All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Kausi 01 - Jakso 03 - Toteemieläin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,800 . 2 00:00:01,880 --> 00:00:02,920 . 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 . 4 00:00:04,080 --> 00:00:07,680 Briiffaa mua. -Mies heiluu kirveen kanssa. -Kirves? 5 00:00:07,760 --> 00:00:11,160 Tuo yksinäisen miehen metallinen koivu. 6 00:00:11,240 --> 00:00:16,240 Seppänen! -Mikkonen. -Mikkonen! Mies riehuu kotonaan! 7 00:00:16,320 --> 00:00:22,920 Rikkoo omia tavaroitaan! Eiks toi ole aika 90-luvun alkua? Lamafiilistelyä? 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,960 Eiks sua hävetä yhtään? Ajattele sun lapsiasi, ajattele sun äitiäsi. 9 00:00:28,040 --> 00:00:32,520 Nyt taas lapsia. Äitiä, lapsia! Nyt mieti jotain herkkää biisiä. 10 00:00:32,600 --> 00:00:36,760 Nyt mieti abstrakteja kuvioita ja hämmenny. Laita se kirves pois. 11 00:00:36,840 --> 00:00:41,560 Mieti vastaleikatun ruohon tuoksua. Nuoruus ja ensimmäiset tissit. 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,640 Nyt saa jo murtua. Mieti itseäsi juoksemassa alasti preerialla. 13 00:00:45,720 --> 00:00:50,720 Nyt mieti kaikkia niitä yhtä aikaa. Aika sekaista, eikö? Ala kävellä ulos. 14 00:00:52,360 --> 00:00:55,360 -Mikäs sillä oli? -Sama mikä noilla kaikilla: - 15 00:00:55,440 --> 00:00:59,440 elämän tarkoituksettomuuden kokemisen helppous - 16 00:00:59,520 --> 00:01:03,520 ja sen kieliopillisesti ilmaisemisen vaiseus... vaikeus. 17 00:01:03,600 --> 00:01:08,600 -Ei mahdu sarakkeeseen. -Ahdistus ja tylsyys. -Mä laitan ahdistus. 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,400 -Kotka ykkönen, kuuleeko Tango kakkonen? 19 00:01:15,480 --> 00:01:21,240 -Pekka, mitä sovittiin koodinimistä? -Että mä en saa keksiä niitä enää. 20 00:01:21,320 --> 00:01:25,960 Kajaaninkatu seiskassa on bensa-aseman ryöstö käynnissä. 21 00:01:26,040 --> 00:01:28,640 Mahdollisesti narkomaani, jännää. 22 00:01:28,720 --> 00:01:33,320 -Meillä on jo yks riehuja kyydissä. Soita toinen auto. -Me hoidetaan. 23 00:01:33,400 --> 00:01:37,360 -Se on jännää se huumeidenkäyttö. 24 00:01:37,440 --> 00:01:41,040 Nykyään huumeita on kaikilla. 25 00:01:41,120 --> 00:01:44,720 Psykedelia, aikamme vitsausko? 26 00:01:45,240 --> 00:01:48,000 Se on jännä, kuink... 27 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 -Aika tylyä, kesken lauseen. -Joo, eiks oo jännä? 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,600 -Ja kaikki pysyy ihan rauhallisina! 29 00:01:58,680 --> 00:02:03,800 -Voi olla narkomaani. -Jos on, ni täs ei mee kauan. Olen tulessa tänään! 30 00:02:03,880 --> 00:02:07,880 Jukka! -Häh? -Seppo! -Kelle puhut? -Sulle! Mikä sun nimi on? -Rane. 31 00:02:07,960 --> 00:02:11,760 -Rane, nyt oikeesti. -Mitä? -Todella. -Missä? -Näin on. -Mikä? 32 00:02:11,840 --> 00:02:15,920 -Rane! -Niin? -Kuka? -Minä. -Mennään. -Mennään. 33 00:02:16,000 --> 00:02:19,680 Missä? Kuka? -Onko varma? -Joo. -Huomenna viideltä. -Okei. 34 00:02:19,760 --> 00:02:23,160 -Nyt mä tiedän: tonne. -Hoida loppuun. -Todellakin! 35 00:02:57,920 --> 00:03:01,520 Hyvin hoidettu. -Mä menen hukkaan tällä puolella lakia. 36 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 -Valkyria kutsuu Alfaa. 37 00:03:03,680 --> 00:03:07,280 -Nyt jumalauta, Pekka! -Älä nyt, se on vaan yksinäinen. 38 00:03:07,360 --> 00:03:10,360 -No, puhu Tango Pekka vitonen. 39 00:03:10,440 --> 00:03:16,360 -10 humalaista miestä pieksää lyhtypylvääseen sidottua, - 40 00:03:16,440 --> 00:03:20,560 naiseksi puettua miestä jääkiekkomailoilla. 41 00:03:20,640 --> 00:03:25,520 Voi olla myös polttarit. -Kuitti. Kuulostaa pahalta. 42 00:03:25,640 --> 00:03:29,240 -Miehuusriitti on... -Joo, kuitattiin jo. 43 00:03:29,320 --> 00:03:34,320 -Se on aika jännä rituaali. -Pekka, tää ei ole yöchatti, älä hölise siellä. 44 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 -Oon ollu aika yksinäinen viime aikoina. 45 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 Tyhjää on ollu. 46 00:03:42,160 --> 00:03:44,560 Hyvin monella nykyään. 47 00:03:45,560 --> 00:03:49,560 Yksinäisyys ympärillä... Juice! 48 00:03:50,480 --> 00:03:53,080 Juice on jännä kanssa... 49 00:03:53,480 --> 00:03:57,480 -Jos mä feidaan sen pois? Onko vähemmän julmaa silleen? 50 00:03:57,560 --> 00:04:00,680 Näin se feidautuu. -Se on aika jännä... 51 00:04:00,760 --> 00:04:06,880 -Pistetään, pistetään Juntusta turpaan, kisaoweela, kisaoweela! 52 00:04:07,880 --> 00:04:11,480 -Vie noi kaks asemalle, mä tuon nämä yksin. -Ilman autoa? 53 00:04:11,560 --> 00:04:14,560 -Mä olen tänään tulessa! Enks olekin? 54 00:04:14,640 --> 00:04:19,040 Uskomaton draivi meikäläisellä. Eiks oo? Narkkari tykkää. 55 00:04:19,120 --> 00:04:22,120 Narkkarille putoo. Nähään. 56 00:04:22,200 --> 00:04:25,600 -Oon yksin ajatusten raunioilla. 57 00:04:25,680 --> 00:04:29,680 Tuuli käy läpi pääni etelästä pohjoiseen. 58 00:04:29,760 --> 00:04:34,760 Juice, syvällinen henkilö. Elävässä elämässä kiinni. 59 00:04:34,840 --> 00:04:41,240 -Olé, olé, olé, olé! Juntunen, Juntunen! 60 00:04:42,240 --> 00:04:46,240 -Kyösti Pöysti rikospoliisista. Jumalauta, miten noloa menoa. 61 00:04:46,320 --> 00:04:50,480 Sanokaa, että tää on pahoinpitely, pellet! -Miks sulla on toi tutti? 62 00:04:50,560 --> 00:04:54,640 -Mä olen jättiläismäinen vauva. Miks sulla on toi meno käynnissä? 63 00:04:54,720 --> 00:04:59,080 -Juntusta pitää vähän kurittaa. -Mä pidätän teidät pahoinpitelystä. 64 00:04:59,160 --> 00:05:04,160 -Nää on polttarit. Me ollaan Juntusen parhaat kaverit. -Pidätän Juntusen. 65 00:05:04,240 --> 00:05:08,640 Valitkaa vaikka Juntusen paikalle se, jolla on seuraavana synttärit. 66 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 Juntunen, mennääs kamarille. 67 00:05:11,600 --> 00:05:16,600 -Tää on laiton pidätys. -Miten niin? Olet puolialasti julkisella paikalla. 68 00:05:16,680 --> 00:05:21,120 Mummot ahdistuu, jos näkee. -Mulle ei luettu mun oikeuksia. 69 00:05:21,200 --> 00:05:26,200 -Eikö edes lapsena iltaisin? Ei oikeuksia lueta Suomessa! 70 00:05:26,280 --> 00:05:31,280 -Mikä helvetin poliisivaltio tää on, ku ei oikeuksia lueta? 71 00:05:32,280 --> 00:05:36,880 -Okei. Olette pidätetty. Teillä on oikeus olla hiljaa tai puhua hiljaa. 72 00:05:36,960 --> 00:05:40,560 Kaikkea, mitä sanotte, saatetaan käyttää teitä vastaan. 73 00:05:40,640 --> 00:05:44,720 Osa kääntynee vastaanne itsestään, osa käännetään temppuilulla. 74 00:05:44,800 --> 00:05:49,240 Esitetään puolueellisesti, silleen ärsyttävästi. Jumalan siunausta. 75 00:05:49,320 --> 00:05:52,920 -No niin, mul on oikeus yhteen puheluun. -Just. 76 00:05:53,000 --> 00:05:57,600 Mun työaika on jo päättynyt. Osaat sä itse sisään tonne? -Mitä? 77 00:05:57,680 --> 00:06:02,720 -Selliosasto on alakerrassa. -Millä mä saan nää raudat auki? 78 00:06:02,800 --> 00:06:07,800 -Mä annan sulle avaimen. En mä voi antaa. Mä teippaan sen sun otsaan. 79 00:06:07,880 --> 00:06:12,280 Hypit sisään, ilmoitat asian, ne avaa raudat, pääset lämpimään. 80 00:06:12,360 --> 00:06:16,680 -Mä missaan mun polttarit! -Kyllä sulle niitä vielä tulee. 81 00:06:16,760 --> 00:06:20,760 -Katso nyt tuota tuttia imevää omahyväistä nuorta aikuista. 82 00:06:20,840 --> 00:06:26,240 -Pöysti pidätti auton täyteen, Pöysti on nero. -Mielivaltainen räkänokka! 83 00:06:26,320 --> 00:06:30,720 Se ei tajua mistään mitään, jos sitäkään. Miksi sä pyörit sen kanssa? 84 00:06:30,800 --> 00:06:35,400 -Olen tylsä passipoliisi, Pöystillä on teorioita. -Niin on apinoillakin. 85 00:06:35,480 --> 00:06:39,880 -No, se on totta. -Apinoilla on teoria hallussa, gorilloilla käytäntö. 86 00:06:39,960 --> 00:06:44,360 Yhdessä he muodostavat tila-aika-jatkumon ja tutkivat sitä. 87 00:06:44,440 --> 00:06:49,160 Ihminen on jatkumo. -Ota lääkkees. -En ota, nähdään mihin tämä menee. 88 00:06:49,240 --> 00:06:53,240 En oo koskaan kattonu. Apina ja gorilla teoriatorilla, - 89 00:06:53,320 --> 00:06:57,320 kyselivät lämmintä, huusivat poliiseja auttamaan. 90 00:06:57,400 --> 00:07:03,000 Ja tämä jatkuu teoriassa. Gorilla katsoo torilla apinoita ajassa tilalla. 91 00:07:03,080 --> 00:07:07,480 On mennyt siihen, ja apinalla on jatkumolla... 92 00:07:07,560 --> 00:07:12,160 Aah! Rauhotu, ihminen! Rauha! Aaah! Aaah! 93 00:07:15,680 --> 00:07:18,680 -Sokkotreffit. Nää harvoin onnistuu. 94 00:07:18,760 --> 00:07:22,760 No, puhutaan jostain. -Mulla oli tosi rankka päivä tänään... 95 00:07:22,840 --> 00:07:25,840 -Ai, mulla oli loistava! Olin ihan tulessa! 96 00:07:25,920 --> 00:07:30,120 Kuule, mennään teille humaltumaan toisistamme. -No, mennään vaan. 97 00:07:30,200 --> 00:07:34,200 -Älä nyt noin helposti anna! Ei kukaan haluu helppoo naista. 98 00:07:34,280 --> 00:07:38,880 Käydääs läpi perusasiat, ettei tuhlata aikaa. -Mitkä perusasiat? 99 00:07:38,960 --> 00:07:43,960 -Kysytään toisiltamme jutut suoraan. Säästyy aikaa, jos ei synkkaa. 100 00:07:44,040 --> 00:07:48,040 Hyväksi koettu. Kysy. -Okei. Tykkäät sä kävelyistä? -Joo. 101 00:07:48,120 --> 00:07:51,520 -Lapsista? -Joo, mut en sanois vaikken tykkäiskään. 102 00:07:51,600 --> 00:07:55,800 -Mikä sun toteemieläin on? -Mikä? -Toteemieläin. -Mikä svidun...? 103 00:07:55,880 --> 00:08:00,880 -Jokainen tunnistaa toteemi- eläimensä, kun näkee sellaisen. 104 00:08:00,960 --> 00:08:05,960 -Joo, en tiedä toteemieläintäni. Mun vuoro. Oletko sä läheisriippuvainen? 105 00:08:06,040 --> 00:08:10,080 -En, hihihi. -Naurat sä aina, kun et ymmärrä jotain? -En, hihihi. 106 00:08:10,160 --> 00:08:14,360 -Toistelet sä sanontoja? Onks sulla mielestäs hyvä ihmistuntemus? 107 00:08:14,440 --> 00:08:17,440 Uskot sä horoskooppeihin joko paljon tai niin, - 108 00:08:17,520 --> 00:08:22,360 että ne ei oo tiedettä, mutta monesti kuvaa hyvin ihmisiä? Oletko sä mies? 109 00:08:22,440 --> 00:08:26,520 Onko susta EU täynnä mahdolli- suuksia, muttet tiedä yhtäkään? 110 00:08:26,600 --> 00:08:31,800 Oletko nähny Amelien 100 kertaa? Käyt sä joka viikko eri jumpassa? 111 00:08:31,880 --> 00:08:36,320 Sanot sä buongiorno italialaisen ravintolan tarjoilijalle ja luulet, - 112 00:08:36,400 --> 00:08:41,480 että se on hauskaa? Että onko se suunnilleen tässä, mitä? 113 00:08:43,800 --> 00:08:48,400 Just. Tota, mä en oo ehkä valmis ihmissuhteeseen. 114 00:08:48,480 --> 00:08:53,080 Ei oo sussa mitään vikaa. Mä oon varmaan yksinäinen susi. Nähdään. 115 00:08:53,160 --> 00:08:56,160 -Pekka. Helga. Mä annan teille tän tehtävän, - 116 00:08:56,240 --> 00:09:00,000 koska te olette ainoat kunnolliset poliisit tässä talossa. 117 00:09:00,080 --> 00:09:04,520 Tyhmiä te olette ja pahapäisiä, mutta parempia kuin se tuttisuu kääpiö. 118 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 -Kiitos. -Kiitos. 119 00:09:06,680 --> 00:09:11,280 -Vasikka kertoi, että Satamakadun pankkiin aiotaan murtautua yöllä. 120 00:09:11,360 --> 00:09:14,960 Te tiedätte, mikä vasikka on. Se on lehmän poikanen. 121 00:09:15,040 --> 00:09:19,040 Lehmä tuottaa maitoa, jossa on paljon kalsiumia luustolle. 122 00:09:19,120 --> 00:09:21,520 Vasikan luusto on hyvin kehittynyt... 123 00:09:21,600 --> 00:09:25,000 -Lääkkeet. -Mitä? -Lääkkeet! -Lääkkeet! 124 00:09:25,080 --> 00:09:29,160 Iltaa. Ryöstäjät ovat aseistettuja, poliisin määrärahat pieniä. 125 00:09:29,240 --> 00:09:33,080 Ottakaa tarkka-ampujat mukaan ja tehkää kaikki näyttävästi. 126 00:09:33,160 --> 00:09:37,720 Ja media paikalle, jotta veronmaksaja näkee, että lisää rahaa tarvitaan. 127 00:09:37,800 --> 00:09:43,040 -Saako käyttää koodinimiä? -Kukaan muu ei jaksa niitä! -Koodinimet! 128 00:09:47,800 --> 00:09:50,360 (Hoilaavat.) 129 00:09:51,800 --> 00:09:53,800 Ja Holopaista turpaan! 130 00:09:53,880 --> 00:09:59,000 -Sankari puuttuu. -Holopaisella on nimipäivät. -Älkää lopettako! 131 00:09:59,080 --> 00:10:03,040 -Holopaisen nimipäivät eilen vietettiin, - 132 00:10:03,120 --> 00:10:06,960 Holopainen hakattiin ja sitten tapettiin 133 00:10:07,880 --> 00:10:12,640 -Satamakadulla aiotaan ryöstää pankki. Tarkka-ampujat ovat paikalla. 134 00:10:12,720 --> 00:10:16,760 Iso meno. Et missään nimessä mene sinne. -Miks sä sitten soitit? 135 00:10:16,840 --> 00:10:21,360 Miksi sä kerrot mulle, jos et halua mun menevän sinne? -Ai perhana. 136 00:10:21,440 --> 00:10:25,600 Miksiköhän mä tän sitten kerroin? Olenko lääkkeet muistanut ottaa? 137 00:10:25,680 --> 00:10:29,920 Olen, just otin. Oho, tämähän on kalojen ruokaa. 138 00:10:30,000 --> 00:10:33,240 Jumalauta! Kalojen ruokaa söin! 139 00:10:33,320 --> 00:10:37,280 Mitähän mä kaloille sitten annoin? Lääkkeet annoin kaloille. 140 00:10:37,360 --> 00:10:41,400 Mielialalääkkeet kaloille minä syötin. -Rauno, ota ne lääkkeet. 141 00:10:41,480 --> 00:10:45,840 -En syö kalojen lääkkeitä. Pöysti, et mene sinne pankkiin, muut hoitaa! 142 00:10:45,920 --> 00:10:49,920 -Mul on hyvä päivä, ehkä mä hoidan sen tässä loppukevennykseksi. 143 00:10:50,000 --> 00:10:53,040 -Ei kevennystä. Ei, Pöysti! Lääkkeet... 144 00:10:53,120 --> 00:10:58,000 Tyhjä. Kaiken kalalle annoin. Koko lääkityksen sai kala. 145 00:10:58,080 --> 00:11:00,880 Ratkaisu: syö kala. 146 00:11:19,600 --> 00:11:23,200 Tarkka-ampujat asemiin. Kuuleeko Piru 1? 147 00:11:23,280 --> 00:11:28,680 -Piru 1 kuulee. Meillä on katse- kontakti. -Piru 2? -Piru 2 kuittaa. 148 00:11:28,760 --> 00:11:33,480 Jaska Jokunen on tähtäimessä, muut Tenavat tyhjentää holvia. -Piru 3? 149 00:11:33,560 --> 00:11:37,160 -Piru 3 kuulee. Valmiina ampumaan renkaat. 150 00:11:37,240 --> 00:11:40,280 -Tango alkaa ensimmäisestä tahdista. 151 00:11:40,360 --> 00:11:43,960 Piru 1, ammu lasiin, saadaan Tenavat liikkeelle. 152 00:11:44,040 --> 00:11:48,880 Kakkonen ja kolmonen valmiina. Hyvin jännää. 153 00:11:53,800 --> 00:11:58,480 Voi paska. -Mitä? -Pöysti. -Hemmetti. -Keturan tuiske! 154 00:12:04,280 --> 00:12:07,880 Hei, mies! -Iltaa. Mietitääs hetki elämää. 155 00:12:07,960 --> 00:12:12,360 Pankkiryöstöt on niin 80-lukua. Eikö yhtään hävetä? 156 00:12:12,440 --> 00:12:15,440 Mä tiedän, mikä teidän ongelmanne on. 157 00:12:15,520 --> 00:12:20,520 Te halusitte pelata jääkiekkoa, mutta isä pakotti tanssimaan balettia. Eikö? 158 00:12:20,600 --> 00:12:25,600 Saatte murtuu vapaasti. Mennään, voitte hävetä matkalla asemalle. 159 00:12:25,680 --> 00:12:31,520 -Mitäs jos pitäsit turpas kiinni ja istuisit alas? -Ai, teil on tollaset. 160 00:12:31,600 --> 00:12:35,200 Jätkillä on mutkat. No, kohta mutkalla on jätkät. 161 00:12:35,280 --> 00:12:39,280 Aika hyvä tässä paniikissa. Juu juu, mä olen hiljaa. 162 00:12:39,360 --> 00:12:44,600 Saanko mä murtua? Oikeesti paniikki hiipii sieluun. Juu, olen hiljaa. 163 00:12:44,680 --> 00:12:50,680 -Eihän sillä oo edes asetta. Ampuvat sen kohta teloitustyyliin. 164 00:12:50,760 --> 00:12:55,360 -Pekka, Pöysti on ihan nero, se repii niiden psyykeen hajalle. 165 00:12:55,440 --> 00:13:00,200 -Neponen. -Onko valmista. -Eivät murtuneet. Olen panttivankina. 166 00:13:00,280 --> 00:13:04,280 -Mitä tapahtu? -Nykyajan ammattirikollisilla ei ole sielua. 167 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 Niitä ei kosketa mikään. Kipupisteitä ei ole. 168 00:13:07,480 --> 00:13:11,480 Ne on koneita, pystyy luultavasti sietämättömään julmuuteen. 169 00:13:11,560 --> 00:13:15,560 Ne haluaa saattueen lentokentälle, hoida se. -Tää on juoni. 170 00:13:15,640 --> 00:13:21,200 Pöysti tietää mitä tekee. -Se on aika kusessa. -Se ei oo koskaan kusessa. 171 00:13:21,280 --> 00:13:26,280 -Jätkä on kussu housuun. -Totta helvetissä olen, mä olen peloissani. 172 00:13:26,360 --> 00:13:31,360 Oot sä idiootti? -Miks sulla on tutti suussa, urpo? -Hauskaa, kun kysyit. 173 00:13:31,440 --> 00:13:36,040 Ärsyttääkseni ihmisiä, osoittaakseni ylemmyyttä antamalla tasoitusta. 174 00:13:36,120 --> 00:13:40,400 Huvikseni, mutta ennen kaikkea hämätäkseni. 175 00:13:46,040 --> 00:13:48,040 Eikö teillä oo ryöstö kesken? 176 00:13:48,120 --> 00:13:52,360 -Mun käy melkein sääliks noita ryöstäjiä. -Joko sinko laulaa, mitä? 177 00:13:52,440 --> 00:13:56,760 Saako rallattaa? -Viis minuuttia, ja sitten me rymistellään sisään. 178 00:13:56,840 --> 00:14:00,440 -Noilla jätkillä on vetelät housussa kolmessa. 179 00:14:02,200 --> 00:14:06,960 -Olet sä paskonu housuus? -Onhan se nyt aika ilmiselvää. 180 00:14:07,040 --> 00:14:11,080 -Mikä poliisi sä oikein olet? -Pelko on älykkään ihmisen reaktio. 181 00:14:11,160 --> 00:14:14,760 -Ei ole älykästä tulla aseistamattomana tutti suussa - 182 00:14:14,840 --> 00:14:19,920 neljän aseistetun miehen luo. -En tiennyt miten paatuneita olette. 183 00:14:20,000 --> 00:14:24,840 Onks tää ryöstö jotain isäkapinaa? Äitikapinaa? Jotain kapinaa? 184 00:14:24,920 --> 00:14:29,880 Kyllä mä vielä löydän kipupisteenne. Setäkapinaa? 185 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 Juu, mä olen hiljaa taas. 186 00:14:33,000 --> 00:14:36,760 -Mikä tilanne? -Mua pelottaa niin, että mun päässä soi tekno. 187 00:14:36,840 --> 00:14:40,800 Näitä ei heilauta mikään. Hommaa niille saattue lentokentälle. 188 00:14:40,880 --> 00:14:45,920 -Me ei hommata saattuetta! Mies pilaa operaation. 189 00:14:46,000 --> 00:14:51,720 En oo ikinä saanu ampua! Ärsyttää! -Me on odotettu tätä viis vuotta! 190 00:14:51,800 --> 00:14:54,600 Nyt et petä meitä! Saako ampuu jo? 191 00:14:54,680 --> 00:14:59,080 -Nyt mennään. Ota poliisinpuolikas mukaan, saadaan vähän suojaa. 192 00:14:59,160 --> 00:15:04,160 -Äitinne häpee teitä. -Ei kiinnosta. -Toteemieläimenne häpee teitä. 193 00:15:04,240 --> 00:15:08,640 -Pitäskö toi ampuu hiljaseks? -Äh, painaa enemmän kuolleena. 194 00:15:08,720 --> 00:15:12,720 -Hetkinen, nyt taitaa tulla... -Hyi helvetti. 195 00:15:14,200 --> 00:15:19,200 -Pelko aukaisee kaikki uloskäynnit. -Mä en ota tota samaan autoon. 196 00:15:19,280 --> 00:15:23,680 Se on kusessa, paskassa, ja nyt vielä perkele vieköön oksennuksessa. 197 00:15:23,760 --> 00:15:26,400 No, ainakin se on nyt tyhjä. 198 00:15:26,480 --> 00:15:30,880 -Mun on pakko sanoo teille itsesuojeluna jo etukäteen: - 199 00:15:30,960 --> 00:15:34,960 mikäli auton takakontti tärisee, mä saatan saada orgasmin. 200 00:15:35,040 --> 00:15:38,040 Sen jälkeen ei tule enää mitään, sen mä lupaan. 201 00:15:38,120 --> 00:15:42,320 -Saako ampuu jo? Ihan vähän vedän singolla. Ihan talon reunaan vaan. 202 00:15:42,400 --> 00:15:47,360 -Mitä hemsvettiä täällä tapahtuu? -Pankkiryöstäjä oli tähtäimessä. 203 00:15:47,440 --> 00:15:52,240 Sitten Pöysti käveli sisään ja on nyt panttivankina. 204 00:15:52,320 --> 00:15:55,360 -Mitä per... melettä se sinne meni? 205 00:15:55,440 --> 00:15:59,440 -No, kävi ilmi, että ryöstäjillä ei ole sielua. 206 00:15:59,520 --> 00:16:04,520 Pöystin idea oli hoitaa tilanne puhumalla. -On pakko nähdä verta! 207 00:16:04,600 --> 00:16:08,600 -Ryöstäjät ovat ilmeisesti nykyaikaisia väkivaltakoneita, - 208 00:16:08,680 --> 00:16:13,080 eivät omaa moraalia edes tukah- dutetulla tasolla. Pöystin mukaan. 209 00:16:13,160 --> 00:16:17,400 -Odotetaan, että ne tappaa sen, ja sitten rynnitään sisään. -Tappaa? 210 00:16:17,480 --> 00:16:21,560 -Hyvä poliisi osaa kuolettaa tunteensa. Rahasäkit on viattomia. 211 00:16:21,640 --> 00:16:26,640 Pöysti elää muistoissa kivasti sitten. Siellä muistellaan Pöystiä. 212 00:16:26,720 --> 00:16:29,320 -Nyt on ihan pakko nähdä verta! 213 00:16:29,400 --> 00:16:34,200 -Kahvilla mietitään Pöystin juttuja. -Saako ees savukranaatin heittää? 214 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 -Tämä jätesäkki on hyvin nöyryyttävä. -Pysyy haju sisällä. 215 00:16:42,080 --> 00:16:46,960 Ole kiitollinen, ettei me tungeta sun päätä sinne, idiootti. -Mulla on nimi. 216 00:16:47,040 --> 00:16:52,800 Puhukaa musta nimellä. Teillä on hallussanne ihminen. -Ole hiljaa. 217 00:16:52,880 --> 00:16:57,880 -Mun nimi on Kyösti. -Mun parhaan kaverin nimi oli Kyösti. 218 00:16:57,960 --> 00:17:03,520 Se pelasti mun hengen, ku mä olin junnu. Tuki, kun mulla oli vaikeeta. 219 00:17:03,600 --> 00:17:07,360 Sitten se alko jotenkin ärsyttää mua ja mä tapoin sen. 220 00:17:10,000 --> 00:17:14,200 Me tullaan nyt ulos! Meillä on panttivankina kyttä! 221 00:17:14,280 --> 00:17:18,280 Ei yritetä mitään! Me tapetaan se kyllä mielellään! 222 00:17:18,360 --> 00:17:23,720 -Saatetaan ampua. Ei tiedä koskaan meistä. -Joko sinko laulaa, mitä? 223 00:17:25,400 --> 00:17:30,240 -Pankkiryöstö, aseita ja panttivanki. Ai jumankekka, mitä käyttistä. 224 00:17:30,320 --> 00:17:31,720 -Käy. 225 00:17:31,800 --> 00:17:35,800             -Hyvää mutta traagista varhaishuomenta, koko Suomi.             226 00:17:35,880 --> 00:17:40,480             Taustalla olevassa pankissa on käynnissä aseellinen ryöstö.             227 00:17:40,560 --> 00:17:46,600             Ryöstäjillä on panttivankinaan poliisi, erittäin hyvä ystäväni Kyösti Pöysti.             228 00:17:48,120 --> 00:17:54,560             Ylikomisario Rauno Repomies, mitkä ovat tunnelmat? -Tietenkin vakavat.             229 00:17:54,640 --> 00:17:58,040             Ajatuksemme ovat Pöystin omaisten luona.             230 00:17:58,120 --> 00:18:02,520             Pöystille järjestetään sotilas- hautajaiset, kun hänet on ammuttu.             231 00:18:02,600 --> 00:18:06,240 -Eikö poliisilla ole lääkkeitä tilanteen hoitamiseen?         232 00:18:06,320 --> 00:18:10,920 -Kun lääkkeet on loppu, kalakin on lähellä. Tähän päättyy tiedotus.         233 00:18:11,000 --> 00:18:15,040 -Panttivankia kuljetetaan jätesäkissä. Miksi?         234 00:18:15,120 --> 00:18:20,120 -Komisario Pöysti laski paniikissa alleen. Säkki ehkäisee hajua.         235 00:18:20,200 --> 00:18:25,200 -Pomo hei. -Haisee poliisi säkissä. -Ne lähtee liikkeelle. -Takaa-ajoon. 236 00:18:25,280 --> 00:18:27,760 -Saako rallattaa? 237 00:18:32,400 --> 00:18:37,480 -Kai ymmärrätte, että jäätte kiinni? Tuomio kovenee, jos mulle käy jotain 238 00:18:37,560 --> 00:18:41,400 Harmi vaan, että noi rahat on merkittyjä. 239 00:18:42,400 --> 00:18:47,400 Takaa-ajajat on ihan seisarii muuten. Siis ihan 70-lukuu, hei. 240 00:18:47,480 --> 00:18:50,480 Viimeinen tilaisuus päästää mut pois, - 241 00:18:50,560 --> 00:18:54,560 ennen ku mä hakkaan teidät kaikki! -Ole ny hiljaa! 242 00:19:02,200 --> 00:19:03,840 Aiii! 243 00:19:03,920 --> 00:19:06,320 Aijai! Ai! Seis! Stop! 244 00:19:06,400 --> 00:19:09,080 Siinä kivi. Terävä kivi. 245 00:19:09,160 --> 00:19:11,280 Au! Aijai! 246 00:19:11,360 --> 00:19:15,760 -Mikä toi oli? -Varmaan rahasaalis. -Selvä, ammutaan auto hajalle. 247 00:19:15,840 --> 00:19:20,840 -Pöysti on sisällä. -Ammutaan siitä huolimatta ja osittain siitä syystä. 248 00:19:40,400 --> 00:19:42,800 Pitäiskö antautua? -Mitä? 249 00:19:42,880 --> 00:19:47,000 -Kuulin, että vankilassa pääsee uuteen alkuun. -Ei se oo varmaa. 250 00:20:09,560 --> 00:20:14,960 Eilisen traaginen jännistysnäytelmä on tämän päivän loppukevennys. 251 00:20:15,040 --> 00:20:18,640 Pyöritetään nauha vielä kerran. 252 00:20:18,720 --> 00:20:23,680 Omissa jätöksissään muovisäkissä vellova poliisi pyörii maantiellä. 253 00:20:23,760 --> 00:20:25,520 Antaa palaa. 254 00:20:25,600 --> 00:20:28,480 -Aiii! Aijai, aijai! 255 00:20:28,880 --> 00:20:31,960 Stop! Siinä kivi! Terävä kivi! 256 00:20:32,040 --> 00:20:34,640 -Ihan pervo käyttistä. 257 00:20:35,640 --> 00:20:40,240 (Pöysti:) Mitä työyhteisön edessä nöyryytetty ihminen voi tehdä, - 258 00:20:40,320 --> 00:20:44,320 jotta elämä jatkuisi siedettävänä? Kieltää asian? Ei. 259 00:20:44,400 --> 00:20:47,520 Myöntää asian? Nauraa jopa messissä? Ei nappaa. 260 00:20:47,600 --> 00:20:51,320 Kirjoittaa elämäkerran, jossa sivuaa häpeällistä kohua, - 261 00:20:51,400 --> 00:20:55,000 mutta keskittyy saavutuksiinsa talouspolitiikassa? 262 00:20:55,080 --> 00:21:00,800 -Juntunen hakataan, sitten Juntunen tapetaan! 263 00:21:00,880 --> 00:21:04,280 -Vai lakkaa pelkäämästä noloja tilanteita? 264 00:21:04,360 --> 00:21:08,760 Kokee ne jopa tarpeellisiksi? Oppii nöyryyttä? Ei nyt ehkä sentään. 265 00:21:08,840 --> 00:21:12,440 Joo, nöyryyttä en kyllä opi tässä vaiheessa. -Pöysti! 266 00:21:12,520 --> 00:21:16,520 Sun takias ryöstäjät on kateissa ja saalis palanut poroksi. 267 00:21:16,600 --> 00:21:20,600 Toimit epäammattimaisesti ja teit poliisin naurunalaiseksi. 268 00:21:20,680 --> 00:21:24,080 Onko mitään sanottavaa? -On. -Puolustukseksi? -Ei. 269 00:21:24,160 --> 00:21:28,840 Mulla on hemmetin hieno ja ehjä olo. Olen kokenut, mitä nöyryys on. 270 00:21:28,920 --> 00:21:33,120 Tuntuu kuin olis istuttanut puun, kaatanut sen ja rakentanut talon. 271 00:21:33,200 --> 00:21:37,240 Polttanut sen ja kaskennut pellon, kyntänyt ja tehnyt leipää. 272 00:21:37,320 --> 00:21:41,760 Mä olen ehjä mies. En tarvitse enää edes tuttia. 273 00:21:43,040 --> 00:21:47,040 Okei, tarvitsen, mut tästä lähtien tää on vaan pelkkä tutti. 274 00:21:47,120 --> 00:21:52,720 -Tää sankari pitäis viedä kotiin. -Häihinsä. -Ai niin, omiin häihinsä. 275 00:21:52,800 --> 00:21:56,080 -Jumalauta, parhaat polttarit ikinä! 276 00:21:56,160 --> 00:22:00,560 -Mä vien. Juntunen on mun toteemieläin. 277 00:22:01,400 --> 00:22:05,800 -Pöysti, toivottavasti opit tästä. -En oppinu kiusallanikaan mitään. 278 00:22:05,880 --> 00:22:08,960 -Opit nöyryyttä. -En oppinu. -Sisimmässäsi opit. 279 00:22:09,040 --> 00:22:13,440 -Ylpeemmäks tulin. -Kuolevaisuuden kokemus tuli sulle. -Isälles tuli. 280 00:22:13,520 --> 00:22:16,760 -Filminauhana meni elämä silmissä. -Mene syömään kaloja. 281 00:22:16,840 --> 00:22:20,480 -Palasit häntä koipien välissä. -Joo joo, pitääks sitä naamaan hieroa? 282 00:22:20,560 --> 00:22:24,840 -Älä käytä anglismia? -Mitä? -Anglismia on, että naamaan hieroo. 283 00:22:24,920 --> 00:22:28,920 "Rub it in my face" sanoo englantilainen, ei suomalainen. 284 00:22:29,000 --> 00:22:32,880 -Mistä tämä nyt tulee? -"Puukkoa haavassa" sanoo suomalainen. 285 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 -Puukkoa haavassa sitten! -Naurun kohteeksi joutui, kun alleen laski. 286 00:22:36,040 --> 00:22:40,160 -Ja sekös sua riemastuttaa! Mä menen kotiin. -Nöyränä kotiin menee 287 00:22:40,240 --> 00:22:44,760 Ymmärsi paikkansa ja opikseen otti. Työpaikan naurun kohteeksi joutui. 288 00:22:44,840 --> 00:22:49,720 Muutaman vuoden ainakin saa kuulla tästä. Aina pikkujouluissa joku keksii. 289 00:22:49,800 --> 00:22:56,560 Lempinimiä saa, sähköpostissa leviää kuva. Kävelevä vitsi on koko mies. 290 00:22:57,560 --> 00:23:00,160 Säkkiin paskoja siinä kylpi. 291 00:23:04,960 --> 00:23:08,000 Tekstit: Kari Vetri Yle 292 00:23:08,080 --> 00:23:10,00029011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.