Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,480
Aivan mahtavaa huomenta.
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,960
Tänään keskustelemme
alkoholismista.
4
00:00:08,040 --> 00:00:13,040
Sitä ennen ensi-iltaelokuvat käy läpi
elokuvakriitikkomme Pasi Mattila.
5
00:00:13,120 --> 00:00:17,520
-Huomenta. -Päivän teemaan sopien
hän on myös rappioalkoholisti. -Hei!
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,640
-No, olethan sinä täysi juoppo.
Mene asiaan äläkä piinaa katsojia.
7
00:00:21,720 --> 00:00:25,640
-Viikon ensimmäinen ensi-ilta on
ranskalaisen Michel Gondryn -
8
00:00:25,720 --> 00:00:29,120
uusin komedia,
joka on... mielenkiintoinen.
9
00:00:29,200 --> 00:00:33,640
Siis se ei päästä yleisöään helpolla
ja haastaa rohkeasti sen ajatuksen, -
10
00:00:33,720 --> 00:00:37,120
että komedian pitää
aina olla "haa-haa-hauskaa" -
11
00:00:37,200 --> 00:00:41,200
vitseineen ja hauskoine kohtineen
ja käänteineen.
12
00:00:41,280 --> 00:00:45,280
Onhan elämäkin usein
ahdistavaa ja sekavaa. Täydet.
13
00:00:45,360 --> 00:00:49,360
Toinen ensi-ilta on Tom Hanks
-uutuus. Hän esittää asianajajaa, -
14
00:00:49,440 --> 00:00:53,360
joka puolustaa orpoa liikunta-
vammaista merenneitoa, joka on -
15
00:00:53,440 --> 00:00:57,480
joutumassa syyttömänä sähkö-
tuoliin natsien kenttäoikeudessa.
16
00:00:57,560 --> 00:01:00,960
Schaibaa. -Kiitos.
Ja tässä pullo, josta sovittiin.
17
00:01:01,040 --> 00:01:05,440
Et juo sitä siinä. Menet puistoon,
säälittävä ihmisriekale. Uutisiin.
18
00:01:10,400 --> 00:01:15,000
-Pöysti, sä olet nyt viikon jokaisena
päivänä hengannu täällä kioskilla -
19
00:01:15,080 --> 00:01:19,080
ja keränny rohkeutta pyytää
tota kaunista myyjätyttöä ulos.
20
00:01:19,160 --> 00:01:23,760
Toi on ihan naurettavaa, hei. -En ollu
tiistaina. -Kerää rohkeutes ja mene.
21
00:01:23,840 --> 00:01:28,840
-Hei, se on ihan eri liigassa kuin
minä. -Mitä voi tapahtua, jos menet?
22
00:01:28,920 --> 00:01:31,920
-No, minä jos se sanoo ei tai nauraa?
23
00:01:32,000 --> 00:01:36,400
Mitä jos se suostuu, ja kun ollaan
treffeillä se onkin sietämätön hullu, -
24
00:01:36,480 --> 00:01:40,880
jauhaa hoitohevosestaan, takertuu
muhun ja keittää mun lemmikkikanit,
25
00:01:40,960 --> 00:01:44,960
kun yritän päästä siitä eroon?
Sitäkö sä haluat? Ihme jätkä!
26
00:01:45,040 --> 00:01:50,040
Huomenna pyydän. Vie mut baariin,
vedän muutaman ahdistukseeni.
27
00:01:54,000 --> 00:01:58,600
-Hyvää huomenta. Tässä on... Missä
on Pöysti? -Varmaan vaan myöhässä
28
00:01:58,680 --> 00:02:02,680
-Jumalauta! Ei ollut poliisi
ennen myöhässä! Mikä on syy?
29
00:02:02,760 --> 00:02:06,760
Onko lääkärissä? -Se meni
eilen baariin, koska sitä ärsytti, -
30
00:02:06,840 --> 00:02:11,840
ettei sillä ollut rohkeutta pyytää yhtä
tyttöä ulos. Lienee darrassa kotona.
31
00:02:11,920 --> 00:02:16,920
Tai siis... oli varmaan lääkärissä!
Joo, lääkärissä oli. -Epäkelpo syy!
32
00:02:17,000 --> 00:02:22,000
Ainoa syy myöhästyä töistä on sota,
tulipalo tai se, että koira söi esseen.
33
00:02:22,080 --> 00:02:27,080
Ja ei ole Pöystillä koiraa. Eikä ole
esseisti Pöysti. -Sori, olen myöhässä
34
00:02:27,160 --> 00:02:32,160
Nukuin pommiin, kun en laittanut
kelloa soimaan. -Jumalauta, Pöysti!
35
00:02:32,240 --> 00:02:37,000
Olen kyllästynyt jatkuvaan
myöhästelyysi! Moppaat nyt lattiat.
36
00:02:37,080 --> 00:02:41,680
-Hei, simputusta! -Niin on! Mutta me
emme puutu simputuksen oireisiin -
37
00:02:41,760 --> 00:02:46,160
vaan syihin, jotka ovat ne, että sinä
olet aina myöhässä. Nyt menet!
38
00:02:46,240 --> 00:02:50,840
-Jos en olisi darrassa, olisi voimaa
laittaa vastaan. -Sinne meni Pöysti.
39
00:02:50,920 --> 00:02:54,920
Menkää estämään rikollisuutta
nytten. Eikä dokaamista.
40
00:02:55,000 --> 00:02:59,600
Ei napsun napsua siellä oteta. Korkki
ei napsahda eikä... eikä... Mmm...
41
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
-Mä otin selvää siitä: sen nimi
on Maisa. Ja mikä parasta, -
42
00:03:07,080 --> 00:03:10,480
sen Facebook-sivuilla ei ollut yhtään
raskauttavaa tykkäyksen kohdetta -
43
00:03:10,560 --> 00:03:13,960
kuten Lauri Tähkä -ryhmää,
R.I.P Michael Jackson -ryhmää, -
44
00:03:14,040 --> 00:03:17,640
maanantaiskumpan ystävät -tyylistä
ryhmää tai Vantaan natseja.
45
00:03:17,720 --> 00:03:21,720
-Et voi käyttää poliisin ATK-osastoa
kaivamaan ihastuksesi nimeä -
46
00:03:21,800 --> 00:03:25,600
tai hakkeroimaan sen nettisivuja.
-Joo joo. Kato ja ihastele.
47
00:03:25,680 --> 00:03:29,680
Olen suunnitellut kaiken valmiiksi:
nokkelan avauksen, -
48
00:03:29,760 --> 00:03:34,760
humoristisen kohteliaisuuden ja
hänen lempikukkansa. Ota opiksesi.
49
00:03:34,840 --> 00:03:38,440
Moi, Maisa. Kyösti.
Ajattelinpa tossa...
50
00:03:38,520 --> 00:03:43,120
-Hei, hei, hei, hei!
Mistä sä tiedät mun nimen?
51
00:03:44,120 --> 00:03:46,520
-Odotatko hetkisen.
52
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
Äää!
53
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
(Kirkumista.)
54
00:04:27,080 --> 00:04:31,080
Alkoiko jo? -Ei, näitä
trailereita tulee aina tunti.
55
00:04:31,160 --> 00:04:35,160
(Traileriääni: )
Tänä kesänä helvetti on irti.
56
00:04:35,240 --> 00:04:40,240
Yksi mies voi pelastaa maailman,
yksi nainen voi pelastaa miehen.
57
00:04:40,320 --> 00:04:43,320
-Miks sä täriset? Onko darra? -On.
58
00:04:43,400 --> 00:04:48,000
Aivan... aivan... aivan hirvee darra.
-Toista päivää putkeen?
59
00:04:48,080 --> 00:04:52,200
-Toissa päivänä join kun ahdisti,
etten uskaltanut puhua Maisalle.
60
00:04:52,280 --> 00:04:56,280
Eilen join, kun olin puhunut Maisalle
joka nyt pitänee minua stalkerina.
61
00:04:56,360 --> 00:05:00,760
Mikä tavallaan olenkin. -Ikävää.
Tänään et juo kyllä. -En juo koskaan
62
00:05:00,840 --> 00:05:02,840
No, joskus juon kyllä.
63
00:05:02,920 --> 00:05:07,320
-Tämä mies näkee tulevaisuuteen.
Tämä lapsi kuulee menneisyyteen.
64
00:05:07,400 --> 00:05:11,800
Samaan aikaan ihmiset ympäri
maailmaa alkavat itkeä verta.
65
00:05:11,880 --> 00:05:15,480
Tämä kaikki
M. Night Shyamamamalanin -
66
00:05:15,560 --> 00:05:19,560
tähän asti epäpalkitsevimmassa
elokuvassa The Shimmering.
67
00:05:19,640 --> 00:05:23,760
-Onks darra ottanut jo ihmishahmon?
-Ei onneks. -Ei Phil Collinsia?
68
00:05:23,840 --> 00:05:27,240
Ei ärsyttävää tv-kokkia?
Ei Barbababaa? -Ei.
69
00:05:27,320 --> 00:05:30,720
Olen välttänyt kaikkea,
mikä voisi jäädä päälle.
70
00:05:30,800 --> 00:05:34,200
-Tänä syksynä Tarantino kaivaa
naftaliinista ennätysmäärän -
71
00:05:34,280 --> 00:05:37,680
nuoruutensa B-näyttelijöitä
ja nostaa heidät parrasvaloihin -
72
00:05:37,760 --> 00:05:41,960
omassa kaikkivoipaisuusharhassaan.
Tom Berenger, Brigitte Nielsen, -
73
00:05:42,040 --> 00:05:46,040
Michael Dudikoff, Molly Ringwald,
Corey Feldman, Kevin Sorbo, -
74
00:05:46,120 --> 00:05:49,520
Bo Derek, Ed Begley Jr.
ja Uma Thurman -
75
00:05:49,600 --> 00:05:54,000
Quentin Tarantinon uutuudessa
Bukkake Samurai 4. -No, huh huh.
76
00:05:54,080 --> 00:05:58,080
Pakko nähä. -Ohjaus ja käsikirjoitus
Robert Rodriguez.
77
00:05:58,160 --> 00:06:01,560
-Olipa mahtava elokuva.
Taattu darrantasaaja.
78
00:06:01,640 --> 00:06:06,040
Tom Hanks esittää samaistuttavaa
perusmiestä, kesto 3,5 tuntia.
79
00:06:06,120 --> 00:06:10,520
Voin jo tuntea darran menevän, eikä
mikään ala liskoamaan päässäni.
80
00:06:10,600 --> 00:06:14,600
-Hienoa. Nyt vaan meet nukkumaan,
etkä dokaa enää. -Jes.
81
00:06:14,680 --> 00:06:18,680
-Kyösti Pöysti on tavallinen poliisi.
-Mitä? -Mitä?
82
00:06:18,760 --> 00:06:23,360
-Hänellä on hirvittävä krapula, ja
hänen pitää päästä kotiin nukkumaan
83
00:06:23,440 --> 00:06:28,040
-Kuulet sä ton? -Minkä? -Mutta se ei
ratkaise Pöystin todellisia ongelmia.
84
00:06:28,120 --> 00:06:32,120
Kyösti Pöysti on Kyösti Pöysti
Kyösti Pöystin elokuvassa -
85
00:06:32,200 --> 00:06:36,600
Kyösti Pöystin tyhjä ja mitätön
elämä. -Mikä on? -Voi paska!
86
00:06:36,680 --> 00:06:40,760
Tää on kieltämättä uutta,
mutta voi paska!
87
00:06:43,640 --> 00:06:48,040
-Kyösti Pöysti on krapulassa.
-Hiljaa! -Kyösti Pöysti kuulee ääniä.
88
00:06:48,120 --> 00:06:52,720
-Joo, olen darrassa, mutta tää on jo
kohtuutonta. Hiljaa, katson elokuvaa
89
00:06:52,800 --> 00:06:57,200
-Kyösti Pöysti on poliisi, jolla
ei ole naista. -On monia tarjolla, -
90
00:06:57,280 --> 00:07:02,000
en vain ole valmis parisuhteeseen.
-Hän ei uskalla pyytää Maisaa ulos.
91
00:07:02,080 --> 00:07:06,680
-Uskallan! -Kyösti Pöystiä vituttaa
traileriääni, joka piinaa häntä.
92
00:07:06,760 --> 00:07:11,760
Kunnes yhtä äkkiä hän keksii,
miten vaientaa se. -Keksinkö?
93
00:07:11,840 --> 00:07:17,240
Miten? -Yksi mies, yksi ratkaisu,
yksi mahdollisuus. -Mikä se on?
94
00:07:17,320 --> 00:07:22,720
-Jos se tulee krapulassa, se poistuu
humalassa. -Tuntuu loogiselta.
95
00:07:22,800 --> 00:07:26,920
Mut en mä voi juoda, huomenna on
töitä. -Kyösti Pöysti ei voi juoda, -
96
00:07:27,000 --> 00:07:31,400
koska hänellä on huomenna töitä.
Hän hikoilee kylmää hikeä.
97
00:07:31,480 --> 00:07:35,480
-En hikoile! -Hän ei tule saamaan
unta. -Tulen saamaan!
98
00:07:35,560 --> 00:07:39,560
-Hän laahautuu makuuhuoneeseen.
-Hiljaa! -Hän yrittää nukkua.
99
00:07:39,640 --> 00:07:44,040
-Hiljaa! -Hän yrittää skarpata
kävelemällä Keskuspuistossa.
100
00:07:44,120 --> 00:07:48,120
-Hiljaa! -Hän on täysin
umpikujassa. -En ole!
101
00:07:48,200 --> 00:07:53,000
-Hän miettii, josko tumputus
auttaisi. -En mieti! -Miettii. -En!
102
00:07:53,080 --> 00:07:57,520
-Kyösti Pöysti haluaa vetää tasoit-
tavat kännit, joilla ääni vaikenisi.
103
00:07:57,600 --> 00:08:01,600
-Ole nyt saatana hiljaa!
-Hän käskee äänen olla hiljaa.
104
00:08:01,680 --> 00:08:04,280
-Nyt hei! -Hän huutaa "nyt hei".
105
00:08:04,360 --> 00:08:07,360
-Ai, nyt sä matkit mua?
Onpas todella kypsää.
106
00:08:07,440 --> 00:08:11,840
Okei, mä en tee mitään. Mitäs sitten
selostat? Istun ihan paikallani.
107
00:08:11,920 --> 00:08:14,520
En liikauta ihokarvaakaan.
108
00:08:14,600 --> 00:08:18,600
-Kyösti Pöysti istuu
aivan liikkumatta paikallaan, -
109
00:08:18,680 --> 00:08:22,280
hän ei liikuta yhtä ihokarvaakaan.
110
00:08:22,360 --> 00:08:26,760
Kyösti Pöystillä on
asunnossaan seuraavia esineitä: -
111
00:08:26,840 --> 00:08:31,240
jääkaappipakastin, pöytä, tuoli, -
112
00:08:31,320 --> 00:08:35,320
sohva, matto, tiskirätti, -
113
00:08:35,400 --> 00:08:38,800
pelikonsoli, kaukosäädin.
114
00:08:40,000 --> 00:08:43,400
Kaukosäätimessä
on seuraavia nappeja: -
115
00:08:43,480 --> 00:08:47,760
mute, kuvasuhde, teksti-tv...
-Nyt saatana!
116
00:08:47,840 --> 00:08:51,440
-Neponen.
-Mulla on leffatraileridarra.
117
00:08:51,520 --> 00:08:55,120
Matala miesääni selostaa
toimintaani, lähtisi viinalla.
118
00:08:55,200 --> 00:08:59,320
Eikö ole syy ottaa, vaikka on
aamulla töitä? -Kuulostaa järkevältä.
119
00:08:59,400 --> 00:09:03,800
Korkki auki vaan. -Kiitos, ystävä.
-Pöysti aikoo vetää kalsarikännit -
120
00:09:03,880 --> 00:09:07,480
sunnuntain ja maanantain
välisenä yönä.
121
00:09:09,480 --> 00:09:11,480
-Huh huh.
122
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
-Tahdon olla sulle
hyvin helvetin julma ja...
123
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
Ei! Hellä, hellä!
124
00:09:19,560 --> 00:09:24,160
Anteeksi. Pitkä avioliittoni on
kasannut aggressiota naisia kohtaan.
125
00:09:24,240 --> 00:09:28,640
No niin. Poliisin tietoon on tullut...
Missäs Pöysti on?
126
00:09:28,720 --> 00:09:32,320
-Se on ilmeisesti
jonkinasteisessa viinapsykoosissa.
127
00:09:32,400 --> 00:09:36,800
Ei hitto, mun pitää alkaa hioa mun
valkoisia valheita. Ei toi ollu hyvä.
128
00:09:36,880 --> 00:09:41,000
Saanko vastata, että lääkärissä?
-Tämä oli viimeinen pisara!
129
00:09:41,080 --> 00:09:43,080
Joka aamu myöhässä.
130
00:09:43,160 --> 00:09:47,160
Nyt menet hakemaan hänet.
Se on potkut näin lähellä.
131
00:09:47,240 --> 00:09:52,240
Sillä aikaa katsomme kuvakoosteen
Pöystin aiemmista myöhästymisistä.
132
00:09:52,320 --> 00:09:54,920
Pasila, pyörittäkää nauha.
133
00:09:56,000 --> 00:10:00,600
-Sä et voi dokata koko ajan vaan,
jotta ääni sun päässä vaimenis.
134
00:10:00,680 --> 00:10:03,080
-Voin. Ja tää ei oo dokaamista.
135
00:10:03,160 --> 00:10:07,160
Se on hiljaa, kun olen promillen
seitinohuessa hutikassa.
136
00:10:07,240 --> 00:10:11,360
Otan kossusnapsin tasatunnein,
ei se dokaamista ole. -Nyt, Pöysti!
137
00:10:11,440 --> 00:10:15,480
Ihmisen pitää kestää darra. Se on
huomenna ohi. -Helppo sun on sanoo
138
00:10:15,560 --> 00:10:18,160
En mä kestä kokonaista päivää sitä.
139
00:10:18,240 --> 00:10:22,640
Ja siitä tulee fiilis, että mun pitäis
olla tuhoamassa Maata uhkaavaa -
140
00:10:22,720 --> 00:10:26,720
Teksasin kokoista meteoria. Mihin
mä en pysty. -Kyösti Pöysti ei pysty-
141
00:10:26,800 --> 00:10:30,800
tuhoamaan Maata uhkaavaa
Teksasin kokoista meteoria.
142
00:10:30,880 --> 00:10:34,920
Jasper Pääkkönen on Kyösti Pöysti.
-Perhana, pitää taas ottaa yks.
143
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
Kuten huomaat, tämä toimii.
Miks kukaan muu ei oo keksiny, -
144
00:10:39,080 --> 00:10:43,520
että jos on koko ajan pienessä, niin
asiat luistaa paremmin? -Tule töihin.
145
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
Ja yritä vaikuttaa selvältä,
ettei Rauno huomaa. -Joo joo.
146
00:10:47,280 --> 00:10:50,880
Ja ei esittäisi Jasper mua kyllä.
Liian siloposkinen.
147
00:10:50,960 --> 00:10:55,400
Toisaalta Jasper tois naiskatsojia.
Ehkä mennään Jasperilla kuitenkin.
148
00:10:55,480 --> 00:10:57,880
Soita Jasperille ja vahvista se.
149
00:10:57,960 --> 00:11:02,080
-Pöysti, olet lintsannut jo kaksi
päivää viikon sisään. Jumalauta!
150
00:11:02,160 --> 00:11:05,760
Naisten hameiden perässä vaan
juostaan, kun pitäisi valvoa, -
151
00:11:05,840 --> 00:11:09,440
ettei kunnon kansalaisen kimpussa
ole epäkelvot kansalaiset!
152
00:11:09,520 --> 00:11:12,920
-Pöystin puolustukseksi
haluan sanoa, -
153
00:11:13,000 --> 00:11:17,400
että se ei ole ollu naisissa, sillä
se ei uskalla pyytää ihastustaan ulos.
154
00:11:17,480 --> 00:11:22,480
-Hei! -Jumalauta! Tissutteleva velli-
housu! Pahin kombinaatio poliisille!
155
00:11:22,560 --> 00:11:26,680
-Älä huuda, mulla on hirvee darra!
-Darra? Taasko sinä olet juonut?
156
00:11:26,760 --> 00:11:30,360
Jumankekka, nytten se on potkut!
-Et voi antaa potkuja.
157
00:11:30,440 --> 00:11:35,040
En juo enää. -Hyvä on. Mutta anna
olla viimeinen kerta. -Jes, kiitti.
158
00:11:35,120 --> 00:11:39,120
-Pöysti juo vaan siksi,
että kuulee ääniä.
159
00:11:39,200 --> 00:11:43,200
-Neponen, hei! -Sori. Miten tää
menee koko ajan metsään?
160
00:11:43,280 --> 00:11:46,920
-Kyösti Pöysti on yhden laittoman
päässä palamisesta.
161
00:11:47,000 --> 00:11:51,400
-Tän yhden huikan mä vielä otan.
-Jumalauta! Silmien alla juo Pöysti!
162
00:11:51,480 --> 00:11:55,480
Ne on potkut nytten. En siedä
työaikana biletystä. Nytten menet.
163
00:11:55,560 --> 00:12:00,000
Luovuta aseesi, peliohjaimesi ja
kulkukorttisi poliisien pallomereen.
164
00:12:00,080 --> 00:12:03,080
-Mä lupaan huolehtia,
että Pöysti ei enää juo, -
165
00:12:03,160 --> 00:12:06,960
ei tule myöhässä töihin
eikä käytä poliisien ATK-ryhmää -
166
00:12:07,040 --> 00:12:11,640
rikkoakseen himoitsemiensa naisten
tietoturvaa. -Onko hän tehnyt niin?
167
00:12:11,720 --> 00:12:17,240
-Neponen! -En ole hyvä valehtele-
maan. Kotikasvatukseni, nähkääs.
168
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
-Tässä sitä nyt ollaan,
neljättä päivää humalassa.
169
00:12:23,080 --> 00:12:27,680
Työttömänä, vailla suuntaa, syrjäy-
tyneenä. Tissutan halpaa viiniä, -
170
00:12:27,760 --> 00:12:32,760
tarkkailen maailman rappiota
ja tuijottelen horisonttiin. Yksin.
171
00:12:32,840 --> 00:12:37,240
Tai en yksin, elokuvakriitikko
Mattila dokaa viereisellä penkillä.
172
00:12:37,320 --> 00:12:40,320
No, aika ottaa taas huikka.
173
00:12:40,400 --> 00:12:43,000
Mmm, ääntä ei missään.
174
00:12:43,080 --> 00:12:47,480
Jo kymmenen sekuntia yli.
Voisko olla mennyt?
175
00:12:47,560 --> 00:12:52,960
-Kärsitkö krapulasta, jota selosti
trailereista tuttu matala miesääni?
176
00:12:53,040 --> 00:12:57,640
-Joo. Onks sulla ollu sama?
-Oli, kunnes sain potkut.
177
00:12:57,720 --> 00:13:02,120
-Mullakin näyttää lakanneen, kun
sain potkut. Mistähän se johtuu?
178
00:13:02,200 --> 00:13:05,600
-Annas mä selitän.
Elokuvatraileriääni kuuluu -
179
00:13:05,680 --> 00:13:09,680
amerikkalaiseen draamaperin-
teeseen, jossa päähenkilöllä on -
180
00:13:09,760 --> 00:13:13,760
aktiivinen tahdonsuunta,
ristiriita ja selkeä este tiellään.
181
00:13:13,840 --> 00:13:17,440
Sovit siihen niin kauan kuin
yritit pitää työpaikkasi.
182
00:13:17,520 --> 00:13:21,120
Potkut saatuasi muutuit
passiiviseksi vetelehtijäksi, -
183
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
joka ei tee, halua tai pelkää mitään.
184
00:13:23,880 --> 00:13:28,560
Eli eurooppalaisen elokuvan päähen-
kilöksi, joita traileriääni ei ymmärrä.
185
00:13:28,640 --> 00:13:32,640
-Hyvä teoria, mutta suositan
hoitoon hakeutumista.
186
00:13:32,720 --> 00:13:37,120
-Kutsuit. -Neponen. Tein internetissä
testin, olenko alkoholisti.
187
00:13:37,200 --> 00:13:41,200
-Ethän sä juo koskaan. -En niin,
mutta on aina hyvä tarkistaa.
188
00:13:41,280 --> 00:13:45,680
Huomasin, että tämän mukaan
Pöystillä on alkoholiongelma.
189
00:13:45,760 --> 00:13:51,160
Juo yli 4 olutta viikossa.
-Sillä oli vaan tosi rankka viikko.
190
00:13:51,240 --> 00:13:55,240
Rauno, voisitko vielä harkita
Pöystin ottamista takaisin?
191
00:13:55,320 --> 00:13:59,320
-Pöystillä alkoholiongelma,
jumalauta miten hienoa!
192
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
-Jos se lupaa... Mitä?
-Pyydä Pöysti heti tänne.
193
00:14:03,080 --> 00:14:07,080
Hänet otetaan takaisin töihin.
-En ymmärrä mitään, mutta kiitos.
194
00:14:07,160 --> 00:14:10,760
Soitan heti. -Soitat alkoholi-
ongelmaiselle Pöystille.
195
00:14:10,840 --> 00:14:14,880
Tai Juoppo-Kössille, kuten kaverit
siltojen alla häntä kutsuvat.
196
00:14:14,960 --> 00:14:19,520
Siellä dokailee siltojen alla Kössi-
juoppo. Kuset housussa pyörii siellä.
197
00:14:19,600 --> 00:14:24,000
Tähtitaivasta katsoo itkeskellen.
Veneen alla häntä kaverit kutsuvat.
198
00:14:24,080 --> 00:14:27,080
-Pöysti, olen vanhan
koulukunnan mies.
199
00:14:27,160 --> 00:14:31,160
En siedä niskottelua, laiskuutta
enkä satunnaista juomista, -
200
00:14:31,240 --> 00:14:35,640
mutta alkoholiongelma,
kas siinä on hieno risti.
201
00:14:35,720 --> 00:14:39,720
-Ei mulla ole alkoholiongelmaa.
-Jumalauta, olen ylpeä sinusta.
202
00:14:39,800 --> 00:14:44,400
Alkoholismi - miehellä, ei naisella -
on koskettava osoitus siitä, -
203
00:14:44,480 --> 00:14:49,080
että hän on yhtä aikaa tarpeeksi kova
vetääkseen aivan helvetisti viinaa, -
204
00:14:49,160 --> 00:14:53,160
mutta liian herkkä kestääkseen
tätä alati muuttuvaa, -
205
00:14:53,240 --> 00:14:57,840
katkeransuloista maailmaa.
-No, kiitos nyt ymmärryksestä.
206
00:14:57,920 --> 00:15:01,120
Mutta mulla on elämäni
pahin darra takana, -
207
00:15:01,200 --> 00:15:05,600
joten voidaanko olla puhumatta
viinasta? Jota ei juo enää koskaan.
208
00:15:05,680 --> 00:15:10,680
-Ei! Koko työyhteisön on seistävä
alkoholistikollegan takana -
209
00:15:10,760 --> 00:15:15,760
ja hölistävä hänen ongelmastaan
koko ajan. -Ei Pöysti ole alkoholisti.
210
00:15:15,840 --> 00:15:20,840
Tässä nyt luodaan itseään
toteuttavaa ennustusta mielestäni.
211
00:15:20,920 --> 00:15:25,520
-Neponen! Pöystin ongelmasta
vaikeneminen ei auta ystävääsi.
212
00:15:25,600 --> 00:15:30,600
Olet palkattu takaisin töihisi,
menet hommiin siitä. -Joo joo.
213
00:15:30,680 --> 00:15:35,680
-Mutta ota ihan rauhassa.
Muista, että olet alkoholisti kivasti.
214
00:15:35,760 --> 00:15:40,160
Koko ajan muistelet sitä asiaa.
Sinne menee Pöysti.
215
00:15:40,240 --> 00:15:44,240
Herkkä, karu, miehekäs,
alkoholisoitunut Pöysti.
216
00:15:44,320 --> 00:15:48,720
Ja minä en koskaan
uskonut häneen! Yhyhyy.
217
00:15:52,760 --> 00:15:56,920
Huomenta. Kasarminkadun Nordeaa
ryöstetään. Partio paikalle heti.
218
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
Mutta sitä ennen haluan julkisesti
ilmaista tukeni Pöystille, -
219
00:16:01,080 --> 00:16:05,680
hänen hienossa ja kunniakkaassa
taistossaan alkoholismia vastaan.
220
00:16:05,760 --> 00:16:10,160
-Hei! -Onko Pöystillä
alkoholiongelma? -Ei ole! -On, on!
221
00:16:10,240 --> 00:16:14,840
Ja jokaisen työtoverin tehtävä on
tukea Pöystiä koko ajan.
222
00:16:14,920 --> 00:16:18,920
-Ei ole! Mä olin muutaman päivän
kännissä, en ole alkoholisti.
223
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
-Voi Pöysti, urhean miehekkään
alkoholisoitunut Pöysti.
224
00:16:23,080 --> 00:16:27,480
Otetaan ryhmähali Pöystin kanssa
nyt. -Ei oteta ryhmähalia!
225
00:16:27,560 --> 00:16:32,160
-Anna kun halaan sinua osoittaakseni
tukeni tässä kivasti. -Lopeta! -Mitä?
226
00:16:32,240 --> 00:16:36,640
Te spurguthan tykkäätte halailla
koko ajan toisianne veneen alla.
227
00:16:36,720 --> 00:16:40,720
-En ole spurgu! Lopeta nyt!
-Hyvä on, menemme eteenpäin.
228
00:16:40,800 --> 00:16:45,000
Et palaa vielä normaaleihin töihin,
vaan istuskelet toimistolla -
229
00:16:45,080 --> 00:16:49,480
ja annat tylsyyden viedä ajatuksesi
pois juomisestasi. -Rauno, -
230
00:16:49,560 --> 00:16:53,560
nyt ei ole hyvää pykologiaa. -Pekka,
viet Pöystin vessaan ja suihkuun, -
231
00:16:53,640 --> 00:16:57,640
ettei hän kompastu niissä portaissa.
-Hei, nyt menee yli!
232
00:16:57,720 --> 00:17:02,120
-Helga, sinä syötät Pöystiä ja mittaat
häneltä kuumeen tasatunnein.
233
00:17:02,200 --> 00:17:06,200
Ja perinteisellä tavalla. Asiasta
ei enää keskustella. Menkää!
234
00:17:06,280 --> 00:17:10,680
Ainoa asia, mistä keskustellaan,
on Pöystin alkoholismi.
235
00:17:10,760 --> 00:17:14,760
-Minähän join nuorena, voin jakaa
kokemukseni, jos Pöysti...
236
00:17:14,840 --> 00:17:18,840
-Pekka! Pöystin alkoholi-
ongelmasta puhutaan nytten.
237
00:17:21,000 --> 00:17:25,600
-Ryöstö käynnissä, yksi panttivanki.
-Jes! Mahtava päästä taas duuniin.
238
00:17:25,680 --> 00:17:30,280
Oikein energinen olo,
kun pääsee taas rutiineihin kiinni.
239
00:17:30,360 --> 00:17:34,760
No niin, pankki on saarrettu,
tulkaas ulos!
240
00:17:34,840 --> 00:17:39,440
-Ei tulla. -Ei tule helpolla.
Hyvä, tykkään haasteista.
241
00:17:39,520 --> 00:17:44,120
Tanssi alkakoon. Eli sniput tonne
ja tonne, pakoautoon tyhjä tankki -
242
00:17:44,200 --> 00:17:48,800
ja virta-avaimesta aktivoituva
savukranaatti... -Salli minun auttaa.
243
00:17:48,880 --> 00:17:53,280
Nyt tulette ulos sieltä! Pöystillä
täällä on alkoholiongelma, -
244
00:17:53,360 --> 00:17:55,800
nyt tarvitaan joukkuehenkeä!
245
00:17:55,880 --> 00:17:59,880
-Hei! -Ei pidä hävetä tunnustaa
ongelmaansa työkavereille.
246
00:17:59,960 --> 00:18:04,360
Poliisin tapauksessa myös rikolliset
ovat jatkettua työyhteisöä.
247
00:18:04,440 --> 00:18:08,840
Ulos sieltä, täällä on alkoholisti!
Häntä ei saa stressata. -Ole hiljaa!
248
00:18:08,920 --> 00:18:13,320
-Ai jäbällä on ongelmii soosin kaa?
Toi on todella paha. -On kyllä paha.
249
00:18:13,400 --> 00:18:17,000
Ei kannata kieltää sitä,
se ei nimittäin auta yhtään.
250
00:18:17,080 --> 00:18:21,480
-Hei, voitteko lopettaa olemattoman
alkoholiongelmani ymmärtämisen?
251
00:18:21,560 --> 00:18:25,160
-Ei ku jäbä, toi on paha.
Jos me tullaan vaan ulos täältä, -
252
00:18:25,240 --> 00:18:28,840
ihmisiähän tässä kaikki
kuitenkin on loppujen lopuks.
253
00:18:28,920 --> 00:18:33,320
-Mitä täällä tapahtuu?
-Voimii jäbälle. -Joo, voimia.
254
00:18:33,400 --> 00:18:38,400
-Hienosti pidätetty Pöysti,
deekuystäväni. -Rauno!
255
00:18:38,480 --> 00:18:43,080
Jos et sä lopeta mun piinaamista,
vedän sellaiset lärvit, -
256
00:18:43,160 --> 00:18:46,760
että fiktiiviset urut päässäni
menevät pysyvästi nurin!
257
00:18:46,840 --> 00:18:51,240
-Huomenna menemme Kontiovaaran
lähetykseen puhumaan ongelmastasi.
258
00:18:51,320 --> 00:18:55,720
Kivasti antaa Pöysti kasvot juop-
poudelle. Vuoden Eevaksi valitaan.
259
00:18:55,800 --> 00:18:59,800
Rohkea Pöysti. -Panttivanki on
tässä. Vaikuttaa terveeltä.
260
00:18:59,880 --> 00:19:04,480
-Kiitos tuhannesti. Mä pelkäsin jo,
että... Sinä? -Maisa?
261
00:19:04,560 --> 00:19:09,160
Tai siis arvaan, että Maisa.
En oo hakkeroinut tietojasi mistään.
262
00:19:09,240 --> 00:19:12,840
-Sinä hoidit tämän?
Kiitos, kiitos, kiitos.
263
00:19:12,920 --> 00:19:17,320
Mä tarjoon kaljat, se on vähintä
mitä mä voin tehdä. -Jes!
264
00:19:17,400 --> 00:19:19,800
Ja pakonomainen "no huh huh".
265
00:19:22,400 --> 00:19:27,000
Maisa, mä oon pitkään kerännyt
rohkeutta pyytää sua ulos.
266
00:19:27,080 --> 00:19:29,080
-Mä vähän arvasin.
267
00:19:29,160 --> 00:19:33,560
Kukaan ei normaalisti pyöri tunti-
kausia lehtihyllyä tutkailemassa.
268
00:19:33,640 --> 00:19:37,760
-Ei, se oli aito yritys sujauttaa
City-lehti povariin huomaamatta.
269
00:19:37,840 --> 00:19:42,840
Häpeäkseni luen sitä joskus. -Mä
toivoin, että sä pyytäisit mua ulos.
270
00:19:42,920 --> 00:19:47,320
Oon aina ollu heikkona poliiseihin.
-Mahtavaa, koska olen sellainen.
271
00:19:47,400 --> 00:19:51,000
-Kyllä, hän on sellainen.
-Rauno, mulla on treffit kesken.
272
00:19:51,080 --> 00:19:55,480
-Maisa, et särje Pöystin sydäntä
sitten. Hän on paraneva alkoholisti, -
273
00:19:55,560 --> 00:19:59,560
hän tarvitsee sinulta tukea.
-Alkoholisti? -Voi paska.
274
00:19:59,640 --> 00:20:03,640
-Hiljaa! Hän tarvitsee nyt naisen,
joka on hänelle myös äiti, -
275
00:20:03,720 --> 00:20:07,320
joka jaksaa Pöystin taistelua
viinapirun kanssa, -
276
00:20:07,400 --> 00:20:11,400
joka pesee hänet aamuisin
paskasta ja oksennuksesta, -
277
00:20:11,480 --> 00:20:15,080
joka ymmärtää,
ettei Pöysti pahaa tarkoita, -
278
00:20:15,160 --> 00:20:19,760
kun purkaa ahdistuksen lähipiiriinsä.
Ehkä jopa muuttuu väkivaltaiseksi.
279
00:20:19,840 --> 00:20:24,320
Että ymmärrä nyt kaikkea tätä sitten
ihan hirveästi siinä. -Onks toi totta?
280
00:20:24,400 --> 00:20:27,800
-Mä oon väsyny enää
kiistämään sitä, -
281
00:20:27,880 --> 00:20:32,480
joten varmaan olen sitten alkoholisti.
-Läpimurto! Hän myöntää sen!
282
00:20:32,560 --> 00:20:37,160
Tätä pitää juhlia. Ota huikka siitä.
Ei huikkaa, jumalauta!
283
00:20:37,240 --> 00:20:42,240
-Nyt todellakin vedän kännit, kiitos
sun kaiken paskan myötäelämisen.
284
00:20:42,320 --> 00:20:46,720
-Jumalauta, juuri kun olet
paranemaan päin! Tänne se!
285
00:20:46,800 --> 00:20:50,800
Kiität minua myöhemmin.
Kotiisi siitä, huomenna on työpäivä.
286
00:20:50,880 --> 00:20:54,880
Itse jään tänne ryyppäämään,
on niin raskas tämä prosessi ollut.
287
00:20:54,960 --> 00:20:59,000
Pullo paskinta kamaa tähän pöytään
ja viulistit paikalle, hop hop.
288
00:20:59,080 --> 00:21:02,080
Nyt juhlimma kuin ois 1929.
289
00:21:02,160 --> 00:21:06,560
Toivottavasti olet oppinut jotain
alkoholismin kirouksista. -Olen.
290
00:21:06,640 --> 00:21:10,240
Jos ryhdyn alkoholistiksi,
peitän se lähipiiriltäni, -
291
00:21:10,320 --> 00:21:14,440
koska heidän myötäelämisensä
vaan kasvattaa haluani juoda viinaa.
292
00:21:14,520 --> 00:21:18,240
-Nyt vähän kiitollisuutta
minua kohtaan. -Kiitollisuutta?
293
00:21:18,320 --> 00:21:21,920
Sä ajoit mut taas juomaan.
Sä nolasit mut työtovereiden, -
294
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
pankkiryöstäjien
ja ihanan tytön silmissä.
295
00:21:25,080 --> 00:21:30,080
Lusiferin kusipäisen kaksoisveljen
nimeen: mistä mun pitää kiittää sua?
296
00:21:30,160 --> 00:21:34,600
-Et selkeästi ymmärrä, miten ras-
kasta on olla alkoholistin lähiystävä.
297
00:21:34,680 --> 00:21:39,280
-Et sä ole mun lähiystävä. -En jaksa
kuunnella jankutusta. Otatko huikan?
298
00:21:39,360 --> 00:21:44,000
Itse otan. -Juot sä työaikana?
-Olen viime aikoina löytänyt sherryn
299
00:21:44,080 --> 00:21:49,080
Vähän rentoutusta, kun sinusta
huolehtiminen on ollut niin raskasta.
300
00:21:49,160 --> 00:21:54,000
Jumalauta! Klassinen tilanne: sairas
ihminen on sairastuttanut lähipiirinsä
301
00:21:54,080 --> 00:21:58,480
-Hei, et syyllistä mua! -Syyllistän.
-Sitten tartun pulloon. -Et tartu.
302
00:21:58,560 --> 00:22:02,560
-Tartun. -No, senkus.
En jaksa enää taistella puolestasi.
303
00:22:02,640 --> 00:22:05,240
-Sairain työympäristö koskaan.
304
00:22:05,320 --> 00:22:09,720
Mä menen himaan. Laita se pullo
pois. -Enkä laita. Menet nytten siitä.
305
00:22:09,800 --> 00:22:13,800
Sinne meni alkoholiongelmainen
Pöysti. Ei ole ongelmaa minulla.
306
00:22:13,880 --> 00:22:17,280
Kiellän sen kategorisesti.
Hysteerisiä puheita.
307
00:22:17,360 --> 00:22:20,760
Silloin tällöin napsaisen
muutaman rohkaisevan, -
308
00:22:20,840 --> 00:22:24,840
kun pitää mennä vaimon luo.
Ja aterian päälle ehkä lasin viintä.
309
00:22:24,920 --> 00:22:28,920
Ja saunaoluen aina,
kun joku jossain menee saunaan.
310
00:22:29,000 --> 00:22:33,800
Ja aamulla pullo portviiniä kahvin
kanssa. Jumalauta, olen rapajuoppo!
311
00:22:33,880 --> 00:22:36,280
Miten tässä näin kävi?
312
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Yhyhyhyy.
313
00:22:40,080 --> 00:22:44,480
No huh huh, alkoholismi
vihdoinkin puhjennut minulla.
314
00:22:44,560 --> 00:22:48,160
Tuo syvyyttä hahmooni,
tuo särmää tarinaani.
315
00:22:48,240 --> 00:22:52,240
Rauno, kohtalon lapsi.
Juoppo, runollinen rakkauden lapsi.
316
00:22:52,320 --> 00:22:57,320
Dionysoksen reisien välissä
kutittakoon karhea juoponsänkeni.
317
00:22:57,400 --> 00:23:02,400
Jumalauta, mitä juoppopaskaa!
Lähden kaupungille riitelemään!
318
00:23:10,600 --> 00:23:15,600
Pasilan jälkeen TV2:lla
Jack Nicholson, Kathy Bates -
319
00:23:15,680 --> 00:23:20,680
elokuvassa About Schmidt.
Bauttiarallaa.
320
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
Tekstit: Kari Vetri
YLE 2011
321
00:23:26,840 --> 00:23:28,92032871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.