Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
.
2
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
.
3
00:00:02,240 --> 00:00:03,240
.
4
00:00:03,320 --> 00:00:04,320
.
5
00:00:06,080 --> 00:00:07,880
(Puhelin.)
6
00:00:07,960 --> 00:00:12,440
Onko pankkiryöstäjät saatu kiinni?
-Ei. Siellä on hiljaista.
7
00:00:12,520 --> 00:00:16,440
Pankki on kiinni.
Voi olla väärä hälytys. Mistä se tuli?
8
00:00:16,520 --> 00:00:19,240
-Ei ollut hälytys, oli etiäinen.
-Mikä?
9
00:00:19,320 --> 00:00:23,040
-Hienoilla poliiseilla on etiäisiä.
Vaistolla heitin.
10
00:00:23,120 --> 00:00:26,440
Tuli olo, että on ryöstö käynnissä.
-Vaistolla!
11
00:00:26,520 --> 00:00:29,920
Poliisit ja karhuryhmä paikalla!
Oletko hullu?
12
00:00:30,000 --> 00:00:33,400
-Aina sanotaan hulluksi niitä,
joilla on etiäisiä.
13
00:00:33,480 --> 00:00:36,480
Kun se osuu oikeaan,
katotaan, kuka nauraa.
14
00:00:36,560 --> 00:00:41,560
Nyt nauratte te. Ette naura siellä!
Tulkaa töihin, aikaa tuhlaatte vaan.
15
00:01:14,000 --> 00:01:20,200
Suomeen on tullut useita yhtiöitä,
jotka harjoittavat pyramidihuijausta.
16
00:01:20,280 --> 00:01:22,360
Tiedätte, mikä se on.
17
00:01:22,920 --> 00:01:26,200
Pyramidihuijauksessa
myyjä etsii ostajan -
18
00:01:26,280 --> 00:01:29,640
ja myy heille
egyptiläisen pyramidin Gizasta.
19
00:01:29,720 --> 00:01:33,440
Ostaja myy kymmenelle
kaverilleen pyramidin Gizasta.
20
00:01:33,520 --> 00:01:36,600
He myyvät edelleen
kymmenelle kaverilleen.
21
00:01:36,680 --> 00:01:40,360
Ongelma on se, että
Gizassa on vain kolme pyramidia.
22
00:01:40,440 --> 00:01:45,280
Alkupään kolme ihmistä voittavat,
koska saavat kivat pyramidit.
23
00:01:45,360 --> 00:01:50,160
-Ei ole pyramidihuijaus toi.
-Jouduin huijatuksi, niin kai tiedän!
24
00:01:50,240 --> 00:01:54,080
Menin vaimon kanssa Luxoriin
eivätkä päästäneet sisään.
25
00:01:54,160 --> 00:01:56,280
Omaan pyramidiin!
Jumalauta!
26
00:01:56,360 --> 00:02:00,320
-Ei ole pyramidihuijaus!
Voidaanko mennä töihin? -Voitte.
27
00:02:00,400 --> 00:02:05,560
Onko kukaan miettinyt, miten kivaa
olisi asustella omassa pyramidissa?
28
00:02:05,640 --> 00:02:08,440
Voisin myydä yhden.
Halvalla lähtisi.
29
00:02:08,520 --> 00:02:12,400
Satasella Gizasta teille pyramidi.
Ja sfinskit päälle.
30
00:02:12,480 --> 00:02:14,680
Omat muumiot samaan laskuun.
31
00:02:14,760 --> 00:02:19,440
Voitte Harrison Fordin kanssa
ratsastella. Pyramidin huipulla.
32
00:02:20,400 --> 00:02:22,680
-Pitäiskö mennä töihin?
-Nääh.
33
00:02:22,760 --> 00:02:26,360
-Miksi ette jahtaa rikollisia?
-On lounastunti.
34
00:02:26,440 --> 00:02:29,960
-Nuoruudessani
herättiin kukonlaulun aikaan, -
35
00:02:30,040 --> 00:02:32,440
syötiin kukko ja mentiin töihin.
36
00:02:32,520 --> 00:02:35,560
Sillä pärjättiin talvi,
paiskittiin hommia -
37
00:02:35,640 --> 00:02:39,280
ja mentiin nukkumaan,
kun uusi kukko oli kiekumisiässä.
38
00:02:39,360 --> 00:02:43,120
-Tossa ei oo järkeä!
-Et nullikoi minun johtajuudesta.
39
00:02:43,200 --> 00:02:45,640
Menette ja otatte kiinni.
-Kenet?
40
00:02:45,720 --> 00:02:51,120
-Pyramidihuijauksesta. Pidätätte.
Tämä mies huijasi minua pyramidilla.
41
00:02:51,200 --> 00:02:55,320
-Onks tää taas etiäinen?
-Ei. Olen ohittanut sen vaiheen.
42
00:02:55,400 --> 00:02:59,520
Joka vanhoja muistelee,
sitä tikulla laitetaan silmään.
43
00:02:59,600 --> 00:03:02,200
Tikkua muistellaan sitten vanhana.
44
00:03:08,520 --> 00:03:12,960
-Oletteko te se mies, joka
veti pomomme pyramidihuijaukseen?
45
00:03:13,040 --> 00:03:15,400
-Mitä? En.
-Miks se väittää niin?
46
00:03:15,480 --> 00:03:17,280
-En tiedä.
47
00:03:17,360 --> 00:03:21,720
Olen Egypti-museon johtaja
ja täällä on pyramidin pienoismalli.
48
00:03:21,800 --> 00:03:26,920
Pomonne kävi näyttelyssä ja suuttui,
kun pyramidi ei ollut aidon kokoinen.
49
00:03:27,000 --> 00:03:31,720
Se ei kyllä selitä mitään. -Tässä
tapauksessa se selittää kaiken.
50
00:03:36,600 --> 00:03:40,440
Ei se pyramidihuijausta vedä.
-Vetää. Katso esitettä.
51
00:03:40,520 --> 00:03:42,960
"Näe Gizan pyramidit museossa."
52
00:03:43,040 --> 00:03:47,880
Menin sinne, kuppasia pienoismalleja
oli vaan. Hirveää huijausta.
53
00:03:47,960 --> 00:03:52,360
Pyramidilla huijattiin minua.
Menette sinne ja... (Krooh.)
54
00:03:52,440 --> 00:03:55,160
-Rauno?
Rauno.
55
00:03:55,240 --> 00:03:57,160
Rauno!
-Apua!
56
00:03:57,240 --> 00:04:00,640
Hyvä, että olette siinä.
Pidättäkää tämä mies.
57
00:04:00,720 --> 00:04:03,320
Pyramidihuijari.
-Tää on Ramses II.
58
00:04:03,400 --> 00:04:08,440
-Ramses asuu minun pyramidissa.
Siellä lepää, ei päästä minua sisään.
59
00:04:08,520 --> 00:04:12,240
Kuninkaiden laakso.
Repomiesten laakso. (Krooh.)
60
00:04:14,880 --> 00:04:19,640
-Tätä ei ole kiva sanoa, mutta
koska en olekaan kiva, niin ei väliä.
61
00:04:19,720 --> 00:04:22,560
Aseman johto ei ole
tehtävien tasalla.
62
00:04:22,640 --> 00:04:27,000
Repomies on liian vanha ja sekaisin
johtamaan tätä. -Paskaa!
63
00:04:27,080 --> 00:04:30,840
Uskon Raunon johtajuuteen
ja seison hänen takanaan.
64
00:04:30,920 --> 00:04:34,000
Eikä johdu siitä,
että isäni on samanlainen -
65
00:04:34,080 --> 00:04:37,040
ja lapsuudesta on
selvittämättömiä asioita!
66
00:04:37,120 --> 00:04:39,760
-Pöysti on oikeassa.
Rauno on sekaisin.
67
00:04:39,840 --> 00:04:44,240
En haluais olla se, joka häntä pyytää
jäämään eläkkeelle. -Pekka.
68
00:04:44,320 --> 00:04:46,440
-Mitä?
-Mitä mieltä sä olet?
69
00:04:46,520 --> 00:04:49,440
-En kuullu, kun mietin pyramideja.
70
00:04:49,520 --> 00:04:54,280
Miten ovatkin senaikaisilla
välineillä saaneet ne aikaiseksi?
71
00:04:54,360 --> 00:04:59,160
Minulla on nykyaikaiset välineet
enkä saa mitään aikaiseksi.
72
00:04:59,680 --> 00:05:01,880
Otanpa kahvin.
73
00:05:10,080 --> 00:05:14,360
-Pöysti, long time no logo.
Mitä äijändeeros?
74
00:05:14,760 --> 00:05:18,280
Hei, mä istun sun pöytään.
-Et istu! Mä vihaan sua.
75
00:05:18,360 --> 00:05:22,120
Oot hanurista, tylsistytät mua,
ei olla kavereita.
76
00:05:22,200 --> 00:05:25,800
-Sä olet ihan down.
Mä näen susta, kun olet down.
77
00:05:25,880 --> 00:05:27,880
-Olen down, kun näen sut, -
78
00:05:27,960 --> 00:05:31,080
koska olet ihmisperse
ja istut mun pöytään.
79
00:05:31,160 --> 00:05:35,720
Ihminen menee down sellasesta.
-Kerro mulle. Frendille.
80
00:05:35,800 --> 00:05:40,480
Myös skuuppia kaipaavalle
toimittajalle, mutta nyt frendille.
81
00:05:40,560 --> 00:05:43,600
-Jos tarjoot 20 tuoppia,
saat istua siinä.
82
00:05:44,800 --> 00:05:48,520
Mä en vaan jaksa, tiät sä.
Se on niin dementoitunu.
83
00:05:48,600 --> 00:05:53,920
Se lähetti mut jahtaamaan tyyppiä,
joka on kuollu 4 000 vuotta sitten.
84
00:05:54,000 --> 00:05:58,240
Plus se nukahtelee kesken (hik!)
lauseidensa.
85
00:05:58,320 --> 00:06:03,080
En saa mielenkiintosia työtehtäviä,
kuten jahdata illuminatia.
86
00:06:03,160 --> 00:06:07,920
Plus se saa hirveen raivarin
ai... (hik!) ...na, jos joku väittää, -
87
00:06:08,000 --> 00:06:11,120
että Kipparikvartetti
ei oo enää muodissa.
88
00:06:11,200 --> 00:06:15,800
-Paha. Mut onhan Kipparikvartetti
aina muodissa. Sano, että on.
89
00:06:15,880 --> 00:06:17,920
-No, on se.
-Mahtavaa.
90
00:06:20,400 --> 00:06:23,440
-Ennen vanhaan kaikki oli
perin juurin mukavaa.
91
00:06:23,520 --> 00:06:26,640
Nykyään on saasteita
ja telkkaan pääsee kuka vaa.
92
00:06:26,720 --> 00:06:29,880
Haluan takaisin aikaan,
jolloin laivat oli puuta -
93
00:06:29,960 --> 00:06:34,840
ja miehet oli rautaa
ja naiset mantelimassasta.
94
00:06:35,240 --> 00:06:39,520
-Ikäihmiset.
Jokainen meistä tuntee ikäihmisen.
95
00:06:39,840 --> 00:06:43,400
Ikäihminen on mukava
seuralainen kesämökillä, -
96
00:06:43,480 --> 00:06:48,400
huomaamaton naapuri kerrostalossa
tai kiukkuperse linja-autossa.
97
00:06:48,480 --> 00:06:54,080
Silti ikäihminen on vaara, jos hän
on siellä, missä hänen ei pitäisi olla.
98
00:06:54,400 --> 00:06:56,480
Saamiemme tietojen mukaan -
99
00:06:56,560 --> 00:07:00,440
ylikomisario Rauno Repomies
on niin dementoitunut, -
100
00:07:00,520 --> 00:07:03,960
että hän on keskittänyt
veronmaksajien rahoja -
101
00:07:04,040 --> 00:07:06,360
Ramses II:n kiinniottamiseen.
102
00:07:06,440 --> 00:07:10,480
Lisäksi hän on hävinnyt rahansa
pyramidihuijauksessa.
103
00:07:10,560 --> 00:07:15,400
Kuinka turvallisia ovat katumme,
jos niitä vartioi tällainen mies?
104
00:07:15,880 --> 00:07:19,320
-Mitä? Mitä se sanoi?
Mitä...? Mitä?
105
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
Voi jumalauta!
106
00:07:22,800 --> 00:07:26,440
-Aamutelevisio kysyy,
missä kansalaisten turva.
107
00:07:26,520 --> 00:07:28,680
Ei kaikki minun syliin mahdu.
108
00:07:28,760 --> 00:07:32,720
-Hirveetä panettelua.
Kuka tommosen jutun on vuotanu?
109
00:07:32,800 --> 00:07:38,120
Haluan nimiä. Ja verta. Päitä. Ja
vateja. Verisiä päitä vadeilla. -Rauha!
110
00:07:38,200 --> 00:07:42,320
Minä se en ollu. En kännissä ole
avautunu Kontiovaaralle.
111
00:07:42,400 --> 00:07:45,960
Siitä on turha syyttää!
-Rauhoitu, ei kukaan sua syytä.
112
00:07:46,040 --> 00:07:50,160
-Ei kukaan uskalla syyttää,
mutta selän takana puhutaan.
113
00:07:50,240 --> 00:07:55,000
Ilman näyttöä. Juudakset! -Kaikki
tietää, että vihaat Kontiovaaraa.
114
00:07:55,080 --> 00:07:57,960
-Mitä sä mua rauhoittelet?
Epäilyttävää.
115
00:07:58,040 --> 00:08:01,600
Ettet vaan olis avautunut
toimittajille. -En oo.
116
00:08:01,680 --> 00:08:06,200
-Eiköhän kivitetä Neponen,
syyllinen. Silmälasit ja kaikkea!
117
00:08:06,280 --> 00:08:10,880
-Lähteenä meillä oli komisario
Kyösti Pöysti, nimi ei muutettu.
118
00:08:10,960 --> 00:08:13,600
Kuva tässä. Suurennettuna.
119
00:08:15,200 --> 00:08:17,480
-Just. Hehe.
120
00:08:17,880 --> 00:08:22,120
Ootte mua vastaan,
mutta muistakaa Raamatun sanat:
121
00:08:22,200 --> 00:08:25,240
Se, ken on kiviä
ensimmäisenä heittävän, -
122
00:08:25,320 --> 00:08:29,600
on naapurinsa aasia himoitseva
ja se on eläinsuojelurikos.
123
00:08:29,680 --> 00:08:34,800
-Olen pettynyt, vaikken susta ole
koskaan pitänyt. -Olen samaa mieltä.
124
00:08:34,880 --> 00:08:39,320
Missä poliisien keskinäinen lojaalius?
-Olen myös pettynyt.
125
00:08:39,400 --> 00:08:44,200
-Rauno on liian dementoitunu
hoitamaan näitä duuneja.
126
00:08:44,280 --> 00:08:47,320
Joka syyttävällä sormella
osoittelee, -
127
00:08:47,400 --> 00:08:50,320
voi vahingossa tökätä
Jeesusta silmään!
128
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
24/7.
129
00:08:58,840 --> 00:09:02,560
-Hyvää huomenta.
Katsoin tänään Aamutelevisiota.
130
00:09:02,640 --> 00:09:04,840
Ei ollut kivaa tietoa siellä.
131
00:09:04,920 --> 00:09:09,920
Olen aina ollut sitä mieltä, että
poliisin pitää tukea kollegaa aina.
132
00:09:10,000 --> 00:09:12,120
Mutta kaikella on rajansa.
133
00:09:12,200 --> 00:09:16,920
Silloin kun poliisilla menee
liian pitkälle, on tehtävä jotain.
134
00:09:17,000 --> 00:09:19,720
Rauno Repomies,
poliisipäällikkö, -
135
00:09:19,800 --> 00:09:24,560
on Aamutelevision mukaan
niin dementoitunut, että on vaaraksi.
136
00:09:24,640 --> 00:09:27,000
Etsikää ja pidättäkää virasta.
137
00:09:27,080 --> 00:09:31,000
Mitä? Jumalauta!
Hakekaa se itsepäinen hullu tänne.
138
00:09:31,240 --> 00:09:35,760
-Tota... sinä olet tossa kuvassa.
-Ei ole. Se on Rauno Repomies.
139
00:09:35,840 --> 00:09:39,040
Sekava poliisi,
pidätettävä välittömästi.
140
00:09:39,120 --> 00:09:41,400
Eri mies on.
Eri mies on merimies.
141
00:09:41,480 --> 00:09:44,720
Merimies on tosimies.
Tosin kuolee helposti.
142
00:09:44,800 --> 00:09:49,400
Ei tarvitse kuin savuke sytyttää,
menehtyy seilori ja... -Lääkkeet!
143
00:09:49,480 --> 00:09:52,680
-En enää vedä lääkkeitä,
pärjään ilmankin.
144
00:09:52,760 --> 00:09:54,800
Nyt etsikää tuo kaveri!
145
00:09:54,880 --> 00:09:59,840
-Tota, kato peiliin. -Oho.
Pullanmuru roikkuu poskella. Kiitos.
146
00:09:59,920 --> 00:10:02,000
Niin, menkää ja...
147
00:10:09,200 --> 00:10:11,320
-Rauhoitu.
-Taltuttakaa se.
148
00:10:11,400 --> 00:10:14,840
-Olkaa hiljaa kaikki!
-Raudat.
149
00:10:14,920 --> 00:10:18,440
Minulla on käsi.
-Antakaa käsi minulle takaisin.
150
00:10:18,520 --> 00:10:23,280
-Rauno, mitä sä teet?
-Pidättäkää, ikkunassa on syyllinen.
151
00:10:23,360 --> 00:10:27,680
-Olet liian dementoitunu
hoitamaan poliisipäällikön virkaa.
152
00:10:27,760 --> 00:10:32,480
-Paskat olen liian dementoitunut.
Tuo mies peilissä on dementoitunut.
153
00:10:32,560 --> 00:10:37,080
-Se olet sinä! -Ei, olen enemmän
Cary Grantin näköinen, sanovat.
154
00:10:39,000 --> 00:10:43,360
-Inhottaa myöntää, mutta ehkä
Raunon pitäisi jäädä eläkkeelle.
155
00:10:43,440 --> 00:10:46,720
Minä en sitä sille sano.
-Olen samaa mieltä.
156
00:10:46,800 --> 00:10:51,640
Mutta en kyllä minäkään haluaisi
olla se, joka joutuu sen sanomaan.
157
00:10:51,720 --> 00:10:54,280
-En minäkään.
-Mä voin sanoa.
158
00:10:54,360 --> 00:10:57,280
Mitä?
Joo joo, on traagista joo.
159
00:10:57,360 --> 00:11:02,280
Hieno mies on Repomies, mutta ei
mulle tuota tuskaa sanoo sitä sille.
160
00:11:02,360 --> 00:11:05,400
Mitä?
Muistakaa, mitä Raamattukin sanoo:
161
00:11:05,480 --> 00:11:09,000
Autuaita ovat ne,
jotka eivät tuijota ikävästi, -
162
00:11:09,080 --> 00:11:13,560
sillä he perivät Repomiehen
työtuolin, joka on varattu mulle.
163
00:11:17,240 --> 00:11:20,600
-Ei! Olen nähnyt,
mitä eläke tekee kavereille.
164
00:11:20,680 --> 00:11:25,200
Mätänevät sohvalle, katsovat
Onnenpyörää. Istuvat bingossa.
165
00:11:25,280 --> 00:11:28,800
-Eläkkeellä saisit
omistautua harrastuksille.
166
00:11:28,880 --> 00:11:32,280
Kalastukselle, lueskelulle,
nukkumiselle.
167
00:11:32,360 --> 00:11:35,840
-Ei! En halua harrastella.
-Rauno, ole mies.
168
00:11:35,920 --> 00:11:40,880
Jos et lähde vapaaehtoisesti,
viranomaiset raahaa sut väkisin ulos.
169
00:11:40,960 --> 00:11:44,480
Kuin jonkun... ämmän!
Sitäkö sä haluat? -En!
170
00:11:44,560 --> 00:11:49,320
Kaikki vaihtoehdot ihan scheissea.
Ei raahausta. Ei eläkettä. Ei!
171
00:11:49,400 --> 00:11:52,760
-Jos et koskaan jää eläkkeelle,
kuolet työssä.
172
00:11:52,840 --> 00:11:56,880
Sun eläkerahat menee jollekin,
joka ei ole niitä ansainnut.
173
00:11:56,960 --> 00:12:01,560
-Ei! Minun eläkerahat! Lisää
scheisseja vaihtoehtoja. Menkää!
174
00:12:05,720 --> 00:12:07,560
Hyvää huomenta.
175
00:12:07,640 --> 00:12:11,640
Pohdittuani pitkään
olen päättänyt jäädä eläkkeelle.
176
00:12:11,720 --> 00:12:15,160
Minun eläkerahat!
Muut eivät niitä saa tuhlata.
177
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
Olen antanut parhaat -
178
00:12:17,320 --> 00:12:21,000
ja keskikertaisimmatkin vuoteni
poliisivoimille.
179
00:12:21,080 --> 00:12:25,560
Olen ollut ensimmäisenä töissä
ja kynät on olleet järjestyksessä.
180
00:12:25,640 --> 00:12:28,160
-Miksi siinä on viulisti?
-Hiljaa!
181
00:12:28,240 --> 00:12:33,000
Voit siirtyä iloisempaan musiikkiin,
kun puhun tulevaisuudesta.
182
00:12:33,080 --> 00:12:38,160
Kun poliisivoimat siirtyvät Rauno
Repomiehen jälkeiseen aikaan...
183
00:12:38,240 --> 00:12:41,840
Ei noin pirteää.
Tulee liian koominen kontrasti.
184
00:12:41,920 --> 00:12:45,800
Nyt minulla on tehtävä
valita minulle seuraaja.
185
00:12:46,960 --> 00:12:52,080
Olet ollut uskollinen työhevonen,
mutta sinussa ei ole johtaja-ainesta.
186
00:12:52,160 --> 00:12:56,520
Olet liian vätysmäinen, mutta
jään kaipaamaan sinua ihmisenä.
187
00:12:56,600 --> 00:12:58,400
Ja vätyksenä.
188
00:12:58,480 --> 00:13:02,320
-Kiitos. Ja anteeksi.
-Vätys, pyytelee anteeksi siinä.
189
00:13:02,840 --> 00:13:07,960
Olet väkivaltainen ja sulkeutunut,
et anna tunteiden näkyä.
190
00:13:08,040 --> 00:13:11,480
Koska olet nainen,
en voi luottaa asemaa käsiisi.
191
00:13:11,560 --> 00:13:14,960
Saattaisit menkkapäissäsi
tulla hysteeriseksi.
192
00:13:15,040 --> 00:13:19,160
-Syyt ovat ristiriitaiset ja loukkaavat,
mutta en marise.
193
00:13:19,240 --> 00:13:23,240
-Olet ainoa järkevä
ja kunnollinen poliisi koko asemalla.
194
00:13:23,320 --> 00:13:28,160
Nimityksesi olisi läpihuutojuttu,
mutta olet Pöystin paras kaveri.
195
00:13:28,240 --> 00:13:32,480
En voi laittaa johtoon sitä,
joka kuuntelee Pöystiä. -Ymmärrän.
196
00:13:32,560 --> 00:13:37,560
-Olet auktoriteettiongelmainen,
piittaamaton ja sopimaton poliisiksi.
197
00:13:37,640 --> 00:13:41,640
Mutta koska olet viimeisenä
ja edelliset oli hanurista, -
198
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
annan tehtävän sinulle.
199
00:13:43,800 --> 00:13:47,120
Pöysti, hallitse viisaasti.
Näkemiin.
200
00:13:56,040 --> 00:13:58,920
-No niin, istukaa.
201
00:13:59,520 --> 00:14:02,160
Nouskaa. Istukaa.
-Pöysti.
202
00:14:02,240 --> 00:14:06,200
-Jos hoidan vallalla leikkimisen äkkiä,
päästään asiaan.
203
00:14:06,280 --> 00:14:11,240
-Mitä? -Ei voi olettaa, että jos saa
valtaa, niin ei leiki sillä ensin.
204
00:14:11,320 --> 00:14:14,080
Kyllästyn ihan kohta.
Voitte istua.
205
00:14:14,800 --> 00:14:18,000
Niin, nyt kun... Nouskaa.
Istukaa.
206
00:14:18,200 --> 00:14:22,640
Sanokaa: violetti, apina, pesukone.
-Violetti, apina, pesukone.
207
00:14:22,720 --> 00:14:25,400
-Nostakaa noi tavarat.
Noin, kiitos.
208
00:14:25,480 --> 00:14:29,040
Nyt kun olen aseman johdossa,
meininki muuttuu.
209
00:14:29,120 --> 00:14:33,040
Pidän diaesityksen kohta.
Voitte poistua. Kontaten.
210
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
Laulaen samalla!
211
00:14:36,880 --> 00:14:40,400
-Apina ja gorilla
kävelivät torilla.
212
00:14:40,480 --> 00:14:44,640
Kyselevät ämmiltä,
onko maito lämmintä.
213
00:14:47,160 --> 00:14:50,920
-Ostatko vokaalin vai pyöritätkö?
-Ostan vokaalin.
214
00:14:51,000 --> 00:14:53,520
Ostan vokaalin K.
-K ei ole vokaali.
215
00:14:53,600 --> 00:14:57,360
-Aaa, okei. Ostan vokaalin B.
-Sekin on konsonantti.
216
00:14:57,440 --> 00:15:01,480
-Okei, ostan konsonantin B.
-Konsonantteja ei voi ostaa.
217
00:15:01,560 --> 00:15:04,560
-Okei, ostan vokaalin auto.
-Se on sana.
218
00:15:04,640 --> 00:15:07,280
-Okei, yritän ratkaista.
-Ole hyvä.
219
00:15:07,360 --> 00:15:12,280
-Steinbeck kirjoitti teoksen
Hiiriä ja ihmisiÖ. -Tarpeeks lähellä.
220
00:15:12,600 --> 00:15:16,200
-En halua jäädä eläkkeelle,
tulen töihin. -Et.
221
00:15:16,280 --> 00:15:20,680
Et oo ollu eläkkeellä ku kolme tuntia.
-Mitä eläkkeellä tehdään?
222
00:15:20,760 --> 00:15:23,080
-Katso Onnenpyörää.
-Katsoin jo.
223
00:15:23,160 --> 00:15:25,520
-Mene bingoon.
Se on kova juttu.
224
00:15:25,600 --> 00:15:30,360
-Miksi kaltaiseni arvokas virkamies
tuhlaisi aikaansa bingossa?
225
00:15:30,440 --> 00:15:34,200
-Sieltä voi saada herkkukorin.
-Eihän ole rusinoita?
226
00:15:34,280 --> 00:15:37,360
-Ei, taateleita on.
-Onhan vähän rusinoita?
227
00:15:37,440 --> 00:15:41,080
-Vähän on. -No, huh huh!
Menen bingoon siis heti.
228
00:15:45,480 --> 00:15:50,520
-Nyt kun sekava johtajuus on ohi,
alkaa tapahtua muutoksia.
229
00:15:50,600 --> 00:15:55,160
Ennen napistiin johtajuuden tasosta.
Se vei aikaa ja energiaa.
230
00:15:55,240 --> 00:15:59,000
-Sinä napisit. -Mitä?
-Sinä napisit ja kinasit, ei me.
231
00:15:59,080 --> 00:16:02,080
-Ensimmäinen
auktoriteettiongelmainen.
232
00:16:02,160 --> 00:16:04,800
Jumala, anna voimaa näiden kanssa.
233
00:16:04,880 --> 00:16:09,400
Yritän rakentaa siltaa,
ja sä levität negatiivista henkeä.
234
00:16:09,480 --> 00:16:15,840
Repomiehen aikana alaiset teki, mitä
lystäsi, laiminlöi käskyjä, katsoi tv:tä.
235
00:16:15,920 --> 00:16:17,800
-Sinä teit niin.
-Mitä?
236
00:16:17,880 --> 00:16:22,680
-Sinä teit niin, ei me muut. -Ei ole
sulta pois, jos saavutin jotain.
237
00:16:22,760 --> 00:16:25,400
Kateus on ruma piirre ihmisessä.
238
00:16:25,600 --> 00:16:29,880
Se, että olen sua pitempi,
ei tarkota, että olisit huonompi.
239
00:16:29,960 --> 00:16:35,240
-Olet mua metrin lyhyempi. -Just toi!
Tuun surulliseksi teidän peleistä.
240
00:16:35,320 --> 00:16:40,040
Routalempi! Miks sä istut hiljaa?
-Et ole kysynyt minulta mitään.
241
00:16:40,120 --> 00:16:43,160
-Yritän rakentaa
keskustelevaa ilmapiiriä -
242
00:16:43,240 --> 00:16:45,880
ja sä mietit,
kuinka lyhyt minä olen.
243
00:16:45,960 --> 00:16:49,880
Surullista, tosi surullista.
Menkää töihin siitä!
244
00:17:01,640 --> 00:17:06,080
-Terve. Passaako tulla pöytään?
-Tämä on eläkeläisten pöytä.
245
00:17:06,160 --> 00:17:10,000
-Olen eläkkeellä, eilen jäin.
-Eilen jäi.
246
00:17:12,120 --> 00:17:15,320
-Me ollaan oltu
kymmenen vuotta eläkkeellä.
247
00:17:15,400 --> 00:17:17,760
Mene muualle, trendipelle.
248
00:17:18,640 --> 00:17:20,640
-Siihen passaa istua.
249
00:17:20,720 --> 00:17:23,840
-Bingo alkaa.
Ensimmäinen numero on 14.
250
00:17:23,920 --> 00:17:28,560
-Bingo! -Ei voi olla, tarvitaan
neljä numeroa. Näytän sinulle.
251
00:17:28,640 --> 00:17:31,160
-Ryöstö!
-Ei, yritin vaan auttaa!
252
00:17:31,240 --> 00:17:34,040
-Toinen numero on 2.
-Bingo!
253
00:17:34,120 --> 00:17:37,160
-Usko jo, pitää olla neljä numeroa.
-Apua!
254
00:17:37,240 --> 00:17:41,760
-Ole hiljaa, mummo.
-Voiko nainen takarivissä olla hiljaa?
255
00:17:41,840 --> 00:17:45,320
-Murha! -Sekavia vaareja,
inhottavia mummoja.
256
00:17:45,400 --> 00:17:47,960
Minä en kuulu tänne. Jumalauta!
257
00:17:48,040 --> 00:17:53,600
Miksi Kari Heiskanen pitää bingoa?
-Voiko nainen takarivissä olla hiljaa?
258
00:17:59,360 --> 00:18:01,400
-Seuraa työnjako.
259
00:18:02,160 --> 00:18:07,880
Ennen keskityttiin tylsän ja tavallisen
rikollisuuden kaitsemiseen. Ei enää.
260
00:18:07,960 --> 00:18:13,160
Mä en suvaitse keskinkertaisuutta,
en poliiseissa enkä rikollisissa.
261
00:18:13,280 --> 00:18:16,920
Muistakaa: minä en ole lyhyt.
Asiaan.
262
00:18:17,520 --> 00:18:22,560
Tässä on harmaa talous. -Sulla on
Repomiehen vaimo alasti Kanarialla.
263
00:18:22,640 --> 00:18:26,640
-Mitä? Jumalauta!
Repomiehen diat jääneet koneeseen.
264
00:18:26,720 --> 00:18:31,080
Tässä on harmaa talous.
Se vie valtiolta 32 miljardia euroa.
265
00:18:31,160 --> 00:18:36,280
Vuosia sitä on yritetty saada kuriin.
Kuka haluaa ottaa ratkaistavakseen?
266
00:18:36,360 --> 00:18:39,560
-Siis ratkaista koko harmaa talous?
-Kyllä.
267
00:18:39,640 --> 00:18:44,800
Jos haluatte jahdata fillarivarkaita
ja kännisiä urpoja, menkää muualle.
268
00:18:44,880 --> 00:18:48,920
Täällä ratkotaan isoa kamaa.
Kuka ottaa harmaan talouden?
269
00:18:49,000 --> 00:18:52,400
Routalempi, sä otat sen.
-Jännä tehtävänanto.
270
00:18:52,480 --> 00:18:56,640
-Et voi vaatia, että yksi poliisi
lopettaa harmaan talouden.
271
00:18:56,720 --> 00:18:59,760
Sama kuin pyytäisit
lopettamaan huumekaupan.
272
00:18:59,840 --> 00:19:03,520
-Kohta 2, huumekauppa.
Se rehottaa joka puolella.
273
00:19:03,600 --> 00:19:06,800
Muutkin kuin rokkarit
vetää kamaa aamusta iltaan.
274
00:19:06,880 --> 00:19:10,360
Tämä asema hoitaa sen.
Helga, mene, tutki ja ratkaise.
275
00:19:10,440 --> 00:19:13,000
-Millä mä ratkaisen
koko huumekaupan?
276
00:19:13,080 --> 00:19:16,600
-Imet voimaa mun dynaamisesta
johtajuudesta. Mene!
277
00:19:16,680 --> 00:19:19,640
Neponen,
Bodomin mysteeri on yhä auki.
278
00:19:19,720 --> 00:19:23,360
Kaiva teltta ja pyörittele sitä,
kunnes juttu on selvä.
279
00:19:23,440 --> 00:19:26,280
Tossa on suurennuslasi. Toimi!
-Pöysti...
280
00:19:26,360 --> 00:19:29,000
-Toimi!
Ja hae Hans Assmann tänne.
281
00:19:32,240 --> 00:19:36,600
-Pöysti, ylös tuolista. Minun tuoli.
-Sun piti olla eläkkeellä.
282
00:19:36,680 --> 00:19:39,680
-Haluan takaisin.
Eläkkeellä on kamalaa.
283
00:19:39,760 --> 00:19:43,400
-Mulla on tosi hyvä meininki.
-Eläkkeellä on tylsää.
284
00:19:43,480 --> 00:19:46,360
-Voit oleskella kotona
ja nukkua myöhään.
285
00:19:46,440 --> 00:19:49,880
-Vihaan olla kotona,
mööpelit haisee vanhukselta.
286
00:19:49,960 --> 00:19:54,000
Kuolemanvaara on nukkumisessa.
Tiedätkö, moniko on kuollut?
287
00:19:54,080 --> 00:19:57,800
-Voit kirjoittaa muistelmat.
-Ei kuulu asiani yleisölle.
288
00:19:57,880 --> 00:20:02,520
-Voit viettää aikaa rouvan kanssa.
-Hiljaisuutta ja jäätäviä katseita.
289
00:20:02,600 --> 00:20:05,200
-Bingo?
-En koskaan saa hedelmäkoria.
290
00:20:05,280 --> 00:20:07,720
Ota minut takaisin.
-Onnenpyörä?
291
00:20:07,800 --> 00:20:11,720
-Juontaja on tekopirteä minun
makuuni. Missä olet, Kim Floor?
292
00:20:11,800 --> 00:20:16,400
-Kirjoita yleisönosastoon.
Mä sekoon ilman suakin.
293
00:20:16,480 --> 00:20:20,480
Isäni haamu pyörii täällä,
ja Brutus heiluu tikarin kanssa.
294
00:20:20,560 --> 00:20:23,120
Ja nää on vaan logistisia ongelmia.
295
00:20:23,200 --> 00:20:26,680
-Hyvä on, menen.
Tulen takaisin, kun kyllästyn.
296
00:20:26,760 --> 00:20:29,240
Floorin Kimiin kun kyllästyn.
297
00:20:30,400 --> 00:20:35,600
-Joko harmaa talous, huumekauppa
ja Bodom on ratkaistu? -Ei.
298
00:20:35,800 --> 00:20:38,280
-Ei?
-Me ei edes yritetty.
299
00:20:38,360 --> 00:20:41,080
Olet tullut hulluksi vallasta.
300
00:20:41,160 --> 00:20:44,240
Sulla on vainoharhainen
suhde alaisiin, -
301
00:20:44,320 --> 00:20:47,040
olet kaikkivoipaisuusharhan vallassa.
302
00:20:47,120 --> 00:20:49,720
Olet enemmän sekaisin kuin Yrjö III.
303
00:20:49,800 --> 00:20:54,040
-Pidä ite Amerikka brittiläisenä
ja uudista monarkiaa samalla.
304
00:20:54,120 --> 00:20:57,320
-Mikä toi jätkä on?
-Muutaman patsaan tilasin.
305
00:20:57,400 --> 00:21:00,600
Mulla on terävämpi leuka.
Enkä oo noin lyhyt.
306
00:21:00,680 --> 00:21:03,280
-Mies on täysin seonnu vallasta.
307
00:21:03,360 --> 00:21:09,320
Pöysti, joukkuepeliä on tämä. Ei
kaipaa nykyihminen vahvaa johtajaa.
308
00:21:09,640 --> 00:21:13,160
-No, mut toi patsas on...
Eiks se kuitenkin oo...
309
00:21:13,240 --> 00:21:15,400
Etteks tekin, jos teille...
310
00:21:16,760 --> 00:21:21,160
Okei, te ootte oikeessa.
Olen ollu tyypillinen huono johtaja.
311
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
Tehnyt asemasta itelleni
monumenttia.
312
00:21:24,080 --> 00:21:27,480
Epäillyt alaisia
ja pelännyt näyttää heikkoutta.
313
00:21:27,560 --> 00:21:31,600
-Hyvä, että myönnät. -Haluan tehdä,
mitä hyvä johtaja tekisi.
314
00:21:31,680 --> 00:21:36,360
Pyydän anteeksi. Luulin, että
olette uhka, kun olette voimavara.
315
00:21:36,440 --> 00:21:40,600
Päätetään asiat yhdessä,
keskustellaan. Miltä kuulostaa?
316
00:21:40,680 --> 00:21:44,840
-Se osoittaa heikkoutta.
-Tasa-arvoa yritän palauttaa ja...
317
00:21:44,920 --> 00:21:50,000
-Ei ole auktoriteettia minun silmissä.
-Ei ole johtajuutta Pöystissä enää.
318
00:21:50,080 --> 00:21:53,920
-Heikko johtajuus heikentää
mun omaakin identiteettiä.
319
00:21:54,000 --> 00:21:57,280
-Raahataan se ulos
ja sidotaan puuhun. -Mitä?
320
00:21:57,360 --> 00:22:00,360
Mä olen yksi teistä!
Teidän kaveri!
321
00:22:00,440 --> 00:22:05,120
-Hirveä virhe oli antaa meille
vapautta. Hakekaa köysi.
322
00:22:05,520 --> 00:22:09,080
Ottakaa kiinni.
Minä laitan köyden.
323
00:22:11,560 --> 00:22:14,120
-Te sivistymättömät moukat!
324
00:22:15,120 --> 00:22:18,480
Valtakunta hevosesta!
-Tukkikaa sen suu.
325
00:22:18,560 --> 00:22:21,520
-Tulevat sukupolvet
tuomitsevat teidät.
326
00:22:21,720 --> 00:22:24,800
-Parahin yleisönosasto,
olen eläkeläinen.
327
00:22:24,880 --> 00:22:26,880
Kirjoitan asioista, -
328
00:22:26,960 --> 00:22:30,880
joita tulee mieleeni
satunnaisessa järjestyksessä.
329
00:22:30,960 --> 00:22:33,280
Miksei maitokauppoja ole enää?
330
00:22:33,360 --> 00:22:36,760
Miksi televisiossa
on niin paljon seksiä?
331
00:22:36,840 --> 00:22:39,880
Miksei maitokaupoissa
ole enää seksiä?
332
00:22:39,960 --> 00:22:44,040
Minulla on kummallinen syylä
polvessa. Onko vaarallinen?
333
00:22:44,120 --> 00:22:47,160
Lopuksi: Missä on vastuu?
Missä kohtuus?
334
00:22:47,240 --> 00:22:51,840
Missä minun teippi, jota käytin
ihan tunti sitten ja nyt ei löydy?
335
00:22:57,120 --> 00:23:00,480
-Mitä teette?
-Ostan vokaalin tshhhhh.
336
00:23:00,560 --> 00:23:03,720
-Se on äännähdys,
joka muistuttaa kiuasta.
337
00:23:03,800 --> 00:23:07,400
-Ostan silti.
Nikkaroin siitä vokaalin, olen kätevä.
338
00:23:07,480 --> 00:23:11,920
(Puhelin.) Haloo. Mitä?
Takaisin töihin? Kyllä, mielelläni.
339
00:23:12,000 --> 00:23:14,640
Hetken päästä.
Katson Onnenpyörää.
340
00:23:14,720 --> 00:23:17,720
Olen alkanut
päästä sisään formaattiin.
341
00:23:18,920 --> 00:23:22,320
Kivasti pääsin takaisin.
-Ei sopinu valta mulle.
342
00:23:22,400 --> 00:23:26,720
-Sekosit kokonaan.
-Enpäs. Mua vastaan vehkeiltiin.
343
00:23:26,800 --> 00:23:30,680
-Höpö höpö,
yritit rakentaa itsellesi monumenttia.
344
00:23:30,760 --> 00:23:33,560
Vähän yritit monumenttia.
-No, vähän.
345
00:23:33,640 --> 00:23:35,720
-Olet liian pehmeä.
-Mitä?
346
00:23:35,800 --> 00:23:39,920
-Pehmeästi kohtelit alaisia.
Liikaa annoit vapauksia. -Enkä!
347
00:23:40,000 --> 00:23:42,720
-Olisi pitänyt mestauttaa koko sakki.
348
00:23:42,800 --> 00:23:45,640
-En mä mestauttamaan ala.
-Pää pölkylle.
349
00:23:45,720 --> 00:23:48,080
-Et säkään mestauta.
-Ei tarvitse.
350
00:23:48,160 --> 00:23:51,840
Kaikki kunnioittavat minua.
-Ne pitää sua idioottina.
351
00:23:51,920 --> 00:23:55,280
-Arvostavat, palvovat.
Pitävät kuvaani seinällä.
352
00:23:55,360 --> 00:23:58,920
Kertovat seikkailuistani.
-Kaikki pitää sua hulluna.
353
00:23:59,000 --> 00:24:01,320
-Rakastavat minua, sinäkin.
-En.
354
00:24:01,400 --> 00:24:04,360
-Lapsesi nimeät mukaani,
kun saat niitä. -En.
355
00:24:04,440 --> 00:24:08,160
-Tytötkin nimeät Raunoksi.
Vaimosikin nimeät Raunoksi.
356
00:24:08,240 --> 00:24:10,240
-En tasan!
Mä menen kotiin.
357
00:24:10,320 --> 00:24:13,080
-Heikko johtaja menee kotiin lyötynä.
358
00:24:13,160 --> 00:24:15,280
Minun kanssa yritti vääntää.
359
00:24:15,360 --> 00:24:18,720
Ei kukaan voita Raunoa.
Paitsi pyramidihuijarit.
360
00:24:18,800 --> 00:24:22,560
Ramses II voi Raunon voittaa.
Muumiona minulle lällättää.
361
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
Nenää näyttää minulle.
362
00:24:24,720 --> 00:24:29,200
Sfinskin kadonnutta nenää näyttää
minulle. Näytän nenää Pöystille.
363
00:24:29,280 --> 00:24:33,880
Syylää näytän. Repomiehen
muumioitunutta syylää saa katsella.
364
00:24:33,960 --> 00:24:36,160
Vähän saa maistellakin sitä.
365
00:24:53,520 --> 00:24:55,640
Tekstit: Anna Alho
Yle
366
00:24:56,200 --> 00:24:57,64033460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.