissä.
79
00:06:13,280 --> 00:06:15,680
Ja miksi sä olet kalsareissa?
80
00:06:15,760 --> 00:06:19,760
-Kun minä matkustan, niin tapaan
usein vetää totaaliset koomat -
81
00:06:19,840 --> 00:06:23,840
ja sikailla rahvaan seassa.
Se on se peto minussa.
82
00:06:23,960 --> 00:06:28,560
Menkääs nyt helvettiin, aion katsoa
pornoa ja juoda minibaarin tyhjäksi.
83
00:06:28,640 --> 00:06:33,200
Sen jälkeen nähdään kannella ja
puristellaan naisten hanureita.
84
00:06:33,280 --> 00:06:35,680
-Täähän on mukava. -Ai on?
85
00:06:35,760 --> 00:06:39,680
Kontiovaara laitto meidät tällaiseen
ihme haisevaan luukkuun.
86
00:06:39,760 --> 00:06:44,160
Voin haistaa eilisen laatan, viime-
öisen nihkeän kännihinkkauksen -
87
00:06:44,240 --> 00:06:48,240
ja aamuisen darrapökäleen.
-Pöysti, tää on ihan hyvä, hei.
88
00:06:48,320 --> 00:06:51,920
-Neponen, miks tässä hytissä
on neljä sänkyä?
89
00:06:52,000 --> 00:06:56,480
-Ehkä kahden hengen hyttejä ei ollu.
-Parempi olis, ettei tänne paukkaa...
90
00:06:56,560 --> 00:07:00,160
-Terveisiä sieltä ihtestään
eikä emännän persiistä.
91
00:07:00,240 --> 00:07:04,640
-Jore, et soita suutas. -Ehän minä.
-Jaaha, tekin ootte ilmeisesti...
92
00:07:04,720 --> 00:07:09,120
-Jaahans ja päivää. Vatasen Jore,
mutta ei siinä mittään.
93
00:07:09,200 --> 00:07:14,200
Ei nimi miestä pahenna,
ellei se oo se Per Saukko. -No ni.
94
00:07:14,280 --> 00:07:18,880
-Päivää. -Tee jotain. Juntteja,
meidän hytissä laivajuntteja.
95
00:07:18,960 --> 00:07:23,360
-Laitas eukko laukut tuohon, niin mie
käyn pierasemassa tuohon vessaan.
96
00:07:23,440 --> 00:07:27,440
-Sari, ton Joren parempi puolisko.
-Pahempi puolisko. -Parempi.
97
00:07:27,520 --> 00:07:30,520
-Kyllä oot pahempi.
-Oon parempi puolisko.
98
00:07:30,600 --> 00:07:35,000
-Nätimpi sie et oo aineskaan.
-Nyt hiljaa. -Ai! -Nyt hei!
99
00:07:35,080 --> 00:07:40,080
-Ei, ku läppää tässä vaan heitellään.
-Niin. -Arvoisat keski-ikäiset juntit.
100
00:07:40,160 --> 00:07:45,160
On kai tapahtunut väärinkäsitys,
sillä pyysin kahden hengen hyttiä.
101
00:07:45,240 --> 00:07:49,240
Niin hurmaavaa kuin piilo-
aggressiivinen sanailunne onkin, -
102
00:07:49,320 --> 00:07:53,920
voitteko harrastaa sitä muualla?
-Meillä on 2 sänkyä 4 hengen hytistä
103
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Se on halvempaa.
-Täh? Mikset kertonu?
104
00:07:57,080 --> 00:08:01,680
-Sulle ei saanu kertoa, tai sä et tulis
ollenkaan. -Kyllä sopuli sijaa antaa.
105
00:08:01,760 --> 00:08:05,360
Ai vittu, siulla on hieno paita,
muuten. -Kiitos, kiitos.
106
00:08:09,000 --> 00:08:14,400
-Pöysti, vanha koira. Ai perhana,
meikäläinen alkaa olla juubassa.
107
00:08:14,480 --> 00:08:19,880
Vau, mikä kaunotar. Saako lemmen-
mekaanikko kurkistaa pellin alle?
108
00:08:19,960 --> 00:08:24,560
Feministi! Hei, vanhempasi
lieneet olleet simpukoita, -
109
00:08:24,640 --> 00:08:30,440
kun olet tuollainen herkkuperse. Ei
ollu hetero. -Lopeta, toi on sikanoloa
110
00:08:30,520 --> 00:08:35,120
-Tietääkö neiti, millä on kaksi
peukaloa ja joka tykkää rinnoista?
111
00:08:35,200 --> 00:08:38,600
Tällä jätkällä!
Ihme lesboristeily.
112
00:08:38,680 --> 00:08:43,080
Mennääs ottaan keittoo. Pois tieltä,
olen kuuluisa! -Mene keskenäsi.
113
00:08:43,160 --> 00:08:45,760
-Teidän tehtävänne on suojella mua.
114
00:08:45,840 --> 00:08:50,440
-Joo, KGB:n palkkatappajilta, ei
matkustajilta, joille sä soitat suutasi.
115
00:08:50,520 --> 00:08:54,920
-Kuulun siihen ihmisryhmään, jotka
muuttuu aika paljon, kun ne juo.
116
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
Nyt mennään syömään, sitten
otetaan maksulliset naiset.
117
00:09:00,080 --> 00:09:04,680
-Hei! En todellakaan lähde mukaan
sun säälittävään keski-iän irstailuun.
118
00:09:04,760 --> 00:09:09,160
-Mitä sä vittuilet Kontiovaaralle?
Se on asiajäbä.
119
00:09:09,240 --> 00:09:13,640
Juhani, haluut sä, että mä hakkaan?
-Haluutko, että minä lyön sitä?
120
00:09:13,720 --> 00:09:18,320
-Menkää te vajukit helvettiin. Jos
tarvitsen apua, laitan savumerkkejä.
121
00:09:18,400 --> 00:09:23,400
Väistäkää! Kuuluisa ihminen haluaa
juotavaa. -Mitä? Jumalauta!
122
00:09:24,800 --> 00:09:28,800
-Ai jumalauta.
Pöysti, pidättäkää toi idiootti.
123
00:09:28,880 --> 00:09:34,000
Löi Telvis-palkittuihin ruutu-
kasvoihin! Poliisikopteri paikalle!
124
00:09:34,080 --> 00:09:38,880
Pullukka, tee jotain säälittävän
minimipalkkasi eteen. -Nyt hei!
125
00:09:38,960 --> 00:09:43,360
-Voiko kaikki nyt
lopettaa mätkimisen! -Sori.
126
00:09:43,440 --> 00:09:48,440
-Teidän on suojeltava mua, olen
systeemille vaarallinen journalisti.
127
00:09:48,520 --> 00:09:52,680
Neiti, sinä ja minä, hekuma,
viistoista minuuttia.
128
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
-Voiko ihanammin
päivä enää alkaa?
129
00:09:59,080 --> 00:10:03,080
Onko ihanampaa kuin se,
että Pöysti on poissa silmistäni?
130
00:10:03,160 --> 00:10:08,160
Eikä vain toisessa huoneessa
vaan helvetin kaukana merellä!
131
00:10:08,240 --> 00:10:12,640
Voiko ihanammin
alkaa päivä tää?
132
00:10:14,000 --> 00:10:18,600
-Rauno, meillä on ongelma. Kontio-
vaara on jo nyt hirveessä kännissä.
133
00:10:18,680 --> 00:10:23,080
Mitä me tehdään? -Katsotte, ettei
hänelle käy mitään, suojelette häntä.
134
00:10:23,160 --> 00:10:25,560
Kontiovaara on susi mieheksi.
135
00:10:25,640 --> 00:10:30,040
Ja suden voi ottaa pois viidakosta,
mutta viidakkoa ei saa pois sudesta.
136
00:10:30,120 --> 00:10:31,720
Hommiin sieltä!
137
00:10:31,800 --> 00:10:35,800
Voiko ihanammin
päivä alkaa uus?
138
00:10:42,840 --> 00:10:47,840
Juhani, sä olet lentäny ulos neljästä
eri baarista, koita käyttäytyä!
139
00:10:47,920 --> 00:10:51,320
-Sometimes I'm up,
sometimes I'm down
140
00:10:51,400 --> 00:10:56,000
By the rivers of bailando, bailando,
amigos adios
141
00:10:56,080 --> 00:11:00,680
Vou, olen musamiehiä! Pöysti,
Neponen, otetaas lärvilautaset!
142
00:11:00,760 --> 00:11:03,760
Hei Manuel, tärpättiä pöytään.
143
00:11:03,840 --> 00:11:07,440
Hei tavikset siellä,
tiedättekö kuka minä olen?
144
00:11:07,520 --> 00:11:12,120
No, unohtakaa se täksi illaksi, olen
vapaalla. Huga zaga, huha huga!
145
00:11:12,200 --> 00:11:14,800
-Noi on Kiinasta! -Jaa?
146
00:11:14,880 --> 00:11:19,880
Sitten käyn kertomassa niille nälän-
hätävitsin. -Et mene provosoimaan!
147
00:11:19,960 --> 00:11:23,960
-I'm a bitch, I'm a lover,
I'm a poor lonesome...
148
00:11:24,040 --> 00:11:26,640
Kauan silmiisi katsoisin
149
00:11:26,720 --> 00:11:30,720
Vuhuu! Mua ei voi
pysäyttää kenkään!
150
00:11:30,800 --> 00:11:34,000
Hei kinuskit, tällänen juttu...
-Voi paska.
151
00:11:34,080 --> 00:11:37,680
Ainakaan tää ei voi mennä
enää pahemmaksi.
152
00:11:37,760 --> 00:11:42,360
(Fanfaari.) -Ja tervetuloa
laivamme kabareeteatteriin, -
153
00:11:42,440 --> 00:11:47,040
jossa teitä viihdyttää minä:
taikuri Aimo Meisseli -
154
00:11:47,120 --> 00:11:52,000
ja hänen avustajansa
Lady Toosavainen.
155
00:11:52,080 --> 00:11:56,480
-Neponen, lavaesitys! Kiusallinen
lavaesitys! -Se voi olla hyväkin.
156
00:11:56,560 --> 00:12:00,560
-Otamme ensimmäisen
vapaaehtoisen lavalle.
157
00:12:00,640 --> 00:12:03,040
Sinä siinä, tulepa sieltä.
158
00:12:03,120 --> 00:12:07,720
-Osallistuvaa teatteria! Osallistuvaa
kiusallista revyyteatteria!
159
00:12:07,800 --> 00:12:10,800
Neponen! Et kisko mua! Neponen!
160
00:12:10,880 --> 00:12:14,880
-Seiso siinä.
Tiedätkö, mikä tämä on?
161
00:12:14,960 --> 00:12:19,560
-Pitkulainen ilmapallo, josta kohta
varmaan väännät jonkun hauskan...
162
00:12:19,640 --> 00:12:22,640
No, penishän se siinä,
en olis arvannukaan.
163
00:12:22,720 --> 00:12:25,720
-Hyvät naiset ja herrat,
ladies and playboys...
164
00:12:25,800 --> 00:12:29,400
-Kiitos punkero, mä otan tästä.
Hyvät naiset ja herrat, -
165
00:12:29,480 --> 00:12:34,480
minä ja ystäväni Kyösti vedetään
yksi ikivihreä. Bändi, C:stä lähtee.
166
00:12:34,560 --> 00:12:37,560
Ei tarvii laulaa, tarviin tuoppistandin.
167
00:12:40,000 --> 00:12:43,600
And now, the end is near
168
00:12:45,200 --> 00:12:51,600
And so I face
the final curtains, yes
169
00:12:53,000 --> 00:12:58,000
My friends,
was real to pears
170
00:12:58,080 --> 00:13:03,080
I state my case,
of which I'm certain
171
00:13:03,160 --> 00:13:08,000
I am... lose, life that's ful...
172
00:13:08,080 --> 00:13:12,080
-Nyt mikrofoni pois ja takaisin
yleisöön, kaveri.
173
00:13:12,160 --> 00:13:15,760
-Minä en ota käskyjä ihmisiltä,
jotka seisoo työkseen.
174
00:13:15,840 --> 00:13:18,840
Kävitkö ihan jonkun
koulun tota varten?
175
00:13:18,920 --> 00:13:23,000
Toimittaja hakattiin!
Pöysti, lennätä juristini paikalle!
176
00:13:23,080 --> 00:13:26,680
Terve, sääret!
-Neponen, viedään se laivaputkaan.
177
00:13:26,760 --> 00:13:30,760
-Ei me voida.
-Kontiovaara, nyt ala käyttäyty...
178
00:13:30,840 --> 00:13:34,840
Minne se meni? -Pois tieltä, olen
menossa ohjaamaan tätä laivaa.
179
00:13:34,920 --> 00:13:39,920
Missä on ruori? Kuuluisuus tulossa
ohjaamoon. Annas huikka, mummeli.
180
00:13:45,000 --> 00:13:49,600
-Haloo! -Mä en kestä täällä! Kontio-
vaara käyttäytyy superhuonosti -
181
00:13:49,680 --> 00:13:53,280
ja kohtelee matkustajia
röyhkeän elitistisesti.
182
00:13:53,360 --> 00:13:57,360
Ja täällä on hirveää jengiä!
Naisilla piraattimerkkipaidat, -
183
00:13:57,440 --> 00:14:02,040
miehillä hihattomat joissa vaaditaan
Karjalan palauttamista tai juomista.
184
00:14:02,120 --> 00:14:06,520
Ja niiden pakasteruualla syötetyt
lapset ja Victoria-nimiset koirat.
185
00:14:06,600 --> 00:14:10,000
Vihaan ihmisiä!
Varsinkin laivalla viihtyviä.
186
00:14:10,080 --> 00:14:14,240
-Ei kiinnosta. Onko Kontiovaara
turvassa? -Se joutui laivaputkaan -
187
00:14:14,320 --> 00:14:17,920
yritettyään ohjata laivaa Saimaan
kanavaan. -Hienoa duunia!
188
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Otatte loppuillan vapaata,
käytte vaikka vähän naisissa ja...
189
00:14:21,080 --> 00:14:25,000
Ei naisissa! Kaljalla! Karaokessa
vetäisette jonkun kivan, -
190
00:14:25,080 --> 00:14:29,480
mutta ette Nessun dormaa, se ei sovi
sinun äänialalle. Mutta minun sopii.
191
00:14:29,560 --> 00:14:31,560
Nessun dorma!
192
00:14:31,640 --> 00:14:36,240
-Joo, toi meni kyllä saatanan hyvin.
Ilman sarkasmia: kosketti.
193
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
-Pöysti, mikä sua
niin ärsyttää näissä laivoissa?
194
00:14:42,080 --> 00:14:46,480
-Se on just toi jengi, jota mä joudun
kohtaamaan töissä joka päivä!
195
00:14:46,560 --> 00:14:50,960
-Susta kaikki ihmiset on juntteja.
Mikä sua just täällä niissä riepoo?
196
00:14:51,040 --> 00:14:54,040
-Koska täällä
mä en saa pidättää niitä!
197
00:14:54,120 --> 00:14:57,560
Oho, olenkohan mä ryhtynyt
poliisiksi vaan sen takia, -
198
00:14:57,640 --> 00:15:01,640
että kun olen liian pieni pieksämään
ihmisiä joista en pidä, -
199
00:15:01,720 --> 00:15:05,760
saan edes pidättää ne ja heittää
putkaan? -Tuntuu ihan loogiselta.
200
00:15:05,840 --> 00:15:09,960
-Yllättävää. Joskin tietty mielekkyys
palasi ammattiani kohtaan.
201
00:15:10,040 --> 00:15:15,040
-Eiköhän heitetä joku hurri mereen!
-Saanko kaataa kaljaa päälle?
202
00:15:15,120 --> 00:15:19,000
-Eiks mentäis kaljalle?
Ei tän niin ikävää tarvii olla.
203
00:15:19,080 --> 00:15:23,680
-Ei! Laiva on täynnä kännisiä urpoja.
-Älä viitsi olla noin tiukkapipoinen.
204
00:15:23,760 --> 00:15:27,360
-Hei, ne kaks känniläistä haukku mut
kommariksi, stallariksi, -
205
00:15:27,440 --> 00:15:30,440
puunhalaajaksi, kepulaiseksi,
lahtariksi, tannerlaiseksi -
206
00:15:30,520 --> 00:15:33,520
ja jostain syystä Helsingin Sanomien
toimittajaksi vaan siksi, -
207
00:15:33,600 --> 00:15:37,920
etten halunnut osallistua ruotsalais-
turistin mereenheittämiseen!
208
00:15:38,000 --> 00:15:42,600
Ja mä olen tiukkapipoinen, jos sanon
niitä urpoiksi? Mene, aion nukkua.
209
00:15:42,680 --> 00:15:47,680
Elämäni kusisin ilta on takana.
Nyt olen ainakin turvassa urpoilta.
210
00:15:47,760 --> 00:15:52,760
Ja niiden urpoilta turvilta. -Nytten
alkaa ihan hillitön pailaaminen!
211
00:15:52,840 --> 00:15:57,240
-Hys, toi kaveri nukkuu.
-Joo, ollaan ihan hys. -Hys. -Hys.
212
00:15:57,320 --> 00:16:01,720
Pitäskö vähän lempiskellä?
-Minä en mitään lemmiskele.
213
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
-Hei! -Nyt ollaan hys.
-Ollaan ihan hys. -Kaveri nukkuu.
214
00:16:07,080 --> 00:16:10,680
-Me ollaan ihan hys.
-Ollaan hys nyt.
215
00:16:12,000 --> 00:16:14,400
En halua tappaa romantiikkaa, -
216
00:16:14,480 --> 00:16:18,480
mutta onko tuo tappelemista vai
panemista? -Mie panen tässä.
217
00:16:18,560 --> 00:16:22,960
Mitä sie teet? -Niin panen miekii,
joo. -Sie tappelit. -Enkä tapellu.
218
00:16:23,040 --> 00:16:26,440
Tää on ihan panemista tämä.
-Hys. -Hys ollaan, joo.
219
00:16:26,520 --> 00:16:29,520
Ollaan oikeesti hys.
-Nyt oikeesti ollaan hys.
220
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
-Eikö uni tullu? -No, ei tule!
Eikä tullu Vatanenkaan.
221
00:16:37,080 --> 00:16:41,480
Se huumor'päällikkö ja sen nais-
ystävä tuli hyttiin, ja se metakka, -
222
00:16:41,560 --> 00:16:45,560
irvokas, känninen nyrkkitappelun
ja dokaamisen sekoitus, -
223
00:16:45,640 --> 00:16:49,640
piti minua tunnin hereillä.
Sen jälkeen tarvitsen bissen. -Just.
224
00:16:49,720 --> 00:16:54,120
No, ainakin tää baari on rauhallinen.
-Passaaks tulla jauhaan paskaa?
225
00:16:54,200 --> 00:16:58,600
-Älä oo idiootti nyt, ollaan kunnolla.
Tässä on ihan kivoja ihmisiä.
226
00:16:58,680 --> 00:17:02,080
-En minä häiritse. Enhän häiritse?
227
00:17:03,080 --> 00:17:08,480
En häiritse. Näät sä, en mä häiritse.
Mitäs te juotte? -Bisseä.
228
00:17:08,560 --> 00:17:10,960
-Siitähän mä pidän.
229
00:17:11,040 --> 00:17:16,040
Hehe, läppä läppä. Mä haen uuden.
-Ei puhu. Mikä on, ku ei puhu?
230
00:17:16,120 --> 00:17:20,720
Ootko sitä mieltä, että koska teillä
on noin helevetin hienot paidat, -
231
00:17:20,800 --> 00:17:25,800
ni ootte parempaa sakkia? -Vai onko
joku homotauti, josta tulee mykäks?
232
00:17:25,880 --> 00:17:28,280
-Jos me mennään, hei. -Ei!
233
00:17:28,360 --> 00:17:33,000
Ei kun joo, jäädääs pojat tähän
ryyppäämään ja jauhamaan paskaa.
234
00:17:33,080 --> 00:17:37,080
-Pöysti, oikeesti kannattais mennä.
-Ei, minä en enää pakene.
235
00:17:37,160 --> 00:17:41,160
Mites on jäbät, eiköhän oikein
nyt sitten jauheta paskaa?
236
00:17:41,240 --> 00:17:44,840
Mistäs aloitetaan? Vaikka siitä,
että onhan se nyt kumma, -
237
00:17:44,920 --> 00:17:49,040
ku nykyään ei uskalla kassejaan
vilautella ilman, että tulee kylmä.
238
00:17:49,120 --> 00:17:52,720
Eikö? -Mitä? -Näin on,
on se nykyään, on se, näin se on!
239
00:17:52,800 --> 00:17:57,120
Seuraava aihe: formulat on maksul-
lisia mutta laattaaminen ilmaista!
240
00:17:57,200 --> 00:18:00,600
Kukahan nero senkin on päättäny?
Näin on!
241
00:18:00,680 --> 00:18:03,680
Se on siinä eikä emännän persiissä!
242
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
-Näinhän se on, eikö oo? -Kyllä.
243
00:18:09,080 --> 00:18:13,480
Poliitikot ovat kaikki idiooteja, kun
taas kansa on loputtoman fiksua, -
244
00:18:13,560 --> 00:18:17,560
vaikka jostain syystä äänestääkin
idiootteja aina vaaleissa.
245
00:18:17,640 --> 00:18:22,240
Olet käsittämättömän älykäs. Ihme,
että kaikki firmasi ovat kaatuneet.
246
00:18:22,320 --> 00:18:26,920
-Niin just. -Pöysti, älä viitsi.
-Siksi pitäisi olla kansanäänestyksiä.
247
00:18:27,000 --> 00:18:31,680
-Juuri näin. Jos vaikka veroprosentti
päätettäisiin kansanäänestyksellä, -
248
00:18:31,760 --> 00:18:35,360
Siitä seuraisi pelkkää
järkevyyttä ja hyvää. -Pöysti...
249
00:18:35,440 --> 00:18:39,880
-Mutta herroille on tärkeempää vaan
hyysätä kaiken maailman rikollisia.
250
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
-Näin juuri.
251
00:18:42,040 --> 00:18:46,440
Ei selkärangattominkaan äänten-
kalastelija voi virkaan päästyään -
252
00:18:46,520 --> 00:18:50,120
voi vastustaa pakkomiellettään
hyysätä rikollisia, -
253
00:18:50,200 --> 00:18:54,960
vaikka tietää saavansa äänestäjien
vihat niskaansa. -Nimenomaan.
254
00:18:55,040 --> 00:18:57,440
-Ja kuten Känniläinen 2 sanoi, -
255
00:18:57,520 --> 00:19:01,560
koska osa 70-luvun arkkitehtuurista
on rumaa, loogista olisi se, -
256
00:19:01,640 --> 00:19:06,040
että kadunmies alkaisi suunnitella
taloja kalja-alusen takapuolelle.
257
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
Te ootte ihan neroja!
-Pitäiskö mennä?
258
00:19:09,200 --> 00:19:13,200
-Nyt tulee jotenkin sellanen olo,
että tuttimies vittuilee.
259
00:19:13,280 --> 00:19:16,880
-Ja ajassa 2.45 meillä on voittaja!
Ja nimi oli?
260
00:19:16,960 --> 00:19:21,000
Ja osoite, niin voidaan
lähettää voittajalippis.
261
00:19:30,520 --> 00:19:34,520
-Missä on mun patja? Tuttimies ja
rillipää, missä on mun patja?
262
00:19:34,600 --> 00:19:37,000
Vaadin aatelisen pahnat.
263
00:19:37,080 --> 00:19:41,080
-Mennään nukkumaan.
Ainakaan tää ei tästä enää pahene.
264
00:19:41,160 --> 00:19:45,160
-Se oli ihan tajuton
ennen ku mie löin sitä.
265
00:19:45,240 --> 00:19:49,240
Eikä vaimo tunne sitä,
se on täällä kosmetiikkaostoksilla.
266
00:19:49,320 --> 00:19:53,320
Hei, hyttikavereita. Nyt myö
pelataan rappakaljaa, eikö näin?
267
00:19:55,320 --> 00:19:59,720
-Ai jumankekka, mikä kanuuna.
Missä mun vaatteet on?
268
00:19:59,800 --> 00:20:03,800
Ja miksi mulla on huono
tribaalitatuointi vatsassa? Pöysti?
269
00:20:03,880 --> 00:20:09,000
-Vedit ärsyttävät laivakännit ja sut
piestiin 4 kertaa, kun haastoit riitaa.
270
00:20:09,080 --> 00:20:13,480
Lopulta sut suljettiin laivaputkaan,
kun yritit murtautua ohjaamoon.
271
00:20:13,560 --> 00:20:18,560
-Ai jumankekka. No, sellainen on
laiva. Nyt, kun astutaan Tallinnaan,-
272
00:20:18,640 --> 00:20:22,240
haluan, että liikutte
ympärilläni muodostelmassa, -
273
00:20:22,320 --> 00:20:27,320
joka muistuttaa niitä tylyjä mimmejä
Robert Palmerin musiikkivideoissa.
274
00:20:27,400 --> 00:20:31,000
-Tallinna meni jo,
me ollaan Helsingissä. -Täh?
275
00:20:31,080 --> 00:20:34,480
-Eivät päästäneet meitä maihin.
276
00:20:34,560 --> 00:20:36,560
-Näinkö kävi?
277
00:20:36,640 --> 00:20:41,240
Ai jumankekka,
kyllä meri on armoton miehelle.
278
00:20:41,320 --> 00:20:45,720
-Nähhään taas ensi kerralla,
Pöysti, ja pietään yhdyntää.
279
00:20:45,800 --> 00:20:50,400
-Me lähetetään Facebook-kutsu, niin
tökitään sitten. (Pullot särkyvät.)
280
00:20:50,480 --> 00:20:54,480
Mitä? -Mennään nytten tästä jo.
-Minä menen ku menen.
281
00:20:54,560 --> 00:20:58,160
-Älä ruppee nyt miulle.
-Pitääkö taas lyödä, saatana?
282
00:20:58,240 --> 00:21:01,840
-Anteeks nyt, että mä vedin
sua turpaan. -Joo, sori vaan.
283
00:21:01,920 --> 00:21:06,800
-Ei se mitään. Ehkä siinä tuli itsekin
turhaan provosoitua. Lyödään kättä.
284
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
Pidätä noi, Neponen.
285
00:21:11,000 --> 00:21:13,400
-Pöysti, hyvin hoidettu.
286
00:21:13,480 --> 00:21:17,880
Saa Pasilan poliisi kunniaa, kun
Kontiovaara säilyi mukavasti ehjänä.
287
00:21:17,960 --> 00:21:19,560
-Huomenta.
288
00:21:19,640 --> 00:21:24,040
Meidän piti esittää reportaasini
Eestin sananvapauspäiviltä, -
289
00:21:24,120 --> 00:21:27,720
mutta toisin kävi.
Matkalla paikalle useat tahot, -
290
00:21:27,800 --> 00:21:31,400
joiden epäilen toimineen
suoraan Putinin käskystä, -
291
00:21:31,480 --> 00:21:35,880
vaiensivat minut pieksämisillä
ja putkaan sulkemisella. -Täh?
292
00:21:35,960 --> 00:21:40,440
-Minua suojelemaan palkatut poliisit
eivät olleet tehtäviensä tasalla, -
293
00:21:40,520 --> 00:21:45,120
varsinkaan komisario Kyösti Pöysti,
josta kuva tässä. -Jumalauta!
294
00:21:45,200 --> 00:21:49,600
-Poisjääneen Eesti-reportaasin
tilalla tyyliasiaa.
295
00:21:49,680 --> 00:21:54,280
Studiossa stylisti Peppu Eerikäinen,
joka stailaa ruukkukasveja.
296
00:21:54,360 --> 00:21:56,760
Mahtavaa, kun pääsit, Peppu.
297
00:21:56,840 --> 00:22:01,240
-Elämäni kenties paskin matka! Se
oli helvettiä alusta loppuun! -Totta.
298
00:22:01,320 --> 00:22:05,320
Mutta suojelitte hienosti
Kontiovaaraa, joka olisi saattanut -
299
00:22:05,400 --> 00:22:10,000
Eestissä joutua rikollisten kynsiin,
jos olisi sohaissut muurahaispesää.
300
00:22:10,080 --> 00:22:15,000
-Miten lässy ja selkärangaton
Kontiovaara olis vaara millekään?
301
00:22:15,080 --> 00:22:19,080
-On se! -Ei ole! Mä menen himaan.
-Kontiovaara on vaarallinen.
302
00:22:19,160 --> 00:22:22,760
Ja mille kontio on vaarallinen?
Muurahaispesille.
303
00:22:22,840 --> 00:22:26,840
Muurahaiskontio pesää sohii
odottaen muurahaista kielelleen.
304
00:22:26,920 --> 00:22:31,160
Löytääkin raskauttavia papereita,
suututtaa tiedustelupalvelun, -
305
00:22:31,240 --> 00:22:35,240
ja kohta kontio on Siperiassa.
Hänestä piestään tunnustus, ja...
306
00:22:35,320 --> 00:22:38,320
Ei ole Kontiovaara
vaaraksi kenellekään.
307
00:22:38,400 --> 00:22:42,400
Sinne lähetti Repomies Pöystin vain
saadakseen olla päivän rauhassa.
308
00:22:42,480 --> 00:22:46,080
Mielivaltaisesti sinne pisti Pöystin,
humalaisten sekaan.
309
00:22:46,160 --> 00:22:50,000
Siellä elitistinen Pöysti
toisten oksennuksessa rämpi.
310
00:22:50,080 --> 00:22:53,480
Samaan aikaan Repomies
mukavaa työpäivää vietti, -
311
00:22:53,560 --> 00:22:57,680
Pöystin laatikoita tonki,
henkilökohtaisia papereita lueskeli, -
312
00:22:57,760 --> 00:23:02,160
lääkärin kuiteille hihitteli.
Ei, jumalauta! Olen alhainen mies!
313
00:23:02,240 --> 00:23:04,640
Yhyhyhyy, yhähähää!
314
00:23:04,720 --> 00:23:09,720
No, nostanpa mielialaa tutkailemalla
vielä vähän niitä Pöystin papereita.
315
00:23:09,800 --> 00:23:13,200
Voiko todella olla pukamia
niin nuorella ihmisellä?
316
00:23:13,280 --> 00:23:17,280
Täytyy näyttää papereita muillekin,
kysyä heidän mielipiteitään.
317
00:23:17,360 --> 00:23:20,760
Ehkä Facebookiin
laitan kuvat vielä pukamista.
318
00:23:20,840 --> 00:23:24,840
(Kontiovaara:)-And more,
much more than this, -
319
00:23:24,920 --> 00:23:28,000
I did it my way...
320
00:23:47,800 --> 00:23:51,400
Tekstit: Kari Vetri
YLE 2011
321
00:23:51,480 --> 00:23:53,08032250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.