Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,800
.
2
00:00:01,880 --> 00:00:06,600
Neiti Vänninen. Tämä on nolo tilanne
teille sekä ihmisenä että naisena.
3
00:00:06,680 --> 00:00:11,200
Teette itsestänne tarpeettoman
numeron. Pikkuhousunne näkyvät.
4
00:00:11,280 --> 00:00:15,280
Lisäksi on selvää,
ettet sä uskalla hypätä kuitenkaan.
5
00:00:15,360 --> 00:00:19,760
Ei oo pokkaa. Sä et oo niitä ihmisiä.
-Kannattaako sitä provosoida?
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,840
-Joo kuule,
kannattaa sitä provosoida.
7
00:01:02,000 --> 00:01:06,400
Kessu, tule nyt alas sieltä.
Sulla on tuomiota vielä vuosi jäljellä.
8
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
-Mä koen jo yhteiskunta-
kelpoistuneeni. -Et ole vielä.
9
00:01:10,560 --> 00:01:14,800
-Ihan oikeesti olen. Mä haluan
hyödylliseksi osaksi järjestelmää.
10
00:01:14,880 --> 00:01:18,880
Mä haluan töihin ja äänestämään.
Taloyhtiön kokoukset odottaa.
11
00:01:18,960 --> 00:01:22,760
Mä haluan maksaa autoveroa...
-Tule nyt alas sieltä. -Okei.
12
00:01:22,840 --> 00:01:26,440
-Nämä kaksi vuotta on tehneet
susta paremman ihmisen, -
13
00:01:26,520 --> 00:01:31,120
jolla on annettavaa yhteiskunnalle.
Muistat vaan uskoa itseesi -
14
00:01:31,200 --> 00:01:35,800
ja seurata unelmiasi. -Kiitos,
Palmgren-Palmgren. Toi lämmittää.
15
00:01:35,880 --> 00:01:40,520
Näin vankilanjohtajana haluun antaa
sulle tän taulun. Sä olit hyvä vanki.
16
00:01:40,600 --> 00:01:45,200
Ilman sun luentojasi en ehkä olisi
kehdannut aloittaa taas maalaamista
17
00:01:45,280 --> 00:01:49,680
Nyt mä uskallan taas uskaltaa.
Ota hei tääkin taulu. -Kiitos.
18
00:01:49,760 --> 00:01:53,480
Ota sä tää mun uusin kirja.
19
00:01:53,560 --> 00:01:56,560
-Mä olen kyllä valmis vapauteen.
-Et ole.
20
00:01:56,640 --> 00:02:01,000
Et ole sisäistänyt vapauden ja
vastuun monimutkaista suhdetta.
21
00:02:01,080 --> 00:02:05,080
-Mut helou, käytännön tasolla...
-Et ole, Kessu hei.
22
00:02:05,160 --> 00:02:09,960
Mitä Palmgren-Palmgrenkin sanois?
-Hän ois sanonu kyllä jotain, joo...
23
00:02:10,040 --> 00:02:14,640
Palmgren-Palmgren, totta kai...
-Kiitos kaikesta, Palmgren-Palmgren.
24
00:02:14,720 --> 00:02:18,720
Kukaan muu ei oo koskaan
rohkaissu mua yhtä paljon ku sinä.
25
00:02:18,800 --> 00:02:22,400
-Pekka, joskus ihmisen
kannattaa hypätä katolta.
26
00:02:22,480 --> 00:02:27,400
Se on ainoa tapa tietää, osaako
lentää. -Mä uskon, et mä osaan.
27
00:02:27,520 --> 00:02:31,120
-Mäkin uskon, Pekka.
Tässä sulle siivet.
28
00:02:34,200 --> 00:02:38,600
-Pöysti, se nainen melkein kuoli.
Hyppäsi katuun ja jalka meni poikki.
29
00:02:38,680 --> 00:02:43,080
Aikoo haastaa poliisilaitoksen
oikeuteen. -Se halus ärsyttää mua.
30
00:02:43,160 --> 00:02:47,560
Se on just sitä tyyppiä, joka tekee
tollasta, ja sit ne on, että joo joo, -
31
00:02:47,640 --> 00:02:50,040
vaik ne on ihan selkeesti, että hei.
32
00:02:50,120 --> 00:02:53,720
Ja meidän pitäis muka jotain,
vaik ne on ihan, että näin.
33
00:02:53,800 --> 00:02:57,400
Ei ollu kauheen hyvä teoria.
En oo tulessa tänään kyllä.
34
00:02:57,480 --> 00:03:02,160
-Erittäin vaarallinen vanki vapautui
viikolla: Kauko Palmgren-Palmgren.
35
00:03:02,240 --> 00:03:05,840
-Toi on sun vaimos alasti Kanarialla.
-Mitä? Jumalauta!
36
00:03:05,920 --> 00:03:10,040
Miksi mun vaimo on alasti Kanarialla
Palmgren-Palmgrenin kanssa?
37
00:03:10,120 --> 00:03:14,600
-Ei häntä siellä näy. -Huh huh.
Vai onko hän ottanut tämän kuvan?
38
00:03:14,680 --> 00:03:18,080
-Sulla on väärät diat. -Aivan!
Huh huh, väärät diat on.
39
00:03:18,160 --> 00:03:22,560
Ei ole Palmgren... Jos nää on
jumalauta Palmgrenin diat!
40
00:03:22,640 --> 00:03:25,640
-Lääkkeet.
-Aivan! Vaihdetaas diat.
41
00:03:25,720 --> 00:03:29,720
No niin, tämä on Kauko
Palmgren-Palmgren, ammattihuijari.
42
00:03:29,800 --> 00:03:34,360
Luennoitsija ja liikemies. Rikos-
rekisteri on pitkä, kuten huomaatte.
43
00:03:34,440 --> 00:03:38,840
Palmgren-Palmgren on istunut
kaksi vuotta lapsityövoiman käytöstä.
44
00:03:38,920 --> 00:03:42,840
Se valmisti urheiluvaatteita,
joita tehtiin Thaimaassa.
45
00:03:42,920 --> 00:03:47,720
Erittäin vaarallinen mies.Tarkkailkaa.
Tässä on vaimoni alasti Kanarialla.
46
00:03:47,800 --> 00:03:51,640
Kuvaa ei voida pitää rivona, sillä
emme ole enää puheväleissä.
47
00:03:51,720 --> 00:03:55,720
Emme mitään enää puhu sen jälkeen,
kun nudena oli siellä.
48
00:03:55,800 --> 00:04:00,440
-Huomenta. Studiossa vieraana
Kauko Palmgren-Palmgren, -
49
00:04:00,520 --> 00:04:04,600
  Â
  Â
  Â
urheiluvaatekauppias ja
elämäntapaluennoitsija.
  Â
  Â
  Â
50
00:04:04,680 --> 00:04:09,680
  Â
  Â
  Â
Uusin luentosarjasi käsittelee
arvokasta vanhuutta.
  Â
  Â
  Â
51
00:04:09,760 --> 00:04:13,760
-Kyllä. Moni vanhus pelkää
vanhuutta kylmässä laitoksessa.
52
00:04:13,840 --> 00:04:17,840
Moni haluaa muuttaa lastensa
kotiin niin kuin ennen vanhaan.
53
00:04:17,920 --> 00:04:20,520
Se onnistuu, mutta vaatii tsemppiä!
54
00:04:20,600 --> 00:04:25,800
-Tää on sikälikin jännä kirja, että
tässä ei lue mitään. -Joo, ei lue.
55
00:04:25,880 --> 00:04:31,480
Se on sen opetus.
-Heittää pallon lukijalle. Hieno idea.
56
00:04:31,560 --> 00:04:36,640
Mä luen tän heti. -Mä näytän sulle
hyvän kohdan siitä. (Ovikello.)
57
00:04:36,720 --> 00:04:40,760
-Terve. Toin sulle kukkia.
-Sä melkein aiheutit mun kuoleman.
58
00:04:40,840 --> 00:04:45,600
Sun puheet anto mulle sysäyksen,
että kiitti vaan. -Älä mua syyllistä.
59
00:04:45,680 --> 00:04:48,280
Sulla oli ite voimaa hypätä ikkunasta.
60
00:04:48,360 --> 00:04:51,960
Jos elämä ei oo sulle elämisen
arvosta, ni kyllä sä hyppäät.
61
00:04:52,040 --> 00:04:56,400
Se on sun päätös, ei muiden.
Sä pystyt siihen ihan itse. -Totta.
62
00:04:56,480 --> 00:05:00,080
Mä pystyn siihen ihan itse. Kiitos.
-Ei kestä.
63
00:05:00,160 --> 00:05:04,200
Ei, älä hyppää! Noin, sä hyppäsit
taas. En oo kyllä tulessa tänään.
64
00:05:04,280 --> 00:05:08,680
-Kauko Palmgren-Palmgren, uuden
luentokiertueesi pääväittämä on, -
65
00:05:08,760 --> 00:05:13,160
että vanhuksen on vastattava
ajan haasteisiin. -Kyllä.
66
00:05:13,240 --> 00:05:17,640
Ajatus siitä, että isovanhemmat
muuttavat lastensa luo -
67
00:05:17,720 --> 00:05:21,720
on rankka ehdotus,
tiedätkö sinä tosissaan.
68
00:05:21,800 --> 00:05:25,800
Se on rankka ehdotus.
-Olet paitsi tunnettu luennoitsija, -
69
00:05:25,880 --> 00:05:29,480
myös istunut vankilassa
lapsityövoiman käytöstä.
70
00:05:29,560 --> 00:05:34,160
-Itse olet istunut lapsityövoiman...
-En ole. -Jokainen tekee virheitä.
71
00:05:34,240 --> 00:05:36,640
-Kutsuit. -Arvaa, mitä kävi.
72
00:05:36,720 --> 00:05:40,360
Tuli muisto nuoruuden
kesäisestä päivästä.
73
00:05:40,440 --> 00:05:44,040
Vanhan heilan kaikuvaa
naurua menneisyydestä.
74
00:05:44,120 --> 00:05:48,720
Auton tööttäys katkaisi ajatuksen
ja katse osui ryppyisiin käsiin.
75
00:05:48,800 --> 00:05:51,800
Vanhuus tuntui tulleen hetkessä.
-Jaa-a...
76
00:05:51,880 --> 00:05:55,480
Ei tuu mieleen mitään,
mitä tohon sanois.
77
00:05:55,560 --> 00:06:00,160
Tajusin vain ryppyiset kädet. -Ei ollut
muuta asiaa. Mene pois siitä.
78
00:06:00,240 --> 00:06:04,840
-Sanot kirjassasi, että jos vanhus
haluaa asua lastensa hoidettavana, -
79
00:06:04,920 --> 00:06:08,920
hänen on uudistuttava
ja pysyttävä mielenkiintoisena.
80
00:06:09,000 --> 00:06:13,880
Onko vanhuksen oltava lapsilleen
viihdyttäjä? Siihenkö on menty?
81
00:06:13,960 --> 00:06:17,960
-On, siihen tämä maailma on
mennyt. -Ai, se on mennyt siihen?
82
00:06:18,040 --> 00:06:21,040
-On, mennyt siihen on. -Aika
jännää, että se on siihen mennyt.
83
00:06:21,120 --> 00:06:25,160
-No, siihen se nyt on kuitenkin
mennyt. -Selvä. Uutisiin.
84
00:06:25,240 --> 00:06:29,640
-Terve, neiti Vänninen. Toin vähän
kukkia. Olen pahoillani kaikesta.
85
00:06:29,720 --> 00:06:32,120
-Mä en halua sun kukkia. -Ei sitten.
86
00:06:32,200 --> 00:06:35,480
-Ne oli ainut kaunis asia
mun elämässä!
87
00:06:35,560 --> 00:06:39,560
-Se on nyt kolme kertaa hypännyt.
Otan sut pois kenttähommista.
88
00:06:39,640 --> 00:06:43,640
-Ei, mä lopetan. Mä olen niin täynnä
tätä duunia. Mä olen jo 30.
89
00:06:43,720 --> 00:06:48,120
Mun pitäis alkaa tekee jotain oikeesti
oikeeta. Mun pitää saada aikaa.
90
00:06:48,200 --> 00:06:53,000
Lähen Goalle. En lähe, se on noloa.
Rioon. En, jengiä ammutaan siellä.
91
00:06:53,080 --> 00:06:55,480
-Mä siirrän sut paskahommiin.
92
00:06:55,560 --> 00:06:59,960
-Ei. Lähden Grönlantiin tutkimus-
asemalle kirjottamaan romaania.
93
00:07:00,040 --> 00:07:05,080
Ei pääse minnekään, pakko mennä
sisäänpäin. Mä lähen nyt.
94
00:07:06,640 --> 00:07:09,640
Mitä paskahommia sulla oli mulle?
95
00:07:09,720 --> 00:07:12,720
Jos mä olen sun autokuski,
miks me kävellään?
96
00:07:12,800 --> 00:07:16,800
-Saat kuunnella mun höpötystä.
-Mitäs poliisityötä se on? -Hiljaa!
97
00:07:16,880 --> 00:07:21,120
Mulla leikataan märkivä syylä.
Huomasin syylän kaksi viikkoa sitten.
98
00:07:21,200 --> 00:07:24,800
Laitoin ainetta, mutta ei parantunut.
-En haluu kuulla.
99
00:07:24,880 --> 00:07:29,880
-Ja miksi ei enää tehdä sellaisia
pieniä tuohisia juttuja kuin ennen?
100
00:07:29,960 --> 00:07:34,960
Muistatko? -En muista. -Tuohesta
tehtiin sellaisia tämmöisiä.
101
00:07:35,040 --> 00:07:41,400
Helppo oli tehdä. Kaikki tykkäsivät,
laittelivat niitä ees taas siinä.
102
00:07:41,480 --> 00:07:45,080
Rapsahtelivat ja sormiin tuli haavoja.
-En muista.
103
00:07:45,160 --> 00:07:47,160
(Aplodeja.)
104
00:07:50,160 --> 00:07:54,160
Arvoisat eläkeläiset.
Minä olin kerran niin kuin te.
105
00:07:54,240 --> 00:07:57,240
Pelkäsin vanhuutta ja vanhainkotia, -
106
00:07:57,320 --> 00:08:01,360
jossa tympiintyneet hoitajat
lyövät käytävillä.
107
00:08:01,440 --> 00:08:06,440
Minä syytin valtiota, syytin omaa
perhettä, kaikkia paitsi itseäni.
108
00:08:06,520 --> 00:08:11,520
Jos mä haluan, että mun lapseni
jaksaa katsella mua nurkissaan, -
109
00:08:11,600 --> 00:08:15,200
niin minun on oltava
saatanan mielenkiintoinen.
110
00:08:15,280 --> 00:08:18,280
Me vanhukset ollaan
mukavia ihmisiä, -
111
00:08:18,360 --> 00:08:21,960
mutta onhan meidän jutut
aika paskoja oikeesti.
112
00:08:22,040 --> 00:08:27,040
Ei nuorempia kiinnosta meidän
homeiset tarinat käpylehmistä, -
113
00:08:27,120 --> 00:08:32,120
sota-ajasta ja seteliuudistuksesta.
-Seteliuudistus! -Seteliuudistus!
114
00:08:32,200 --> 00:08:36,200
-Puhutaan siitä kohta, hei!
Kohta pidetään myös tauko.
115
00:08:36,280 --> 00:08:39,880
Aulasta saa ostaa
verkkareita tukkuhintaan.
116
00:08:39,960 --> 00:08:44,560
Tarjolla on myös kahvia ja pullaa.
-Pullaa! -Pullaa!
117
00:08:52,880 --> 00:08:56,600
Jaahas, Palmgren-Palmgren.
Sä olet ehdonalaisessa.
118
00:08:56,680 --> 00:09:01,160
Jos ilmenee mitään veronkiertoa,
lapsityövoimaa tai salakuljetusta, -
119
00:09:01,240 --> 00:09:06,240
niin häkki heiluu. -Mä olen kaidalla
polulla nykyään. Joo, kiitos kiitos.
120
00:09:06,320 --> 00:09:11,320
-Tota... Mä otan nää verkkarit
todistusaineistoksi, ja tän sun kirjan.
121
00:09:11,400 --> 00:09:16,400
Ja vielä käsialanäytteen jos siihen
saisin. Puumerkin jos laitat siihen.
122
00:09:16,480 --> 00:09:19,240
Laita vaikka, että "Raunolle", -
123
00:09:19,320 --> 00:09:23,880
ettei sekoitu kenenkään
toisen Raunon kanssa.
124
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
-Miks mä joudun
kantamaan sun tavaroita?
125
00:09:27,040 --> 00:09:30,040
-Jos ihminen kuolee vanhana,
niin onkohan se taivaassakin vanha?
126
00:09:30,120 --> 00:09:33,120
Vai onkohan kaikki siellä
kolmekymppisiä?
127
00:09:33,200 --> 00:09:37,200
Onkohan tää syylä mulla
taivaassakin? Kato. -Älä näytä sitä.
128
00:09:37,280 --> 00:09:41,320
-Mä näytän ihan läheltä.
-Ei. Vie pois nyt se. -Nuole sitä.
129
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
-Mitä toi sun touhu nyt on,
kerta kaikkiaan?
130
00:09:47,960 --> 00:09:50,360
Kutsuit. -Kysyin lapsilta, -
131
00:09:50,440 --> 00:09:54,040
pääsenkö niiden luo asumaan,
kun vanhuus tulee. En pääse!
132
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
Niille on tulossa vieraita sillon. -Kun
sä oot eläkkeellä? -Samaan aikaan.
133
00:09:58,800 --> 00:10:02,600
Jumalauta! -Miksi sä kerrot mulle
ongelmistasi? Tää on kiusallista.
134
00:10:02,680 --> 00:10:06,680
-Kato, miten paljon suonikohjuja.
-En kato. -Kato ihan läheltä.
135
00:10:06,760 --> 00:10:11,160
-Rauno, turhaan sä huolehdit.
Hyvin sussa veri kiertää.
136
00:10:11,240 --> 00:10:15,640
-Ai kiertää veri? Haluatko nähdä?
-En haluu. -Kato oikein läheltä. -En.
137
00:10:15,720 --> 00:10:19,720
-Ton verran verta kiertää enää.
Tolla mun pitää happea kuljettaa.
138
00:10:19,800 --> 00:10:23,800
Desi on korkeintaan, ja puolet siitä
on paistinrasvaa. Katso syylää. -En!
139
00:10:23,880 --> 00:10:26,720
-Ja vähän suonikohjuja.
-En haista. -Siitä vielä.
140
00:10:26,800 --> 00:10:30,800
-Mikähän Repomiestä vaivaa?
-Olen myös erittäin huolissani.
141
00:10:30,880 --> 00:10:35,440
Mies on jossain ihan muualla. -Käy
Palmgren-Palmgrenin luennoilla.
142
00:10:35,520 --> 00:10:41,280
Sen kirjaa lukee. -Nää on tyhjiä
sivuja. -Ihmisen elämä on tyhjä kirja.
143
00:10:41,360 --> 00:10:46,560
Jännä veto. Puhuttelee, kun avaa.
Heittää pallon lukijalle.
144
00:10:46,640 --> 00:10:50,800
Vierii niinku elämä.
Elämä on niinku pallo.
145
00:10:50,880 --> 00:10:55,000
Hyvin jännää kaikki tää,
pallo ja elämä.
146
00:10:55,080 --> 00:10:59,080
-Kutsuit. -Tämä kirja on todella
heittänyt minua palloilla.
147
00:10:59,160 --> 00:11:04,160
Jos olisin isäsi, vaihtaisit sä mulle
vaippoja? -Tää on kiusaannuttavaa.
148
00:11:04,240 --> 00:11:07,840
-Onko sulla vanhempia? -On.
-Asuvatko ne sinun luona? -Ei.
149
00:11:07,920 --> 00:11:11,600
-Mikseivät asu sinun ja vaimosi
luona? -Ei mulla ole vaimoa.
150
00:11:11,680 --> 00:11:14,680
-Mikseivät hoida lapsia?
-Ei mulla ole lapsia.
151
00:11:14,760 --> 00:11:18,280
-Ai, ei kelpaa vanhemmat
Pöystin kotiin! Omillaan ovat!
152
00:11:18,360 --> 00:11:21,960
Kuolevat kotiinsa yksin,
puoli vuotta muumiona makaavat.
153
00:11:22,040 --> 00:11:26,040
Ilmaisjakelulehdet tukkivat eteisen.
Haju hälyttää naapurit.
154
00:11:26,120 --> 00:11:30,720
Sitäkö on Pöystin vanhempien
elämä? Aion nyt sanella muistelmat.
155
00:11:30,800 --> 00:11:33,200
-Mitä? -Ei mene kauaa.
156
00:11:33,280 --> 00:11:37,400
En muista juuri nyt mitään, mutta
alku, syntymä. Pysytkö mukana?
157
00:11:37,480 --> 00:11:42,280
-Alku, syntymä. -Ensimmäinen leluni
oli sellainen tuohesta tehty pieni, -
158
00:11:42,360 --> 00:11:46,760
joita tehtiin silloin tuohesta pienenä.
Sitten tuli armeija.
159
00:11:46,840 --> 00:11:49,480
-Kukaan ei halua kotiinsa vanhusta, -
160
00:11:49,560 --> 00:11:53,600
jolla on sama repertoaari
vuodesta toiseen, tosissaan niin.
161
00:11:53,680 --> 00:11:58,680
Joten lukekaa Imagea, katsokaa
Subtv:tä, avatkaa oma kotisivu.
162
00:11:58,760 --> 00:12:04,040
Ja vaikka joku kysyisikin, ette puhu
seteliuudistuksesta. -Seteliuudistus!
163
00:12:04,120 --> 00:12:09,560
-Ensi viikolla alkaa viikon mittainen
intensiivikurssi minun maatilallani.
164
00:12:09,640 --> 00:12:13,920
Kurssi on ilmainen
ja siihen sisältyy majoitus...
165
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
-Saanko palata oikeisiin töihin? -Ei.
166
00:12:21,680 --> 00:12:25,680
Palmgren-Palmgren on ovela
rikollinen. Tarvitaan kaksi tarkkailijaa
167
00:12:25,760 --> 00:12:30,160
-Mä en ole oikea ihminen
istumaan noilla luennoilla.
168
00:12:30,240 --> 00:12:34,800
-Hyvä luento oli. Herätti kysymyksiä.
Kysymyksiä ja haikeutta. Ja pelkoa.
169
00:12:34,880 --> 00:12:38,880
Pelkoa tulevasta ja menneestä.
Elämästä ja kuolemasta. Ihmisestä.
170
00:12:38,960 --> 00:12:43,360
Hiirestä ja ihmisestä. Kenelle kellot
soivat? Hiirelle ja ihmiselle soivat.
171
00:12:43,440 --> 00:12:46,840
Hautajaiskellot soivat hiirelle...
-Lääkkeet! -Noin!
172
00:12:46,920 --> 00:12:49,920
-Sä olet vielä hyvissä voimissasi.
-Ai olen?
173
00:12:50,000 --> 00:12:53,600
Miksi sitten seuraa minua tuo
korppikotka? Jumalauta!
174
00:12:53,680 --> 00:12:58,680
Amerikasta asti tänne lensi.
Sinne asti haisee kuolema.
175
00:12:58,760 --> 00:13:00,960
Haista mun kuolemaa. -En haista.
176
00:13:01,040 --> 00:13:05,400
-Vähän haistele tuosta. -En haistele.
-Nopeasti vielä vähän syylää haista.
177
00:13:08,400 --> 00:13:14,000
-Mitä sulla on päällä? -Eikö toi ole se
Palmgren-Palmgrenin malliston asu?
178
00:13:14,080 --> 00:13:18,240
Jännät värit. -Tämä on erittäin
mukava päällä. -Mikä täällä haisee?
179
00:13:18,320 --> 00:13:21,920
-Kuka on päästänyt? -En minä.
-En minäkään. -Enkä minä.
180
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
-Tässä on 4 - 5 poliisia,
ja edes tätä ei saada selville.
181
00:13:27,000 --> 00:13:31,160
-Ne on harjoitusmielessä. -Mitkä?
Nuo vaipat? Siis sulla on vaipat?
182
00:13:31,240 --> 00:13:36,240
-Joku päivä mulla vielä on pidätys-
ongelmia, on totuttava vaippaan.
183
00:13:36,320 --> 00:13:40,480
Lapset eivät halua minua kotiinsa,
ja hoitajilla on vähän aikaa.
184
00:13:40,560 --> 00:13:44,160
-Sulla on vaipat! -Sulla on tutti.
-Mä en haluu tietää näitä asioita.
185
00:13:44,240 --> 00:13:48,240
-Olet oikea käteni. -En, kun vaippoja
vaihdetaan. -Oikea käsi tänne.
186
00:13:48,320 --> 00:13:51,320
-En anna.
-Kokeile mun vaippaa. -En kokeile.
187
00:13:51,400 --> 00:13:55,800
-Minne menet? Autokuski päivystää.
-Sä haluat kävellä joka paikkaan.
188
00:13:55,880 --> 00:13:57,880
-Halua kertoa mun iskiaksesta.
189
00:13:57,960 --> 00:14:01,960
-En kuuntele. -Kokeile kyhmyä.
Onko pahanlaatuinen? -En tiedä.
190
00:14:02,040 --> 00:14:06,040
-Haista sitä. Maistelet nyt.
-Rauno! -Syödään puoliks se. -Ei!
191
00:14:06,120 --> 00:14:10,520
Puhu sun vaimolle. -Ei olla puhuttu
10 vuoteen. Laitokseen mut laittaa.
192
00:14:10,600 --> 00:14:14,000
-Ei ihme. Sä oot ihan
mahoton ja itsekäs kääkkä.
193
00:14:14,080 --> 00:14:17,680
On mullakin ongelmia. En ole edes
tutista päässyt eroon. -Selvä.
194
00:14:17,760 --> 00:14:20,800
Epäonnistuit kokeessa. -Missä?
-Et kuuntele etkä ymmärrä.
195
00:14:20,880 --> 00:14:24,600
Siksi en aio muuttaa sun luokse
vanhuutta viettämään. -Mitä?
196
00:14:24,680 --> 00:14:29,480
-En tule hoitoon sinun kotiin.
-Et tietenkään. Sä olet ihan sekaisin.
197
00:14:29,560 --> 00:14:34,160
-Menet sitten, kloppi. Joku päivä olen
poissa, ja sitten on syyllinen olo.
198
00:14:34,240 --> 00:14:38,840
Syyllisyys kaivaa. Haudan takaa tämä
koura tulee. Katos tätä känsää.
199
00:14:38,920 --> 00:14:43,680
Haistele sitä. Maista. Onko
pahentunut? Onko ihmevärinen?
200
00:14:43,760 --> 00:14:46,760
-Mä olen huolissani siitä.
-Mä olen huolissani itestäni.
201
00:14:46,840 --> 00:14:50,440
Olen joutunut näkemään
suonikohjuja, syyliä, vaippoja.
202
00:14:50,520 --> 00:14:53,920
-Neponen, seuraa sitä
ja kato, mitä se tekee.
203
00:15:05,000 --> 00:15:08,600
Minä tiedän, mitä moni ajattelee:
kahvia ja pullaa.
204
00:15:08,680 --> 00:15:12,680
Ei aina ajatella sitä kahvia ja pullaa!
Niitä saa myöhemmin.
205
00:15:12,760 --> 00:15:17,160
Moni saattaa myös ajatella,
että lapset eivät huoli luokseen -
206
00:15:17,240 --> 00:15:21,840
vaikka kuinka yrittäisi. Höpö höpö!
Jukka ja Jessica, nousetteko ylös?
207
00:15:21,920 --> 00:15:26,920
Jukka on minun poikani ja Jessica
hänen hurmaava vaimonsa.
208
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Ja lapset Petteri ja Jessica nuorempi.
209
00:15:30,080 --> 00:15:35,080
Heillä on vene, talo, kesämökki,
golf-osake. Vauhdikas elämä.
210
00:15:35,160 --> 00:15:39,160
Mahtuuko tuohon elämään
enää vanhus, tuota noin ni?
211
00:15:39,240 --> 00:15:42,840
Moni varmaan miettii
sitä kahvia ja pullaa. -Pullaa!
212
00:15:42,920 --> 00:15:46,920
-Ei mietitä sitä kahvia ja pullaa!
Se on juuri teidän ongelma.
213
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Aina vaan sitä kahvia ja pullaa,
tuota noin ni.
214
00:15:52,000 --> 00:15:56,600
-Neiti Vänninen, älä hyppää!
-Anna yks hyvä syy.
215
00:15:56,680 --> 00:16:00,440
-Sulla on koko elämä edessäsi.
-Sehän mua päähän ottaakin.
216
00:16:00,520 --> 00:16:03,920
Miks sä luulet, että mä täällä seison?
-Loistava pointti.
217
00:16:04,000 --> 00:16:08,400
-Sä et ole kertaakaan kysyny multa,
miks mä aion hypätä. -Enkö muka?
218
00:16:08,480 --> 00:16:11,880
-Et oo tullu kysyneeksi.
-Et ole tullut kysyneeksi.
219
00:16:11,960 --> 00:16:16,720
-Aika ihme, ettei se sitä huomannu
kysyä. -Joo, on mustakin kumma.
220
00:16:16,800 --> 00:16:20,400
-On kumma kyllä. -Virheitä sattuu.
-On se silti kummaa.
221
00:16:20,480 --> 00:16:25,480
-Erittäin kummaa. -Ihmeellistä, ettei
oo kysynyt. -Yleensä kysyy kyllä.
222
00:16:28,000 --> 00:16:30,600
-Missä Repomies on? -En mä tiedä.
223
00:16:30,680 --> 00:16:35,080
-Se meni Palmgren-Palmgrenin
telttaan ja hukkui ihmisvilinään.
224
00:16:35,160 --> 00:16:39,760
-Palmgren-Palmgren on tehny sille
jotain, pistäny sen kylmäks.
225
00:16:39,840 --> 00:16:43,240
-Mä luulen,
että se on tehny itsemurhan. -Mitä?
226
00:16:43,320 --> 00:16:47,320
-Joo, jännä teoria.
Pelkää vanhenemista.
227
00:16:47,400 --> 00:16:51,800
Vanhan ajan merikarhu ei osaa
ajatella itseään vanhainkodissa.
228
00:16:51,880 --> 00:16:56,280
Päivänsä päättää kunnialla,
univormuun itsensä pukee, -
229
00:16:56,360 --> 00:16:59,760
lapun kirjoittaa
ja laittaa aseen suuhun.
230
00:16:59,840 --> 00:17:05,240
-Mistä sä olet tollaista päätellyt?
-On lähetellyt viestejä, hätähuutoja.
231
00:17:05,320 --> 00:17:10,320
Ihme, ettei Pöysti ole huomannut.
Yleensä huomaa. Jännä virhearvio.
232
00:17:10,400 --> 00:17:15,400
-Ei kai tässä mua aleta syyttämään?
-Mä kyllä pikkasen nyt syyllistäisin.
233
00:17:15,480 --> 00:17:20,240
-Ihme, ettet ole huomannu. -Se on
vähän outoa. -Se on hyvin jännä.
234
00:17:25,000 --> 00:17:30,400
Hyvät vanhukset. Teillä on oikeus
olla juuri niin vanhoja, kuolaavia -
235
00:17:30,480 --> 00:17:33,080
ja rasittavia kuin haluatte.
236
00:17:33,160 --> 00:17:37,600
Lapsillanne on velvollisuus
katsella teitä niin kauan -
237
00:17:37,680 --> 00:17:42,680
kuin teissä hengitys tai hengityskone
pihisee. -Kyllä! -Näin on!
238
00:17:42,760 --> 00:17:47,760
-Teillä on oikeus puhua
seteliuudistusesta ja käpylehmistä.
239
00:17:47,840 --> 00:17:52,440
Ja niistä tuohisista sellasista
missä on se jännä väkkyrä siinä niin.
240
00:17:52,520 --> 00:17:57,520
Ja niiden kiittämättömien,
sotia käymättömien pettymysten, -
241
00:17:57,600 --> 00:18:02,560
rumien puolisoiden ja lahjattomien
lasten pitää teitä kuunnella.
242
00:18:02,640 --> 00:18:06,640
Heidän mattonsa on teidän vessanne.
-Kyllä! -Näin on!
243
00:18:06,720 --> 00:18:11,400
-Maatilallani kurssitan teistä
lopunkin epävarmuuden pois.
244
00:18:11,480 --> 00:18:16,800
Ohjelmassa luentaa, eheytystä ja
kahvia ja pullaa! -Pullaa! -Kahvia!
245
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
-Pullaa! Pullaa!
246
00:18:19,880 --> 00:18:24,880
-Laiton pidätys. Mulle ei luettu mun
oikeuksia. -Tämä ei ole Amerikka.
247
00:18:24,960 --> 00:18:27,360
Mä saan viedä sut kamarille.
248
00:18:27,440 --> 00:18:31,040
Sä oot viimeinen, joka on nähnyt
meidän poliisipäällikön.
249
00:18:31,120 --> 00:18:34,760
-Kovin on laiton fiilis tässä
pidätyksessä, mielivallan hajua.
250
00:18:34,840 --> 00:18:38,840
-Haluut sä todella hoitaa
kuulustelua? -Tietenkin. Mitä?
251
00:18:38,920 --> 00:18:42,960
-Sä tiedät, että mä pidän sua nerona,
mut sulla on nyt huono viikko.
252
00:18:43,040 --> 00:18:46,680
Sä sait kolme kertaa sen
naisen hyppäämään ikkunasta. -Neljä
253
00:18:46,760 --> 00:18:50,560
-Et huomannu Repomiehen kriisiä.
-En pitäny sitä vakavana.
254
00:18:50,640 --> 00:18:55,040
-Toi on liukas kaveri. Jos joku muu
hoitais sen jututtamisen. -Mitä?
255
00:18:55,120 --> 00:18:59,720
Heikkona hetkenä isketään puukko
kaverin selkään! -Ei ole siitä kyse.
256
00:18:59,800 --> 00:19:03,800
-Ja sinä kaikista ihmisistä!
Brutus! Juudas! Mooses!
257
00:19:03,880 --> 00:19:08,200
Ei Mooses, mutta joku kolmas siitä
porukasta. Sä tiedät, mitä tarkotan.
258
00:19:08,280 --> 00:19:12,280
Mä menen nyt kuulustelemaan.
Joku fariseus... pöydänkaataja.
259
00:19:12,360 --> 00:19:15,560
-Nyt et ollenkaan oo tulessa, Pöysti.
260
00:19:15,640 --> 00:19:19,680
-Sä luennoit eri lailla eri päivinä.
Se tekee susta huijarin.
261
00:19:19,760 --> 00:19:22,160
-Luennoitsija on yleisön palvelija.
262
00:19:22,240 --> 00:19:26,120
Mä arvioin, mitä ne haluaa kuulla,
ja sanon sen.
263
00:19:26,200 --> 00:19:30,600
Ei tulis mieleenkään luennoida
omista mielipiteistäni. -Aika paksua.
264
00:19:30,680 --> 00:19:34,440
-Et kai sinäkään mene
pidätystilanteeseen paasaamaan -
265
00:19:34,520 --> 00:19:37,920
kysymättä ensin, mikä on hätänä?
-En tietenkään...
266
00:19:38,000 --> 00:19:41,600
-Olisiko ihmisten parempi olla,
jos mä kertoisin niille, -
267
00:19:41,680 --> 00:19:46,280
ettei niillä ole luultavasti mitään
toivoa? Että hypätkää vaan katolta.
268
00:19:46,360 --> 00:19:50,360
-Ei nyt tietenkään...
-Saanko mä nyt mennä?
269
00:19:50,440 --> 00:19:54,840
Mun pitää hakea lapsenlapset
tarhasta. -Joo, okei.
270
00:19:59,400 --> 00:20:04,400
Sä päästit sen! Mitä se sano?
-Mikään ei toimi tällä viikolla.
271
00:20:04,480 --> 00:20:09,880
Pitää tehdä jotain yllättävää. Pitää
käyttää tyhmyysassosiaatiometodia.
272
00:20:09,960 --> 00:20:14,360
-Sä et ikinä käytä sitä. -Nyt käytän.
-Sä viimeks melkein kuolit siihen!
273
00:20:14,440 --> 00:20:18,840
-Hei, mä en tajunnut ikkunalaudalla
keikkuvan naisen ajatuksenjuoksua.
274
00:20:18,920 --> 00:20:21,320
Mä en huomannu esimiehen kriisiä.
275
00:20:21,400 --> 00:20:26,000
Nyt urheiluasumyyjä puhui mut
solmuun. Tätä mä en älyllä ratkaise.
276
00:20:26,080 --> 00:20:29,160
Hae tyhmyysassosiaatiovälineet nyt.
277
00:20:29,240 --> 00:20:33,240
-Mä en periaatteessa hyväksy tätä.
-Tää on nerokas metodi.
278
00:20:33,320 --> 00:20:37,320
-Okei. Onko hyvä asento? -On.
-Onko viikon tapahtumat käyty läpi?
279
00:20:37,400 --> 00:20:40,400
-Palmgren-Palmgren, vankila,
Repomies, lapsityövoima, -
280
00:20:40,480 --> 00:20:44,080
verkkarit, vanhuus, luennot,
maatila. On! -Okei.
281
00:20:46,800 --> 00:20:48,600
Uuu...
282
00:20:51,400 --> 00:20:53,760
Äh! Uh! Äh!
283
00:20:53,840 --> 00:20:55,240
Ai! Ai!
284
00:20:56,600 --> 00:21:01,200
-No? -Palmgren-Palmgren
sekoittaa vanhusten päät -
285
00:21:01,280 --> 00:21:05,880
keskenään ristiriitaisilla luennoilla,
houkuttelee ne maatilalleen, -
286
00:21:05,960 --> 00:21:10,360
jossa käyttää heitä ilmaistyövoimana
valmistaakseen urheiluasusteita.
287
00:21:10,440 --> 00:21:13,680
-Tuosta ei teoria tyhmene.
-Ei. Mennään.
288
00:21:15,800 --> 00:21:20,200
Palmgren-Palmgren, avatkaa tuo
lato. -Onko teillä etsintälupa?
289
00:21:20,280 --> 00:21:23,680
-Tämä ei ole Amerikka,
me ei tarvita lupia. -Tarvitaan.
290
00:21:23,760 --> 00:21:27,360
-Kyllä, mut toi jenkkijuttu
menee aina jengille läpi.
291
00:21:30,400 --> 00:21:34,080
-Tässä ei ole mitään laitonta.
-Sä käytät vanhustyövoimaa.
292
00:21:34,160 --> 00:21:38,520
-Ne tykkää, kun ne saa puuhastella.
Sellainen on vanhus pohjimmiltaan.
293
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
-Rauno, me luultiin,
että sä oot ampunu ittes. -Ei.
294
00:21:41,760 --> 00:21:45,360
Ajattelin ampua vaimon ja muuttaa
vakuutusrahoilla Espanjaan, -
295
00:21:45,440 --> 00:21:49,040
mutta löysinkin mielekästä
puuhastelua. -Mennäänkö kotiin?
296
00:21:49,120 --> 00:21:53,120
-Täällä on hyvä, paljon vanhuksia.
Saa puhua iskiaksesta ja syylästä.
297
00:21:53,200 --> 00:21:57,200
On tekemistä, paljon luentoja,
kahveet ja pullat tasatunnein.
298
00:21:57,280 --> 00:22:00,280
-Arvoisat vanhukset.
Te olette eläkeläisiä.
299
00:22:00,360 --> 00:22:03,360
Ei teidän paikkanne ole
tehtaalla töissä.
300
00:22:03,440 --> 00:22:07,040
Teidän pitäisi olla syöttämässä
puluja, bingossa kahvilla, -
301
00:22:07,120 --> 00:22:10,520
kirjastoissa valvomassa,
että siellä puhutaan kuiskaamalla.
302
00:22:10,600 --> 00:22:14,000
Pitämässä yleisöosasto-
kirjoitusten tasoa yllä, -
303
00:22:14,080 --> 00:22:17,680
näyttämässä lapsenlapsille syylää.
Vanhusten hommia.
304
00:22:17,760 --> 00:22:22,760
-Ei me mennä, ku eilen vasta tultiin.
Kahveen kanssa pullaa odotellaan.
305
00:22:22,840 --> 00:22:27,440
-Juu, painukaa helvettiin kaikki.
Tai ei kaikki, mutta te kaksi poliisia.
306
00:22:27,520 --> 00:22:31,480
En tee teillä mitään.
Puuhastelu jatkuu mielekkäänä.
307
00:22:31,560 --> 00:22:35,040
-Onhan se kiva, että niillä on
puuhaa. -Liian helppoa.
308
00:22:35,120 --> 00:22:39,200
Tässä on jotain, mikä kalvaa mua.
Joku on pielessä. -Mutta mikä?
309
00:22:39,280 --> 00:22:40,880
-Sun vuoro.
310
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
-Uuh...
311
00:22:46,400 --> 00:22:49,160
Koko ompelutoiminta on kulissia.
312
00:22:49,240 --> 00:22:54,240
Palmgren juottaa niille päivittäin eri
kahvimerkkejä ja kirjaa reaktiot ylös
313
00:22:54,320 --> 00:22:57,920
Se myy tulokset
isolla rahalla kahviyhtiöille, -
314
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
joiden suurimpia asiakkaita
eläkeläiset on.
315
00:23:01,080 --> 00:23:05,480
-Miksei ne kahviyhtiöt vaan tee
kuluttajatutkimusta vanhuksilla?
316
00:23:05,560 --> 00:23:10,160
-Vanhukset ei vastaa kyselyihin,
ne luulee joutuvansa Siperiaan.
317
00:23:10,240 --> 00:23:14,840
-Ihan hyvä teoria.
Ei toikaan tosin laitonta ole. -Ei.
318
00:23:14,920 --> 00:23:17,920
-Sattuuko vielä? -Vähän sattuu, joo.
319
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
-Ei tainnu osua vatsaan?
-Ei, päähän osui.
320
00:23:21,080 --> 00:23:25,080
-Pitäiskö jatkossakin aina lyödä
päähän? -Ei päähän.
321
00:23:25,160 --> 00:23:27,600
Nyt taidan pyörtyä.
322
00:23:29,000 --> 00:23:33,000
-Mä en haasta teitä oikeuteen.
-Sehän perin mukavaa.
323
00:23:33,080 --> 00:23:37,080
Miksi sä halusit hypätä katolta?
-Mä tajusin, ettei musta tule -
324
00:23:37,160 --> 00:23:41,560
kilparatsastajaa, meribiologia ja
konserttipianistia yhtä aikaa.
325
00:23:41,640 --> 00:23:45,040
-Aika kovat vaatimukset sulla.
-Mä olen aika vaativa.
326
00:23:45,120 --> 00:23:48,120
-Valitse joku niistä.
-En mä osaa niistä mitään.
327
00:23:48,200 --> 00:23:52,200
En oo koskaan ratsastanu,
soittanu pianoo tai lukenu biologiaa.
328
00:23:52,280 --> 00:23:56,680
-Mitä sä olet tehnyt? -En mitään
ihmeellistä. -Mitä aiot tehdä nyt?
329
00:23:56,760 --> 00:23:59,760
-En tiedä.
Mun elämä on niin sekavaa.
330
00:23:59,840 --> 00:24:03,840
-Mä voin ehkä auttaa sua.
Laitas tää muovipussi päähäs. -Aha.
331
00:24:05,600 --> 00:24:10,000
Musta tuntuu, että mä ryhdyn
McDonaldsin vuoropäälliköks.
332
00:24:10,080 --> 00:24:14,080
-Se kuulosta hyvältä. -Eikö?
Vastuuta ja mielenkiintoisia ihmisiä.
333
00:24:14,160 --> 00:24:17,160
-Ja jokainen päivä erilainen. -Mmm.
334
00:24:20,360 --> 00:24:22,760
Tekstit: Kari Vetri
Yle
335
00:24:23,480 --> 00:24:24,68033679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.