Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,760
.
2
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
.
3
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
.
4
00:00:04,000 --> 00:00:08,640
Mr Proper puhdistaa
peilikirkkaaks pinnat saa
5
00:00:08,720 --> 00:00:11,280
Mr Proper!
6
00:00:11,800 --> 00:00:15,800
Pöysti. Koska on hiljainen päivä,
voit siivota käytävät.
7
00:00:15,880 --> 00:00:18,880
-Siivota käytävät, minä? -Hopi hopi.
8
00:00:18,960 --> 00:00:23,840
-Ei se kuulu mun toimenkuvaan.
Mielivaltaista simputusta.
9
00:00:23,960 --> 00:00:28,240
-Totta. Ei ole moppaaminen poliisin,
vaan siivoojan työtä.
10
00:00:28,320 --> 00:00:33,080
Mutta en voi enää perääntyä
menettämättä arvokkuuttani.
11
00:00:33,160 --> 00:00:38,160
Moppaa käytävän lattiat! -Mitä?
Ai nyt tää on arvovaltakysymys.
12
00:00:38,240 --> 00:00:43,160
Nyt vaan sovitaan, että en moppaa.
-Et niskoittele siinä!
13
00:00:43,240 --> 00:00:47,520
Kun minä esimiehenä jotain pyydän,
alaisen on toteltava.
14
00:00:47,600 --> 00:00:50,840
Muuten seuraa anarkia,
ja kukaan ei tottele.
15
00:00:50,920 --> 00:00:55,600
Pitävät seniilinä raakkina
ja käskevät ottaa lääkkeet.
16
00:00:55,680 --> 00:00:59,720
-Ota lääkkeet. -Kas, mikä jottei.
Lääkettä poskeen.
17
00:00:59,800 --> 00:01:04,840
Jos et moppaa lattioita, moppaa
katto. -En. -Seinät sitten. -En.
18
00:01:04,920 --> 00:01:09,800
-Moppaat jotain edes. -En moppaa
mitään. -Siivoa vessat. -En siivoo.
19
00:01:10,640 --> 00:01:17,520
-Kiillota kenkäni. Syötä hedelmiä
musikanttien viihdyttäessä minua.
20
00:01:17,600 --> 00:01:22,160
-En tee mitään noista. Meen himaan.
-Et! Asia keskustellaan ensin!
21
00:01:22,240 --> 00:01:25,960
Jumalauta!
Ei mitään auktoriteettia minulla!
22
00:01:26,040 --> 00:01:29,000
Help me, Mr Proper!
23
00:02:03,760 --> 00:02:07,600
Pöysti, olen miettinyt yön yli
sitä moppausasiaa.
24
00:02:07,680 --> 00:02:12,480
Jos myönnän, että oli kohtuutonta
pyytää sinua moppaamaan, -
25
00:02:12,560 --> 00:02:18,000
voitko tulla vastaan ja mopata?
-Täh? En. Se ois vielä pahempaa, -
26
00:02:18,080 --> 00:02:21,640
kun myönnät, ettei mun
pitäis joutua moppaamaan.
27
00:02:21,720 --> 00:02:26,560
-Jumalauta! Hyvä on.
Suostun antamaan asian olla, -
28
00:02:26,640 --> 00:02:31,160
mutta lupaat, ettet kerro muille
periksiantamisestani. -Okei.
29
00:02:31,240 --> 00:02:34,560
-Mitä? -En suostunu
moppaamaan. -Jumalauta!
30
00:02:34,640 --> 00:02:38,520
Ikävästi saapuvat todistamaan
arvovaltani rappiota.
31
00:02:38,600 --> 00:02:42,080
Pöysti, moppaat lattian.
Routalempikin moppaa.
32
00:02:42,160 --> 00:02:45,480
-Mutta mutisen tyytymättömyyttäni
samalla.
33
00:02:45,560 --> 00:02:50,880
-Helgakin moppaa, kun käsken.
-Haen isähahmoa.
34
00:02:50,960 --> 00:02:55,360
-Rauno, täällä käy siivooja.
Miksi poliisien pitäisi siivota?
35
00:02:55,440 --> 00:03:00,040
-Kyse ei ole siitä!
Nyt on ikävästi nöyryytetty minua.
36
00:03:00,120 --> 00:03:04,560
Pöysti, alat moppaamaan.
-En ala. Mä otan loparit.
37
00:03:04,640 --> 00:03:08,440
-Hyvä, sitä toivoinkin. -Hyvä!
En otakaan lopareita.
38
00:03:08,520 --> 00:03:13,440
-Hyvä, valehtelin. En halua, että
eroat. -Hyvä, koska en eroa. -Hyvä.
39
00:03:13,520 --> 00:03:19,880
-Jos mä moppaan. -Oma on häpees.
-Riita sovittu, menen moppaamaan.
40
00:03:19,960 --> 00:03:24,480
-Et mene minnekään moppaamaan!
En halua mitään säälimoppausta!
41
00:03:24,560 --> 00:03:28,600
Haluan,
että Pöysti suorittaa tehtävän.
42
00:03:28,680 --> 00:03:33,640
Sovinnon eleenä voin pyytää
anteeksi, koska se ei kuulu työhön.
43
00:03:33,720 --> 00:03:37,200
-En suostu silti.
-Olet viikon kotiarestissa.
44
00:03:37,920 --> 00:03:41,440
-Et sä oo mun isä.
-Hyvä, koska häpeäisin sinua.
45
00:03:41,520 --> 00:03:46,280
-Hyvä, koska en tottelis sua. -Hyvä!
Sinne meni uhmakas poikani.
46
00:03:49,080 --> 00:03:53,680
-Rauno, nyt on yö.
-Moppausasia ei jätä minua rauhaan.
47
00:03:53,760 --> 00:03:59,800
Pöysti, jos moppaan kämppäsi,
moppaatko käytävän? -En.
48
00:03:59,880 --> 00:04:06,960
Miten voit olla noin pakko-
mielteinen? -Mieti minun kannalta.
49
00:04:07,040 --> 00:04:10,080
Maailmasta katoaa kaikki rakenne.
50
00:04:10,160 --> 00:04:13,600
Ennen oli auktoriteetteja,
nykyään ei missään.
51
00:04:13,680 --> 00:04:18,360
Televisiossa on paljaita rintoja,
kirkossa puhutaan vaan homoista.
52
00:04:18,440 --> 00:04:24,120
Pääministeri on nuori friidu,
oppilaat kiroilevat opettajille.
53
00:04:24,200 --> 00:04:29,640
Mielenrauhani takia tottele
käskyäni, vaikka se on väärä.
54
00:04:29,720 --> 00:04:33,640
Pyydän. -Hmm... En tottele.
-Jumalauta, Pöysti!
55
00:04:33,720 --> 00:04:38,880
Mikään kompromissi ei kelpaa.
Olet ihan mahdoton ihminen.
56
00:04:38,960 --> 00:04:42,320
-Sä olet. Usko jo,
etten ala moppaamaan.
57
00:04:42,400 --> 00:04:48,040
-Unohdan moppauksen, jos osoitat
lojaalisuutesi polttamalla kättäsi.
58
00:04:48,120 --> 00:04:51,560
-Mitä? -Pidät liekkiä
kämmenen alla minuutin, -
59
00:04:51,640 --> 00:04:57,400
etkä kivusta huolimatta sammuta.
Vanha sytkäri-intiaanien rituaali.
60
00:04:57,480 --> 00:05:02,920
-Tää on hulluutta! -Leikkaan
itseltäsi pikkusormen kunniakseni.
61
00:05:03,000 --> 00:05:06,880
-Ei! Rauno! Usko nyt,
tää ei ole arvovaltakiista.
62
00:05:06,960 --> 00:05:11,880
Jos on, olet hävinnyt sen, koska en
koskaan suostu moppaamaan.
63
00:05:11,960 --> 00:05:16,320
-Hyvä on, Pöysti.
Tämä tarkoittaa sotaa.
64
00:05:16,400 --> 00:05:20,280
Rauno Repomiehen arvovaltaa
ei kukaan kyseenalaista!
65
00:05:20,360 --> 00:05:23,800
Aion käyttää kaiken aikani
kiusaamiseesi -
66
00:05:23,880 --> 00:05:28,080
ja tehdä elämästäsi helvettiä,
kunnes moppaat lattioita!
67
00:05:28,160 --> 00:05:34,920
-It's a deal! Aion niskotella joka
asiasta ja olla joustamatta missään.
68
00:05:35,000 --> 00:05:39,920
-Se on siis sotaa. -Se on. -Sopii
minulle. -Vielä paremmin minulle.
69
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
-Hyvä, koska se tapahtuu.
-Hyvä, koska se sopii minulle.
70
00:05:44,080 --> 00:05:47,920
-En aio perääntyä. -En minäkään.
-Enkä minä.
71
00:05:48,000 --> 00:05:51,440
-Noin. -Juuri noin.
-Näin se on sitten. -Näin on.
72
00:05:51,520 --> 00:05:54,760
-Et keksi mitään
kunniakasta loppureplaa.
73
00:05:54,840 --> 00:05:59,080
-Ei ole sinullakaan mitään.
-Keksin nopeasti.
74
00:05:59,160 --> 00:06:03,920
-Minä keksin nopeammin.
-Minä keksin nopeiten! -Jumalauta!
75
00:06:04,160 --> 00:06:09,000
Nöyryytyksen jatkui kiinni lyödyn
oven symboliikan muodossa.
76
00:06:09,080 --> 00:06:12,160
Help me, Mr Proper!
77
00:06:13,480 --> 00:06:18,000
Työyhteisössämme on ilmennyt
ikävää auktoriteettivajausta.
78
00:06:18,080 --> 00:06:22,680
Pöysti on niskuroinut minua vastaan.
79
00:06:22,760 --> 00:06:25,800
-Vieläkö moppiasiasta puhutaan?
-Siitä.
80
00:06:25,880 --> 00:06:29,000
-Siksi aion siirtyä
armeijan strategiaan.
81
00:06:29,080 --> 00:06:34,160
Aion rangaista Pöystin työtovereita
hänen käytöksestään. -Mitä?
82
00:06:34,240 --> 00:06:37,400
-Kaikki punnertavat sata nytten.
83
00:06:38,720 --> 00:06:42,600
-Luulet sä saavasi näin
yhteisön puolelles?
84
00:06:42,680 --> 00:06:47,600
-Punnertelette ja kiitätte Pöystiä.
Pekka, vatsa lähemmäs lattiaa.
85
00:06:48,080 --> 00:06:50,640
-Rangaistus on väärä, laji hieno.
86
00:06:50,720 --> 00:06:53,000
-Hop, hop, hopi, hopi!
87
00:06:53,080 --> 00:06:58,280
Kaikki juoksevat Cooperin testiä,
kunnes tulos on alle 12 minuuttia.
88
00:06:58,360 --> 00:07:04,160
Ellei Pöysti sitten suostu
moppaamaan. -En suostu.
89
00:07:04,240 --> 00:07:08,840
Häviät tämän taistelun
ihmisten mielissä ja sydämissä.
90
00:07:08,920 --> 00:07:12,480
-Pöysti, taivu nyt saatana,
jalat ihan rakoilla!
91
00:07:12,560 --> 00:07:17,040
-Ette voi langeta Raunon
psykologiseen vedätykseen!
92
00:07:17,120 --> 00:07:22,840
-Neponen, pitempää askelta.
Lantio mukaan! -Rauno ei taivu.
93
00:07:22,920 --> 00:07:25,560
Sinä olet järkevämpi ihminen.
94
00:07:25,640 --> 00:07:30,720
Taivu nyt! Nilkkani lonksuvat,
sydänalaa pistelee. -En.
95
00:07:30,800 --> 00:07:33,760
Mutta ammentakaa voimaa siitä, -
96
00:07:33,840 --> 00:07:37,200
että olette oikealla puolella
sorron ikeessä.
97
00:07:37,280 --> 00:07:41,080
Neponen, lantio mukaan tosiaan.
-Ei jaksa enää.
98
00:07:41,160 --> 00:07:45,720
-No niin, kunto-osuus simputuksesta
loppuu. Seuraa työnjako.
99
00:07:45,800 --> 00:07:51,120
Routalempi ja Helga tekevät
yövuoroa, kunnes Pöysti moppaa.
100
00:07:51,200 --> 00:07:57,280
-Jännää mielivallan käyttöä. -En
halua yövuoroon! -Pelkkiä yövuoroja!
101
00:07:57,360 --> 00:08:03,240
Paimennatte kusevia humalaisia.
Saatte kiittää Pöystiä. -Entäs minä?
102
00:08:03,320 --> 00:08:06,960
-Jotta mielivaltani saavuttaisi
lakipisteensä, -
103
00:08:07,040 --> 00:08:11,200
Neponen saa jäädä normaaleihin
tehtäviin. Voitte poistua.
104
00:08:11,280 --> 00:08:17,880
-Voimaa, öisin valvovat kanssatais-
telijani! Nukun teidänkin edestänne!
105
00:08:19,760 --> 00:08:23,280
-Pöysti. Koska maailma on
alati turvattomampi, -
106
00:08:23,360 --> 00:08:28,080
olen päättänyt, että talomme edessä
kuuluu seistä poliisi koko ajan.
107
00:08:28,160 --> 00:08:32,200
Ja arpa osuu... Pöystiin. -Mitä?
108
00:08:32,280 --> 00:08:37,760
-Pöysti seisoo joka päivä passissa,
kunnes suostuu moppaamaan.
109
00:08:37,840 --> 00:08:41,880
-Eiks teidän kannattais unohtaa
tää lapsellinen kiista?
110
00:08:41,960 --> 00:08:47,560
-Unohdan heti, kun Pöysti osoittaa
kunnioitusta. -Kun ansaitset sen.
111
00:08:47,640 --> 00:08:51,480
-Sitten se on potkut.
Pöysti poistuu häviäjänä.
112
00:08:51,560 --> 00:08:54,640
-Hitto. Hyvä on.
Seison tässä joka päivä, -
113
00:08:54,720 --> 00:08:58,400
mutta pian joudut
pyytämään mut takasin töihin, -
114
00:08:58,480 --> 00:09:01,160
ja otan siitä matelusta kaiken irti.
115
00:09:01,240 --> 00:09:07,320
-Höpö höpö. Sinä matelet, kun et
enää kestä ulkona sateessa.
116
00:09:07,400 --> 00:09:12,600
-Seison vaikka maailman fiktiiviseen
tappiin asti. -Sehän nähdään. -Kyllä.
117
00:09:12,680 --> 00:09:15,400
-Hyvä! Alat sitten seisomaan.
118
00:09:15,480 --> 00:09:19,600
-Sopii hyvin. -Minulle
paremmin. -Minulle parhaiten.
119
00:09:19,680 --> 00:09:23,840
-Minulle... Jumalauta!
Hän otti superlatiivin.
120
00:09:23,920 --> 00:09:27,680
Nöyryytykseni syveni
viimeisen sanan häviämisessä.
121
00:09:27,760 --> 00:09:31,280
Minulle käy parhaista parhi...
parhimma...
122
00:09:31,360 --> 00:09:35,080
Ei onnistu, jumalauta!
Parhaiten.
123
00:09:36,360 --> 00:09:40,320
-Moppaisit nyt, niin saatais
tää tilanne loppumaan.
124
00:09:40,400 --> 00:09:44,760
-En anna periksi. Panokset on kovat.
Tai ei sinänsä, -
125
00:09:44,840 --> 00:09:48,440
mutta nokittelu on nostanut rimaa
foldata enää.
126
00:09:48,560 --> 00:09:53,160
-Rauno, etkö sä nyt vois väistyä,
olla kypsempi?
127
00:09:53,280 --> 00:09:56,880
-Siinä seisoskelee Pöysti
ja miettii tekosiaan.
128
00:09:56,960 --> 00:10:01,120
-Mietin sitä, miten olet
mielivaltainen muinaisjäänne.
129
00:10:01,200 --> 00:10:04,640
-Ei auta yhtään.
-Minä mietin vaimon viekussa, -
130
00:10:04,720 --> 00:10:08,920
miten mukava on olla sisätiloissa
kun Pöysti seisoo ulkona -
131
00:10:09,080 --> 00:10:11,680
ja päälle sataa kissoja ja koiria.
132
00:10:11,760 --> 00:10:15,240
-Sen enemmän saan voimaa
marttyyriudestani.
133
00:10:15,360 --> 00:10:19,560
Samaistun Mandelaan
ja kiinalaiseen, jolla oli nettisivut.
134
00:10:19,680 --> 00:10:23,360
-Se istuu edelleen posessa
se kiinalainen. -Hyvä.
135
00:10:23,480 --> 00:10:26,680
Sitä paitsi seison mieluummin
sateessa -
136
00:10:26,760 --> 00:10:30,360
kuin olen sun
karvajalkaisen vaimon viekussa.
137
00:10:30,440 --> 00:10:37,240
-Jumalauta! -Pöysti, nyt ei ole
kypsää. -Ikävästi löi vyön alle.
138
00:10:37,320 --> 00:10:41,880
Perääntyminen on vielä mahdot-
tomampaa. -Hyvä, on kivuliaampaa.
139
00:10:41,960 --> 00:10:45,720
-Kestän kipua hyvin.
-Sitä on tulossa. -Sopii hyvin.
140
00:10:45,800 --> 00:10:50,160
-Minulle yhtä hyvin. -Minulle
paremmmin. -Minulle parhaiten.
141
00:10:50,240 --> 00:10:53,920
-Jumalauta!
Harhautti minut komparatiiviin.
142
00:10:54,000 --> 00:10:57,680
Suomen kieli tarvitsee
neljännen vertailumuodon.
143
00:10:57,760 --> 00:11:00,720
-Sitä ei ole tulossa. -Hyvä!
144
00:11:00,800 --> 00:11:06,040
-Tää on kuin Lähi-Idän tilanne.
Sovinto on mahdoton.
145
00:11:06,120 --> 00:11:10,840
-Olen niin Palestiina tässä
kuviossa. -Olen niin Israel!
146
00:11:10,920 --> 00:11:15,320
Yritän sopua, hän terrorisoi.
-Sä veit mun maat. -Luvatut maat.
147
00:11:15,400 --> 00:11:17,920
-Tunnusta rajani! -En ikinä!
148
00:12:22,640 --> 00:12:27,560
-Vihaan yövuoroja. Kadut täynnä
humalaisia, virtsa lainehtii, -
149
00:12:27,640 --> 00:12:30,080
oksennuksessa on pitsapaloja.
150
00:12:30,160 --> 00:12:34,320
-Minusta on myös ikävää.
Olen vihainen Raunolle, -
151
00:12:34,400 --> 00:12:38,200
mutta jännästi myös Pöystille,
kun ei jousta.
152
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
-Olen vihainen Pöystille myös.
153
00:12:40,760 --> 00:12:45,280
-Olen vihainen Neposelle. Hän ei
ole saanut ratkaisua aikaan.
154
00:12:45,360 --> 00:12:49,240
-Minä olen vihanen sisäministerille
aika usein.
155
00:12:49,320 --> 00:12:52,440
Ja sinulle.
Tilannetta ei olisi syntynyt, -
156
00:12:52,520 --> 00:12:55,920
jos et olisi munattomuuttasi
aloittanut sitä, -
157
00:12:56,000 --> 00:13:00,920
että poliisit suostuu moppaamaan.
-Ai minua tässä syytetään?
158
00:13:01,000 --> 00:13:04,240
Jännä. Tuolla on taas
kaksi lorottamassa.
159
00:13:04,320 --> 00:13:09,560
Pitäiskö odottaa, että lopettavat,
ennen kuin alamme riuhtoa heitä?
160
00:13:11,520 --> 00:13:17,600
-Miks mun piti tulla tänne? -Jahas,
voisin ottaa kahvia ja nisupullaa...
161
00:13:17,720 --> 00:13:23,320
Jahas, Pöysti. -Rauno. -Vaikutat
nuhaiselta. -Vaikutat ikälopulta.
162
00:13:23,400 --> 00:13:27,880
-Tämä on interventio. Olen käynyt
työpaikkadynamiikan kurssin -
163
00:13:27,960 --> 00:13:31,040
ja aion avata solmun. -Senkus avaat.
164
00:13:31,120 --> 00:13:34,600
Aloittaisin Raunosta.
-Aloittaisin Pöystistä.
165
00:13:34,680 --> 00:13:39,760
-Minusta tässä on kummassakin
vikaa. Olen tehnyt laskelmia.
166
00:13:39,840 --> 00:13:45,120
Ensin Rauno pyysi Pöystiä
moppaamaan, mikä oli väärin.
167
00:13:45,200 --> 00:13:47,080
-Juuri näin. -Hiljaa.
168
00:13:47,160 --> 00:13:51,080
Väärässäolotilaisuudessa
Rauno 1, Pöysti 0. -Kyllä!
169
00:13:51,160 --> 00:13:54,560
Siellä johtaa Repomies.
Ei jumalauta, ei johda!
170
00:13:54,640 --> 00:13:58,800
Mutta tarjosin useaa kompromissia.
Eivät kelvanneet.
171
00:13:58,880 --> 00:14:04,160
-Pöystin olisi pitänyt joustaa,
koska asia oli Raunolle tärkeä.
172
00:14:04,240 --> 00:14:06,840
Näin ollen tilanne on 1-1.
173
00:14:06,920 --> 00:14:10,600
Sitten Rauno julisti sodan,
mikä oli lapsellista, -
174
00:14:10,680 --> 00:14:16,800
mutta Pöysti lähti mukaan. Sekin oli
lapsellista. -Mut laitettiin sateeseen.
175
00:14:16,880 --> 00:14:22,000
-Se oli väärin, mutta Raunon vaimon
ulkonäön kommentointi oli rumaa, -
176
00:14:22,080 --> 00:14:25,480
kun hän ei ole mikään ruusunnuppu.
-Juuri näin.
177
00:14:25,560 --> 00:14:29,440
-Tämä oli tässä. Huh huh.
178
00:14:29,520 --> 00:14:33,800
En ole koskaan pysynyt asiassa
noin pitkään yhtäjaksoisesti.
179
00:14:33,880 --> 00:14:38,400
Jännä olo. -Tilanne on 3-3.
Kumpikin on yhtä väärässä, -
180
00:14:38,480 --> 00:14:41,280
joten ehdotan, että sovittaisiin.
181
00:14:41,360 --> 00:14:45,920
Perheessäni skismat on lakaistu
piiloon, enkä kestä konflikteja.
182
00:14:46,000 --> 00:14:52,000
-En minäkään. Varastelen kaupasta
ja viiltelen itseäni huvikseni.
183
00:14:52,080 --> 00:14:56,920
-Kiitos, Helga ja Pekka. Näkyy,
että kumpikin on ollut väärässä.
184
00:14:57,000 --> 00:15:01,400
Että pitäiskö sopia? -Minä olen
valmis. Hieno esitys.
185
00:15:01,480 --> 00:15:05,000
Selkeä tasatilanne.
Tässä käteni, Pöysti.
186
00:15:05,080 --> 00:15:09,880
Tartu siihen, niin sovimme,
että olimme yhtä väärässä.
187
00:15:11,160 --> 00:15:14,920
Ei. Olen hiekkalaatikkoleikeistä
asti vihannut -
188
00:15:15,000 --> 00:15:18,200
tätä "kumpikin oli yhtä väärässä"
-paskaa.
189
00:15:18,280 --> 00:15:21,160
Ei ole kahta samanlaista hiutaletta, -
190
00:15:21,240 --> 00:15:24,240
eikä kahta
yhtä väärässä olevaa ihmistä.
191
00:15:24,320 --> 00:15:30,360
Toinen on aina vähän vääremmässä.
-Mutta riitaan tarvitaan kaksi.
192
00:15:30,440 --> 00:15:33,400
-Toi on toinen kuppanen paradigma!
193
00:15:33,480 --> 00:15:39,000
Ei tarvita kahta. Yksi riittää
hyvin. Sitä sanotaan kiusaamiseksi -
194
00:15:39,080 --> 00:15:43,880
ja sen vastavetoa itsepuolustukseksi.
Rauno oli ensin kohtuuton, -
195
00:15:43,960 --> 00:15:48,240
joten oma kohtuuttomuuteni
kumpusi oikeutetusta tunteesta.
196
00:15:48,320 --> 00:15:52,720
Ja se laittoi teidät punnertamaan!
5-3 ainakin!
197
00:15:52,800 --> 00:15:55,480
-Pöysti, olis sopu nyt tarjolla.
198
00:15:55,560 --> 00:15:59,680
-Maailmasta ei ikinä lopu vääryys
ja kusipäinen käytös, -
199
00:15:59,760 --> 00:16:03,160
jos aina sovitaan,
että kaikki on yhtä väärässä!
200
00:16:03,240 --> 00:16:07,920
Siksi tahdit määrää kilarit exät
ja Pohjois-Korean diktaattorit.
201
00:16:08,000 --> 00:16:14,400
Siinä palkitaan riitojen aloittajat
ja rangaistaan puolustautuvia.
202
00:16:14,480 --> 00:16:18,000
Sota jatkukoon!
Menen sateeseen seisomaan.
203
00:16:18,080 --> 00:16:23,560
-Kai sovintoon tarttumattomuudesta
saa kaksi pistettä? -Pöysti tasoitti.
204
00:16:23,640 --> 00:16:29,360
-Jumalauta, menetin kahden pisteen
johtoni! Mats Sundin vauhdissa taas!
205
00:16:29,480 --> 00:16:31,320
Help me, Mr Proper!
206
00:16:32,800 --> 00:16:36,280
-Huomenta. Meillä on kohta
aamun kokkiosuus, -
207
00:16:36,360 --> 00:16:41,120
jossa Anette paistelee merianturaa.
Sitä ennen puhumme siitä, -
208
00:16:41,200 --> 00:16:47,480
miten Pasilan poliisia on kritisoitu
rikollisuuden lisäännyttyä alueella.
209
00:16:47,560 --> 00:16:51,080
Öinen kadulle virtsaaminen
on vähentynyt, -
210
00:16:51,160 --> 00:16:54,760
mutta päivisin virkavaltaa
ei juuri kaduilla näy.
211
00:16:54,840 --> 00:17:00,280
Ylikomisario Rauno Repomies, mistä
tämä johtuu? -On ollut kaikenlaista.
212
00:17:00,360 --> 00:17:04,520
Olemme panostaneet yöpartiointiin
ja oven valvontaan.
213
00:17:04,600 --> 00:17:07,720
-Suurin osa rikoksista
tapahtuu päivällä.
214
00:17:07,800 --> 00:17:12,280
Miksi silloin on minimivahvuus?
-Virtsaaminen on prioriteetti.
215
00:17:12,360 --> 00:17:15,480
Olemme kaikki kusessa,
jos olemme kusessa.
216
00:17:15,560 --> 00:17:20,600
-Minulle on vuodettu heikentyneestä
työilmapiiristä ja simputuksesta.
217
00:17:20,680 --> 00:17:23,880
Pitääkö paikkansa? -En ole kuullut.
218
00:17:24,000 --> 00:17:29,680
-Eli ette tiedä, mitä asemalla
tapahtuu? -En. Tiedän. Jumalauta!
219
00:17:29,760 --> 00:17:34,120
Haastattelu päättyy tähän.
Anette, mitäs siellä kokkaillaan?
220
00:17:34,200 --> 00:17:39,560
Tuoksuu hyvältä. Tulen katsomaan.
Kamera voi perässäni seurailla.
221
00:17:42,800 --> 00:17:47,600
Neponen, alkaako Pöysti jo murtua?
-En usko, että murtuukaan.
222
00:17:47,680 --> 00:17:53,800
-Perhana! Tarvitsisin Pöystiä, kun
Pekka ja Helga ovat yövuorossa.
223
00:17:53,880 --> 00:17:58,480
-Tiedän, olen yksin päivävuorossa
ja saan turpaan koko ajan.
224
00:17:58,560 --> 00:18:01,680
Jos kysyn,
olisko Pöysti valmis sopimaan?
225
00:18:01,760 --> 00:18:05,120
-Aloitteen on tultava Pöystiltä.
226
00:18:05,200 --> 00:18:09,920
Suuruuttani pitkin hampain suostun
hänen jännittäessä -
227
00:18:10,000 --> 00:18:13,120
jatkuuko hänen piinansa.
Vai minun piina.
228
00:18:13,720 --> 00:18:16,520
(Pöysti aivastaen:) Ai sopia?
229
00:18:17,840 --> 00:18:21,200
Aloitteen on tultava Raunolta.
230
00:18:21,280 --> 00:18:25,040
Suuruuttani suostun
pidettyäni pitkän paussin -
231
00:18:25,120 --> 00:18:30,080
kylmän hien valuessa Raunon
otsalta. -Pöysti, tää on hulluutta.
232
00:18:30,160 --> 00:18:34,320
Olet flunssassa ja osa sun varpaista
on menettänyt värinsä.
233
00:18:34,400 --> 00:18:39,400
-En pyydä Raunolta anteeksi.
-Nyt menet moppaamaan sen lattian.
234
00:18:39,480 --> 00:18:43,560
Asettuisit Raunon
lapsellisen käytöksen yläpuolelle.
235
00:18:43,640 --> 00:18:47,640
Koko työyhteisö pitää
sua kypsempänä teistä kahdesta.
236
00:18:47,720 --> 00:18:51,640
-Pitäiskö? -Kyllä.
Kaikkien elämä palais raiteilleen -
237
00:18:51,720 --> 00:18:56,960
sun valtiomiesmäisen henkisen
suuruuden takia. -Totta.
238
00:18:57,040 --> 00:19:01,200
Oon kyllä sisimmässäni
suuri ih-ih-tsih! ...minen.
239
00:19:01,280 --> 00:19:06,520
Siinä mielessä voisin. Mutta Rauno
näkee sen antautumisena.
240
00:19:06,600 --> 00:19:10,080
En voi sitä iloa suoda.
-Pöysti, siteeraan sua:
241
00:19:10,160 --> 00:19:15,400
"Idiootin ja rautakangen ero on se,
että rautakankikin taipuu joskus."
242
00:19:15,480 --> 00:19:18,120
Jos sä et mene, seisot sateessa -
243
00:19:18,200 --> 00:19:24,040
kunnes sulla ei oo enää varpaita,
kaadut eteenpäin ja lyöt naamasi.
244
00:19:28,080 --> 00:19:33,960
-Pöysti, mikset seiso ulkona? -Hyvä
on. Moppaan lattian. Anna moppi.
245
00:19:34,040 --> 00:19:40,880
-Hienoa, Pöysti. -Hienoa kun taivuit.
Olen juoppokusessa ollut viikon.
246
00:19:40,960 --> 00:19:46,800
-Marinoitui ylpeydessään Pöysti.
Vesisateessa tajusi antaa periksi.
247
00:19:46,880 --> 00:19:53,560
-Mene nyt. -Pöysti päätti lopettaa
riidan kun tajusi, etten anna periksi.
248
00:19:53,640 --> 00:19:57,840
Siellä nieli ylpeytensä,
tajusi olla kypsempi ihminen.
249
00:19:57,920 --> 00:20:04,920
Jätti omaan arvoonsa Repomiehen
mielivaltaiset määräykset...
250
00:20:05,000 --> 00:20:08,560
Jumalauta! Ei näytä hyvältä
tämäkään kannaltani.
251
00:20:08,640 --> 00:20:11,760
Lopetat moppauksen!
-Mitä sä taas riehut?
252
00:20:11,840 --> 00:20:17,120
-Et moppaa! En halua voittaa,
jos häviän ihmisten sydämissä!
253
00:20:17,200 --> 00:20:21,680
-Anna mun mopata nyt! -Ei kuulu
sinun töihin! Olin väärässä.
254
00:20:21,800 --> 00:20:25,960
Haluan ojentaa sovinnon kättä.
Anna minä moppaan! -Et!
255
00:20:26,040 --> 00:20:30,760
-Lopettakaa! -Aloin just päästä
marttyyriuden makuun -
256
00:20:30,840 --> 00:20:36,120
ja aion kypsempänä ja sorrettuna
mopata ja saada kiksejä siitä.
257
00:20:36,200 --> 00:20:39,680
Kas, ensimmäinen känsäni.
Omanlaisensa stigma.
258
00:20:39,760 --> 00:20:45,280
Jeesukseen en vertaa itseäni, mutta
koen muiden puolesta uhrautuvani.
259
00:20:45,360 --> 00:20:50,160
-Jumalauta. Pienestä riidasta
alkanut työyhteisön ruumiinavaus -
260
00:20:50,240 --> 00:20:54,480
paljastaa ikävästi jotain paitsi
ihmisestä, myös minusta.
261
00:20:54,560 --> 00:21:01,920
Tänne se moppi! -Et ota! -Et moppaa.
-Haluan mopata, kun on pyydetty.
262
00:21:02,000 --> 00:21:05,880
-Et halua mopata.
-Nobody knows the trouble...
263
00:21:06,000 --> 00:21:09,320
-Anna tänne moppi!
-Nobody knows my sorrow...
264
00:21:09,400 --> 00:21:14,200
-Et laula spirituaaleja!
-Nobody knows... -Anna moppi!
265
00:21:14,280 --> 00:21:19,640
Et samaistu mustaan, sorrettuun
kansanosaan! -Glory hallelujah...
266
00:21:19,720 --> 00:21:23,920
-Minulle moppi!
(Pöysti jatkaa laulamista.)
267
00:21:24,000 --> 00:21:29,360
Tänne moppi! Et moppaa siinä
nytten! -Moppaanpas!
268
00:21:29,440 --> 00:21:36,120
-Tänne moppi! Jumalauta, moppi
tänne! -...oh yes... -Tänne nyt se!
269
00:21:38,840 --> 00:21:45,080
-Minne muut meni? -En tiedä.
Mutta moppi on katki.
270
00:21:47,560 --> 00:21:52,920
Olemme riidelleet niin kauan,
että he ovat tottuneet siihen, -
271
00:21:53,000 --> 00:21:56,560
eivätkä enää yritä
paikkailla välejämme. -Totta.
272
00:21:56,640 --> 00:22:01,040
-Jos kukaan ei sopuun taivuttele,
jäämme näihin asemiin.
273
00:22:01,120 --> 00:22:05,760
-Totta. Hitto.
-Pöysti, sopikaamme riita.
274
00:22:05,840 --> 00:22:11,200
Minua hävettää käytökseni. -Rauno,
arvostan kypsää asennettasi.
275
00:22:11,280 --> 00:22:16,480
Sovitaan vaan. -Hienoa.
-Mutta myönnä, että sinä aloitit.
276
00:22:16,560 --> 00:22:20,720
-Sinä ajoit tilanteen tähän
ja olet syyllinen kaikkeen.
277
00:22:20,800 --> 00:22:24,920
-Jumalauta, hyvä on! Kaikki oli
minun syytä. Onko nyt hyvä?
278
00:22:25,000 --> 00:22:30,200
-Ei tullut sydämestä.
-Kaikki on minun syytäni.
279
00:22:30,280 --> 00:22:34,560
Tämä on niin sydämestä
niin kuin pystyn. Perkele! -Hyvä!
280
00:22:34,640 --> 00:22:39,080
-Pöysti, et yhtään tule vastaan.
-Haluan antautumisen, -
281
00:22:39,160 --> 00:22:43,480
mikä minulle kuuluu
oikeassa olevana ihmisenä. Noin.
282
00:22:43,560 --> 00:22:49,800
Kiitos. Oliko hirveen vaikeeta?
Tällaisen sovinnon voin hyväksyä.
283
00:22:49,880 --> 00:22:52,880
Sopu saatiin,
mutta totuutta ei uhrattu.
284
00:22:52,960 --> 00:22:55,800
Kypsää touhua aikuisilta ihmisiltä.
285
00:22:55,880 --> 00:22:59,480
Ja mitä opimme?
Sovintoon tarvitaan vain, -
286
00:22:59,560 --> 00:23:03,600
että päätetään, kumpi oli idiootti.
Ja väärässä.
287
00:23:03,680 --> 00:23:08,400
Tienaisin kauheasti diplomaattina.
Lähi-Idässä ois rauha näin.
288
00:23:08,480 --> 00:23:12,120
Ja haluan huomauttaa,
että olisin heti mopannut, -
289
00:23:12,200 --> 00:23:15,280
jos olisi osattu kauniisti pyytää.
Haloo?
290
00:23:15,360 --> 00:23:19,840
Minne te meette? Hitto. Jotenkin on
karvas maku tässä voitossa.
291
00:23:19,920 --> 00:23:23,000
No mietin asian opetusta baarissa, -
292
00:23:23,080 --> 00:23:26,920
jossa voittajana kirjoitan historiaa
tuopin ääressä.
293
00:23:27,000 --> 00:23:35,960
Nobody knows the trouble I've seen,
glory hallelujah!
294
00:23:36,040 --> 00:23:39,040
Tekstit: Tiina Häkkinen
Lingsoft Oy 2011
295
00:23:39,120 --> 00:23:40,12028214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.