Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,280
.
2
00:00:01,360 --> 00:00:02,360
.
3
00:00:02,440 --> 00:00:03,440
.
4
00:00:03,520 --> 00:00:04,520
.
5
00:00:17,560 --> 00:00:21,680
Ja huomenta taas kaikki te,
jotka olette heränneet.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,120
Siis heränneet näin aikaisin.
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,960
En tarkoittanut,
että joku olisi yön aikana kuollut.
8
00:00:28,040 --> 00:00:31,360
Vaikka onhan kuolema osa elämää.
Onhan se niinkin.
9
00:00:31,440 --> 00:00:35,640
Mitä sitä kiertelemään? Tänäkin
yönä moni on nukkunut pois.
10
00:00:35,720 --> 00:00:38,200
Pidetään heille hiljainen hetki.
11
00:00:38,840 --> 00:00:42,280
Vieraana on
olympiavoittaja Olavi Kemppainen.
12
00:00:42,360 --> 00:00:45,880
Alkoholismista parantunut,
siihen sairastunut, -
13
00:00:45,960 --> 00:00:49,880
parantunut, uskoon tullut,
satanismiin lirvahtanut -
14
00:00:49,960 --> 00:00:53,240
ja uskoon tullut
tavallinen suomalainen mies.
15
00:00:53,320 --> 00:00:55,520
Hän on vapautunut vankilasta.
16
00:00:55,600 --> 00:00:59,320
Hän kärsi tuomiota
42 pahoinpitelystä, yliajosta -
17
00:00:59,400 --> 00:01:01,960
ja ampuma-aseen koskettelusta.
18
00:01:02,040 --> 00:01:04,120
-Kuolema!
19
00:01:04,200 --> 00:01:06,680
Elossa! Elossa.
20
00:01:06,760 --> 00:01:10,520
Elossa.
Huh, elossa olen edelleen kivasti.
21
00:01:10,600 --> 00:01:13,400
Elämä jatkuu mielekkäänä edelleen.
22
00:01:15,520 --> 00:01:18,800
Vai mistä sen tietää,
jos olenkin kuollut?
23
00:01:18,880 --> 00:01:24,320
Haamuna astraalitasolla pyörin.
En edes taivaaseen päässyt.
24
00:01:24,400 --> 00:01:29,480
Ei neitsyet kaatele ruukuista
minulle viiniä harppujen soidessa.
25
00:01:29,560 --> 00:01:33,080
Helvetti!
Eikä helvettiinkään ottaneet minua.
26
00:01:33,160 --> 00:01:35,960
Jumalauta, en mihinkään kelvannut!
27
00:01:36,520 --> 00:01:38,920
No, mitähän televisiosta tulee?
28
00:01:39,000 --> 00:01:43,200
-Olavi Kemppainen,
olympiavoittaja, maailmanmestari, -
29
00:01:43,280 --> 00:01:47,840
entinen alkoholisti,
maailmanennätysmies, ihminen.
30
00:01:47,920 --> 00:01:49,760
Veli.
-Noo.
31
00:01:49,840 --> 00:01:54,160
-Olet sä mulle kuin veli. Anna,
mä halaan. -Älkää halatko mua!
32
00:01:54,240 --> 00:01:56,600
-Saan susta voimaa, sankarista.
33
00:01:56,680 --> 00:02:00,040
-Pöysti, mistä tietää varmasti,
onko elossa?
34
00:02:00,120 --> 00:02:03,720
-Siten,
että kokee elämän ainutkertaisena, -
35
00:02:03,800 --> 00:02:06,320
vai että ei ole fyysisesti kuollut?
36
00:02:06,400 --> 00:02:08,840
-Jälkimmäinen.
-Nipistä itteäs.
37
00:02:08,920 --> 00:02:12,600
-Se on, onko hereillä.
-Lyö itteäs vasaralla. (Kops.)
38
00:02:12,680 --> 00:02:14,680
-Elossa!
-Mahtavaa.
39
00:02:14,760 --> 00:02:17,640
-Hirveät kivut on nyt.
-Voimia. -Kiitos.
40
00:02:17,720 --> 00:02:21,760
-Ala mun Facebook-kaveriksi edes.
-En todellakaan ala.
41
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
Huomenta.
-On iltapäivä.
42
00:02:59,280 --> 00:03:01,520
-Kiinassa on aamu.
-Amerikassa.
43
00:03:01,600 --> 00:03:04,960
-Tässä on alaston vartaloni.
-Voi herranjumala.
44
00:03:05,040 --> 00:03:09,080
-Kysytte, miksi olen ottanut kuvan
alastomasta vartalostani.
45
00:03:09,160 --> 00:03:12,240
Se oli osa taidekurssia,
jonka kävin kesällä.
46
00:03:12,320 --> 00:03:16,440
-Miks sä näytät sen meille?
-Koska minulla on väärät diat.
47
00:03:16,520 --> 00:03:20,080
Tässä on entinen moukarinheittäjä
Olavi Kemppainen.
48
00:03:20,160 --> 00:03:24,240
Olympiavoittaja, maailmanmestari,
maailmanennätysmies, -
49
00:03:24,320 --> 00:03:26,840
naistenmies, kalamies, erämies...
50
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
-Ja alkoholisti.
-Ei ole.
51
00:03:29,000 --> 00:03:32,480
-Tunnettu alkoholisti.
-No joo, vähän viina maistuu.
52
00:03:32,560 --> 00:03:35,760
-Rattijuoppo.
-No joo, on ajanut ihmisten päälle.
53
00:03:35,840 --> 00:03:39,360
-Vaimonhakkaaja.
-On vaimoa heitellyt seinille.
54
00:03:39,440 --> 00:03:43,080
Hieno mies.
Kansan yhdistänyt kultaheitoillaan.
55
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
Hän on vapautunut ehdonalaiseen.
56
00:03:45,680 --> 00:03:49,560
Vartioitte, ettei
hän joudu lankeemukseen. -Mitä?
57
00:03:49,640 --> 00:03:53,560
-Ei mutinoita. Suomen
on maailmankartalle heittänyt.
58
00:03:53,640 --> 00:03:56,360
Vaimon heitti
maailmankartalle kerran.
59
00:03:56,440 --> 00:04:00,640
-Ei poliisin pidä valvoa, että
joku idiootti pysyy poissa linnasta.
60
00:04:00,720 --> 00:04:03,880
-On. Kemppainen
on aina ollut ajojahdin kohteena.
61
00:04:03,960 --> 00:04:07,720
Media ja kansalaiset ovat
jahdanneet. Mitään ei ole saanut.
62
00:04:07,800 --> 00:04:11,840
Paitsi valtion tukea, tontteja,
poikkeusrakennuslupia.
63
00:04:11,920 --> 00:04:13,920
Niillä on kituuttanut.
64
00:04:14,240 --> 00:04:17,720
-En suostu. En rupee
kuulanheittäjän lapsenvahdiks.
65
00:04:17,800 --> 00:04:21,160
-Se on moukarinheittäjä.
Moukaria heitetään.
66
00:04:21,240 --> 00:04:23,680
Kuulaa työnnetään.
-Miten vaan.
67
00:04:23,760 --> 00:04:26,960
-Antiikin laji.
Jännä se antiikin...
68
00:04:27,160 --> 00:04:33,160
Olympialehdossa viininlehti
genitaalien edessä. -Se on kyl jännä.
69
00:04:33,720 --> 00:04:37,400
-Nuoriso kirmailee.
Adoniksia vallan.
70
00:04:38,360 --> 00:04:40,600
-Hyvät Tyrvänsuon asukkaat, -
71
00:04:40,680 --> 00:04:45,560
tervetuloa sata miljoonaa maksaneen
monitoimihallin avajaisiin.
72
00:04:45,640 --> 00:04:49,720
Minulla on ilo toivottaa lavalle
Tyrvänsuon oma poika, -
73
00:04:49,800 --> 00:04:54,840
olympiavoittaja, moukarinheiton
maailmanennätysmies ja tosimies -
74
00:04:54,920 --> 00:04:56,960
Olavi Kemppainen.
75
00:04:57,360 --> 00:05:01,720
Olavi on luvannut muurata
uuden hallin peruskiven. Ole hyvä.
76
00:05:01,800 --> 00:05:06,080
-Talon piti olla valmis.
-Viimeisiä kulmia hiotaan vielä.
77
00:05:06,160 --> 00:05:10,240
-Näiden piti olla avajaiset
eikä teillä oo ku peruskivi.
78
00:05:10,320 --> 00:05:13,480
-Rakennamme sitä mukaa
kuin rahaa saadaan.
79
00:05:13,560 --> 00:05:16,840
-Mä rakennan sua sitä mukaa
ku rahaa saadaan.
80
00:05:16,920 --> 00:05:19,200
-Mikä merkillinen lause.
81
00:05:23,160 --> 00:05:26,520
-Johnson,
there were no survivors in the blast.
82
00:05:26,600 --> 00:05:30,560
The islamist suicideterrorists
have killed the president, -
83
00:05:30,640 --> 00:05:32,920
but they will not go unpunished.
84
00:05:33,000 --> 00:05:37,640
We want you to convert to islam
and live a life according to Quran.
85
00:05:37,720 --> 00:05:40,560
Then,
when you die and get to paradise, -
86
00:05:40,640 --> 00:05:43,480
find these terrorists and kill them.
87
00:05:44,280 --> 00:05:50,640
-Ei pelata työajalla. Ennen ei pelattu,
nykyään pelataan. -Tiiviisti sanottu.
88
00:05:50,720 --> 00:05:55,520
-Olen alkanut tiivistää tekstiä,
kun on elinaikaa sen verta vähän.
89
00:05:55,600 --> 00:06:00,000
Minut pitää elossa
muistot Kemppaisen kultaheitoista.
90
00:06:00,080 --> 00:06:05,200
-Oliko asiaa? -Kemppainen on lyönyt
kunnanjohtajaa. Miksette vahtineet?
91
00:06:05,280 --> 00:06:10,320
-Pöysti on oikeassa, poliisin tehtävä
ei ole kaitsea ehdonalaisvankeja.
92
00:06:10,400 --> 00:06:15,360
-Nyt se on jo langennut. Ajettu
nurkkaan kuin tiikeri eläintarhassa.
93
00:06:15,440 --> 00:06:20,240
On hieno uusi tiikeri Korkeasaaressa.
Oletteko nähneet? Kävin eilen.
94
00:06:20,320 --> 00:06:24,360
Pöysti, eikö kiinnosta,
mitä hienolle urheilijalle käy? -Ei.
95
00:06:24,440 --> 00:06:27,240
Se on viskonu kuulaa
jonkun riman yli.
96
00:06:27,320 --> 00:06:31,280
Se on pelkkä idiot savant.
-Ei ole! On infant terrible.
97
00:06:31,360 --> 00:06:37,080
Menette, pidätätte, tuotte asemalle,
painatte villasella ja vapautatte. Nyt!
98
00:06:40,560 --> 00:06:45,080
-Jahas, Olavi Kemppainen,
kiekonpaiskonnan olympiamestari.
99
00:06:45,160 --> 00:06:50,160
Löit kunnanjohtajaa turpaan. Oliko
fiksua? Harmittaako olla lihasaivo?
100
00:06:50,240 --> 00:06:54,600
Urheilu-ura takana eikä mitään
edessä. Onhan se raudoissa?
101
00:06:54,680 --> 00:06:56,720
Voititko edes puhtaasti?
102
00:06:56,800 --> 00:07:00,400
Harmittaako,
kun tällanen rääpäle on älykkäämpi?
103
00:07:00,480 --> 00:07:04,040
Olen lukenu Beckettiä lukiossa.
Mitäs siitä sanot?
104
00:07:04,120 --> 00:07:06,920
-Ei tässä mitään pahoinpitelyä ollut.
105
00:07:07,000 --> 00:07:10,920
Kaksi suomalaista miestä painiskeli.
Vai mitä, Olavi?
106
00:07:11,000 --> 00:07:13,160
Oltsu.
Kaveri, hei.
107
00:07:13,240 --> 00:07:17,920
-Leikkiä se vaan oli. -Kavereita
ollaan. Oltsu on mun kaveri.
108
00:07:18,000 --> 00:07:22,200
Veljeksiä ollaan käytännössä.
-En ole sinun veli, puupää!
109
00:07:22,280 --> 00:07:25,480
-Ollaan me vähän veljiä.
-Vai kaveripainia?
110
00:07:25,560 --> 00:07:29,280
Sä hakkasit sitä
viis minuuttia betoniämpärillä.
111
00:07:29,360 --> 00:07:34,880
Eihän halli ole edes rakennettu. Mitä
te avajaisia juhlitte? -Edellinen paloi.
112
00:07:34,960 --> 00:07:39,760
Oltsu poltti sen kännissä, kun
sitä ei päästetty ala-aulan baariin.
113
00:07:39,840 --> 00:07:45,400
-Mulla oli rankkaa silloin.
-Meille kaikille se oli rankkaa.
114
00:07:51,360 --> 00:07:54,320
-Me kuulustellaan kohta.
Et riko mitään.
115
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
Kato,
ettei se riko mitään.
116
00:07:56,480 --> 00:08:00,080
-Olin mökillä
ja kattelin mustavalko-tv:stä, -
117
00:08:00,160 --> 00:08:05,200
kun voitit niissä olympialaisissa
vai olumppialaisetko ne on.
118
00:08:05,280 --> 00:08:09,440
Jännä, miten sekin sana
lausutaan niin monella tavalla.
119
00:08:09,520 --> 00:08:11,440
Jännä.
120
00:08:11,520 --> 00:08:13,880
Olymppialaiset...
-Ole hiljaa.
121
00:08:13,960 --> 00:08:16,240
-Olumppialaiset.
-Pää kiinni.
122
00:08:16,320 --> 00:08:20,360
-Vai olimppialaiset?
Niinkin sanoo jotkut. -Nyt hei...
123
00:08:20,440 --> 00:08:23,840
-Joo, ollaan hiljaa.
-Nyt erittäin hiljaa.
124
00:08:23,920 --> 00:08:29,960
-Suomalaiset miehet istuu hiljaa.
Ei sanoja tarvita. Kaverukset.
125
00:08:30,040 --> 00:08:33,720
-...ttu mä sun kaveris ole.
-Veljet istuskelee...
126
00:08:33,800 --> 00:08:37,120
-Mä en ole sun veljes.
-Sinä olet minun veli.
127
00:08:37,600 --> 00:08:41,440
-Asia on näin: Kemppainen
vapautetaan välittömästi.
128
00:08:41,520 --> 00:08:45,120
Kaikki ovat peruneet todistuksensa.
-Koko kunta?
129
00:08:45,200 --> 00:08:48,240
-Koko kunta perui
todistuksensa kivasti.
130
00:08:48,320 --> 00:08:52,280
Tulivat siihen tulokseen,
että Kemppainen oli uhri.
131
00:08:52,360 --> 00:08:56,120
-Se hakkasi kunnanjohtajaa
kaikkien edessä.
132
00:08:56,200 --> 00:08:58,480
-Koskettavaa se on minustakin.
133
00:08:58,560 --> 00:09:02,920
Olympiasankari töllisteltävänä
kuin mikäkin sirkuseläin.
134
00:09:03,000 --> 00:09:08,240
Lannistettu sirkuseläin! Oli muuten
sirkuksessa hieno eläin eilen.
135
00:09:08,320 --> 00:09:12,600
Joka tapauksessa päästätte sen
vapaaksi ja vahditte sitä.
136
00:09:12,760 --> 00:09:18,200
-Poliisivartio, siistiä.
Sä vahdit, etten mä lankea.
137
00:09:18,280 --> 00:09:21,720
Mä olen liian herkkä
julmaan maailmaan. -Et ole.
138
00:09:21,800 --> 00:09:25,560
Olet liian kusipää
paikoittain lempeään maailmaan.
139
00:09:25,640 --> 00:09:29,920
-Vie mut himaan. Tajuutko,
miten paljon olen tehnyt sun eteen?
140
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
-En oo hyötyny
sun mitaleista mitään.
141
00:09:33,080 --> 00:09:37,960
-Sun vapauden puolesta
heitin moukaria. Tossa on mun hima.
142
00:09:41,400 --> 00:09:45,960
Eikö mun talo ole vielä valmis?
Mitä helvettiä, kunnanjohtaja?
143
00:09:46,040 --> 00:09:48,640
-Äläs nyt.
Kunnan varat ovat pienet.
144
00:09:48,720 --> 00:09:53,840
Kuntalaiset talkoilla pystyttävät.
-Siitä on vuosi, kun sain tän tontin.
145
00:09:53,920 --> 00:09:58,600
-Me rakennettiin sulle yksi. Hajotit
sen, kun et tykännyt kuistista.
146
00:09:58,680 --> 00:10:02,760
-Mulla oli helvetin rankka kausi.
Nyt ei ole hyvä.
147
00:10:02,960 --> 00:10:06,280
Mä ryyppään baarissa,
kunnes talo on valmis.
148
00:10:06,360 --> 00:10:10,240
Missä on mun vaimo?
-Hevostalleilla näytti olevan.
149
00:10:10,320 --> 00:10:15,200
-Ai, sä seuraat mun vaimoa?
Tuttisuu, hae mun vaimo.
150
00:10:15,480 --> 00:10:19,320
Ja sinä, miks sä olet pannu
mun vaimoa hevostalleilla?
151
00:10:19,400 --> 00:10:22,000
-Ei, näin sen siellä.
Ohi ajaessani.
152
00:10:22,080 --> 00:10:24,200
-Mut sä halusit panna.
-En.
153
00:10:24,280 --> 00:10:28,480
-Erittäinkin himoitsit sitä.
-En himoinnut, mä vannon...
154
00:10:28,560 --> 00:10:30,720
-Ai, ruma on mun vaimo?
-Ei!
155
00:10:30,800 --> 00:10:34,160
-Eli olet homo.
-Öö... ööm...
156
00:10:34,240 --> 00:10:38,280
-Ota se, ei tuu parempaa diiliä.
-Kauniina pidän vaimoasi.
157
00:10:38,360 --> 00:10:42,600
Homoseksuaalisuuteni takia
en pystyisi häntä rakastelemaan.
158
00:10:42,680 --> 00:10:47,080
Kun hän mies ei ole, nähkääs.
-Hyvä. Pysyt kaukana musta sitte.
159
00:10:47,160 --> 00:10:50,160
Tuttisuu,
hae mun vaimo ja tuo se baariin.
160
00:10:50,440 --> 00:10:52,400
Etkä pane sitä.
161
00:10:52,720 --> 00:10:56,360
-Ennen oli kunnollista,
nytten ei oo kunnollista.
162
00:10:56,440 --> 00:10:59,800
Ei saa edes
kunnollista kaaaahvia!
163
00:11:00,120 --> 00:11:04,080
Ennen oli maailma kivasti,
nytten on maailma hullusti.
164
00:11:04,160 --> 00:11:08,800
Huumeita on kaikkialla,
terroristit vihaisia...
165
00:11:08,880 --> 00:11:10,840
(Puhelin.)
Haloo.
166
00:11:10,920 --> 00:11:15,680
-Mä en enää vahdi Kemppaista.
-Vahdit. Katsot, ettei se riko lakia.
167
00:11:15,760 --> 00:11:19,600
Jos se joutuu vankilaan,
on Suomen identiteetti mennyt.
168
00:11:19,680 --> 00:11:22,040
-Se on kamala jätkä.
-Hieno mies.
169
00:11:22,120 --> 00:11:25,040
Suomalainen sankari.
Satusuomalainen.
170
00:11:25,120 --> 00:11:29,160
Kansakunnan lisämuisti.
Punainen lanka... -Lääkkeet!
171
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
-Lääkkeet!
172
00:11:31,320 --> 00:11:34,760
Ehdonalainen loppuu huomenna.
Siihen asti vahdit.
173
00:11:34,840 --> 00:11:38,280
-Kahden päivän ehdonalainen?
-Sai lyhyen koeajan.
174
00:11:38,360 --> 00:11:42,000
Laskettiin, ettei
pysy kaidalla polulla kuitenkaan.
175
00:11:42,080 --> 00:11:48,080
Kansakunnan sylkykuppina on ollut.
On muuten hieno sylkykuppi minulla.
176
00:11:48,160 --> 00:11:52,920
Tule syljeskelemään kanssani.
Nakellaan klimppejä pöydän takaa.
177
00:11:55,240 --> 00:11:57,400
-Tutti, miks sul on tutti?
178
00:11:57,480 --> 00:12:01,920
-Olen niin älykäs, että mulla
on varaa antaa sulle tasoitusta.
179
00:12:02,000 --> 00:12:05,840
-Miks sit soitat suutas
kaapin kokoiselle jätkälle, -
180
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
jolla taipumus väkivaltaan?
181
00:12:08,160 --> 00:12:10,520
-Et sä ymmärtäis.
-Hae mun vaimo.
182
00:12:10,600 --> 00:12:15,360
Toimittaja tulee tekee meiän onnesta
jutun. -Ettekö oo eroamassa?
183
00:12:15,440 --> 00:12:20,040
-Onnellisempia ollaan ku koskaan.
Hae se. Se on hevostalleilla.
184
00:12:20,120 --> 00:12:22,640
Etkä koske siihen.
Minun vaimo.
185
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
Minun talli. Minun hevonen.
186
00:12:28,840 --> 00:12:31,280
-Kuka on Kemppaisen vaimo?
-Minä.
187
00:12:31,360 --> 00:12:34,080
-Sähän oot jotain 12.
-Mä olen 17.
188
00:12:34,160 --> 00:12:37,520
-Miten voit olla naimisissa
40-vuotiaan kanssa?
189
00:12:37,600 --> 00:12:42,240
-Me saatiin lupa kunnalta. Se oli
lahja, ku Olavi voitti jotkut kisat.
190
00:12:42,320 --> 00:12:45,240
-Mä vien sut kotiin.
-En haluu nähdä sitä.
191
00:12:45,320 --> 00:12:48,360
Se on väkivaltanen,
tyhmä ja tylsää seuraa.
192
00:12:48,440 --> 00:12:51,880
-Miks menit naimisiin?
-Nuorena on idealistinen.
193
00:12:51,960 --> 00:12:55,560
Plus sillä oli fyrkkaa vielä silloin.
Ja Nintendo Wii.
194
00:12:57,240 --> 00:12:59,800
-Oltiin ajateltu kuvaa, -
195
00:12:59,880 --> 00:13:03,200
jossa sinä ja sun vaimos
leikkisitte vedessä -
196
00:13:03,280 --> 00:13:06,040
ja se olis sun vahvoilla käsivarsilla.
197
00:13:06,120 --> 00:13:10,320
Teksti: "Vaikeudet
lujittivat suhdettamme." -Käy mulle.
198
00:13:10,400 --> 00:13:14,880
Tosin ne ei oo lujittanu meidän
suhdetta yhtään. Päinvastoin!
199
00:13:15,080 --> 00:13:19,760
Eikä sekään oo helpottanu suhdetta,
että vehtaat koko ajan sen kans.
200
00:13:19,840 --> 00:13:25,040
-Annetaanko naisten tulla jatkosota-
henkisen ystävyyden väliin? -Ei kai.
201
00:13:25,120 --> 00:13:26,840
-No, ei kai.
202
00:13:26,920 --> 00:13:28,920
-Tuoreen tiedon mukaan -
203
00:13:29,000 --> 00:13:33,360
kultamitalisti Olavi Kemppaisen
ehdonalainen sujuu hyvin.
204
00:13:33,440 --> 00:13:36,520
Meidän on nyt
pidettävä peukkuja Olaville, -
205
00:13:36,600 --> 00:13:39,640
jotta hän sopeutuisi
ihmisten maailmaan, -
206
00:13:39,720 --> 00:13:43,800
kun kuitenkin sisimmässään
hän on metsiemme villi karhu.
207
00:13:43,880 --> 00:13:46,280
Revitty julkisuuden sirkuksen -
208
00:13:46,360 --> 00:13:49,760
ja huonojen kielikuvien
julmaan maailmaan.
209
00:13:49,840 --> 00:13:52,880
Vieraanani on
eräs hänen moukareistaan, -
210
00:13:52,960 --> 00:13:56,800
jonka kanssa hän on kokenut
monet sinivalkoiset hetket.
211
00:13:56,880 --> 00:13:59,720
Terve, moukari. Mokke.
Saaks sanoo Mokke?
212
00:14:00,720 --> 00:14:03,880
-Ihan kamalaa,
Oltsu veti 24 jallushottia, -
213
00:14:03,960 --> 00:14:07,760
hakkasi kolme ohikulkijaa
ja nyt se on ihan koomassa.
214
00:14:07,840 --> 00:14:10,200
-Juotit sille 24 shottii viinaa?
215
00:14:10,280 --> 00:14:13,400
-Aikuinen mies
osaa pitää huolen itestään.
216
00:14:13,480 --> 00:14:17,040
Näyttäisitkö järkyttyneeltä?
Seiso sen vieressä.
217
00:14:17,120 --> 00:14:20,360
"Vaikeudet
heikensivätkin suhdettamme."
218
00:14:20,440 --> 00:14:23,800
-Paljonko saan tästä?
-Jutellaan siitä toiste.
219
00:14:23,880 --> 00:14:27,840
Kun harrastetaan seksiä taas.
-Joo, tykkään seksistä.
220
00:14:27,920 --> 00:14:32,360
-Mitä ihme touhua tää on? Mä en
vahdi ketään enää sekuntiakaan!
221
00:14:38,160 --> 00:14:41,600
-Miksi et vahdi Kemppaista?
Katso uutta lehteä.
222
00:14:41,680 --> 00:14:46,440
Kännissä makaa terassilla ja on
piessyt ihmisiä. -En voi auttaa sitä.
223
00:14:46,520 --> 00:14:49,440
Kukaan ei voi.
Se on itsesäälinen ääliö.
224
00:14:49,520 --> 00:14:51,520
Vaimo on horahtava teini.
225
00:14:51,600 --> 00:14:56,040
Paras kaveri, toimittaja, luulee,
että viina auttaa selviämään.
226
00:14:56,120 --> 00:15:00,800
-Suuri mies! -Idioottipas.
Se ei oo lukenut yhtään kirjaa.
227
00:15:00,880 --> 00:15:03,240
-Elitismiä!
-Ei ole. Se on urpo.
228
00:15:03,320 --> 00:15:07,360
Se on niin hirveä,
että pitäis vapauttaa luontoon. -Ei!
229
00:15:07,440 --> 00:15:11,320
Se ei selviä siellä.
Taajamassa selviää Kemppainen.
230
00:15:13,560 --> 00:15:17,840
-Mitä roskaa tää on? Olavi
Kemppainen kännissä terassilla.
231
00:15:17,920 --> 00:15:21,480
-Se on hyvä skuuppi.
-Se on tehty sata kertaa.
232
00:15:21,560 --> 00:15:25,560
-Ihan sama. Se on entinen
olympiavoittaja ja alkoholisti.
233
00:15:25,640 --> 00:15:30,120
Suomalaiset samastuu siihen.
Outoa, koska harva on alkoholisti.
234
00:15:30,200 --> 00:15:33,000
Harvempi on voittanu olympiakultaa.
235
00:15:33,080 --> 00:15:37,640
-Meillä on 200
alkoholisoitunutta olympiavoittajaa.
236
00:15:37,720 --> 00:15:42,120
-Mitä sä haluat? -Jotain räväkämpää.
Kyllä sä jotain keksit.
237
00:15:42,200 --> 00:15:45,440
Heität sen
stadionin tornista alas vaikka.
238
00:15:46,960 --> 00:15:51,800
-Jappe, miks sä laitoit kanteen
kuvan musta sammuneena terassilla?
239
00:15:52,120 --> 00:15:56,720
-Halusin herättää sut miettimään
itsetuhoista alkoholin käyttöä.
240
00:15:56,800 --> 00:16:02,000
Mun sydän on sinivalkoisella sydän-
verellä... Missä oot? Mä tuun sinne.
241
00:16:02,080 --> 00:16:06,680
-Mistä sä löysit sun
luottotoimittajan? -Luotolla ostin.
242
00:16:06,760 --> 00:16:10,520
Pitää olla luottotoimittaja,
kaikilla on nykyään.
243
00:16:10,600 --> 00:16:15,480
Räikkösellä on, Nykäsellä on,
Sillanpäällä on luottotoimittaja.
244
00:16:15,560 --> 00:16:18,000
Sen luottotoimittajallakin on.
245
00:16:18,960 --> 00:16:24,480
Kun mä menin siihen rinkiin,
tiesin, että se on mun vika heitto.
246
00:16:24,840 --> 00:16:28,000
Ja mä heitin.
Sit mä voitin.
247
00:16:28,520 --> 00:16:32,600
Eiks oo hieno tarina?
Ite liikutun ainakin aina.
248
00:16:32,960 --> 00:16:35,520
Ku muistelen tämmösii.
-Ei.
249
00:16:35,600 --> 00:16:39,360
Oli äärimmäisen tylsä,
huonosti kerrottu tarina.
250
00:16:39,720 --> 00:16:44,720
-Sähän olet sanonut voivas hypätä
stadionin tornista eikä käy mitään.
251
00:16:44,800 --> 00:16:49,440
-En. -Olet. Jauhat, että olet niin
rautainen jätkä, että uskallat.
252
00:16:49,520 --> 00:16:53,000
-En ole väittäny...
-Oliks se paskanjauhantaa?
253
00:16:53,080 --> 00:16:56,600
-Ei, en mä jauha...
-Olympiavoitot oli tsägää, vai?
254
00:16:56,680 --> 00:17:00,080
-Ei olleet.
-Ja sotaveteraanit taisteli turhaan?
255
00:17:00,160 --> 00:17:02,600
-Ei.
-Hyvä. Sitten me tehdään se.
256
00:17:02,680 --> 00:17:06,800
Mennään tornin huipulle.
Sä hyppäät, minä katson perään.
257
00:17:07,160 --> 00:17:09,680
-Kai mä sit...
-Jätkä vedättää sua.
258
00:17:09,760 --> 00:17:14,360
Et sä voi hypätä stadikan tornista.
-Toi epäili sun mieskuntoa.
259
00:17:14,440 --> 00:17:19,480
-Selviinks mä siitä? En haluais
kuolla. Ainakaan olla elämättä.
260
00:17:19,560 --> 00:17:23,240
-Oltsu, kuka tuo sulle viinaa,
kun olet sammunut? -Sä.
261
00:17:23,320 --> 00:17:25,680
-Kuka antaa sun ajaa kännissä?
-Sä.
262
00:17:25,760 --> 00:17:30,560
-Kuka kirjoittaa niistä,
ettei traaginen tarina unohdu? -Sinä.
263
00:17:30,640 --> 00:17:34,200
Sä oot saamarin hieno mies.
-Mennään ja hypätään.
264
00:17:34,880 --> 00:17:37,880
-Eihän se voi hypätä
stadionin tornista!
265
00:17:37,960 --> 00:17:40,440
-Voi,
se vaan menehtyy vammoihin.
266
00:17:40,520 --> 00:17:44,560
-Estät sitä. -Mitä siitä on hyötyä?
Jätkä on itsetuhoinen.
267
00:17:44,640 --> 00:17:47,480
Ei sitä voi pelastaa.
-Aina voi auttaa.
268
00:17:47,560 --> 00:17:51,520
-Mutta ei pelastaa. Siinä on ero.
-Sama asia. Nyt mennään.
269
00:17:51,600 --> 00:17:55,440
On hieno ihminen vaarassa.
Hyppää itsensä lättänäksi.
270
00:17:55,520 --> 00:17:58,920
Tornista läsähtää.
Sinivalkoinen kultamies.
271
00:17:59,000 --> 00:18:01,240
On kohta sinivalkoinen lettu.
272
00:18:01,320 --> 00:18:05,880
Kultajoutsen sinivalkoisin siivin
moukarina maahan lehahtaa.
273
00:18:12,120 --> 00:18:17,120
-Mä en tiedä, tää on tosi korkeella.
-Mä en valehtele sulle.
274
00:18:17,200 --> 00:18:20,880
Sä voit kuolla.
Sä voit murskautua tohjoksi.
275
00:18:20,960 --> 00:18:24,960
Oletko sä niitä miehiä,
jotka ei uskalla ottaa riskejä?
276
00:18:25,040 --> 00:18:30,480
Mieti, mitä sä voit saavuttaa tällä.
-Se onkin vähän epäselvää.
277
00:18:30,760 --> 00:18:35,560
-Mä uskon, että puolessa välissä
ilmalentoa se selvenee sulle.
278
00:18:37,120 --> 00:18:41,360
-Olavi Kemppainen,
olympiavoittaja ja maailmanmestari -
279
00:18:41,440 --> 00:18:43,880
on tullut kujanjuoksunsa päähän.
280
00:18:43,960 --> 00:18:48,640
Vuosia kestänyt median ajojahti,
hyväksikäyttävät naikkoset, -
281
00:18:48,720 --> 00:18:53,360
selkääntaputtelijat ja
rahojaan takaisin narisevat velkojat -
282
00:18:53,440 --> 00:18:58,520
ajoivat metsien miehen, puoliksi
karhun, puoliksi ihmisen, torniin -
283
00:18:58,600 --> 00:19:01,080
kuin King Kongin aikoinaan.
284
00:19:01,600 --> 00:19:06,200
Vaikka olen täällä kameran kanssa,
tämä ei ole median ajojahtia.
285
00:19:06,280 --> 00:19:09,680
Olen raportoimassa elämää
niin kuin sen näen.
286
00:19:09,760 --> 00:19:11,920
On ero. On hirvee ero.
287
00:19:12,000 --> 00:19:16,640
Mä olen lähempänä Parnassoa
kuin iltapäivälehtiä. Mielestäni.
288
00:19:19,560 --> 00:19:24,080
-Mikset sä hyppää? -Väität sä,
että mä en uskalla hypätä?
289
00:19:24,160 --> 00:19:27,120
-Sellanen olo täs vähän tulee.
290
00:19:27,200 --> 00:19:32,280
Haluut tehdä skuupin siitä,
että mä kuolen. -Nyt loukkasi.
291
00:19:32,400 --> 00:19:36,480
Olen aina välittäny susta
enemmän kuin itsestäni.
292
00:19:36,560 --> 00:19:41,760
Mä oon aina kaiken sulle järkänny.
Aina on mua syytetty ja sua säälitty.
293
00:19:41,840 --> 00:19:45,440
Todistaakseni lojaaliuteni
hyppään itse ensin.
294
00:19:45,520 --> 00:19:51,040
Kiitos kaikesta, Oltsu. Ikävää, että
tää loppuu epäluottavaisiin säveliin.
295
00:19:51,120 --> 00:19:53,600
Oli kunnia tuntea, elää ja auttaa.
296
00:19:56,680 --> 00:19:59,680
-Kemppainen, älä hyppää!
Hieno mies.
297
00:19:59,760 --> 00:20:04,640
-Edes sä et voi olla niin idari, että
hyppäät noin korkeelta asfalttiin.
298
00:20:04,720 --> 00:20:08,640
-Ei kyl tee yhtään mieli hypätä.
Jos mä heitän kuvaajan.
299
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
-Siellä istuu Kemppainen. Ajojahdin
kohde. Viattomana. Langenneena.
300
00:20:20,080 --> 00:20:23,840
-Se heitti miehen tornista alas!
-Oli ajettu torniin.
301
00:20:23,920 --> 00:20:28,080
Oli ahneen ja pahan maailman
sokaisema. Kuin härnätty ajokoira.
302
00:20:28,160 --> 00:20:31,440
Oletko nähnyt ajokoirani?
Härnätäänkö sitä?
303
00:20:31,520 --> 00:20:35,400
-En aio härnätä.
En härnää sun ajokoiraa! -Ei sitten.
304
00:20:35,480 --> 00:20:39,920
Minun tehtävä on katsoa, että
se parantaa tapansa ja elämänsä.
305
00:20:40,000 --> 00:20:42,720
-Mitä aiot tehdä?
-En minä, vaan sinä.
306
00:20:42,800 --> 00:20:45,080
-Teen siitä viisaamman? Millä?
307
00:20:45,160 --> 00:20:50,280
-Olet elvistellyt, että on idiootti
Kemppainen. Sivistät sen kuntoon.
308
00:20:50,360 --> 00:20:54,720
Viikon koulutat minun mökillä
piilossa poliisilta ja medialta.
309
00:20:54,800 --> 00:21:00,280
-Ei se viikossa onnistu. -Katsot, että
se fiksuuntuu eikä enää riko lakia.
310
00:21:00,360 --> 00:21:03,080
Muuten vahdit sitä lopun ikääsi.
-En!
311
00:21:03,160 --> 00:21:06,560
-Koko ikäsi juokset sen perässä.
Sivistät sen.
312
00:21:06,640 --> 00:21:09,920
Ja härnäät minun ajokoiraa.
Vähän härnäilet.
313
00:21:10,000 --> 00:21:12,560
Minun sirkuseläintä härnäät myös.
314
00:21:16,800 --> 00:21:20,920
-Tässä on filosofian, taiteen
ja historian merkkiteokset.
315
00:21:21,000 --> 00:21:25,440
Ja itämainen zen hui -sisustusopas.
Sisäistät ne. Aikaa viikko.
316
00:21:25,520 --> 00:21:28,960
-Auttaaks tää varmasti?
En enää haluu ongelmii.
317
00:21:29,040 --> 00:21:31,520
Mä olen valmis kokeilee mitä vaan.
318
00:21:31,600 --> 00:21:35,720
-Nää luettuasi tulet
sen verran fiksuks, ettet hölmöile -
319
00:21:35,800 --> 00:21:39,800
vaan vajoat kyyniseen apatiaan
ja alat pitää blogia.
320
00:21:49,000 --> 00:21:52,560
-Oon lukenu
länsimaisen filosofian klassikot, -
321
00:21:52,640 --> 00:21:55,440
Platonin, Sokrateen
ja Pekka Himasen.
322
00:21:55,520 --> 00:21:57,960
Ja maailman historian vuodesta 0.
323
00:21:58,040 --> 00:22:02,600
Oon lukenu Sivullisen ja kattonu
Fellinin ja Godardin tuotannon.
324
00:22:02,680 --> 00:22:04,800
-Mitä pidit?
-Tykkäsin ihan.
325
00:22:04,880 --> 00:22:09,800
Jos mä olin ongelmainen ennen,
nyt mä vasta solmussa olen.
326
00:22:09,880 --> 00:22:14,200
Filosofia sai mut ymmärtämään,
että varmaa tietoa ei ole.
327
00:22:14,280 --> 00:22:17,480
Varmaa ei ole edes se,
että mä olen olemassa.
328
00:22:17,560 --> 00:22:19,600
Historia sai mut ymmärtää, -
329
00:22:19,680 --> 00:22:24,120
että jokainen päättyvä tragedia
lyö alkutahdit seuraavalle.
330
00:22:24,200 --> 00:22:29,240
Kirjallisuuden klassikoista tajusin,
että ihminen on lopulta aina yksin.
331
00:22:29,320 --> 00:22:31,640
Elokuvan modernit klassikot -
332
00:22:31,720 --> 00:22:35,520
vieraannutti mut länsimaisesta
sovinnaisuudesta.
333
00:22:35,600 --> 00:22:39,880
Nyt mä olen aika toimintakyvytön
ja erittäin lamaantunut.
334
00:22:39,960 --> 00:22:42,800
-Just.
No, siihenhän tällä tähdättiin.
335
00:22:42,880 --> 00:22:47,120
Et ainakaan tee tyhmyyksiä.
-Tekee mieli hakkaa päätä seinään.
336
00:22:47,200 --> 00:22:49,200
-Mulla on sama koko ajan.
337
00:22:49,280 --> 00:22:52,440
Lopeta. Hei.
Tosta voi tulla vaurio päähän.
338
00:22:52,520 --> 00:22:55,280
Sisäistit eksistentialismin väärin.
339
00:22:55,360 --> 00:22:59,000
Ei oo Pekka Himasessa
tosta kysymys. Hei. Hei. Hei!
340
00:22:59,080 --> 00:23:04,240
Kyllä se siitä menee.
Kemppainen. Olavi? Oltsu?
341
00:23:04,640 --> 00:23:09,040
Kerro niistä sun kultaheitoista
vaikka. Jotain. Haloo?
342
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
Haloo!
343
00:23:12,240 --> 00:23:15,760
-Nyt on psykoosissa Kemppainen.
Mitä teit sille?
344
00:23:15,840 --> 00:23:18,440
-En mitään.
Se on ollu idiootti aina.
345
00:23:18,520 --> 00:23:21,400
Laitoin sen lukemaan
muutaman teoksen.
346
00:23:21,480 --> 00:23:24,920
-Kato nyt sitä.
-Sisimmässään se on nyt ehyempi.
347
00:23:25,000 --> 00:23:27,680
Vaikka sen maailma
on sirpaleisempi.
348
00:23:27,760 --> 00:23:31,400
-Se ei selviä ihmisten ilmoilla.
-Mitä me tehdään?
349
00:23:31,480 --> 00:23:36,000
-Hän on kuin häkkiin ajettu eläin.
On liian hyvä tähän maailmaan.
350
00:23:36,080 --> 00:23:40,600
-Se hakkaa jengiä, ajaa kännissä,
heittelee tyyppejä tornista.
351
00:23:40,680 --> 00:23:44,600
-Pientä verrattuna siihen,
mitä se on kansan eteen tehnyt.
352
00:23:44,680 --> 00:23:49,800
-Itsekkyyttään se moukaria heitti.
-Isänmaallisuuttaan heitti moukaria.
353
00:23:49,880 --> 00:23:52,880
Ja kuvaajan.
Jatkosodan hengessä urheili.
354
00:23:52,960 --> 00:23:57,440
Mikä oli kiitos? Paitsi
kaikki fyrkka ja palvonta, ei kiitosta.
355
00:23:57,520 --> 00:24:01,600
Ihmiset mässäilevät tragedialla.
-Mitä tehdään sille?
356
00:24:01,680 --> 00:24:04,440
-Hän oli liian kaunis
tähän maailmaan.
357
00:24:04,520 --> 00:24:08,960
-Mutta liian ruma seuraavaan.
-Meidän on aika antaa sen mennä.
358
00:24:11,080 --> 00:24:15,280
Kemppainen, tosta eteenpäin
on satoja kilometrejä metsää.
359
00:24:15,360 --> 00:24:17,360
Siellä olet onnellinen.
360
00:24:17,440 --> 00:24:20,560
Siellä olet
ilman viinaa ja median paineita.
361
00:24:20,640 --> 00:24:23,080
Olet liian viaton tähän maailmaan.
362
00:24:23,160 --> 00:24:26,880
Väkivaltaisella, huorissa
käyvällä ja ahneella tavalla.
363
00:24:26,960 --> 00:24:29,400
-Musta oot liian paska maailmaan.
364
00:24:29,480 --> 00:24:33,400
-Kummassakin tapauksessa
lopputulos on sama. Juokse!
365
00:24:33,480 --> 00:24:37,600
Sä olet vapaa. -Mitä?
-Elä sopusoinnussa luonnon kanssa.
366
00:24:37,680 --> 00:24:41,640
Äläkä mene lähelle ihmistä,
ne haluaa sinulle vain pahaa.
367
00:24:41,720 --> 00:24:44,520
-Ne haluu kyl vaan pahaa.
Sitä ne haluu.
368
00:24:44,600 --> 00:24:48,320
-No niin sitten.
Kemppainen, olet vapaana syntynyt.
369
00:24:48,400 --> 00:24:51,600
Vapaana tulee
sinun myös aikanasi kuoleman.
370
00:24:51,680 --> 00:24:55,880
Juokse, poika, juokse!
Unohda meidät! Älä taaksesi katso.
371
00:24:55,960 --> 00:24:59,800
Pese itsestäsi ihmisen haju.
Riisu pois jo arkipaita.
372
00:24:59,880 --> 00:25:02,360
Eikä sua mitkään huolet paina.
373
00:25:04,160 --> 00:25:08,240
Siellä menee villinä ja vapaana.
-Miten se selviää talvesta?
374
00:25:08,320 --> 00:25:11,160
-Horroksessa lumen alla.
-Ei se ole karhu.
375
00:25:11,240 --> 00:25:14,240
-Toivotaan,
ettei kukaan astu pesän päälle.
376
00:25:14,320 --> 00:25:17,800
Kemppainen juo lähteestä,
kalastaa kämmenillään.
377
00:25:17,880 --> 00:25:20,920
-Tai on lähibaarissa
kahden päivän sisällä.
378
00:25:21,000 --> 00:25:24,160
-Karhun kanssa painii.
-Se varmaan on baarissa.
379
00:25:24,240 --> 00:25:28,280
Ei pysy kauaa yhdessä asiassa.
-Villinä juoksee savannilla.
380
00:25:28,360 --> 00:25:33,120
-Näyttäis vinkkaavan taksia. -Ei ota
taksia, vapaana ja villinä menee.
381
00:25:33,200 --> 00:25:37,960
Maailman pahuudesta kaukana.
Godardin elokuvat päässään pyörii.
382
00:25:38,040 --> 00:25:41,680
Reviiriään merkitsee.
Jalkaa nostaa puuta vasten.
383
00:25:41,760 --> 00:25:46,080
Kämmenillään raapii puita.
Muurahaispesässään istuu.
384
00:25:46,160 --> 00:25:49,120
Havaintoja tehdään
Big Foot Kemppaisesta.
385
00:25:49,200 --> 00:25:51,720
Ei jahdata sitä,
annetaan sen olla.
386
00:26:09,400 --> 00:26:11,520
Tekstit: Anna Alho
Yle
387
00:26:12,160 --> 00:26:13,72035527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.