All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Kausi 01 - Jakso 08 - Phil Collins -darra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,800 . 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,280 . 3 00:00:03,360 --> 00:00:05,320 . 4 00:00:05,400 --> 00:00:07,800 (Puhelin soi.) 5 00:00:09,400 --> 00:00:14,000 Haloo. -Mikset ole töissä? -Mitä kello on? -Seitsemän. 6 00:00:14,080 --> 00:00:18,480 Sulla on aamuvuoro. Krapulassa vaan kotona nukkuu nuori ihminen. 7 00:00:18,560 --> 00:00:22,560 Pullamössöihminen! Potkut tulee kohta. -Joo, mä tulen. 8 00:00:22,640 --> 00:00:27,680 -Tänne asti viina haisee. Nenään menee kauhea viinakapukka. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 (Puhelin soi.) 10 00:00:33,480 --> 00:00:38,080 Pöysti, nyt oikeesti töihin! -Neponen, nyt on todella paha krapula. 11 00:00:38,160 --> 00:00:41,600 Eilen oli ravintola auki. Siellä oli myynnissä viinaa. 12 00:00:41,680 --> 00:00:46,080 Sitä sai rahaa vastaan. Voit arvata loput. -Nyt tulet! -Mä lopetan duunit 13 00:00:46,160 --> 00:00:50,880 Mä oon niin kyllästyny tähän koko kuvioon. Mä lähden merille. 14 00:00:50,960 --> 00:00:55,040 Muutan Guatemalaan ja alan maalata. Syön pelkkää ruohoa. 15 00:00:55,120 --> 00:01:00,120 Se riittää mulle. -Niin varmaan. No, millon sä aiot lähteä? 16 00:01:01,120 --> 00:01:05,520 -Okei, mä tuun sinne. Mutta mä en voi tulla krapulassa julkisilla. 17 00:01:05,600 --> 00:01:10,240 -Tule taksilla. -Ei ole rahaa. -No, mä haen sut. -No, se just just käy. 18 00:01:10,320 --> 00:01:15,040 -Oikein reipasta, aurinkoista ja ihanaa aamua taas koko kansalle. 19 00:01:15,120 --> 00:01:19,800             Ja huomenta sosiologi ja ryhmäkouluttaja Heidi Somervuo.             20 00:01:19,880 --> 00:01:22,280 -Huomenta. -Huomenta! 21 00:01:22,360 --> 00:01:27,760 -Tuoreen kirjasi nimi on "Joskus on hyvä kavuta vuoren huipulle". 22 00:01:27,840 --> 00:01:32,440 Heidi, tää on aika uraauurtava kirja. -Kiitos. -Kiitooos! 23 00:01:32,520 --> 00:01:36,520 -Tää kirja syntyi sellaisesta havainnosta, että riitely on - 24 00:01:36,600 --> 00:01:40,200 ikäänkuin turvallinen tapa lähestyä toista ihmistä. 25 00:01:40,280 --> 00:01:43,000 -Aika jännä teoria. -Aika jännä teoria! 26 00:01:43,080 --> 00:01:47,480 -Mä olen huomannut, että kun joku suuttuu mulle, - 27 00:01:47,560 --> 00:01:52,960 mä menen heti sellaiselle sykkyrälle. -Tässä on sykkyrästä oikein kuva. 28 00:01:53,040 --> 00:01:56,040 Saisko sen kameraan? -Just tollaselle. 29 00:01:56,120 --> 00:02:00,120 Kunnes mä ymmärrän, että se vika ei välttämättä oo ihmisissä. 30 00:02:00,200 --> 00:02:04,600 Jompi kumpi vaan on umpiväärässä. -Riitely on siis prosessi. -Kyllä. 31 00:02:04,680 --> 00:02:09,080 -Ihanaa, et se on prosessi. -Mun motto kaikille on: saa uskaltaa. 32 00:02:09,160 --> 00:02:13,560 -Se on ihana motto. -Saa uskaltaa, pitää uskaltaa uskaltaa. 33 00:02:13,640 --> 00:02:17,640 -Mäkin haluan uskaltaa. -Sä saat uskaltaa! 34 00:02:17,720 --> 00:02:22,720 -Ihanaa, et mä saan uskaltaa. Kaikki saa uskaltaa. -Ei kaikki saa uskaltaa. 35 00:02:22,800 --> 00:02:27,040 Pitää uskaltaa puhua, ja ikään kuin kuunnella. Kumpaankin suuntaan. 36 00:02:27,120 --> 00:02:30,720 -Älä sanoa katu. -Kommunikaatio on kaksisuuntainen ikään kuin... 37 00:02:30,800 --> 00:02:33,840 -Älä sano sitä katua! -...katu. -Se sanoi katu! 38 00:02:33,920 --> 00:02:38,360 -Sitä se on, nimenomaan. Puhutaan tästä kirjasi ensimmäisestä luvusta. 39 00:02:38,440 --> 00:02:42,480 Sen nimi on "Meidän talossa riidellään ja rakastetaan". 40 00:02:42,560 --> 00:02:44,960 (Huohottaa.) 41 00:03:19,000 --> 00:03:23,440 Huomenta. -Aamutelevisio pilaa mun elämän. -Miks sä sitten katot sitä? 42 00:03:23,520 --> 00:03:27,520 -On se joskus hyvä. Mun televisio hajos. Rikoin sen vahingossa. 43 00:03:27,600 --> 00:03:31,600 Miten sulla menee? -Onks sul noin paha darra? -Ei oo enää yhtään! 44 00:03:31,680 --> 00:03:35,840 Mä meen vaan ihan hetkeks tänne takapenkille nokosille. Aja vaan. 45 00:03:35,920 --> 00:03:40,920 Ei ole darra, huvikseni selittelen. No joo, mulla on darra! Älä jeesustele! 46 00:03:48,360 --> 00:03:52,360 Mitä? -Ajoi punaisia päin. -Ei jakseta pidättää sitä. 47 00:03:52,440 --> 00:03:56,440 -Se ajoi punaisiin! -Ei me yhden virheen takia ihmistä vainota. 48 00:03:56,520 --> 00:03:59,560 Se oli varmaan ajatuksissaan. Maailmassa on paljon miettimistä. 49 00:03:59,640 --> 00:04:02,680 -Se ajoi punaisia päin! -Se oli joku eläkeläinen. 50 00:04:02,760 --> 00:04:06,800 Jos otat kortin pois, sen elämään ei jää mitään. Vähän ymmärrystä. 51 00:04:06,880 --> 00:04:09,480 -Sä olet vaan darrassa ja laiska. 52 00:04:11,680 --> 00:04:16,480 -Mitä sä sekoilet taas? -Toi auto ajoi ainakin kahtasataa. -Sait sä rekkarin? 53 00:04:16,560 --> 00:04:21,160 -Tässä. -Hyvä, anna puhelin. Keskus, rekisterinumero XBA-892. 54 00:04:22,160 --> 00:04:24,560 Mauri Löppönen. No, yhdistä. 55 00:04:24,640 --> 00:04:29,240 Haloo, Löppönen. Poliisi täällä. Miksi sä ajelet kahtasataa maantiellä? 56 00:04:29,320 --> 00:04:33,320 Ihmisiä voi kuolla. Joo, mä ymmärrän, ku on uus Ferrari. 57 00:04:33,400 --> 00:04:37,480 Ai, niin uusi? Mitä herkkuja siinä on? Mikä satelliitti? Oikeesti? 58 00:04:37,560 --> 00:04:41,560 Ei oo huono. -Pöysti! -Et sitten hurjastele enää. Lupaatko? 59 00:04:41,640 --> 00:04:44,640 Et voi luvata, mutta yrität? Hyvä, että oot rehellinen. 60 00:04:44,720 --> 00:04:49,120 Otti opikseen. -Just tollanen ihmisestä tulee darrassa, saamaton. 61 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 -Ei riidellä. 62 00:04:52,200 --> 00:04:55,800 Rasvainen kolmioleipä. -Nää on kaikki vähärasvasii. 63 00:04:55,880 --> 00:04:58,480 -Kaada tohon tota paistorasvaa. 64 00:04:58,560 --> 00:05:02,160 -Aaa! -Ai jumalauta! -No niin, kukaan ei tee yhtään mitään. 65 00:05:02,240 --> 00:05:05,960 -Älä huuda noin kovaa. -Miksi sulla on tutti? -Älä vaan ammu. 66 00:05:06,040 --> 00:05:10,120 Tajuut sä, kuinka pienessä tilassa kaikuu? -Rahat mulle tänne nyt. 67 00:05:10,200 --> 00:05:12,840 -Mä olen poliisi. Älä ammu. 68 00:05:12,920 --> 00:05:17,320 Tehdäänpä näin: sä menet nyt kotiin ja ryhdyt kunnolliseksi ihmiseksi. 69 00:05:17,400 --> 00:05:22,800 Mä meen töihin ja unohdan tämän. -Mitä, mitä, mitä? Mä tarviin rahaa. 70 00:05:22,880 --> 00:05:26,880 -Mulla on hirvee darra, hei. Mä en jaksa pidättää sua nyt. 71 00:05:26,960 --> 00:05:31,760 Anna sille viiskymppii. -Mitä? Siis tolle, vai? -Anna sille vähän fyrkkaa. 72 00:05:31,840 --> 00:05:36,240 Paljonkos piri maksaa nykyään? Jotain viiskymppii? Ihan peruspiri? 73 00:05:36,320 --> 00:05:39,320 Tosta lähtee. Äläkä vedä kaikkee kerralla. 74 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 -Ihan, ku tolla ois ollu ase. -Oli sillä pyssy. -Pidätetään se. 75 00:05:45,080 --> 00:05:49,120 -Mä en nyt jaksa. Se varmaan tajuaa, ettei rikoksen polku kannata. 76 00:05:49,200 --> 00:05:53,760 Tonni vetoo, niin se on jo huomenna insinöörikoulun pääsykokeissa. 77 00:05:53,840 --> 00:05:56,880 -Mikä sua vaivaa? -Mä ryömin tänne taas. 78 00:05:56,960 --> 00:06:00,000 Aja sit silleen miellyttävän pehmeesti. 79 00:06:02,400 --> 00:06:07,240 -Mies saapuu töihin ihan krapulassa. Tuottaa häpeää koko poliisikunnalle. 80 00:06:07,320 --> 00:06:12,000 Häpeää ja kipua. Kipua sormessa: nivelessä, kynnen alla ja rystysessä. 81 00:06:12,080 --> 00:06:16,080 Sormeen sattuu. -Lääkkeet. -Mitä? -Lääkkeet! -Aivan. 82 00:06:17,080 --> 00:06:20,280 Noin. On uusi lääkitys muuten. Asiaan! 83 00:06:20,360 --> 00:06:24,840 Helvetin hienoa duunia, Pöysti. Koko poliisikunta on ylpeä. -Mitä? 84 00:06:24,920 --> 00:06:27,520 -Sormikin parani. Jatkakaa. 85 00:06:29,200 --> 00:06:33,200 -Miks sä välttelet ihmisiä? -Paljon kello on? -Kahdeksan. 86 00:06:33,280 --> 00:06:37,960 -Jumalauta, koko päivä edessä vielä. -Tuo ei ole pelkkä darra. -On. -Ei ole. 87 00:06:38,040 --> 00:06:40,640 Nyt kerrot. -Okei. Istu. 88 00:06:41,640 --> 00:06:45,240 Neponen, mulla on Phil Collins -darra. 89 00:06:45,320 --> 00:06:49,680 -Mikä? -Phil Collins -darra. Istu vielä uudestaan. Noin. 90 00:06:49,760 --> 00:06:54,360 Muistat sä sen päivän, kun sanoin sua Phil Collinsiks koko ajan? -Joo. 91 00:06:54,440 --> 00:06:58,040 -Se ei ollu vitsi. Mulla oli silloin Phil Collins -darra. 92 00:06:58,120 --> 00:07:03,520 On olemassa eriasteisia krapuloita: mieto, paha, erittäin paha, kivulias, - 93 00:07:03,600 --> 00:07:06,600 semiparanoidi, paranoidi, mandoliini jne. 94 00:07:06,680 --> 00:07:10,680 Pahin kaikista kuitenkin on Phil Collins -darra. Se on nimetty - 95 00:07:10,760 --> 00:07:15,160 englantilaisen laulajan ja laulun- tekijän Phil Collinsin mukaan. 96 00:07:15,240 --> 00:07:17,240 (Phil Collinsin biisi soi.) 97 00:07:23,400 --> 00:07:28,000 -Se oli ainoa, jonka mä tosta tajusin. -Törmäsin siihen kaks vuotta sitten. 98 00:07:28,080 --> 00:07:30,680 Olin ajautunut ryyppäämään - 99 00:07:30,760 --> 00:07:34,760 Suomen ryyppäämisen MM-kisajoukkueen kanssa. 100 00:07:34,840 --> 00:07:36,840 Kaikkea juotiin sekaisin. 101 00:07:36,920 --> 00:07:40,800 Aamulla heräsin pahemmassa darrassa kuin koskaan. 102 00:07:40,880 --> 00:07:43,480 Mä laitoin television päälle. 103 00:07:43,560 --> 00:07:47,560 Phil Collins oli Suomen-vierailulla, esiintyi aamuteeveessä. 104 00:07:47,640 --> 00:07:51,640 Mulla ei oo ikinä ollu mitään mielipidettä Phil Collinsista, - 105 00:07:51,720 --> 00:07:56,320 mutta se alkoi heti ärsyttää mua. Siis se on superärsyttävä. -Joo-o. 106 00:07:56,400 --> 00:08:01,800 -Ja silti mä katsoin sitä pari minuuttia. Lähdin töihin. 107 00:08:02,400 --> 00:08:06,400 Kadulla kaikki ihmiset oli Phil Collinseja. 108 00:08:15,120 --> 00:08:19,120 Talonmies oli Phil Collins, samoin naapurin rouva ja sen vauva. 109 00:08:19,200 --> 00:08:23,600 Jopa alakerran Rod Stewardin näköinen mies näytti Phil Collinsilta. 110 00:08:23,680 --> 00:08:29,080 Töissä kaikki näytti Phil Collinsilta, sekä kollegat että asiakkaat. 111 00:08:29,160 --> 00:08:33,160 Mä en pystyny tekemään mitään. Sitä kesti koko päivän. 112 00:08:33,240 --> 00:08:37,240 Mä löin Routalempeä, koska se näytti Phil Collinsilta. 113 00:08:37,320 --> 00:08:39,920 Mä jätin myös mun tyttöystävän. 114 00:08:40,000 --> 00:08:43,600 Mä jouduin lähtemään kesken Paul McCartneyn keikan, - 115 00:08:43,680 --> 00:08:47,680 koska sekin näytti Phil Collinsilta. Vasta seuraavana aamuna se oli ohi. 116 00:08:47,760 --> 00:08:52,760 Päätin, etten ikinä juo. Myöhemmin join taas, mutta ei se aina tuu. 117 00:08:52,840 --> 00:08:57,840 Sellainen on Phil Collins -darra. -Just... 118 00:08:58,840 --> 00:09:02,440 Annas mä sulattelen tota hetken. -Joo, siitä vaan. 119 00:09:02,520 --> 00:09:06,000 -Phil Collins vai? -Joo. Ai perkele, se on paha. 120 00:09:09,000 --> 00:09:13,400 -Mulle heräs noin 72 kysymystä tosta sun ongelmasta. 121 00:09:13,480 --> 00:09:16,080 Onks se aina Phil Collins? -Ei. 122 00:09:16,160 --> 00:09:20,520 Viime kerralla mä näin aamu- teeveessä tanssivan säämiehen. 123 00:09:20,600 --> 00:09:24,760 Sitä ennen oli kiukkuinen jehovan- todistaja, joka tuli ikkunasta. 124 00:09:24,840 --> 00:09:29,440 -Eli ne on kaikki olleet ärsyttäviä? -Kyllä. Phil Collins -darra laukeaa - 125 00:09:29,520 --> 00:09:33,520 äärimmäisen krapulan ja äärim- mäisen idiootin yhteisvaikutuksesta. 126 00:09:33,600 --> 00:09:38,040 Silloin pitää olla omiensa seassa: perheen, kavereiden, työkavereiden. 127 00:09:38,120 --> 00:09:42,680 Tuntemattomat on riski. -Joo-o. Mä haluun ymmärtää. Joo, just. 128 00:09:42,760 --> 00:09:47,440 -Phil Collins. -Just just. -Genesis. -Okei. 129 00:09:47,520 --> 00:09:51,920 -Pöysti, on tullut valituksia susta. Humalassa olet töissä. 130 00:09:52,000 --> 00:09:56,400 -Krapulassa. -Rikollisia et pidätä, vaikka ne on nenän edessä. 131 00:09:56,480 --> 00:10:00,880 -Jos olisin tänään sisähommissa. Etten joudu kohtaamaan ketään. 132 00:10:00,960 --> 00:10:05,560 -Ei käy. Menette partioimaan. Poliisi valvoo järjestystä partioimalla. 133 00:10:05,640 --> 00:10:09,680 Kansalainen luottaa poliisiin. Poliisilla on luottoa, kortilla. 134 00:10:09,760 --> 00:10:14,720 Amexilla. Amexia vinguttaa poliisi, poliisia vinguttaa Amexi. Kätevästi. 135 00:10:14,800 --> 00:10:19,400 Joustavat maksuajat saa poliisi... -Lääkkeet, lääkkeet! -Aivan! 136 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Mistä me puhuttiin? -Mun työnteon tasosta. -Siitäkö me puhuttiin? 137 00:10:23,600 --> 00:10:27,160 No, helvetin hyvää duunia. Jatka samaan malliin. -Mitä? 138 00:10:27,240 --> 00:10:31,080 -Siitä hyvä tulee sun uralles. Saat kunniamitalin ja... 139 00:10:31,160 --> 00:10:33,760 -Jänniä nää uudet mopit. 140 00:10:33,840 --> 00:10:39,840 Imukyky on hämmästyttävä. Jännää. Nykyään melkein kaikki on jännää. 141 00:10:39,920 --> 00:10:42,520 -Pekka, mikä Repomiestä vaivaa? 142 00:10:42,600 --> 00:10:47,200 -Uusi lääkitys hänellä. -Masennus-, mieliala- vai sydänlääkitys? 143 00:10:47,280 --> 00:10:52,000 -Kaikki uusiks laitettu. Yks pilleri hoitaa kaiken nyt. 144 00:10:52,080 --> 00:10:57,080 Jännä pilleri. -Joo, jännä on. Yks pilleri? Aika tehokasta. -Nykyään on. 145 00:10:57,160 --> 00:11:01,760 Jännä kehitys. -Jännää puskee nyt. Kuule, musta tuntuu, ettei se tehoa. 146 00:11:01,840 --> 00:11:04,440 -Joo, ei tehoa hänellä. 147 00:11:04,520 --> 00:11:07,920 Lääkefirmat, ihan kusetusta. 148 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Raha ratkaisee, ihminen ei. 149 00:11:11,080 --> 00:11:15,520 Se on jännää. -Jännää ku rysällä jännässä paikassa. 150 00:11:15,600 --> 00:11:21,000 -Masennus, se on jännä. Hyvin yleinen nykyään, ennen harvinainen. 151 00:11:21,080 --> 00:11:24,480 Pula-aikana olematon. Hyvin jännä. 152 00:11:26,560 --> 00:11:30,160 -Miks me ollaan täällä? -Kurssituspäivä. -Hyvä. 153 00:11:30,240 --> 00:11:33,840 Himmeneehän täällä valot? Herätä mut, kun tää on ohi. 154 00:11:33,920 --> 00:11:37,920 -Hyvä työyhteisö. Meillä jäi tänä vuonna määrärahaa yli. 155 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Määräraha pitää käyttää. Mutta ei karkkiin. 156 00:11:41,080 --> 00:11:45,680 Karkki pilaa hampaat ja lihottaa. Se taas johtaa silmäpainesairauteen. 157 00:11:45,760 --> 00:11:50,760 Ja silmät ovat sielun peili. Peili on heijastava kuvastin... -Lääkkeet. 158 00:11:50,840 --> 00:11:52,920 -Mitä? -Lääkkeet! 159 00:11:53,000 --> 00:11:56,400 -Lääkkeet! Ai niin, minä. Aivan! 160 00:11:56,480 --> 00:12:01,480 Eli jos määrärahaa jää yli, sitä saa seuraavana vuonna vähemmän. 161 00:12:01,560 --> 00:12:05,600 Siksi meille tulee tänään puhumaan erittäin kallis nainen. 162 00:12:05,680 --> 00:12:10,680 Ei hän siis maksullinen ole. Ei hän myöskään halpa nainen ole. 163 00:12:10,760 --> 00:12:15,760 Perhana, toimiikohan nämä ollenkaan? Nää on ihan scheissea! 164 00:12:15,840 --> 00:12:20,840 Asiaan! Erittäin kallis luennoitsija puhuu työyhteisössä olemisesta. 165 00:12:20,920 --> 00:12:24,920 Heidi Somervuo, ole hyvä. -Neponen, toi on se! 166 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 -Kuka? -Sen takia rikoin telkkarin. Phil Collins -darra oli näin lähellä. 167 00:12:30,080 --> 00:12:35,080 -Ei toi nyt niin ärsyttävä ole. -Tänään puhutaan parisuhteesta. 168 00:12:35,160 --> 00:12:40,160 Myös työparius on tavallaan parisuhde. Luen kirjastani luvun - 169 00:12:40,240 --> 00:12:45,240 "Ollaanko yhdessä kaksikko vai kahdestaan yksikkö?" 170 00:12:45,320 --> 00:12:48,720 -Okei, mene mene mene! -Mun pitää mennä. 171 00:12:48,800 --> 00:12:53,200 Älä sano mitään, ennen ku menen ovesta. -Tämä on vapaaehtoista. 172 00:12:53,280 --> 00:12:56,280 Aina saa uskaltaa. -Noin sä sanoit jo. 173 00:12:56,360 --> 00:13:00,360 -Jännä negaatio sulla. -Jännä? Missä on jännää? 174 00:13:00,440 --> 00:13:04,440 -Hänen aggressionsa oli musta jännä. -Juu, se on jännää. 175 00:13:06,280 --> 00:13:09,720 -Mikset halunnu kuunnella mun luentoo? -Mene pois! 176 00:13:09,800 --> 00:13:14,000 -Moni joka sulkee korvat, haluaa avata silmät. -Tiedän, ymmärrän. 177 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 Pliis, mene. Sä et tiedä, mitä tuhoa voit mulle aiheuttaa. Ja maailmalle. 178 00:13:18,160 --> 00:13:21,600 -Mä en voi jättää ihmistä ikään kuin tavallaan hädässä. 179 00:13:21,680 --> 00:13:26,240 Sä olit ihan sykkyrällä, pieni ystävä. Pitää uskaltaa uskaltaa. -Lopeta! 180 00:13:26,320 --> 00:13:31,320 Sulla on kyky laukaista Phil Collins -darra. Kohta kaikki näyttää sulta! 181 00:13:31,400 --> 00:13:35,640 Kontrolli lähtee! Mene, pliis! Älä sano enää mitään! Mene! 182 00:13:35,720 --> 00:13:37,720 -Mitä sä istut täällä taas? 183 00:13:37,800 --> 00:13:42,200 Kiitos luennosta. En ole ikinä tajunnut, miten sykkyrällä olinkaan. 184 00:13:42,280 --> 00:13:47,560 Nyt saan taas uskaltaa. Heti tasalta saan uskaltaa olla poliisi. Ja ihminen. 185 00:13:48,560 --> 00:13:53,560 -Kuule, mä heitän sulle: miks sä luulet, että sulla on tutti? 186 00:13:55,000 --> 00:13:58,400 (Kuulee Phil Collinsin biisin.) 187 00:14:17,520 --> 00:14:21,200 Nyt tulee ylipäällikön päiväkäsitys: lähdet partioimaan. 188 00:14:21,280 --> 00:14:24,920 -Mä menen kotiin, en pysty kohtaamaan ihmisiä. 189 00:14:25,000 --> 00:14:28,720 -Pelkkä krapula on miehellä. Hyödytön poliisi. Mene sitten. 190 00:14:28,800 --> 00:14:32,520 Mutta ensi viikon teet 80 tuntia. -Kiitos, kiitos, kiitos! 191 00:14:32,600 --> 00:14:37,200 -Et autoa talon ota, bussilla menet. -Nyt ei pysty. -Auton otti hän. 192 00:14:37,280 --> 00:14:41,160 Etäisenä pilkkuna enää poliisin selkänahan nään. 193 00:14:46,720 --> 00:14:51,720 -Nyt rauhassa. Ostat ruokaa, menet kotiin, puhelin pois, televisio... 194 00:14:51,800 --> 00:14:56,160 No, se on jo rikki. Ruokaa, ruokaa. Tosta mä käyn ostamassa ruokaa. 195 00:14:58,720 --> 00:15:03,760 -Se tekee 12,50. -Miks teillä ei oo enää vadelmapiirakkaa? 196 00:15:03,840 --> 00:15:06,440 -Se on poistettu valikoimista. 197 00:15:06,520 --> 00:15:10,120 -Mä tiedän sen. Siks mä kysyin, että miks. 198 00:15:10,200 --> 00:15:15,600 -Sillä ei ollu myyntiä. Plus se oli pahaa. Plus lapsia kuoli siihen. 199 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 -Oishan sitten ollu myyntiä. 200 00:15:17,800 --> 00:15:22,800 Tässä on nyt yks maksava asiakas, joka ois halunnu ostaa sellasen. 201 00:15:22,880 --> 00:15:27,880 Eiks se oo myyntiä? Enks mä ole asiakas? -Se ei ole minun vallassani. 202 00:15:27,960 --> 00:15:32,920 Se oli 12,50. -Kyllähän mä tiedän, mitä se oli. 203 00:15:33,000 --> 00:15:37,600 -Otatteko muovikassin? -No, voit sä ne kantaa mun himaan, jos haluut. 204 00:15:37,680 --> 00:15:42,080 Laitetaan, laitetaan. Tyhmään kysymykseen tyhmä vastaus. 205 00:15:42,160 --> 00:15:47,160 -No niin, nyt mentiin. -Kuka helvetti sä oot? -Kyösti Pöysti rikospoliisista. 206 00:15:47,240 --> 00:15:51,240 Sä ärsytät mua ihan saatanasti. Jätetään ostokset siihen ja mennään. 207 00:15:51,320 --> 00:15:54,920 -Mä en lähde mihinkään. -Ai! Haja! 208 00:15:57,120 --> 00:16:01,120 -Tää on laiton pidätys. -Löit poliisia. -Sitä ennen jo pidätit. 209 00:16:01,200 --> 00:16:03,600 -Mä en ehdi miettiä sun ongelmiasi. 210 00:16:03,680 --> 00:16:08,280 Ole hiljaa. Kasva ihmisenä. Ammu ittes. Käy kuussa. Ei, se on jo tehty. 211 00:16:08,360 --> 00:16:12,760 No, ammu ittes. Tässä on ase. -Älä helvetti, vie pois se! 212 00:16:12,840 --> 00:16:16,920 -Alkaa mennä pikkusen pelottavaks tää mun touhu. -Niin alkaa. 213 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 -Ai, säkin tykkäät? -Joo. 214 00:16:19,080 --> 00:16:24,000 -No niin, mennään siitä. -Pidät sitä yön yli, mun pitää mennä kotiin. 215 00:16:24,080 --> 00:16:29,120 -Mielivaltainen pidätys oikeusvaltiossa. Jännää. 216 00:16:32,000 --> 00:16:36,400 -Ensinnäkin, humalassa olet ollut töissä! -Tää keskustelu käytiin jo. 217 00:16:36,480 --> 00:16:40,880 -Toiseksi, myöhässä olit töistä. Miksi on silmät kiinni? -Hiekkaa silmissä. 218 00:16:40,960 --> 00:16:45,560 -Kolmanneksi, miksi pidätit viattoman ihmisen? -Se löi poliisia. 219 00:16:45,640 --> 00:16:50,640 Se oli rikos, ainakin kun viimeksi tarkistin. -Laki on voinut muuttua. 220 00:16:50,720 --> 00:16:55,720 -Mitä? -Muuttuu lait nopeasti. Maailma muuttuu. Ihmiset vanhenee 221 00:16:55,800 --> 00:17:00,200 Tulee dementia. Alkaa eksyä aiheesta. Puhuvat mitä sattuu. 222 00:17:00,280 --> 00:17:04,680 Hölöttävät ja hölöttävät. Vieressä seisova kaveri katsoo hämillään. 223 00:17:04,760 --> 00:17:09,560 Ei tule loppua puheelle. Armahda nyt miestä ja keskeytä. 224 00:17:09,640 --> 00:17:13,680 -Lääkkeet. -Ei toimi uudet lääkkeet. Ilman lääkkeitä pärjään. 225 00:17:13,760 --> 00:17:19,400 Mistä me puhuttiin? -Viattoman ihmisen pidätin. -Niinkö? Miksi? 226 00:17:19,480 --> 00:17:24,480 -Se ärsytti. Se oli vaaraksi itselleen. Se vielä tapetaan nakkikioskilla. 227 00:17:24,560 --> 00:17:28,560 -Olet enemmän sekaisin ku minä. Nyt vapautat sen, jumalauta! 228 00:17:33,000 --> 00:17:37,400 Multa jäi aamulla ostokset tänne. -Onks sulla kuittia? 229 00:17:37,480 --> 00:17:42,480 - Tässä on sen kuitti. -Pidä sinä, kääpiö, turpas kiinni! 230 00:17:43,480 --> 00:17:48,480 Tää on laiton pidätys. -Eiks oo jännää? Mitähän mä oikein puuhaan? 231 00:17:48,560 --> 00:17:54,120 En mä näe tässä mitään linjaa. Onks sulla ollu Phil Collins -darraa? 232 00:17:54,200 --> 00:17:58,600 -Pidätit sitten sen myyjän! -Se on tikittävä aikapommi. -Se ei ole rikos. 233 00:17:58,680 --> 00:18:03,480 -Pitäis olla. Ennen pitkää se tappaa jonkun nakkikioskilla. -Vapautat sen. 234 00:18:03,560 --> 00:18:07,600 Eikö sun pitänyt mennä jo kotiin? -Olen koko ajan ollut matkalla. 235 00:18:09,680 --> 00:18:14,280 -Sä pidätit tänään kaks ihmistä ilman syytä. Onks sulla huono päivä? 236 00:18:14,360 --> 00:18:19,360 Puhu mulle, kyl mä kuuntelen. Kerro, mitä sä kelaat. -Kuule on. 237 00:18:19,440 --> 00:18:24,440 Tietäisitpä, miten paljon säkin näytät yheltä saatanan ärsyttävältä... 238 00:18:24,520 --> 00:18:29,520 Ei oo totta! Se meni, se meni! Phil Collins meni ohi! Jes! 239 00:18:29,600 --> 00:18:32,840 Onpa harvinaisen miellyttävä tunne. 240 00:18:44,400 --> 00:18:48,560 -Hei, olit sä aamulla televisiossa? Mun muija on lukenu sun kirjan. 241 00:18:48,640 --> 00:18:53,040 -Sehän kiva. Mitä sä tarkotit tolla huokauksella? 242 00:18:53,120 --> 00:18:57,120 -En mitään. Väistä. -Sä olit se, joka ei kuuntele. -Väistä. 243 00:18:57,200 --> 00:19:02,000 -On surullista, kun ihminen ei uskalla kuunnella. -Väistä, väistä! 244 00:19:05,920 --> 00:19:09,920 Helvetti! -Tiedät sä, mitä mun kirjassa sanotaan kiroilusta? 245 00:19:10,000 --> 00:19:14,640 -En tiedä. Mene! -Se on turvallinen tapa sanoa toiselle "välitän sinusta". 246 00:19:14,720 --> 00:19:19,720 -Ei ole turvallinen Suomessa. -Mä luen kohdan mun kirjasta. 247 00:19:19,800 --> 00:19:24,840 Tän luvun nimi on "Ollaanko yhdessä kaksin vai kahdestaan yksin?" 248 00:19:24,920 --> 00:19:29,520 "Eräs varhaisimmista parisuhteistani perustui kokonaan symbioosiin." 249 00:19:29,600 --> 00:19:34,000 "Sana voi kuulostaa jo itsestään kauhealta, ja niinhän se onkin." 250 00:19:34,080 --> 00:19:38,880 "Symbioosi, tuo haukkojen haukka, hukkien hukka." 251 00:19:48,400 --> 00:19:52,840 Tää on laiton pidätys! -Meidän pitää mietiskellä täällä hetki. 252 00:19:52,920 --> 00:19:57,520 -Mikä sua vaivaa? Ja miks sulla on tutti suussa? -Se on mysteeri. 253 00:19:57,600 --> 00:20:02,200 Sä pilasit päiväni ja suistit mut raiteiltani. Korjaa se nyt. 254 00:20:02,280 --> 00:20:07,280 Mä en ole saanut hetkeäkään töitä tehtyä. Pidätin harmittomia paskoja. 255 00:20:07,360 --> 00:20:11,360 Rikoin television. Se on sun vikasi. Mulla on kamala darra. 256 00:20:11,440 --> 00:20:15,440 Kun mun pomon lääkitys alkaa taas toimia, tulee varmana potkut! 257 00:20:15,520 --> 00:20:18,920 Me ollaan nyt vuoren huipulla, että mitäs tehdään? 258 00:20:19,000 --> 00:20:22,600 -Mikset jättäny mua rauhaan? -Mikset jättäny mua rauhaan? 259 00:20:22,680 --> 00:20:26,720 -Koska sä oot niin säälittävä. -Sä oot säälittävä! -Ota tutti pois! 260 00:20:26,800 --> 00:20:29,200 -Se tuntuis sopivan tähän. 261 00:20:36,720 --> 00:20:39,120 Pöysti, muutamaan asiaan selitys. 262 00:20:39,200 --> 00:20:43,920 Jätit eilen kaksi hurjastelijaa ja yhden ryöstäjän ottamatta kiinni. 263 00:20:44,000 --> 00:20:48,600 -Ne luultavasti paransi tapansa. -Ja kaksi viatonta ihmistä pidätit. 264 00:20:48,680 --> 00:20:52,280 -Ne oli vaaraksi muille. Tappavat toisensa taksijonossa. 265 00:20:52,360 --> 00:20:56,760 Ei, ku nakkikioskilla. -Viattomia olivat. Se on potkut nyt. -Kuuntele. 266 00:20:56,840 --> 00:21:01,440 Mulla oli Phil Collins -darra. Se on kamala tila. Yritin suojella itseäni. 267 00:21:01,520 --> 00:21:05,520 Lopulta kohtasin omat demonit ja lemmin niitä sokeasti. 268 00:21:05,600 --> 00:21:10,600 Annoin itseni kunnolla uskaltaa, ja mul on loistava olo. Kato, ehjä mies. 269 00:21:10,680 --> 00:21:15,680 Anna vielä yks chanssi. -Älä! -Sä vedät! -En anna... Mitä helvettiä? 270 00:21:15,760 --> 00:21:19,160 -Kaupunginteatteri on ihan perseestä. 271 00:21:19,240 --> 00:21:21,640 -Kansallinen on ihan perseestä. 272 00:21:21,720 --> 00:21:25,800 -Siellä on vaan musikaalipaskaa. -Ne musikaalit on nimenomaan... 273 00:21:25,880 --> 00:21:29,880 -Uskomatonta, että musikaalipaskaa syydetään... 274 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 -Se on kuolevien näyttelijöiden suojatyöpaikka. 275 00:21:33,040 --> 00:21:36,040 -Pidätin nää, hakkasivat toisiaan nakkikioskilla. 276 00:21:36,120 --> 00:21:40,160 -Sä et antanu mun ostoksia, saatana! -Sulla ei ollu kuittia, homo! 277 00:21:40,240 --> 00:21:43,240 -Mikä se Studio Pasila...? Jumalauta. 278 00:21:43,320 --> 00:21:48,320 -Se tekee tinkimätöntä independent- tuotantoa. -Kuka vittu sinne löytää? 279 00:21:48,400 --> 00:21:52,800 -On outo déjà-vu. -Mites lääkitys? -Palasin vanhaan lääkitykseen. 280 00:21:52,880 --> 00:21:56,920 Mitä tässä nyt tapahtuu? Annoinko mä sulle potkut? -Juu. Ei, ku et! 281 00:21:57,000 --> 00:22:01,400 Sun lääkitys reistaa varmaan. -Enkö mä juuri antanut sulle potkut? -Et! 282 00:22:01,480 --> 00:22:05,480 -Sinä pidätit noi, koska ne oli muka vaaraksi itselleen. -Ne olikin. 283 00:22:05,560 --> 00:22:08,560 -Väitit, että ne tappelee nakkikioskilla. -Ne tappelikin. 284 00:22:08,640 --> 00:22:12,640 -Miten mulla on tästä aiempi muistikuva? -En mä tiedä. 285 00:22:12,720 --> 00:22:17,160 -Onko varma, etten antanu potkuja? -Mistä sä olisit mulle potkut antanu? 286 00:22:17,240 --> 00:22:21,240 -Krapulassa olit ainakin töissä. -En ollut. -Etkö? -En. Sä olit. 287 00:22:21,320 --> 00:22:25,320 -Minä? -Joo. Umpikännissä olit töissä. Et edes muista. -Totta. 288 00:22:25,400 --> 00:22:29,000 Mitään ei ole eilisestä jäänyt mieleen. -Se on se känni. 289 00:22:29,080 --> 00:22:32,680 -Voitko olla puhumatta tästä kenellekään? -Joo, enköhän. 290 00:22:32,760 --> 00:22:35,800 -Tämä asia painetaan villaisella. -Okei. 291 00:22:35,880 --> 00:22:38,880 -Sormien läpi katsotaan. -Sieltä katsotaan. 292 00:22:38,960 --> 00:22:42,960 -Koirana veräjästä pääsen minä tästä. -Just. Mä meen töihin. 293 00:22:43,040 --> 00:22:46,640 -Veräjästä singahtaa koira. Villaisella painettu koira. 294 00:22:46,720 --> 00:22:50,120 Sormien läpi näkee sen, kun se menee sieltä veräjästä. 295 00:22:50,200 --> 00:22:55,200 Villakoira menee. Sen näkee silmällä siitä. Ei nämäkään lääkkeet toimi! 296 00:22:55,280 --> 00:22:59,680 Kaikki lääkitys ihan puhdasta scheissea! Jumalauta! 297 00:23:04,000 --> 00:23:06,400 Tekstit: Kari Vetri Yle 298 00:23:07,360 --> 00:23:08,36029982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.