Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
.
3
00:00:02,160 --> 00:00:09,600
Oikein hyvää mollivoittoista,
rosoisen kaunista syysaamua.
4
00:00:09,960 --> 00:00:15,800
Vieraanani on Andy Suonsilmä,
suomalaisen iskelmärockin konkari.
5
00:00:15,880 --> 00:00:21,440
Uusin levysi "Miehen ruosteiset
kyynelkanavat" ilmestyy piakkoin.
6
00:00:21,520 --> 00:00:26,280
Kerro siitä. -Koko levy on ollu
hirveen rankka kokemus.
7
00:00:26,360 --> 00:00:31,800
Ensin ne biisit piti sanottaa,
sitten säveltää ja soittaa studiossa.
8
00:00:31,880 --> 00:00:35,040
Voit kuvitella, että meni aikaa.
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,000
-Sinut tunnetaan
kansallisromanttisesta tyylistäsi.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,680
Joistakuista se on vain
itsesäälissä rypemistä, -
11
00:00:42,760 --> 00:00:47,520
mutta minusta ne tavoittavat
jotain keskeistä jostain.
12
00:00:47,600 --> 00:00:53,040
-Joo, kyllähän se niin on,
että suomalainen mies on ahtaalla.
13
00:00:53,120 --> 00:00:56,400
Elämä vie voimat ja verottaja rahat.
14
00:00:56,480 --> 00:01:02,320
Homot tekee sisustusohjelmia
ja tutkijat mitä lie nollatutkimusta.
15
00:01:02,400 --> 00:01:06,680
Tässä on lihaa syövä heteromies
tosi ahtaalla.
16
00:01:06,760 --> 00:01:12,600
-Se on totta. Itsekin olen jotenkin
ihan ahtaalla. -Me ollaan ahtaalla.
17
00:01:12,680 --> 00:01:19,080
Ja ketkä pitää meitä ahtaalla? -No
ketkä? -Helsingin herrat. -Aivan.
18
00:01:19,160 --> 00:01:23,000
Herrat Helsingin.
-Ei kun Helsingin herrat. -Uutisiin.
19
00:01:56,880 --> 00:01:59,440
-Huomenta. Mikä meno?
-Paskameno.
20
00:01:59,520 --> 00:02:03,720
En kestä aamutelevision
pullantuoksuista tunnelmaa -
21
00:02:03,800 --> 00:02:07,360
ja neljältä herännyttä
pirteää Kontiovaaraa.
22
00:02:07,440 --> 00:02:11,560
-Miks sä katsot sitä? -Andy
Suonsilmältä tulee kohta levy, -
23
00:02:11,640 --> 00:02:16,040
jota jengi laulaa kännissä
karaokessa ja se alkaa soida päässä.
24
00:02:16,160 --> 00:02:21,520
-Rouva tykkää Andystä. -Jätä se.
-Ai paskan musamaun perusteella?
25
00:02:21,600 --> 00:02:25,760
-Kuule, aina oon dumpannu naiset,
joilla on nolo musamaku, -
26
00:02:25,840 --> 00:02:30,720
ja hyvin oon pärjänny.
Et sano mitään. Mut jätä se oikeesti.
27
00:02:32,720 --> 00:02:35,680
-Hyvää huomenta.
Tässä on Andy Suonsilmä.
28
00:02:35,760 --> 00:02:39,640
Suomalaisen iskelmärockin
kruunaamaton jalokivi.
29
00:02:39,720 --> 00:02:42,920
Suomalaisen miehen tunnot
pukee hienosti.
30
00:02:43,000 --> 00:02:48,640
-Ärsyttävä juoppo. Ankeaa aikuis-
rockia kuuntelee ärsyttävät tyypit, -
31
00:02:48,720 --> 00:02:51,800
joilla on ärsyttävät lapset
ja musiikkimaku.
32
00:02:51,880 --> 00:02:56,840
Ei millään pahalla, sun vaimos on
ihan kiva. Jätä se kuitenkin.
33
00:02:57,160 --> 00:03:01,280
-Andy on hieno rannanjärven
ja järvenrannan sekoitus.
34
00:03:01,360 --> 00:03:06,520
Täällä on nyt joku nollatutkija,
jolla on jotain Suonsilmää vastaan.
35
00:03:06,600 --> 00:03:11,040
-Mä olen tässä vieressä. -Hiljaa!
Kehtaatkin tutkia Suonsilmää, -
36
00:03:11,120 --> 00:03:15,520
joka on auttanut ymmärtämään,
miten runollista minun ahdistus on.
37
00:03:15,600 --> 00:03:21,360
Meille on tullut puhumaan tutkija,
jonka nimeä en muista.
38
00:03:21,440 --> 00:03:23,720
Puhu nyt sitten. -Kiitos.
39
00:03:23,800 --> 00:03:28,080
Minä olen Raine Makkula -nimisen
miehen ehdonalaisvalvoja.
40
00:03:28,160 --> 00:03:33,680
Makkulalla on pitkä rikoshistoria
pahoinpitelyjä ja rattijuopumuksia.
41
00:03:33,760 --> 00:03:36,960
Hän pääsi ehdonalaisen
viime viikolla.
42
00:03:37,040 --> 00:03:42,120
Andy Suonsilmän levyn julkaisu
ei voisi tulla pahempaan aikaan.
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,640
-Miten tää Suonsilmään liittyy?
44
00:03:44,720 --> 00:03:50,760
-Andy Suonsilmän mollivoittoinen
musiikki ja sanoitusten katkeruus -
45
00:03:50,840 --> 00:03:56,000
saavat Makkulan
itkuiseksi ja väkivaltaiseksi.
46
00:03:56,080 --> 00:04:01,480
Alkaa tarkastella elämäänsä retro-
spektiossa ja raivostuu ympäristölle.
47
00:04:01,640 --> 00:04:05,480
Otan muutaman esimerkin.
48
00:04:05,560 --> 00:04:12,440
Vuonna 1988 Suonsilmä julkaisee
"Vanhan uroshirven muistelmat".
49
00:04:12,520 --> 00:04:16,360
Nimikkokappale on
"Huudan mykkänä rakkaani uneen".
50
00:04:16,440 --> 00:04:19,760
Sitä kuunneltuaan
Makkula pieksää anoppinsa -
51
00:04:19,840 --> 00:04:23,240
ja ajaa perheensä hankeen,
vaikka on kesä.
52
00:04:23,320 --> 00:04:27,280
Vuonna 95 Suomi voittaa
jääkiekon MM-kultaa.
53
00:04:27,360 --> 00:04:30,880
Suonsilmän tuotannossa
pääsee valloilleen -
54
00:04:30,960 --> 00:04:35,200
koko 80-luvun ajan tukahdutettu
kansallismielisyys.
55
00:04:35,280 --> 00:04:38,880
Levy "Rautaa -39, kultaa -95" -
56
00:04:38,960 --> 00:04:43,400
lietsoo Makkulan polttamaan
Venäjän suurlähetystön ulkovessan -
57
00:04:43,480 --> 00:04:47,280
ja pahoinpitelemään
kommunistiksi epäilemänsä koiran.
58
00:04:47,480 --> 00:04:51,000
-En ymmärrä. Mitä tämä nyt on?
59
00:04:51,080 --> 00:04:56,960
-2002 Suonsilmä tekee ennätys-
mätkyt saatuaan vihaisen levyn -
60
00:04:57,040 --> 00:05:01,880
"En kusisi virkamiestä suuhun,
vaikka sydämensä olisi tulessa".
61
00:05:01,960 --> 00:05:05,080
Makkula polttaa
veroviraston autokatoksen, -
62
00:05:05,160 --> 00:05:09,880
joka tosin palaa huonosti,
koska hän on virtsannut sinne.
63
00:05:10,360 --> 00:05:14,480
Suonsilmän levy "Karrelle palanut
enkeli" on ilmestymässä.
64
00:05:14,560 --> 00:05:19,480
Kuultuaan sitä Makkula luultavasti
palaa rikoksen poluille.
65
00:05:19,560 --> 00:05:24,080
-Ja sä haluat meidän pyytävän,
että se lopettaa Andyn kuuntelun?
66
00:05:24,160 --> 00:05:27,040
-Minua hän ei kuuntele.
67
00:05:27,120 --> 00:05:31,600
-Mä en rupee taidetta sensuroimaan.
On aika kaukaa haettu teoria.
68
00:05:31,680 --> 00:05:36,800
-Ei ole! Suonsilmän rempseä
melankolia vaikuttaa minuunkin.
69
00:05:36,880 --> 00:05:40,000
Viimeksi poltin saunan ja liiterin.
70
00:05:40,080 --> 00:05:43,720
Takavarikoit Makkulalta
kaikki Suonsilmän levyt.
71
00:05:43,800 --> 00:05:47,320
Tämä on käsky! Saunan poltin
ja melkein vaimonkin.
72
00:05:47,400 --> 00:05:53,360
Ihokarvat kärähtivät. Säärikarvat.
Pehmeimmät karvat, jumalauta!
73
00:05:53,960 --> 00:05:58,280
-Onks poliisintyö vaan
humalaisten riehujien kaitsemista?
74
00:05:58,360 --> 00:06:02,440
-On. Tai olihan meillä
se timanttivarkaan tapaus.
75
00:06:02,520 --> 00:06:05,800
-Ai niin olikin.
Tosin se paljastu sattumalta, -
76
00:06:05,880 --> 00:06:09,600
kun riehu baarissa
ja timantit putos taskusta. -Totta.
77
00:06:09,680 --> 00:06:13,120
-Voi mahoton, meillä on
ensimmäisenä Suomessa...
78
00:06:13,200 --> 00:06:18,280
-Ihkaensimmäisenä
ensisoitossa nimittäin -
79
00:06:18,360 --> 00:06:24,720
Andy Suonsilmän
uusimman levyn avausraita...
80
00:06:24,800 --> 00:06:30,520
-Avausraita... -Karrelle palanu
enkeli. -Se on palanu kyllä.
81
00:06:30,600 --> 00:06:36,840
-Ihan mahoton paikka. -Mahotonta
touhua. -Hässäkässä heinät nyt.
82
00:06:36,960 --> 00:06:40,240
Laitan plätyn soimaan.
Mahottomasti bailataan.
83
00:06:40,320 --> 00:06:45,480
Rai rai rai rai rai....
84
00:06:50,080 --> 00:06:53,240
Rai rai rai rai rai...
85
00:06:53,320 --> 00:06:56,320
Kato nyt, heti alkaa soimaan päässä.
86
00:06:56,400 --> 00:07:00,600
-Eiks se tarkota,
että salaa diggaat siitä? -Ei!
87
00:07:00,680 --> 00:07:04,040
12-vuotiaana menin
vanhempien makuuhuoneeseen.
88
00:07:04,120 --> 00:07:07,960
Vaikka en saa sitä näkyä päästäni,
en salaa digannut siitä.
89
00:07:08,040 --> 00:07:10,600
-Erinomainen pointti. -Eiks oo?
90
00:07:10,680 --> 00:07:15,520
Raine Makkula. Pahoinpitelijä,
rattijuoppo, mies syysmyrskyssä.
91
00:07:15,600 --> 00:07:19,760
-Kyllä. -Ehdonalaisvalvojanne
pyysi puhumaan kanssanne.
92
00:07:19,840 --> 00:07:25,400
-Mistä? Ai lyömisestä ja kaikesta?
Joo, tulkaa sisään.
93
00:07:26,080 --> 00:07:30,720
Mulla on ollu aika raskas elämä.
Eukko jätti, tyttöystävä jätti.
94
00:07:30,800 --> 00:07:35,880
Lapset vietiin. Työpaikka meni. Vain
Suonsilmän Andy ymmärtää mua.
95
00:07:35,960 --> 00:07:41,480
Hänen musiikistaan olen ammentanu
voimaa lyödä. -Aika rankka elämä.
96
00:07:41,560 --> 00:07:46,560
Hirveeseen itsesääliin ei ole aihetta.
Vaimo näköjään jätti kun petit, -
97
00:07:46,640 --> 00:07:49,800
tyttöystävä kun löit,
lapset vietiin kun joit -
98
00:07:49,880 --> 00:07:53,560
ja potkut tuli, kun kusit
painokoneen mustesäiliöön.
99
00:07:53,640 --> 00:07:57,960
-On se itsesäälin paikka, jos on
niin vajaa, että ryssii asiansa.
100
00:07:58,040 --> 00:08:03,160
Mua piristää vaan se, että ens
viikolla tulee Suonsilmän uusi levy.
101
00:08:03,240 --> 00:08:06,480
-Pitäisköhän sun jättää se
ostamatta? -Täh?
102
00:08:06,560 --> 00:08:10,600
-Ehdonalaisvalvojas mielestä
sun ongelmat purkautuu aina, -
103
00:08:10,680 --> 00:08:15,040
kun vedät lärvit, kuuntelet sen
biisejä ja heilut nyrkkien kanssa.
104
00:08:15,120 --> 00:08:19,480
-Andy Suonsilmän kappaleet
pitää mut hengissä, tiäkkö?
105
00:08:19,560 --> 00:08:22,400
-Joo, mut ne uhkaa tappaa
sun läheisiä.
106
00:08:22,480 --> 00:08:27,480
Mä voin lainata sulle levyjä.
Killers, Editors ja Beastie Boys.
107
00:08:27,560 --> 00:08:32,240
Nää on parempia. Näistä ei tule
itsesäälinen, aggressiivinen olo -
108
00:08:32,320 --> 00:08:35,400
vaan kyyninen hällä väliä -tunne.
109
00:08:35,480 --> 00:08:41,160
Et jaksa suuttua, joskaan et
innostuakaan, yhtään mistään.
110
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
Ota kaikki Suonsilmän levyt
hyllystä.
111
00:08:43,880 --> 00:08:48,400
-Andyn musiikkia ei Helsingin herrat
vie! Ulos, saatana! Tiiättekö.
112
00:08:49,760 --> 00:08:55,160
-Mitä hän sanoi? -Ei antanu levyjä.
Aikoo ostaa uuden heti kun ilmestyy.
113
00:08:55,240 --> 00:08:59,240
-Tästä ei hyvä seuraa.
Levy ilmestyy tänään!
114
00:08:59,320 --> 00:09:05,520
-Olet sä varma, että musiikki sotkee
pään? Eiks kaikki tee ratkaisut itse?
115
00:09:05,600 --> 00:09:09,880
Heti kielletään hevibiisejä,
jos joku ankee teini hyppää jokeen.
116
00:09:09,960 --> 00:09:15,800
-Tekee, mutta Suonsilmän musiikki
laukaisee Makkulassa tällaista.
117
00:09:15,880 --> 00:09:22,160
Ei se musiikin syy ole. Minähän
vallan pidän Suonsilmän musiikista.
118
00:09:22,240 --> 00:09:26,520
Sexy kaveri. -Ei syytetä Andya!
Mies on hieno tulkitsija!
119
00:09:26,600 --> 00:09:28,960
Kas, onkin näköradiossa.
120
00:09:29,240 --> 00:09:32,000
-Ja huomenta vaan kaikille.
121
00:09:32,080 --> 00:09:37,040
Tänään ilmestyneen levynsä
"Karrelle palanut enkeli" myötä -
122
00:09:37,120 --> 00:09:42,040
vieraanamme on Andy Suonsilmä,
tajuntamme uurteiden tulkki.
123
00:09:42,120 --> 00:09:47,440
Hän esittää tuoreen levynsä
nimikkokappaleen. Mistä se kertoo?
124
00:09:47,680 --> 00:09:51,360
-Miehestä,
joka saa maksaa virheestään.
125
00:09:51,440 --> 00:09:55,960
Heikkouttaan tekee niitä
ja saa yksin kärsiä.
126
00:09:56,040 --> 00:09:58,200
-Lempiaiheeni. Anna mennä.
127
00:09:59,280 --> 00:10:04,480
Rai rai rai rai rai
128
00:10:04,800 --> 00:10:10,280
Rai rai rai rai rai
129
00:10:10,360 --> 00:10:15,720
Rai rai rai rai rai
130
00:10:15,880 --> 00:10:20,920
Rai rai rai rai rai
131
00:10:21,200 --> 00:10:26,080
Vaimoani heikkouttani
liian kovaa löin
132
00:10:26,160 --> 00:10:31,560
Lauteilla hän vielä lepäs,
saunamakkaraa kun söin
133
00:10:31,640 --> 00:10:37,040
Silloin sivusilmälläin
nuo liekit roihuavat näin
134
00:10:37,120 --> 00:10:42,480
Vaimo vietiin paikkaan parempaan,
mä tänne yksin jäin
135
00:10:42,560 --> 00:10:47,720
Sinne mielen musta enkelini lentää
136
00:10:47,800 --> 00:10:53,400
Hiljaa liitää yli miehen murtuneen
137
00:10:53,480 --> 00:11:00,280
Niin se menee, ymmärrän,
vaan herrat ymmärrä mua ei
138
00:11:00,360 --> 00:11:07,200
Kaikkeni mä yritin,
silti veivät pellot, työn ja talonkin
139
00:11:07,280 --> 00:11:09,760
Rai rai rai rai rai...
140
00:11:09,840 --> 00:11:15,680
-Aivan mahtavaa menoa.
Anna palaa! Rai rai rai rai...
141
00:11:15,760 --> 00:11:22,920
Sopiiko, jos vähän pyörähtelen?
Rai rai rai rai... Nyt rokataan!
142
00:11:23,000 --> 00:11:27,880
Soitin itsekin rumpuja lukiossa.
Rai rai...
143
00:11:27,960 --> 00:11:33,360
Olen yksinäinen susi,
mutta lauman tarvitsen
144
00:11:33,440 --> 00:11:38,800
Olen kivi,
joka kukkii lailla hauraan joutsenen
145
00:11:38,880 --> 00:11:44,360
Jalat vievät helvettiin,
minä katson taivaaseen
146
00:11:44,440 --> 00:11:49,400
Sieltä hiilenmusta enkelini
alas hymyilee
147
00:11:49,480 --> 00:11:54,880
Siellä hiilenmusta enkelini lentää
148
00:11:54,960 --> 00:12:00,040
Hiljaa liitää yli miehen murtuneen
149
00:12:00,440 --> 00:12:07,640
Niin se menee, ymmärrän,
mut herrat ymmärrä mua ei
150
00:12:07,920 --> 00:12:14,840
Uhri olen itsekin,
talven routa tappaa pihatontutkin
151
00:12:14,920 --> 00:12:17,400
Rai rai rai rai rai...
152
00:12:17,480 --> 00:12:20,520
-Olipas suhteellisen herkkä kipale.
153
00:12:20,600 --> 00:12:25,680
-Olipas ärsyttävä kipale.
"Rai rai" soi päässä kuukauden.
154
00:12:25,760 --> 00:12:31,800
Saamarin Andy ja sen simppelit,
tarttuvat kertosäkeet ja synaviulut.
155
00:12:31,880 --> 00:12:36,600
-Minusta oli jännällä tavalla herkkä.
-Minusta oli herkkä kanssa.
156
00:12:36,680 --> 00:12:42,760
Nyt tiedän, millaista on olla mies.
-Taidan mennä polttamaan saunan.
157
00:12:42,840 --> 00:12:47,280
En polttamaan, lämmittämään
ulkopäin. Ei ulkoapäin!
158
00:12:55,240 --> 00:12:59,160
-Traagista huomenta
täältä Helsingin Paloheinästä.
159
00:12:59,240 --> 00:13:07,160
Viime yönä tässä rauhallisessa,
aleksiskivimäisessä oravanpesässä -
160
00:13:07,240 --> 00:13:13,160
sattui 27 pahoinpitelyä, kaksi viina-
kauppamurtoa, neljä autoa paloi -
161
00:13:13,240 --> 00:13:17,080
ja vapaapalokunnan bingohallin
herkkukorit oli syöty.
162
00:13:17,160 --> 00:13:21,960
Ylikomisario Rauno Repomies,
mistä moinen rikosaalto?
163
00:13:22,040 --> 00:13:27,320
-Epäilty on tavallinen suomalainen
mies, jolta lähti lapasesta.
164
00:13:27,400 --> 00:13:30,320
Ei syytetä
Andy Suonsilmän musiikkia tästä!
165
00:13:30,400 --> 00:13:36,520
-Onko hänet pidätetty? -Poliisi
piirittää rakennusta. -Mahtavaa.
166
00:13:36,600 --> 00:13:42,000
Paikalliset ihmiset
haluavat ilmaista mielipiteensä.
167
00:13:42,080 --> 00:13:46,760
-Minusta tällasesta pitäis tulla
kovat tuomiot. -Kyllä.
168
00:13:46,840 --> 00:13:52,840
Tämäkin liimanhaistelija on kertonu
vaikeasta elämästään -
169
00:13:52,920 --> 00:13:55,280
ja saanu kahden päivän ehdollisen.
170
00:13:55,360 --> 00:13:59,560
-Tästä kovat tuomiot on paikallaan.
Hirtto ehkä.
171
00:13:59,680 --> 00:14:07,120
-Hirttämistä myös puollan ihmisenä,
jolla on toki kaula itsellänikin.
172
00:14:07,280 --> 00:14:13,600
-Makkula, tule ulos! Pistit koko
kaupunginosan remonttiin, ei vetele!
173
00:14:13,680 --> 00:14:20,040
-En tiedä, mikä muhun meni,
mutta jostain tällanen kumpuaa.
174
00:14:20,120 --> 00:14:23,280
On minussakin herkkä puoli!
-Tule nyt ulos!
175
00:14:23,360 --> 00:14:26,680
-Ole hiljaa,
kun yritän kuunnella musiikkia!
176
00:14:26,760 --> 00:14:32,320
-Kun se musiikki just tekee sulle
tota! Laita se pois, niin jutellaan.
177
00:14:32,400 --> 00:14:38,000
Voinks mä tulla sisään? -Voit, mutta
musaa ei laiteta pois. Rai rai rai...
178
00:14:38,080 --> 00:14:40,280
Ootko tään kuullu?
179
00:14:41,720 --> 00:14:45,520
-No niin, Makkula. Laita ase pois,
niin mennään kamarille.
180
00:14:45,600 --> 00:14:52,480
-Miksi aina koetellaan minua? Eikö
minua oo jo koeteltu ihan tarpeeks?
181
00:14:52,560 --> 00:14:57,400
Pohja se on minunkin säkissäni.
-Sä ite sössit asias koko ajan.
182
00:14:57,480 --> 00:15:00,480
-Helsingin herrat on minua
aina sortaneet.
183
00:15:00,560 --> 00:15:04,560
On tämä Suomi sellanen
sosiaalitätien Albania, saatana.
184
00:15:04,640 --> 00:15:11,680
Tosirikolliset istuu Arkadianmäellä
ja väkivaltarikolliset saa ehdollista.
185
00:15:11,760 --> 00:15:17,160
Jos olis minullekin annettu kunnon
tuomio, ei tällasta olis sattunu.
186
00:15:17,240 --> 00:15:22,600
-Sä et voi syyttää ahdingostas
Helsingin herroja ja oikeuslaitosta.
187
00:15:22,680 --> 00:15:26,200
-Syytän etelän mediaakin.
-Pitäiskö kattoo peiliin?
188
00:15:26,280 --> 00:15:28,840
Okei, ei katella peiliin.
189
00:15:28,920 --> 00:15:32,680
Sä menet negatiiviseksi
Suonsilmän musiikista.
190
00:15:32,760 --> 00:15:36,520
Oisko millään positiivinen vaikutus?
-Ei oo tullu vastaan.
191
00:15:36,600 --> 00:15:41,280
-Kuselan levy. Kuunneltasko
"Naurava kulkuri"? Macarena?
192
00:15:41,360 --> 00:15:47,640
Katottasko YouTube-klippi, jossa
mies ja lehmä kävelee miinaan?
193
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
Oot selkeesti tunneihminen.
194
00:15:50,000 --> 00:15:53,760
-Nyt me mennään yhdessä,
sinä ja minä. -Älä, oikeesti!
195
00:15:53,840 --> 00:15:57,040
-Seuraamme tilannetta
täältä Paloheinästä.
196
00:15:57,120 --> 00:16:03,000
Kun piirityksessä ei tapahdu mitään,
vieraanani on puistovastaava, -
197
00:16:03,080 --> 00:16:06,760
joka kertoo
kaupunginosan pensasaidoista.
198
00:16:06,840 --> 00:16:08,800
Tämän tuhkapensas, eikö?
199
00:16:08,880 --> 00:16:14,560
-Joo, tuhkapensas on siitä mahtava,
että se on helppo saksia muotoon...
200
00:16:14,720 --> 00:16:17,600
-Kontiovaara. Pidän tuosta miehestä.
201
00:16:17,680 --> 00:16:22,240
Luotettava, lämmin
ja pullantuoksuinen kaveri.
202
00:16:22,320 --> 00:16:28,400
Aina kun oikein on paha olla niin
aamutelevisio helpottaa kummasti.
203
00:16:28,480 --> 00:16:32,320
-Täh? Ai Kontiovaaralla on
suhun sellanen vaikutus?
204
00:16:32,400 --> 00:16:39,040
-Kaikki on kuitenkin hyvin, Pöysti.
Lähetäänpä kamarille. Pyssyt pois.
205
00:16:40,720 --> 00:16:46,320
-Nyt on pari vuotta linnassa. 27
pahoinpitelyä. Luulis häkin heiluvan.
206
00:16:46,400 --> 00:16:50,920
-Riippuu, miten sitä katso.
-Mitä? -Siitä se riippuu.
207
00:16:51,000 --> 00:16:57,160
-Miten niin? -No jos lakikirjaa
syynää, onhan hän kaikkea tehnyt.
208
00:16:57,240 --> 00:17:03,880
Mutta jos Makkulan elämää miettii
Suonsilmän levyä kuunnellen, -
209
00:17:03,960 --> 00:17:07,240
kyllä minusta Makkula tässä uhri on.
210
00:17:07,320 --> 00:17:10,400
-Minkä uhri?
-En osaa tarkasti sanoa, -
211
00:17:10,480 --> 00:17:14,320
mutta uhri-tekijäakselilla on
lähempänä uhria.
212
00:17:15,760 --> 00:17:19,440
-Ja huomenta
Pasilan poliisin tutkintavankeudesta.
213
00:17:19,520 --> 00:17:22,680
Olen haastattelemassa
Raine Makkulaa, -
214
00:17:22,760 --> 00:17:27,120
jolla on sanottavaa
lepsusta oikeusjärjestelmästä.
215
00:17:27,200 --> 00:17:30,600
-Ehdollisia tuomioita
annetaan liikaa.
216
00:17:30,680 --> 00:17:34,280
Minäkin olen koko ajan ongelmissa,
kun häkki ei heilu!
217
00:17:34,360 --> 00:17:38,800
-Olet siis mielestäsi saanut
liian lieviä tuomioita?
218
00:17:38,880 --> 00:17:42,040
-Jos olisin aina saanut
viis vuotta ehdotonta, -
219
00:17:42,120 --> 00:17:44,880
olisi puolet jengistä
jääny hakkaamatta!
220
00:17:44,960 --> 00:17:48,000
Olisin eilenkin istunut linnassa.
221
00:17:48,080 --> 00:17:53,840
-Lepsu rankaisuasteikko on tietyllä
tavalla kohdellut sinua epäreilusti.
222
00:17:53,920 --> 00:17:57,640
-Talousrikollinen
olisi saanut isompia tuomioita.
223
00:17:57,720 --> 00:18:01,560
Mutta ei ole rahaa perustaa firmaa,
kun verotus on, mitä on.
224
00:18:01,640 --> 00:18:05,680
-Nyt kuitenkin olet saamassa linnaa.
-Toivottavasti.
225
00:18:05,760 --> 00:18:13,160
-Toisaalta, kuultuani Makkulan
traagisesta elämästä ja lapsuudesta -
226
00:18:13,240 --> 00:18:18,920
en voi kuin vedota, että oikeus
katsoisi miestä ymmärtävästi.
227
00:18:19,000 --> 00:18:24,680
-Mitä? Ei, kun häkkiä minulle!
-Vankila on paatuneille rikollisille.
228
00:18:24,760 --> 00:18:28,960
Sinä olet liian herkkä
tähän julmaan maailmaan. -Ei!
229
00:18:29,040 --> 00:18:33,160
Minä haluan linnaan, perkele!
-Höpö höpö, aikuinen mies.
230
00:18:33,240 --> 00:18:35,520
-Saatana! Minä haluan linnaan!
231
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
(Puheensorinaa.)
232
00:18:44,160 --> 00:18:46,240
-Mitä te tässä vellotte?
233
00:18:46,320 --> 00:18:51,240
-Me ollaan tässä vaatimassa
Makkulan vapauttamista. -Näin on.
234
00:18:51,320 --> 00:18:57,000
-Täh? Se teki 27 pahoinpitelyä
ja rikkoi 200 pihatonttua.
235
00:18:57,080 --> 00:19:03,400
-Joo, mutta yhteiskunta on kohdellu
Makkulaa hyvin huonosti.
236
00:19:03,480 --> 00:19:08,800
Ei ole ihme, jos mies kilahtaa.
-Ei ole hänen paikkansa vankilassa.
237
00:19:08,880 --> 00:19:13,560
-Mitä? -Hoitoa hän tarvitsee,
ei vankilaa, mies parka!
238
00:19:13,640 --> 00:19:19,960
-Nyt, päästäkää mut. -Lapsuuskin
oli vaikea. Rikkinäisestä perheestä.
239
00:19:20,040 --> 00:19:25,600
-Mies parka. -Sirkusperheestä,
hirveetä. -Parka, sirkusperheestä.
240
00:19:25,680 --> 00:19:28,800
-Norsujen keskellä
siellä hylkeitten alla.
241
00:19:29,040 --> 00:19:33,080
-Jumalauta. Hirveästi ihmisiä
vaatimassa Makkulaa vapaaksi.
242
00:19:33,160 --> 00:19:39,200
-En tajua. Porukka, joka valittaa,
kun tuomioita lievennetään, -
243
00:19:39,280 --> 00:19:44,040
onkin sitä mieltä, että tään kaverin
pitää saada paijausta ja avohoitoa.
244
00:19:44,120 --> 00:19:49,320
-Makkula on koskettanut monia.
Vaikea lapsuus, vastoinkäymisiä.
245
00:19:49,400 --> 00:19:52,240
Intohimoinen luonne
ajaa vaikeuksiin.
246
00:19:52,320 --> 00:19:56,640
-Toi jäbä on koko elämänsä piessyt
ihmisiä ja ajanut kännissä.
247
00:19:56,720 --> 00:20:03,280
Miten se ei kuulu vankilaan?
-Kyllähän Makkula uhri on tässä.
248
00:20:03,360 --> 00:20:06,200
-Uhri? Minkä? -No ei minkään.
249
00:20:06,280 --> 00:20:11,320
Mutta samoin kun on uhrittomia
rikoksia, on roistottomia rikoksia.
250
00:20:11,400 --> 00:20:15,480
-Toi piti asetta mun ohimolla!
Haluutte vapauttaa sen riehumaan!
251
00:20:15,560 --> 00:20:19,800
-Minusta kanssa on vapautettava.
252
00:20:19,880 --> 00:20:23,000
Jännä perstuntuma on,
ettei kuulu vankilaan.
253
00:20:23,080 --> 00:20:26,440
-Sisäministerin on erottava!
On sairasta, -
254
00:20:26,520 --> 00:20:31,280
että elämän riepottelema ihminen
on rikollisten seassa! -Täh?
255
00:20:31,360 --> 00:20:33,320
Mikä teitä kaikkia vaivaa?
256
00:20:33,400 --> 00:20:37,800
-Siellä hyysää sosiaalitantat
ja etelän media rikollisia.
257
00:20:37,880 --> 00:20:42,680
Miksei hyysäile Makkulaa?
-Norsunluutorneissaan istuvat.
258
00:20:42,760 --> 00:20:48,120
-Missä norsunluutorneissa? -Norsun-
luutorneissa istuvat ja hyysäävät!
259
00:20:48,320 --> 00:20:50,360
-Tervetuloa etelän median, -
260
00:20:50,440 --> 00:20:54,800
sosiaalitanttojen ja hyysääjä-
tuomareiden salakokoukseen -
261
00:20:54,880 --> 00:20:59,080
tänne Tuusulan norsunluutorniin.
Mitäs meillä on asialistalla?
262
00:20:59,160 --> 00:21:05,240
-Mietimme keinoja sumuttaa kansaa
ja paapoa pohjasakkaa. -Hyvä!
263
00:21:05,320 --> 00:21:09,400
-Lounaaksi verovaroin maksettua
kaviaaria ja kaljaa.
264
00:21:09,480 --> 00:21:14,840
-Lisäksi saimme ostettua
tuhat kiloa norsunluuta, -
265
00:21:14,920 --> 00:21:18,480
jolla voimme rakentaa itäsiiven.
-Hienoa!
266
00:21:18,560 --> 00:21:24,360
-Sitten asialista. Ehdotan, että
armahdamme Raine Makkulan.
267
00:21:24,440 --> 00:21:29,640
Miehellä on niin vaikea lapsuus
ja muutenkin vaikeaa. -Kannatetaan.
268
00:21:29,720 --> 00:21:32,920
-Onhan se hirveetä. -Kamalaa.
269
00:21:33,000 --> 00:21:36,720
-Makkula vapautetaan
ja ohjataan terapiaan.
270
00:21:36,800 --> 00:21:42,560
Eiköhän aleta syömään.
-Hyvä juttu, nyt syömään kaikki.
271
00:21:42,640 --> 00:21:47,120
-Anna mulle kalja, mä en millään
itse pysty. -Hear, hear!
272
00:21:47,240 --> 00:21:52,200
-Viikko on keskusteltu kiivaasti,
kuuluuko Raine Makkula vankilaan.
273
00:21:52,280 --> 00:21:55,840
Käräjäoikeus on päättänyt, -
274
00:21:55,920 --> 00:22:03,000
että koska Makkula on lunastanut
paikan surullisen hahmon ritarina, -
275
00:22:03,080 --> 00:22:06,880
hänet vapautetaan poikkeuslailla.
276
00:22:06,960 --> 00:22:12,000
-No niin, Makkula. Toivottavasti
osaat arvostaa uutta mahdollisuutta.
277
00:22:12,080 --> 00:22:17,200
Me toivotamme sinulle kaikkea
hyvää. Yritä parantaa tapasi.
278
00:22:17,280 --> 00:22:21,880
-Yritän, mutta yhteiskunnan
pitää yrittää myös.
279
00:22:21,960 --> 00:22:26,640
Siihen en edelleenkään suostu,
että mun yli kävellään.
280
00:22:26,720 --> 00:22:30,680
-Kyllä.
Ja meillä on Raine sinulle yllätys.
281
00:22:30,760 --> 00:22:35,120
Suosikkisi Andy Suonsilmä
on tullut paikalle -
282
00:22:35,200 --> 00:22:38,920
toivottamaan sinulle
hyvää loppuelämää.
283
00:22:39,000 --> 00:22:44,200
-Koeta pysyä poissa vaikeuksista.
-No lakkaa tekemästä niitä levyjä.
284
00:22:44,280 --> 00:22:48,160
-Minunko levyt sinut sai riehumaan?
-Näin olen päätellyt.
285
00:22:48,240 --> 00:22:56,200
-Kantaakseni vastuuni yhteiskunta-
rauhasta en enää tee musiikkia, -
286
00:22:56,280 --> 00:23:01,920
ennen kuin vaikutukset väkivalta-
rikoksien määrään on tutkittu.
287
00:23:02,040 --> 00:23:05,360
-Et vie minun musiikkia minulta,
saatana!
288
00:23:08,560 --> 00:23:12,040
-Kivasti ratkesi tapaus.
-Siellä se pieksi jonkun.
289
00:23:12,120 --> 00:23:16,280
-Pöysti, täytyy ymmärtää Makkulaa.
-En ymmärrä, enkä sitä, -
290
00:23:16,360 --> 00:23:20,360
että kansakunnan kaksi
keskeisintä rapsutustikkua ovat -
291
00:23:20,440 --> 00:23:23,720
Suonsilmän renkutus
ja Kontiovaaran lässytys.
292
00:23:23,800 --> 00:23:28,440
-Makkula uuden elämän aloittaa.
-Tuolla se taas hakkaa jotain.
293
00:23:28,520 --> 00:23:32,640
-Kivasti eheytyy ihmisenä.
-Kato tonne, hirveetä pieksentää!
294
00:23:32,720 --> 00:23:37,240
-En katso. Siellä uuden naisen
löytää. Korkin kiinni laittaa.
295
00:23:37,360 --> 00:23:41,480
Pyhäkoulua alkaa lapsilleen vetää.
-En usko, meen himaan.
296
00:23:41,560 --> 00:23:45,280
-Hyvää matkaa, Makkula!
Tulet sitten käymään!
297
00:23:45,360 --> 00:23:48,760
Siellä se lähestyykin Pöystiä.
Varmaan kiittää.
298
00:23:48,840 --> 00:23:52,920
Jumalauta! Irti Pöystistä!
Hän on poliisi, et lyö sitä!
299
00:23:53,000 --> 00:23:58,280
Siellä pieksää Pöystiä Makkula!
Ottaa Pöysti 6-0 pataan!
300
00:23:58,360 --> 00:24:01,080
En voi katsoa! Irti Pöystistä!
301
00:24:01,160 --> 00:24:04,760
Hän on herkkärakenteinen.
Pöysti, muista suojaus!
302
00:24:04,840 --> 00:24:08,560
Miten noin pienestä miehestä
lähtee noin paljon verta?
303
00:24:08,640 --> 00:24:12,840
Miksi on poliisivoimissa
noin hinteliä kavereita? Jumalauta!
304
00:24:12,920 --> 00:24:16,040
Ennen oli miehet rautaa
ja Pöystit myös! Irti!
305
00:24:16,120 --> 00:24:18,880
Huh. Vihdoin saapuu maija paikalle.
306
00:24:18,960 --> 00:24:23,960
Pöystikin näyttää vironneen.
Elämänmakuinen loppu!
307
00:24:24,080 --> 00:24:26,800
Rai-ra rai rai rai...
308
00:24:55,920 --> 00:24:59,600
Tekstit: Tiina Häkkinen
Lingsoft Oy 2011
309
00:24:59,680 --> 00:25:00,68029671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.