Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,480
.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,120
.
3
00:00:03,480 --> 00:00:04,480
.
4
00:00:04,560 --> 00:00:07,200
(Puhelin soi.) Pöysti.
5
00:00:07,280 --> 00:00:11,880
-Pidät itseäsi poliisityön Mozartina,
mutta olet näsäviisas rääpäle.
6
00:00:11,960 --> 00:00:15,560
Menet sisään ja pidätät. Et huuda
sille. -Se on mun metodi.
7
00:00:15,640 --> 00:00:19,880
Ihmisille, joilla menee huonosti,
pitää huutaa. Siitä ne ryhdistyy.
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
-Aikaa menee hukkaan
ja kaikille tulee paha mieli.
9
00:00:23,040 --> 00:00:27,440
-Se murtuu, kun mä nöyryytän sitä
luuseria... Siis paranee ihmisenä.
10
00:00:27,520 --> 00:00:31,920
Sanoinks mä luuseri? Mä tarkoitin
juntti... Ei kun maan hiljainen.
11
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Peruskaveri. Sanoinks mä nöyryytän?
-Et jauha sille schaissea.
12
00:00:36,080 --> 00:00:40,600
Tuot tänne nopeasti. Muttet niin
nopeasti, että putoaa autosta.
13
00:00:40,680 --> 00:00:43,080
-Mikä tän nimi on? -Johannes.
14
00:00:43,160 --> 00:00:47,960
Piilotti latoon varastettuja autoja, ei
suostu tulemaan ulos. -Voi Johannes.
15
00:00:48,040 --> 00:00:52,320
Mahdolliset kipupisteet?
-Nuorena orpoutunut. -Liian julmaa.
16
00:00:52,400 --> 00:00:55,400
-Naimisissa hevosen kanssa.
-Liian helppoa.
17
00:00:55,480 --> 00:01:00,480
Jotain, jonka se ite sössi. Avioeroja,
konkursseja? Onko se edes läski? -Ei.
18
00:01:00,560 --> 00:01:02,560
-Pitää säveltää.
19
00:01:02,640 --> 00:01:06,640
Johannes! Sieluton, intohimoton,
saamaton, epäkiinnostava, -
20
00:01:06,720 --> 00:01:11,120
elämänsä tuhlannut, unelmissaan
epäonnistunut ihmismuurahainen!
21
00:01:11,200 --> 00:01:14,600
Ymmärrä tämä,
murru ja tule ulos sieltä!
22
00:01:14,680 --> 00:01:18,680
Sano yksi kuuluisa autovaras!
Niitä ei ole!
23
00:01:18,760 --> 00:01:23,520
Paitsi ehkä Cadillac-Mikkonen, mutta
se tunnettiin alunperin urheilijana!
24
00:01:23,600 --> 00:01:27,000
Ja Taunus-Mäkelä,
mutta sillä oli kuuluisa vaimo!
25
00:01:27,080 --> 00:01:31,720
Ja Nissan Primera -Miettinen, mutta
ei niitä kauheasti ole! Tules nyt ulos!
26
00:01:31,800 --> 00:01:36,440
-Talbot-Jääskeläinen. -Se oli kans,
joo. Johannes, ulos sieltä!
27
00:01:37,440 --> 00:01:39,440
-Köh, köh, köh!
28
00:01:39,520 --> 00:01:42,120
Köh, köh, köh, köh, köh, köh!
29
00:01:42,200 --> 00:01:47,760
Köh, köh, köh, köh, köh,
köh, köh, köh, köh, köh!
30
00:02:18,200 --> 00:02:21,200
Miten se ei mene sun pieneen,
tuttia imevään kalloosi, -
31
00:02:21,280 --> 00:02:24,480
ettei sun tehtävä ole kertoa toisille,
mikä niiden elämässä mättää!
32
00:02:24,560 --> 00:02:28,560
-Älä jaksa urputtaa. Lievän häkä-
myrkytyksen vaan sai. Toivottavasti.
33
00:02:28,640 --> 00:02:33,640
-Sä olet hankalin ihminen, ketä mä
tunnen! -Klemmaria tulin hakemaan.
34
00:02:33,720 --> 00:02:37,720
Klemmari on jännä.
Pieni keksintö, huomaamaton.
35
00:02:37,800 --> 00:02:42,160
Silti joku on silläkin tehny miljoonan.
-Tommonenko mun pitäis olla?
36
00:02:42,240 --> 00:02:44,240
-Miksei täällä käy siivooja?
37
00:02:44,320 --> 00:02:47,920
-Reetta Ruusu on eräs
maamme arvostetuimmista -
38
00:02:48,000 --> 00:02:50,440
modernin tanssin koreografeista.
39
00:02:50,520 --> 00:02:54,600
Hänen teoksensa Lapsivettä ja
monikansallista virvoitusjuomaa -
40
00:02:54,680 --> 00:02:59,280
on palkittu mm. Saksassa.
Ensi viikolla ensi-iltansa saa -
41
00:02:59,360 --> 00:03:04,960
hänen uusin globalisaatiolle vihainen
teoksensa Vaadin Jumalaa tilille.
42
00:03:05,040 --> 00:03:09,040
Tervetuloa, Reetta Ruusu.
-Se on palkittu myös Sambiassa!
43
00:03:09,120 --> 00:03:13,120
Eikä moderni tanssi ole mikään
yksi laji. Ja mä olen koreografi!
44
00:03:13,200 --> 00:03:16,200
Ei lokeroida ihmisiä! -Aivan.
45
00:03:16,280 --> 00:03:19,880
Monellehan tulee mieleen
modernista tanssista, -
46
00:03:19,960 --> 00:03:25,360
että se on aika sekavaa heilumista.
-Täh? Kenelle? -Mitä? -Anna nimiä!
47
00:03:25,440 --> 00:03:30,840
-Siis yleisesti vaan joillekin ihmisille.
-Sano nimiä! Kenelle tulee?
48
00:03:30,920 --> 00:03:36,920
-Vaikkapa minulle. -Ai sellanen sulle
tulee mieleen modernista tanssista!
49
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Ai jaaha! -Äläs nyt... Ai!
50
00:03:40,080 --> 00:03:42,480
Ei saa... Poikki. Oi.
51
00:03:42,560 --> 00:03:49,160
-Johnson, kill the president of Iran.
And make it look like Allah did it.
52
00:03:49,240 --> 00:03:54,240
Then meet us at rendezvous point.
Over and out, Johnson. (Laukauksia.)
53
00:03:54,320 --> 00:03:57,760
-Pöysti, terve.
Näit varmaan, mitä aamulla kävi.
54
00:03:57,840 --> 00:04:01,520
-Joo, sut melkein tapettiin studioon.
-Joo, tätäks se on?
55
00:04:01,600 --> 00:04:06,000
Vapaa tiedonvälitys on tulilinjalla,
toimittajaa pahoinpidellään.
56
00:04:06,080 --> 00:04:09,080
Tää on paha maailma.
Ei oo käyttis tää maailma.
57
00:04:09,160 --> 00:04:11,760
-Eiköhän joku käy pidättämässä sen.
58
00:04:11,840 --> 00:04:16,760
Mun pitää mennä. Muualla olevaan
paikkaan. Olemaan siellä. Moi.
59
00:04:18,320 --> 00:04:22,720
-No, mitä Pöysti muuten?
Long time no ABC.
60
00:04:22,800 --> 00:04:26,960
Mennään kaljalle, heitetään
vähän läppää. -Ei kuule mennä.
61
00:04:27,040 --> 00:04:31,480
-Suunnitellaan joku juttu yhdessä.
Te pidätätte, mä raportoin.
62
00:04:31,560 --> 00:04:36,560
Oikein rankka stoori. Käyttistä,
oikein katujen käyttistä. -Pöysti!
63
00:04:36,640 --> 00:04:41,040
Miksi sulla on vaan mustaa päällä?
Miksi käytävä on maalattu mustaksi?
64
00:04:41,120 --> 00:04:46,520
Ja miksi kaikki itkevät mustia
kyyneleitä ja vuotavat mustaa verta?
65
00:04:46,600 --> 00:04:51,640
Miksi taivas on musta? Vaadin
mustan selityksen. -Lääkkeet! -Mitä?
66
00:04:51,720 --> 00:04:54,720
Aivan. Jeesus, kun on musta.
67
00:04:54,800 --> 00:04:58,400
Asiaan!
Käyt pidättämässä sen koreografin.
68
00:04:58,480 --> 00:05:03,480
Koko kansan lankomiestä löi
televisiossa. Oot hieno mies.
69
00:05:03,560 --> 00:05:09,560
-Kyttä ja toimittaja. -Toimittaja ja
kyttä. -Hieno juttu. -On hieno suhe.
70
00:05:10,280 --> 00:05:15,680
Et soita sille suutas, kunnolla pidätät
hienon miehen hakkaajakoreografin.
71
00:05:21,680 --> 00:05:26,680
No niin, tytöt. Ensi-ilta on ihan just,
ja mä en ole mihinkään tyytyväinen.
72
00:05:26,760 --> 00:05:30,720
Sä olet huono ja sä olet laiska.
-Meillä on jano.
73
00:05:30,800 --> 00:05:36,560
-Ja yhdessä te olette rumia! -Meillä
on nälkä. -Nälkä ei tule, jos ei halua.
74
00:05:36,640 --> 00:05:41,040
Kukaan ei syö ennen ensi-iltaa,
muuten ruumiinkieli laimenee.
75
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
Harjoitus jatkuu!
76
00:05:43,200 --> 00:05:47,320
Juoskaa talo 10 kertaa ympäri
ja miettikää jotain abstraktia!
77
00:05:47,400 --> 00:05:50,480
Ja konkretian kautta!
Ja nielkää nämä kivet!
78
00:05:50,560 --> 00:05:54,600
-Kyösti Pöysti poliisista.
Löitte Juhani Kontiovaaraa aamulla.
79
00:05:54,680 --> 00:05:58,920
Lähdetääs asemalle. -Mulla on
ensi-ilta tänään, en mä voi tulla nyt.
80
00:05:59,000 --> 00:06:02,600
-Ai jumankekka, sä olet ärsyttävä!
Sen näkee suoraan!
81
00:06:02,680 --> 00:06:07,680
Kauhee, miten ärsyttävä. Ärsyttää toi
sun ärsyttävyyden ärsyttävyys.
82
00:06:07,760 --> 00:06:10,560
-Mitähän tuo pieni ihminen puhuu?
83
00:06:10,640 --> 00:06:14,640
-Pöysti... -Mä lyön vetoo,
että sun esitys on aivan hanurista.
84
00:06:14,720 --> 00:06:18,720
Harmittaaks, kun kaikkien
mielestä nykytanssi on turhaa?
85
00:06:18,800 --> 00:06:23,800
Mua harmittais. Se on. Huntti vetoo,
et tekee mieli murtua. Mennään.
86
00:06:25,760 --> 00:06:30,360
-Miksei naista pidätetty? -Se pieksi
Pöystin. Ei ollut aseita mukana.
87
00:06:30,440 --> 00:06:35,040
-Soitit taas suutasi etkä vaan
pidättänyt. Oli pakko soittaa poskea.
88
00:06:35,120 --> 00:06:40,920
-Pikkaisen sanoin ja heti löi. -Kun
olin nuori, ei naiset piesseet miehiä.
89
00:06:41,000 --> 00:06:45,400
Miehet pieksi naisia! Muttei huvik-
seen. Vanhuksia ei piessyt kukaan.
90
00:06:45,480 --> 00:06:49,280
Lapsia pieksi kaikki. Pihan lapsen
sai kuka tahansa piestä, -
91
00:06:49,360 --> 00:06:53,120
eikä kukaan vetänyt huumeita.
Maailma oli jengoillaan.
92
00:06:53,200 --> 00:06:57,760
Toisin kuin nykyään, jumalauta!
-Lääkitys. -Mitä? -Lääkitys!
93
00:06:57,840 --> 00:06:59,880
-Lääkitys ihmiselle!
94
00:07:01,000 --> 00:07:05,480
Noin! Pöysti! Tämä on
Pekka Saksala väkivaltayksiköstä.
95
00:07:05,560 --> 00:07:09,560
Se on Suomen väkivaltaisin yksikkö.
Sillä on asiaa.
96
00:07:09,640 --> 00:07:14,040
-Me ollaan vähän huolissamme
tästä Reetta Ruusun esityksestä.
97
00:07:14,120 --> 00:07:19,120
Se pitäisi estää. -Miksi? -Jokaisessa
Reetan näytelmässä kuolee tanssija.
98
00:07:19,200 --> 00:07:24,800
Yleensä nääntymykseen. Me ei voida
mitään, ne paastoaa vapaaehtoisesti.
99
00:07:24,880 --> 00:07:28,880
Plus rikoslabran pojat on
hulluna moderniin tanssiin.
100
00:07:28,960 --> 00:07:33,360
Jos ensi-iltaa ei estetä,
joku saattaa taas kuolla.
101
00:07:33,440 --> 00:07:38,440
-Minä hoidan, ihan malliksi teille.
Opiksi ottaa Saksalan Pekka.
102
00:07:41,400 --> 00:07:43,800
-Ei, ei, ei, ei, ei!
103
00:07:43,880 --> 00:07:48,280
Kun mä katson tota teidän tanssia,
mulle tulee sellanen olo, -
104
00:07:48,360 --> 00:07:52,800
että te haluatte jotenkin sabotoida
mun ensi-illan. Aika yllättävää.
105
00:07:52,880 --> 00:07:57,480
Teoksen teema on globalisaatio!
Se ei nyt yhtään näy teistä!
106
00:07:57,560 --> 00:08:00,960
Teidän tanssi näyttää enemmän
postkolonialismilta.
107
00:08:01,040 --> 00:08:05,440
-Meidän olis helpompi tanssia,
jos meillä olis koreografia. -Mikä?
108
00:08:05,520 --> 00:08:08,360
-Koreografia. -Ai koreografia?
109
00:08:08,440 --> 00:08:13,040
Ai jaa. Miks ei saman tien mennä
tonne kadun varteen huoraamaan?
110
00:08:13,120 --> 00:08:16,720
Miks ei saman tien ammuta
maailmasta kaikki lapset -
111
00:08:16,800 --> 00:08:21,800
ja porata niiden fossiileista öljyä?
Sä olet ihan fasisti! Aika yllättävää.
112
00:08:21,880 --> 00:08:25,080
Harjoitus jatkuu!
Juoskaa seinään 10 kertaa -
113
00:08:25,160 --> 00:08:29,560
ja ajatelkaa vasta laskeneen
auringon tuoksua! -Minkä? -Nyt!
114
00:08:29,640 --> 00:08:31,640
(Ryskis.)
115
00:08:31,720 --> 00:08:34,520
Jaahas. Kerros mulle sisko, -
116
00:08:34,600 --> 00:08:39,640
jätätkö sä vaginasi naulakkoon, kun
menet töihin? -Täh? -Tules asemalle.
117
00:08:39,720 --> 00:08:42,720
Olet lyönyt ihmisiä.
-Mä käyn nyt asioilla.
118
00:08:42,800 --> 00:08:47,720
Kun olette ton tehneet, niin...
Raahaatte toisianne lasinsirpaleissa,-
119
00:08:47,800 --> 00:08:51,200
kunnes koette jotain uutta.
Ja ilon kautta!
120
00:08:51,280 --> 00:08:56,280
-Ei ollut tämän vaikeampaa tämä.
Helppoa oli näyttää Pöystin Kyöstille.
121
00:09:01,400 --> 00:09:04,440
Jännä toi taiteellinen tuska. -Jaa.
122
00:09:04,520 --> 00:09:07,720
-Hyvin jännä.
-Hyvin jännää on taas kerran.
123
00:09:07,800 --> 00:09:13,680
-Ihminen yrittää ilmaista, ei onnistu,
tulee vihaiseksi. Hyvin jännä.
124
00:09:13,760 --> 00:09:18,680
-Hyvin jännää kaikki.
-Itse olin nuorena taidekurssilla.
125
00:09:18,760 --> 00:09:22,760
-Jollain jännällä kurssilla?
-Ei, se ei ollu jännä.
126
00:09:22,840 --> 00:09:27,440
Nuorena taiteilijaksi halusin,
maalasin.
127
00:09:27,520 --> 00:09:32,360
Lahjakkaana pidettiin,
paikallislehdessä julkaistiin.
128
00:09:32,440 --> 00:09:34,880
Taidekurssille menin.
129
00:09:34,960 --> 00:09:39,960
Aluksi ihan konkreettista maalasin,
kukkia ja vaaseja.
130
00:09:40,040 --> 00:09:46,400
Sitten muotoa aloin rikkoa, se oli
jännää. Perspektiivejä vääristelin.
131
00:09:46,480 --> 00:09:51,480
Valolla leikin, sääntöjä rikoin.
Kukaan ei pitänyt.
132
00:09:51,560 --> 00:09:56,560
Sitä en kestänyt, suutuin,
rikoin muotoa vielä enemmän.
133
00:09:56,640 --> 00:10:01,040
En enää itsekään pitäny,
suutuin itsellenikin.
134
00:10:01,120 --> 00:10:04,920
Rikoin taulut, löin kavereita. -Miksi?
135
00:10:05,000 --> 00:10:09,400
-En saanu sanottua taiteella mitään,
harmitti.
136
00:10:10,120 --> 00:10:17,120
Vuosia maleksin, join. Sitten poliisiin
liityin. Nyt on tyyni taas.
137
00:10:17,200 --> 00:10:19,600
-Sähän yllättävä kaveri olet.
138
00:10:19,680 --> 00:10:23,280
No, miksi tämä Reetta
haluaa tappaa ihmisiä lavalle?
139
00:10:23,360 --> 00:10:27,880
-Ei saa sanottua taiteella mitään.
Jännää.
140
00:10:28,880 --> 00:10:32,480
-Tanssiteos yksi: Vaginadialogi.
Sinun ohjauksesi.
141
00:10:32,560 --> 00:10:36,960
Ensi-ilta Tikkurilan nuorisopajan
pienellä näyttämöllä vuonna -92.
142
00:10:37,040 --> 00:10:41,480
Vasemmalla oleva tanssija kuolee
lavalle ensi-illassa nääntymykseen.
143
00:10:41,560 --> 00:10:44,680
Teos kaksi: Maanisen debression
kolme huonetta.
144
00:10:44,760 --> 00:10:49,280
Ystävyysvierailu Ulan Batorin
kansallisille tanssifestivaaleille -96.
145
00:10:49,360 --> 00:10:53,760
Kumpikin taustatanssija kuolee
nälkään ensi-illassa. Teos kolme: -
146
00:10:53,840 --> 00:10:58,280
Istukoita syövä porvari alistaa
Jeanne d'Arcin lesboa kaksoissiskoa.
147
00:10:58,360 --> 00:11:03,360
Kaustisen tanssiopiston oppilaiden
lopputyö. Koko kurssi kuolee lavalle.
148
00:11:03,440 --> 00:11:08,440
Teos neljä: Penetraation automaatio.
Yllätysvierailu Haagan tanssipäiville.
149
00:11:08,520 --> 00:11:13,080
-Mikä sun pointti on? -Epäilen, että
metodisi on tappaa ihmisiä lavalle.
150
00:11:13,160 --> 00:11:15,760
-Miksi? -En minä tiedä.
151
00:11:15,840 --> 00:11:20,240
Ehkä sä et saa mitään ilmaistua
muuten. -Ette voi todistaa mitään.
152
00:11:20,320 --> 00:11:23,920
-Ei voi taidekaan.
Ja sekös sua vituttaa. Ai!
153
00:11:24,360 --> 00:11:28,360
Hei! Sut on pidätetty. Sä olet
vaarallinen ympäristölle.
154
00:11:28,440 --> 00:11:31,040
-Ympäristölle... vai järjestelmälle?
155
00:11:31,120 --> 00:11:34,120
-Ympäristölle,
älä pahenna tätä tilannetta.
156
00:11:34,200 --> 00:11:36,800
Noin, sä pahensit tätä tilannetta.
157
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
-Aaah... Lopettakaa
toi irvokas hyppiminen.
158
00:11:41,080 --> 00:11:45,080
Teidän takia mä olen saanut tänään
kolmet sakot pahoinpitelystä.
159
00:11:45,160 --> 00:11:49,200
Mitä teillä on sanottavaa?
-Veeralta nyrjähti nilkka.
160
00:11:49,280 --> 00:11:54,320
-No niin, tämä oli tässä. Mä tanssin
yksin. Te ootte erotettuja. Ulos.
161
00:11:54,400 --> 00:11:57,440
Ja töhrikää itsenne tällä maalilla!
162
00:11:59,400 --> 00:12:02,400
Ja minne helvettiin te
kaksi olette menossa?
163
00:12:02,480 --> 00:12:06,880
Haluatteko te ajaa mut itsemurhaan?
Hyppäänkö mä ton bussin alle?
164
00:12:06,960 --> 00:12:10,960
Sitäkö te haluutte? Jos minä
hyppään, niin tekin hyppäätte!
165
00:12:11,040 --> 00:12:14,800
Hypätkää!
Ja ajatelkaa bosnialaisia lapsia.
166
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
-Mitä helvettiä?
167
00:12:17,280 --> 00:12:21,320
-Tytöt, mä en jaksa riidellä teidän
kanssa. Mennään treenaamaan.
168
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
Ja sinä, aja noi Hitler-viikset!
169
00:12:23,880 --> 00:12:27,880
-Ette sitten päästä sitä ihmistä
vapaaksi. -Se pakeni.
170
00:12:27,960 --> 00:12:32,960
-Nyt jumasviidu! Mikä sitä ihmistä
vaivaa? Sinullekin olen vihainen.
171
00:12:33,040 --> 00:12:37,760
-Se ei saa ilmaistua tarpeeksi, niin
sitä ärsyttää. Mä selitän. -Et selitä!
172
00:12:37,840 --> 00:12:41,840
-Menee jo. Ihminen on yleensä
typerä ja keskinkertainen.
173
00:12:41,920 --> 00:12:46,280
Hän haluaa olla Amedeus, mutta saa
paiskia töitä ollakseen Salieri.
174
00:12:46,360 --> 00:12:49,360
-Huono teoria.
-Niin on. Toinen teoria.
175
00:12:49,440 --> 00:12:54,160
Kun ihminen tajuaa olevansa Salieri,
joku musiikin professori kirjoittaa, -
176
00:12:54,240 --> 00:12:59,080
että Salieri olikin hillittömän lahjakas
ja Mozartin frendi. Ja taas ahdistaa.
177
00:12:59,160 --> 00:13:02,200
-Scheisse teoria.
-Ei sekään ollu hyvä. Okei.
178
00:13:02,280 --> 00:13:06,040
Ruusu on Amadeus, mutta Salieri
puuttuu. Kukaan ei kadehdi.
179
00:13:06,120 --> 00:13:12,000
Ja se ottaa päähän. Ei? Vielä yks.
-Ei, nyt pidätät sen ihan kunnolla.
180
00:13:12,080 --> 00:13:15,480
Otat Neposen mukaan, ja aseen.
-Jos se kattoo bluffin?
181
00:13:15,560 --> 00:13:19,320
En mä uskalla ampua. -Mene nyt,
tai tanssitytöt kuolee nälkään.
182
00:13:19,400 --> 00:13:22,880
-Jos mä puhun Ruusun kanssa,
saan sen masentumaan.
183
00:13:22,960 --> 00:13:24,560
Tarkoitin ymmärtämään.
184
00:13:24,640 --> 00:13:29,040
-Ei sun metodia enää, ihmisiä on
kuollut jo tarpeeksi. -Luettele viis.
185
00:13:30,400 --> 00:13:34,840
-Lopettakaa. Lopettakaa!
Toi oli ihan kauheaa.
186
00:13:34,920 --> 00:13:38,920
(Kaikuu.) Ja tehkää jotain
tälle akustiikalle!
187
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
Mitä sä luulet tekeväs?
-Juon vettä. -Juon vettä?
188
00:13:43,080 --> 00:13:48,080
Miksei juoda öljyä ja oksenneta se
palavana orpojen lasten kasvoille?
189
00:13:48,160 --> 00:13:52,560
Jotta tanssiesitys olisi
mahdollisimman puhdas -
190
00:13:52,640 --> 00:13:57,640
kehon alkutilan ylistys, te ette syö
ettekä juo tänään ettekä huomenna.
191
00:13:57,720 --> 00:14:01,720
-Mä en ymmärrä, miks noin pitää
tehdä. -Mene sitten häpeämään!
192
00:14:01,800 --> 00:14:06,800
Mä harjottelen soolon. Ja sinä, koeta
olla pilaamatta muiden tunnelmaa.
193
00:14:10,560 --> 00:14:14,160
Johnson, the North Koreans
are clearly insane.
194
00:14:14,240 --> 00:14:17,440
Not just the army,
but the civilians also.
195
00:14:17,520 --> 00:14:21,240
Nuke the country,
but mind the south border.
196
00:14:21,320 --> 00:14:25,360
-Mihin selliin te veitte sen Ruusun?
-Ei me saatu sitä pidätettyä.
197
00:14:25,440 --> 00:14:29,040
-Eikö Neposella ollut asetta,
vaikka käskin selkeästi?
198
00:14:29,120 --> 00:14:31,840
-Se otti aseen ja takoi siitä auran.
199
00:14:31,920 --> 00:14:36,320
-Tämä on Jaakko Saksala mielen-
terveysliitosta. -Olet säkin Saksala?
200
00:14:36,400 --> 00:14:39,440
-Juu, se edellinen oli mun veli.
201
00:14:39,520 --> 00:14:45,520
Meitä liitossa huolestuttaa Reetta
Ruusun ensi-ilta. Se pitäisi estää.
202
00:14:45,600 --> 00:14:49,600
-Ne tanssitytöt ei syö eikä juo,
minkäs minä sille voin?
203
00:14:49,680 --> 00:14:54,080
-Ei me tytöistä pelkästään, vaan
myös Reetasta. -Mikä sil on hätänä?
204
00:14:54,160 --> 00:14:57,560
-Sekin kuolee aina lavalle.
-Mites se on mahdollista?
205
00:14:57,640 --> 00:15:00,200
-Ei sekään syö eikä juo mitään.
206
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
Teos yksi:
Fasismin nykymuotojen analyysi -
207
00:15:04,080 --> 00:15:07,840
huudon ja sätkimisen
muodossa 1998.
208
00:15:07,920 --> 00:15:10,920
Juupajoen kunnan
juhlavuoden biennaali.
209
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
Ruusu saa sairaskohtauksen, mutta
lääkäri iskee Ruusun tiputukseen.
210
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
Teos kaksi: Diagnoosi 2003.
211
00:15:18,920 --> 00:15:23,920
Kuolee, mutta sairaala on ihan
vieressä. Saadaan elvytettyä.
212
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
Teos kolme: Tehotuotantoa,
mosaiikkisydämiä, -
213
00:15:27,440 --> 00:15:30,840
sähkömuuntajia ja valkovuotoa
ja verta 2004.
214
00:15:30,920 --> 00:15:34,960
Kuolee, mutta kaatuu muuntajaan
ja virkoaa šokin voimasta.
215
00:15:35,040 --> 00:15:39,080
-Nyt pidätät sen kertakaikkiaan!
-Anna kunnon apuvoimat mukaan.
216
00:15:39,160 --> 00:15:43,160
Se vetää mua taas lättyyn. Haluan
Karhu-ryhmän ja tankin. -Ei.
217
00:15:43,240 --> 00:15:47,880
Laitos joutuu naurunalaiseksi, jos ei
yhtä naista saada omin voimin tänne.
218
00:15:47,960 --> 00:15:52,840
Kikatusta kuuluu joka puolelta. Joka
käytävällä kuuluu hirmu kikatus.
219
00:15:52,920 --> 00:15:57,120
Vain yksi ei naura,
ja se on Saksalan Jaakko.
220
00:15:58,120 --> 00:16:02,920
-Vasemmalle. Vasemmalle.
Vasemmalle. Oikeelle.
221
00:16:03,000 --> 00:16:07,400
Ei sinne oikeelle. Erilailla. Vielä.
Enemmän erilailla. Nyt samanlailla.
222
00:16:07,480 --> 00:16:12,000
-Reetta, tules vähän juttelemaan.
-On ripustus kesken. -Tulisit nyt.
223
00:16:12,080 --> 00:16:14,680
-En. -Tulisit nyt, pliis. -En ehdi.
224
00:16:14,760 --> 00:16:19,360
-Tää on käsky. -Pitääkö sua taas
lyödä? -Jos kuule millään ehtisit.
225
00:16:19,440 --> 00:16:24,040
-Miksei taaskaan sitä naista
pidätetty? -Pyysin, mutta hän löi.
226
00:16:24,120 --> 00:16:27,120
-Sinua saa lyödä.
Otan sut pois tästä jutusta.
227
00:16:27,200 --> 00:16:31,600
You are off this fucking case!
-Ai, loistavaa. -Ei auta anelu!
228
00:16:31,680 --> 00:16:36,080
Pysyt huoneessasi etkä sekaannu
tähän. -Kiva, en jaksa sitä ihmistä.
229
00:16:36,160 --> 00:16:40,680
-Joo, sä olet sivussa tästä jutusta.
-Hyvä. -Muut hoitaa nyt tätä juttua.
230
00:16:40,760 --> 00:16:43,160
Et ole enää mukana tässä.
231
00:16:43,240 --> 00:16:48,240
Menette ja pidätätte vaikka väkisin
sen. -Asetta haluaisin käyttää.
232
00:16:48,320 --> 00:16:54,000
Jännästi kiehtoo ase.
Vallan tunne, Jumalaa leikkii.
233
00:16:54,080 --> 00:16:57,680
Jännästi. -Se on pahoinpidellyt
koko poliisilaitoksen.
234
00:16:57,760 --> 00:17:01,440
Menette Kulttuuritalolle
ja pidätätte vaikka tappamalla.
235
00:17:01,520 --> 00:17:04,920
-Terve. Jokke Saksala,
Suomen Arkkitehtiliitosta.
236
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
Eri Saksala kuin ne kaksi edellistä.
-Saksalan Jokke. Montako teitä on?
237
00:17:10,080 --> 00:17:14,080
-Me Saksalat ollaan kovia tutkimaan,
kaikki tutkii jotain.
238
00:17:14,160 --> 00:17:18,560
Kulttuuritalo on merkittävimpiä
arkkitehtonisia rakennuksiamme.
239
00:17:18,640 --> 00:17:23,040
-Musta se on hemmetin ruma.
-Miksi kaikki aina sanoo noin?
240
00:17:23,120 --> 00:17:26,840
Anteeksi. Niin, sitä pitää suojella.
241
00:17:26,920 --> 00:17:31,320
Me halutaan, että sä estät
Reetta Ruusun esityksen. -Miksi?
242
00:17:31,400 --> 00:17:36,040
-Hän räjäyttää kaikki rakennukset
yleensä päivää ennen ensi-iltaa.
243
00:17:36,120 --> 00:17:38,840
Akustiikka ei kuulemma ole hyvä.
244
00:17:38,920 --> 00:17:42,000
Teos yksi:
Kuohintaa ja vapaata olemista.
245
00:17:42,080 --> 00:17:45,280
Ystävyysvierailu
Jyväskylän kaupungintalolla.
246
00:17:45,360 --> 00:17:48,960
Reetta räjäyttää katon
ja purkaa kantavan seinän.
247
00:17:49,040 --> 00:17:54,640
Teos kaksi: Revi minut ehjäksi 2004.
-Yksi nainen pieksi kaksi miestä!
248
00:17:54,720 --> 00:17:57,760
Mitä hemsvettiä tämä on?
249
00:17:57,840 --> 00:18:02,240
-Itse asiassa me piestiin itsemme.
-Miksi Jumalan ihmeessä?
250
00:18:02,320 --> 00:18:08,320
-Reetta pakotti. -Juu, pakotti.
Jännällä tavalla ihminen.
251
00:18:10,000 --> 00:18:15,000
-Reetta on piessyt koko aseman
miehet. -On piessyt kaikki.
252
00:18:15,080 --> 00:18:17,480
Olen vähän miettinyt, -
253
00:18:17,560 --> 00:18:22,160
että ehkä kannattaisi kokeilla
niitä sun metodeja.
254
00:18:22,240 --> 00:18:26,840
-Ai, että nyt kelpaa?
Ai, että nyt kelpaa Pöystin metodit?
255
00:18:26,920 --> 00:18:28,920
-Menet sinne ja haukut sitä.
256
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
Ehkä se raivostuu ja peruu ensi-illan.
Säästyy ihmishenkiä ja talo.
257
00:18:33,080 --> 00:18:37,080
-Ai, että nyt kelpaa sitten?
Ai, että nyt oikein kelpaa?
258
00:18:37,160 --> 00:18:41,920
Ai, että... En mä jaksa enää leijua.
Ai, että nyt kelpaa?
259
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
-Kun te olette Ruusun kanssa
niin samanlaisia ihmisiä, -
260
00:18:46,080 --> 00:18:51,480
niin ehkä te löydätte keskustelu-
kanavan ja yhteyden toisiinne.
261
00:18:54,720 --> 00:18:59,120
-Miten sä aiot murtaa sen? -Olenko
mä samanlainen ihminen ku Ruusu?
262
00:18:59,200 --> 00:19:01,640
-Toi on nerokasta! Lähe tolla.
263
00:19:01,720 --> 00:19:06,720
Te olette aika samanlaisia tietyllä
tavalla. Mut mä näen ton!
264
00:19:06,800 --> 00:19:10,800
Sä olet tietysti enemmän...
Tai siis se on vähemmän...
265
00:19:10,880 --> 00:19:14,880
Te olette itse asiassa ihan
samanlaisia. -Ei olla!
266
00:19:14,960 --> 00:19:19,560
Ruusu on ylimielinen sirkusapina.
Mä olen sisimmässäni kiva ihminen.
267
00:19:19,640 --> 00:19:23,640
Oikein lämmin ihminen.
Mukava kaveri. (Räjähdys.)
268
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
Aaa-aaa-aaa-aaa!
269
00:19:30,440 --> 00:19:35,800
-Akustiikka ei ollut kohdallaan, niin
räjäytin katon. -Me pidätetään sut.
270
00:19:35,880 --> 00:19:40,480
-No, jos se on teille niin
saamarin tärkeää. -Kiitos.
271
00:19:40,560 --> 00:19:42,560
Tai siis: autoon!
272
00:19:45,000 --> 00:19:48,600
-Mä varastin räjähteet työmaalta...
-Joo, ei kiinnosta.
273
00:19:48,680 --> 00:19:53,080
Tämä kartta havainnollistaa,
että me ollaan erilaisia ihmisiä.
274
00:19:53,160 --> 00:19:54,880
-Mitä? -Hiljaa!
275
00:19:54,960 --> 00:19:59,160
Ei ole mitään yhteistä. -Ei niin. -Mitä
tällä on tekemistä minkään kanssa?
276
00:19:59,240 --> 00:20:02,240
-Hiljaa! Sä olet mielenvikainen
ja mä olen täysjärkinen.
277
00:20:02,320 --> 00:20:06,320
Äläkä luule, että me jollain jännällä
tavalla ollaan kolikon kaksi eri puolta
278
00:20:06,400 --> 00:20:11,400
-Ne on jännällä tavalla kolikon
kaks eri puolta. -Totta on, joo.
279
00:20:11,480 --> 00:20:14,920
-Saman kolikon. -Saman kolikon.
-Jännä. -Jännä. -Jännä.
280
00:20:15,000 --> 00:20:19,600
-Mitä tää kuulustelu on? -Niin just!
-Mitä? -Mitä sä sössötät mulle siinä?
281
00:20:19,680 --> 00:20:23,880
Olenko minä väittänyt, että me
ollaan samanlaisia? -Huhua liikkuu.
282
00:20:23,960 --> 00:20:29,360
-Kuka niin väittää? -Toi kaveri.
-Kuka? -Ai, väittää hän sellaista?
283
00:20:29,440 --> 00:20:34,440
-Kuka väittää? -Ai jaahas!
-Apua! Auttakaa nyt jumalauta!
284
00:20:37,000 --> 00:20:42,000
-Okei. Mä myönnän, että joskus
mä räjäytän taloja. -Ei kiinnosta.
285
00:20:42,080 --> 00:20:46,480
Sä olet itseriittoinen kiusankappale.
Mä olen asiallinen, -
286
00:20:46,560 --> 00:20:50,560
omat heikkouteni tunteva,
virheeni myöntävä ihminen.
287
00:20:50,640 --> 00:20:53,720
Mulla on itsekritiikkiä,
maalaisjärkeä -
288
00:20:53,800 --> 00:20:58,200
ja uskallusta kohdata
itseni, maailma ja myöntää, -
289
00:20:58,280 --> 00:21:03,680
että perhana, me ollaan ihan
samanlaisia! Jumalauta, mene pois!
290
00:21:05,280 --> 00:21:08,680
-Mistä tässä on nyt kyse?
-Mene, mene, mene!
291
00:21:08,760 --> 00:21:13,400
-Sä olet säälittävä ihmisriekale.
-Samiksia ollaan, sinä ja minä.
292
00:21:13,480 --> 00:21:15,160
Usko pois.
293
00:21:16,000 --> 00:21:19,920
-Oi! Oi! Oi!
Saksalat! Montako teitä lopulta on?
294
00:21:20,000 --> 00:21:23,320
Pöysti, missä Ruusu on?
-Mä vapautin sen. -Mitä?
295
00:21:23,400 --> 00:21:27,640
-Mä koen itseni jääviksi pidättämään
sitä. -Se räjäytti talon katon.
296
00:21:27,720 --> 00:21:32,120
-Tekis minunkin mieli välillä.
-Mene. Ensi-ilta alkaa ihan kohta.
297
00:21:32,200 --> 00:21:38,000
Esirippu nousee, kohtalo lähestyy.
Kuka heistä kuoleman kohtaa?
298
00:21:38,080 --> 00:21:40,480
Menet ja estät.
299
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
Äää-äää-äää...
300
00:21:49,480 --> 00:21:51,480
Hää-äää-äää...
301
00:21:51,560 --> 00:21:56,000
Hän on täysi, täysi...
Tyhjä, täysi.
302
00:21:56,080 --> 00:21:58,080
Täysi, tyhjä...
303
00:22:02,000 --> 00:22:06,400
Onko hän puoliksi täysi
vai puoliksi tyhjä?
304
00:22:06,480 --> 00:22:09,880
Hän on täysi, tyhjä, tyhjää täysi...
305
00:22:09,960 --> 00:22:14,360
-Alku oli yksinkertainen,
lähes koominen.
306
00:22:14,440 --> 00:22:17,560
Riuhtaisuja, ynähdyksiä, huitomista.
307
00:22:17,640 --> 00:22:22,040
Mutta sitten yllättäen
kaiken yläpuolella: kolinaa.
308
00:22:22,120 --> 00:22:25,120
Pikkuhiljaa kaikki alkoi
kasvaa yhteen.
309
00:22:25,200 --> 00:22:29,200
Huone kietoutui pienempään
ja pienempään tilaan.
310
00:22:30,200 --> 00:22:33,600
Tämä ei ollut sirkusapinan esitys.
311
00:22:33,680 --> 00:22:38,080
Poista yksi huitaisu,
ja se heikentäisi kokonaisuutta.
312
00:22:38,160 --> 00:22:42,560
Vaihda pois vain yksi ynähdys,
ja koko rakenne hajoaisi.
313
00:22:42,640 --> 00:22:46,640
Tuijotin räjähtäneen katon yllä
loistavan kuun valossa -
314
00:22:46,720 --> 00:22:49,160
täydellistä kauneutta.
315
00:22:49,240 --> 00:22:54,640
Tunsin Jumalan puhuvan minulle
tuon sietämättömän naisen kautta.
316
00:22:54,720 --> 00:22:58,120
Anteeksianto täytti koko huoneen.
317
00:22:58,200 --> 00:23:02,600
Olin sekuntien päässä
ymmärtämästä elämän tarkoitusta.
318
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
Sen kauneutta, sen...
-Yääh!
319
00:23:10,360 --> 00:23:15,360
-Selviääkö hän? -Joo, selviää.
-Ja sehän nähdään! Tässä se nyt on!
320
00:23:15,440 --> 00:23:19,280
Nyt kuolee!
Nyt tuntuu, että kuolee kunnolla!
321
00:23:23,520 --> 00:23:26,560
-Pöysti. Mä olen velkaa sulle
anteeksipyynnön.
322
00:23:26,640 --> 00:23:30,640
Mä olen aina pitänyt sua
mahdottomana ihmisenä, -
323
00:23:30,720 --> 00:23:35,680
mutta tavattuani Ruusun tajusin,
että sä olet aika keskimahdoton.
324
00:23:35,760 --> 00:23:40,360
-Eli me ollaan paitsi samanlaisia, niin
Ruusu oli siinä vielä mua parempi?
325
00:23:40,440 --> 00:23:41,840
-No, joo...
326
00:23:41,920 --> 00:23:47,040
Tässä mielipuolisessa maailmassa
sä olet aika keskivertohankala.
327
00:23:47,120 --> 00:23:50,120
Saatpahan elää pitempään kuin se.
328
00:23:57,800 --> 00:24:00,800
Grazie, signore.
329
00:24:01,840 --> 00:24:05,840
-Homma on pulkassa. Mitä tykkäsit
esityksestä? -Ei puhutellut.
330
00:24:05,920 --> 00:24:07,920
-Taisi puhutella. -Ei puhutellut.
331
00:24:08,000 --> 00:24:11,600
-Sielussa liikahti tanssin voimasta.
-Ei liikahtanut. -Siivoa nuo roskat.
332
00:24:11,680 --> 00:24:15,680
-Tää on sun huone. -Ei ole. -Miten
niin? -Sinun huone, sinun roskat.
333
00:24:15,760 --> 00:24:19,840
-Toi on sun akvaario. -Ei ole.
-Sun kalat. -Ei ole minulla kaloja.
334
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
-Sä olet huonees sotkenu.
-Hirveät elintavat nuorella miehellä.
335
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
-En siivoa sun huonetta. -Akvaarion
siivoat. -Vedän kalat vessasta alas.
336
00:24:27,080 --> 00:24:31,480
-Et vedä minun kaloja. -Ai, ne on sun
kaloja? -Minun ovat. Mitä sä teet?
337
00:24:31,560 --> 00:24:35,960
-Kerään papereita. -Ne on minun
salaisia poliisipapereita. -Lääkkeet.
338
00:24:36,040 --> 00:24:40,440
-Reetta söi kaikki. -Huomenna sitten.
-Ensin siivoat tämän huoneesi.
339
00:24:40,520 --> 00:24:43,920
Paperit kasaan laitat.
Mutta et koske niihin.
340
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
Et mihinkään minun huoneessa
koske. Tämä on minun huone.
341
00:24:53,000 --> 00:24:55,600
Tekstit: Kari Vetri
Yle
342
00:24:55,680 --> 00:24:57,08033168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.