Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
.
2
00:00:01,120 --> 00:00:02,120
.
3
00:00:02,200 --> 00:00:06,800
Komisario Nikanderin poismenon
johdosta tänne tulee uusi komisario.
4
00:00:06,880 --> 00:00:11,480
Toivotatte hänet tervetulleeksi
ja teette jotain kivaa poliisijäynää.
5
00:00:11,560 --> 00:00:15,760
-Uuden kaverin kiusaaminen,
se on jännä rituaali, hyvin jännä.
6
00:00:15,840 --> 00:00:19,960
Tuleeko hän hautajaisiin? -Tulee.
Pyysin häntä puhumaan siellä.
7
00:00:20,040 --> 00:00:23,640
Tulee kivaa jatkumon ja
tarkoituksellisuuden tunnetta, -
8
00:00:23,720 --> 00:00:27,760
kun uusi poliisi puhuu siellä.
-Kuka se on? -Joku Pöysti. -Pöysti?
9
00:00:27,840 --> 00:00:31,840
Ei kai Kyösti Pöysti?
-Ei kai Kyösti Pöysti! Mitä? Joo!
10
00:00:31,920 --> 00:00:36,800
Tunnetko, onko mistään kotoisin?
-Oltiin samaan aikaan poliisikoulussa
11
00:00:36,880 --> 00:00:41,880
Pöysti on ihan nero! Psykologinen
kaveri. -Uuden polven poliiseja.
12
00:00:42,000 --> 00:00:47,360
Minä olen vanhan kaliiberin jannuja,
röökiä ja viinaa menee koko ajan.
13
00:00:47,440 --> 00:00:52,280
Darrassa töihin joka päivä. Avioliitot
päin helvettiä ja lapset etääntyneet.
14
00:00:52,360 --> 00:00:56,960
Kaikki klassisen poliisin heikkoudet
on minulla. -Ethän sä juo etkä polta!
15
00:00:57,040 --> 00:01:01,680
-En tosiaan. Ja vaimonkin kanssa on
ihan ehjä olla, lapsetkin käy.
16
00:01:01,760 --> 00:01:05,600
Mutta perusväittämänä olen
sellainen poliisi! -Juu, juu.
17
00:01:05,680 --> 00:01:09,280
-Toisin kuin tämä Pöystin vätys.
-Juu, totta kai.
18
00:01:11,920 --> 00:01:15,680
-Nikander oli hieno mies.
Ei tule sellaisia poliiseja enää.
19
00:01:15,760 --> 00:01:20,360
Nyt tulee vain näsäviisaita neitejä,
niinku tämä Pöysti. Jumakauta!
20
00:01:20,440 --> 00:01:24,040
Pöystillä ei tule olemaan helppoa
minun alaisuudessa.
21
00:01:24,120 --> 00:01:29,120
-Ethän sä ole edes tavannu sitä. -Ei
tulla yhtään toimeen Pöystin kanssa.
22
00:01:29,200 --> 00:01:34,600
-Millainen tyyppi se on? -Loisto-
heppu. -Mitätön heppu on Pöysti.
23
00:01:34,680 --> 00:01:40,080
Aina ollaan tukkanuottasilla, aina on
kova vääntö minulla ja Pöystillä.
24
00:01:40,160 --> 00:01:44,760
-Anna jätkälle mahdollisuus. -Pöysti
pitää minua vanhana seniilinä.
25
00:01:44,840 --> 00:01:48,840
Säälii minua, jumankauta!
-Hyvin jännä toi aggressio.
26
00:01:48,920 --> 00:01:53,800
-Aina riidellään Pöystin kanssa.
Aina huudetaan naamat vastakkain.
27
00:01:53,880 --> 00:01:58,280
Mutta se on meidän juttu, sellaista
miesten leikkisää nokittelua.
28
00:01:58,360 --> 00:02:03,360
Hieno mies on Pöysti! Hyviä kamuja
ollaan, Pöysti ja minä. Minä ja Pöysti.
29
00:02:05,000 --> 00:02:09,400
Komisario Nikander oli hieno
ihminen ja ennen kaikkea poliisi.
30
00:02:09,480 --> 00:02:13,880
Hän kuoli virantoimituksessa,
niin kuin varmaan olisi halunnut.
31
00:02:13,960 --> 00:02:18,360
Hän olisi varmaan halunnut kuolla
juuri viimeisenä työpäivänään, -
32
00:02:18,440 --> 00:02:21,840
täysin palvelleena
ja kaikkensa antaneena.
33
00:02:21,920 --> 00:02:26,920
Varmaan hän olisi myös iloinen siitä,
ettei hän kuollut nopeasti, -
34
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
vaan ehti koko matkan sairaalaan
muistella elämänsä huippukohtia.
35
00:02:32,080 --> 00:02:36,480
Nikanderia ei ampunut paatunut
rikollinen eikä huumekauppias.
36
00:02:36,560 --> 00:02:40,560
Nikander kuoli omien
työtovereidensa harhaluoteihin.
37
00:02:40,640 --> 00:02:43,640
Siitäkin hän varmaan
olisi ollut iloinen.
38
00:02:43,720 --> 00:02:48,120
Nyt Nikanderin tilalle astuva
nuorempi komisario Kyösti Pöysti -
39
00:02:48,200 --> 00:02:53,200
sanoo muutaman sanan Nikanderin
elämäntyön jatkuvuuden merkiksi.
40
00:02:53,280 --> 00:02:56,680
Siinä. Pöysti.
Missä Pöysti on?
41
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
-Johnson, this is the last mission.
Terrorists are hiding in the village.
42
00:03:03,080 --> 00:03:06,680
Kill them, but try not to kill
the locals.
43
00:03:06,760 --> 00:03:11,160
This is suppoced to be a UN-mission,
you know. (Laukauksia.)
44
00:03:11,240 --> 00:03:16,240
Johnson, you killed everybody.
Cover it up, you sick bastard, you.
45
00:03:16,320 --> 00:03:19,320
Then meet us at the
rendezvous point.
46
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
-Nikander haudataan
nyt maan poveen, -
47
00:03:22,480 --> 00:03:25,880
poveen, joka on meitä kaikkia
vuorollaan imettänyt.
48
00:03:25,960 --> 00:03:29,960
Poveen, jolla on liivejä joka koolle,
ja joka hölskyy, kun nainen juoksee.
49
00:03:30,040 --> 00:03:34,160
Josta lapsi juo maitoa ja
jonka nännipihalla mies leikkii...
50
00:03:34,240 --> 00:03:38,640
-Lääkkeet! -Mitä? -Lääkkeet!
-Lääkkeet! Aivan!
51
00:03:38,720 --> 00:03:43,720
Nyt Nikanderin kollega Pekka
Routalempi sanoo muutaman sanan.
52
00:03:45,000 --> 00:03:49,160
-Kuolema,
se on jännä se kuolema.
53
00:03:49,240 --> 00:03:54,240
Ihmisen elämän päätepiste.
Jännä kaari.
54
00:03:54,320 --> 00:03:57,600
Elämä on kaari.
Se on jännä sekin.
55
00:03:57,680 --> 00:04:00,680
-Se on jännä. Helga! -Jännä...
56
00:04:03,400 --> 00:04:06,000
(Ohjelman tunnusmusiikki.)
57
00:04:20,520 --> 00:04:25,520
Oikein hyvää huomenta.
Meillä on vieraana nainen, -
58
00:04:25,600 --> 00:04:30,600
joka on julkaissut puisen keitto-
kirjan, joka on myös leikkuulauta.
59
00:04:30,680 --> 00:04:35,680
Tää on aivan mahtavaa.
-Joo, todella juuri näin kävi.
60
00:04:35,760 --> 00:04:40,160
-Ihan mahtavaa. -Idea lähti siitä,
ku... En mä jaksa kertoo sitä.
61
00:04:40,240 --> 00:04:44,240
Hei, saanko mä laulaa
"Aikuisen naisen"? -Kuule, et saa.
62
00:04:44,320 --> 00:04:48,720
-Ihan pikkusen? -Et yhtään.
-Tiedät sä ees, miten se alkaa?
63
00:04:48,800 --> 00:04:50,720
-Äää!
64
00:04:50,800 --> 00:04:55,800
-Nikander, mä olen pahoillani siitä,
että vahingossa ammuttiin sua.
65
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
Mutta elämä on sellasta.
66
00:04:57,960 --> 00:05:01,960
Jos sä olisit vahingossa ampunut
meitä, me oltais kuoltu.
67
00:05:02,040 --> 00:05:06,640
Että sikäli tässä on ihan turha
osoitella. Mutta elämä jatkuu.
68
00:05:06,720 --> 00:05:11,680
Sä varmaan elät jossain muodossa
jossain, kukkana vaikka. Aamen.
69
00:05:11,760 --> 00:05:16,760
-Sitten konstaapeli Neponen,
ainoa tolkun mies koko talossa.
70
00:05:16,840 --> 00:05:19,200
(Puhelin soi.) Neponen.
71
00:05:19,280 --> 00:05:24,280
-Mä oon myöhässä. Mis vaiheessa
te ootte? -Nikanderia siunataan just.
72
00:05:24,360 --> 00:05:28,960
-Laita mut kaiuttimeen. -Täh?
-Laita mut kaiuttimeen.
73
00:05:29,560 --> 00:05:33,560
-Nikanderin tilalle tullut
komisario Kyösti Pöysti -
74
00:05:33,640 --> 00:05:37,640
haluaisi nyt sanoa muutaman sanan.
Että tuota...
75
00:05:38,280 --> 00:05:42,680
-Hyvät komisario Nikanderin ystävät.
Vaikken miestä tuntenutkaan, -
76
00:05:42,760 --> 00:05:46,760
olen saanut kuvan lämpimästä
kanssaihmisestä, joka...
77
00:05:46,840 --> 00:05:51,840
Varmaan piti lapsistaan,
nikkaroikin... Aaa, mä nään teidät jo.
78
00:05:53,160 --> 00:05:55,760
Sori. Tosiaan, tuli vähän kiire.
79
00:05:56,760 --> 00:06:01,760
No, joka tapauksessa hieno mies
oli Nikander. Nikkaroi ja kaikkea.
80
00:06:01,840 --> 00:06:06,240
Aamen. -Kröhöm! -Sori.
Aivan, se on sun käsky.
81
00:06:06,320 --> 00:06:08,720
-Ei ole hyvä tämä Pöysti.
82
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Kyösti Pöysti, ikä 31, komisario.
83
00:06:45,080 --> 00:06:49,480
Olen Rauno Repomies, koitetaan
tulla toimeen. Onko kysymyksiä?
84
00:06:49,560 --> 00:06:54,000
Yksi on. Miksi sulla on tutti suussa?
-Ei kuulu sulle. -Tutti aikuisella.
85
00:06:54,080 --> 00:06:58,680
-Pöystillä on aina ollu tutti. -Ei käy
laatuun, ota se pois. -En ota pois.
86
00:06:58,760 --> 00:07:02,840
-Sitten annat tyydyttävän selityksen.
-En anna mitään selitystä.
87
00:07:02,920 --> 00:07:07,800
-Oidipaalinen regressio? -Ei ole
mikään 5 pennin freudilainen selitys.
88
00:07:07,880 --> 00:07:12,480
-Onko teennäistä retromuotia?
-Ei ole. -Retromuotia tutti on. -Ei ole.
89
00:07:12,560 --> 00:07:16,560
Voidaanko mennä asiaan? -Ei voida.
Häivy silmistäni. -En häivy.
90
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
-Ei ole hyvä tämä tuttimies.
91
00:07:20,000 --> 00:07:23,600
-No niin, pojat.
Me ollaan satamassa kohta.
92
00:07:23,680 --> 00:07:28,080
Kaikki on mennyt tähän asti hyvin.
Vähän liiankin hyvin.
93
00:07:28,160 --> 00:07:32,640
-Musta on menny semihyvin. Olihan
meillä tossa ongelmiikin. -Totta.
94
00:07:32,720 --> 00:07:37,880
Eihän tää liian hyvin oo kerenny
mennäkään. Rantaudutaan.
95
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
-Pöysti.
Nikanderilta jäi kesken iso juttu, -
96
00:07:41,040 --> 00:07:45,360
kansainvälisen piraattilevyjen
salakuljetusrenkaan nappaaminen.
97
00:07:45,440 --> 00:07:48,440
Organisaation nimi on
Multainen käsi.
98
00:07:48,520 --> 00:07:52,560
-Joo, mä hoidan. -Tulevat satamaan
illalla. -Joo, mä menen sinne.
99
00:07:52,640 --> 00:07:57,040
-Tässä on tutkintamateriaali. -En
jaksa lukea, katson Wikipediasta.
100
00:07:57,120 --> 00:08:00,120
-Ei ole vieläkään
hyvä mies tämä Pöysti.
101
00:08:02,640 --> 00:08:05,640
-Toi on se laiva. Ollaan ihan hiljaa.
102
00:08:05,720 --> 00:08:10,920
-Jänniä nämä pimeässä näkevät
kiikarit. Tekniikka kehittyy.
103
00:08:11,000 --> 00:08:16,600
-Hiljaa. -Hiljaisuus on jännä.
Ihminen kaipaa hiljaisuutta.
104
00:08:16,680 --> 00:08:21,520
Nykyään on vähän hiljaisuutta.
Ennen oli toisin.
105
00:08:22,040 --> 00:08:28,040
Jännä. Nykyään melkein kaikki on
jännää. -Missä Pöysti on?
106
00:08:28,120 --> 00:08:30,680
-Sillä oli joku tapaaminen. Hys!
107
00:08:30,760 --> 00:08:35,760
-Marjukka. Olen käynyt monilla
treffeillä, joten kysyn suoraan: -
108
00:08:35,840 --> 00:08:39,840
olet sä läheisriippuvainen
tai kiinni edellisessä suhteessa?
109
00:08:39,920 --> 00:08:43,920
-En. -Olet sä nisti? Juot sä liikaa?
-En. -Keskeyttelet sä muita?
110
00:08:44,000 --> 00:08:48,680
Naurat sä omille jutuillesi? Haluut sä
kännissä laulaa "Aikuista naista"?
111
00:08:48,760 --> 00:08:52,840
Käytät sä hymiöitä? Olet sä nähny
Amelien 100 kertaa? Olet sä hullu?
112
00:08:52,920 --> 00:08:56,520
Sairaalloisen mustasukkainen?
Oot sä Shania Twain -fani?
113
00:08:56,600 --> 00:09:01,200
Onks sulla kuppa, ebola? Olet sä
muuten sekaisin? -En mielestäni.
114
00:09:01,280 --> 00:09:04,280
-Loistavaa. Ihanaa. Otetaas toiset.
115
00:09:04,360 --> 00:09:08,960
-Mä haluan myös olla suora. Musta
sä olet... no, mielenkiintoinen kaveri.
116
00:09:09,040 --> 00:09:13,640
Mutta mun on pakko kysyä... -Joskus
suihkussa. -Mitä? -Ei mitään, jatka.
117
00:09:13,720 --> 00:09:18,320
-Haluat sä lapsia? -Täh?
Me ollaan tunnettu 3 minuuttia!
118
00:09:18,400 --> 00:09:24,000
-Ei nyt! Mä oon 30. On turha tuhlata
aikaa mieheen, jos ei se halua lapsia.
119
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
-Tota, joo...
120
00:09:26,160 --> 00:09:30,760
Joo, kysytkin vielä! Siis ei nyt, mutta
joskus, totta kai! Ehdottomasti!
121
00:09:30,840 --> 00:09:33,840
Skidit, mahtavaa!
Siis ei nyt, mutta joskus.
122
00:09:33,920 --> 00:09:37,520
Joo, mä rakastan lapsia!
Itekin olin junnuna.
123
00:09:41,600 --> 00:09:45,600
Hiljasta.
Ehkä vähän liiankin hiljasta.
124
00:09:45,680 --> 00:09:49,280
-Eikö tää nyt ois ihan
sopivan hiljaista? -No joo.
125
00:09:49,360 --> 00:09:53,360
Ei tämä varmaan liian hiljaista ole.
Aletaan purkaa lastia.
126
00:09:55,920 --> 00:09:59,600
-Neponen, tapasin ihanan naisen.
Kaunis, älykäs, mukava.
127
00:09:59,680 --> 00:10:03,280
Tosin se haluu lapsia,
mutta eiks kaikki naiset haluu?
128
00:10:03,360 --> 00:10:06,760
Voinhan mäkin joskus haluta lapsia.
En kyllä usko.
129
00:10:06,840 --> 00:10:11,600
Jos isyystesti natsaa, niin tunnustan.
-Meil on nyt tää väijytys tässä.
130
00:10:11,680 --> 00:10:16,480
-Naista ei kannata kuunnella. Nainen
on heikko ja tyhmä. -Sä olet nainen.
131
00:10:16,560 --> 00:10:21,560
-Joo, pelaa toi helppo kortti. "Olen
vähän Pöysti, pelaan..." -No niin.
132
00:10:21,640 --> 00:10:25,640
Helga, sä varmistat länsipuolen,
Routalempi, sä tukit portin.
133
00:10:25,720 --> 00:10:29,920
Vai Pöysti, oliks sulla joku nerokas
suunnitelma? -Mä hoidan tän.
134
00:10:30,000 --> 00:10:33,600
-Mitä se tekee?
-Luottaisin Pöystin harkintaan.
135
00:10:33,680 --> 00:10:38,160
Pöysti on ihan nero. Istutaan me
tavikset tässä ja otetaan opiksi.
136
00:10:39,160 --> 00:10:43,560
-Hei, salakuljetuskaverit!
Komisario Kyösti Pöysti poliisista!
137
00:10:43,640 --> 00:10:48,040
Laiva on saarrettu! Ja ennen kuin
rupeatte ammuskelemaan, -
138
00:10:48,120 --> 00:10:50,520
niin mietitääs elämää hetki!
139
00:10:50,600 --> 00:10:54,600
Te olette kaikki urpoja!
Peruskatkeraa sakkia.
140
00:10:54,680 --> 00:10:58,680
Aina on joku potkinut päähän,
aina on jonkun toisen syy!
141
00:10:58,760 --> 00:11:04,360
Saa murtua, jos haluaa.
Surkeat, epäonnistuneet sössöpäät!
142
00:11:04,440 --> 00:11:10,040
Miettikää lapsuuttanne ja hajotkaa!
Nyt kävelette ulos kädet ilmassa.
143
00:11:11,440 --> 00:11:16,440
Ja piraattilevyjen salakuljetus on niin
90-lukua! Eiks teitä yhtään hävetä?
144
00:11:16,520 --> 00:11:20,120
Ysärin alkua, kasarin loppua.
Ysärin alkua.
145
00:11:21,360 --> 00:11:26,160
-Hei, nyt me ollaan hirveessä
liemessä. Tai keskipahassa liemessä.
146
00:11:26,240 --> 00:11:30,840
Heitetään kamat moottoriveneeseen
ja viedään ne varastoon.
147
00:11:30,920 --> 00:11:35,320
Nieminen, sinä jäät tänne
harhauttamaan poliiseja. -Miks mä?
148
00:11:35,400 --> 00:11:37,800
Summanen hei, en jää!
149
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
Okei, okei, okei, okei.
150
00:11:45,000 --> 00:11:49,160
-Jussi "Rotanmaksa" Nieminen.
Jäsen Multainen käsi -järjestössä.
151
00:11:49,240 --> 00:11:53,240
Sulle tulee pitkä kakku,
mutta kaverit jatkaa makeaa elämää.
152
00:11:53,320 --> 00:11:56,320
-Luulet sä,
et sä saat mut vasikoimaan?
153
00:11:56,400 --> 00:12:01,000
-Olit pelkkä venekuski, juoksupoika.
Jos vasikoit, ei tule tuomiota.
154
00:12:01,080 --> 00:12:05,880
-Onko varma? -Kyllä. Lisäksi sulle
taataan 24 h -poliisivartiointi.
155
00:12:05,960 --> 00:12:09,600
Ja saat uuden henkilöllisyyden.
Ja passin ilmaiseksi.
156
00:12:09,680 --> 00:12:14,360
Ja starttirahaa. Ja tän poliisivoimien
vasikoille tarjoaman herkkukorin.
157
00:12:14,440 --> 00:12:16,800
Toimi siis nyt.
158
00:12:16,880 --> 00:12:19,320
-Okei, mä suostun.
159
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
Jätä se kori tänne.
160
00:12:22,600 --> 00:12:27,600
-Marjukka puhuu vaan lapsista.
Mistä minä tiedän, haluanko lapsia?
161
00:12:27,680 --> 00:12:30,080
-Ei sitä tarvii tietää nyt. -Tarvii!
162
00:12:30,160 --> 00:12:33,760
Se on sen reunaehto meidän
suhteelle. Ei ehtoa, ei reunaa.
163
00:12:33,840 --> 00:12:37,840
-Kaikki päätekijät pääsi karkaamaan.
Tavara on kadoksissa.
164
00:12:37,920 --> 00:12:42,320
-Nieminen suostuu vasikoimaan.
-Vasikka! Loistavaa duunia, Pöysti!
165
00:12:42,400 --> 00:12:47,400
Otat sen suojelukseesi. -Mul on
menoa! -Katsot, ettei sitä tapeta.
166
00:12:47,480 --> 00:12:51,520
Ainakaan ennen oikeudenkäyntiä.
Viet sen salaiseen piilopaikkaan.
167
00:12:51,600 --> 00:12:56,200
-Missä se on? -Toisessa kerroksessa.
-Ei oo kauheen salainen. -Ei olekaan.
168
00:12:56,280 --> 00:13:00,400
Hyvin helppo löytää.
Siinä lukee "Poliisien piilohuone".
169
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
(Mörisevät.)
170
00:13:05,600 --> 00:13:10,000
Huhu kiertää, että Nieminen
aikoo vasikoida oikeudessa.
171
00:13:10,080 --> 00:13:13,480
-Ei jumankekka!
Se on tapettava ensi tilassa!
172
00:13:13,560 --> 00:13:18,560
Mä haluan, että siinä yhdistyy tappo
ja kosto! -Jos mä meen ampumaan.
173
00:13:18,640 --> 00:13:23,760
-Ei, kuolema on liian lievä kosto
vasikalle! Ihan liian lievä!
174
00:13:23,840 --> 00:13:27,280
-Kostonhimoinen, julma,
arvaamaton salakuljettaja, -
175
00:13:27,360 --> 00:13:31,960
Suomen eräs raaimmista rikollisista:
Jussi "Pikkuneiti" Summanen.
176
00:13:32,040 --> 00:13:37,040
-Miks sen lempinimi on Pikkuneiti?
-Se tilasi sen mainostoimistolta.
177
00:13:37,120 --> 00:13:42,120
Summanen on hyvin kostonhaluinen,
se ei kaihda mitään keinoja.
178
00:13:42,200 --> 00:13:46,200
Sen päässä pyörii nyt kaksi asiaa:
kostaa teidän vasikalle -
179
00:13:46,280 --> 00:13:50,680
ja vakuuttaa kaikki siitä, että
Top Gun ei ole homoelokuva. -Mitä?
180
00:13:50,760 --> 00:13:55,360
-Top Gun on monista miesten
välinen rakkaustarina, se risoo sitä.
181
00:13:55,440 --> 00:13:59,440
-Ei jumankauta ole! On hieno
lentoelokuva. -Mihin tää liittyy?
182
00:13:59,520 --> 00:14:01,760
-Halusitte kattavan profiilin.
183
00:14:01,840 --> 00:14:06,760
Summanen sai potkut mainos-
toimistosta liian viihdekäytön takia.
184
00:14:06,840 --> 00:14:09,840
Nyt se on
täysipäiväinen rikollinen.
185
00:14:09,920 --> 00:14:13,520
Se ajaa hopeisella Bemarilla,
lempiruoka on spagetti -
186
00:14:13,600 --> 00:14:17,920
ja autiolle saarelle se ottaisi mukaan
aurinkotuolin ja hyvän kirjan.
187
00:14:18,040 --> 00:14:22,280
Musta ihan jänniä detskuja.
Voi tulla käyttöö. Ihan käyttiskamaa.
188
00:14:22,360 --> 00:14:27,360
-Tää on poliisin piilopaikka.
Pysy täällä kunnes pöly laskeutuu.
189
00:14:27,440 --> 00:14:31,040
-Tääl on ihan ankeeta.
-Höpö höpö. Sul on täällä kaikki.
190
00:14:31,120 --> 00:14:36,120
On matkatelevisio, vanhoja ET-lehtiä,
Commodore 64. Hyvin riittää.
191
00:14:36,200 --> 00:14:38,800
-Aika pienet tilat kyllä täällä.
192
00:14:38,880 --> 00:14:44,600
Minä meen nyt ulos, ja sinä suojelet
mua. Otat sen herkkukorin mukaan.
193
00:14:44,680 --> 00:14:49,280
-Et sä voi lähteä ihmisten ilmoille!
Noin, sä lähdit ihmisten ilmoille.
194
00:14:49,360 --> 00:14:54,160
-Kyösti Pöysti on valmistunut teiltä.
Outo kaveri, en pidä yhtään siitä.
195
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
-Pöysti on aika sekaisin.
196
00:14:56,320 --> 00:15:00,480
Me diagnosoitiin masennus,
ADHD, lievää vainoharhaisuutta, -
197
00:15:00,560 --> 00:15:04,960
elämänhallinnan puutetta, heikko
keskittymiskyky ja veemäisyyttä.
198
00:15:05,040 --> 00:15:08,040
-Ihan kelvoton on poliisiksi.
199
00:15:08,120 --> 00:15:12,120
-Suurin osa rikoksista johtuu
elämänhallinnan puutteesta, -
200
00:15:12,200 --> 00:15:16,600
veemäisyydestä ja
huonosta keskittymiskyvystä.
201
00:15:16,680 --> 00:15:21,280
Osa kouluttajista oli sitä mieltä,
että Pöysti inhimillisine vikoineen -
202
00:15:21,360 --> 00:15:25,960
kykenee ymmärtämään perus-
rikollisen mielenlaatua. Oliko muuta?
203
00:15:26,040 --> 00:15:30,480
-Eihän ole Top Gun mielestäsi homo-
elokuva? -Ei ole homoelokuva. -Hyvä!
204
00:15:32,400 --> 00:15:36,000
-Et sä tonne voi mennä.
Se on Stadin pahin räkälä.
205
00:15:36,080 --> 00:15:40,960
Kaikki kriminaalit istuu siellä.
-Suojelet mua sitten. Ja kannat tota.
206
00:15:44,000 --> 00:15:46,720
Me ollaan istuttu täällä jo viis tuntia.
207
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
-Herkkukori.
208
00:15:48,880 --> 00:15:53,680
-Miksi sä vaihdoit tänne? -Mun pitää
vahtia tota kaveria. Otat sä jotain?
209
00:15:53,760 --> 00:15:58,400
Tässä räkälässä ei tuontioluita ole.
-Tilaa mulle kaks Mustaa Ryssää!
210
00:15:58,480 --> 00:16:02,880
Ja yks Putkimiehen Räkä.
-Mä en halua olla täällä. -Katotaas...
211
00:16:02,960 --> 00:16:05,360
Ei täällä oo ku tiukkoja.
212
00:16:05,440 --> 00:16:09,040
Musta Ryssä, Minttu Musta Ryssä,
Työttömän Ahteri, Hukkuva Somali, -
213
00:16:09,120 --> 00:16:12,720
Tyhmä Svedu, Kiinalainen Nälänhätä,
Eestiläinen Abortti ja Jallu.
214
00:16:12,800 --> 00:16:16,800
Pitäiskö mun poliisina puuttuu näihin
nimiin? -Tää on ihmisten baari.
215
00:16:16,880 --> 00:16:20,880
-Saanko kysyä? -Kerran armeijassa.
Me oltiin humalassa. -Mitä?
216
00:16:20,960 --> 00:16:25,360
-Ei mitään. -Miksi sulla on tutti?
-Haluut sä, että mä luovun siitä?
217
00:16:25,440 --> 00:16:29,840
En pysty. Voin yrittää. Okei, sulle
mä voin kertoa. -Musta se on söpöä.
218
00:16:29,920 --> 00:16:34,240
Johtuuko se siitä, että sä tykkäät
lapsista? -Just siitä se johtuu.
219
00:16:34,320 --> 00:16:38,720
-Mä pyytäisin sut sisään, mutta sulla
on töitä. -Mä jätän sen tohon.
220
00:16:38,800 --> 00:16:42,960
-Eikö sun pitäis suojella sitä?
-Kyllä se pärjää. -Ne voi tappaa sen.
221
00:16:43,040 --> 00:16:47,440
-Ei sitä tosta kukaan nappaa.
-Vie mut himaan. Ja snägärin kautta.
222
00:16:49,920 --> 00:16:53,920
-Uskokaa jo, mulle ei riitä
sen vasikan ampuminen.
223
00:16:54,000 --> 00:16:59,040
Haluan jotain julmempaa. -Jätetään
se vaikka puuhun roikkumaan.
224
00:16:59,120 --> 00:17:04,120
-Hei, vuosinani mainostoimistossa
mä opin yhden asian: -
225
00:17:04,200 --> 00:17:06,800
ajattele yllättävältä suunnalta.
226
00:17:06,880 --> 00:17:11,480
-Me ei tapeta sitä eikä ripusteta sitä
puuhun. Mitä julmempaa voi keksiä?
227
00:17:11,560 --> 00:17:15,800
-Ota rauhassa, haluan kunnollisen
koston. Heitellään ideoita.
228
00:17:15,880 --> 00:17:19,480
Joku keittää kahvia.
Nyt stormataan, hei.
229
00:17:21,080 --> 00:17:26,080
-Sä et voi kulkea ihmisten ilmoilla.
Mennään takaisin sun piilopaikkaan.
230
00:17:26,160 --> 00:17:31,000
-Mä haluun raviradalle. Ja sä suojelet
mua siellä. -En tule. Mene sitten.
231
00:17:31,080 --> 00:17:35,480
Mä en jaksa tota sun lapsellista
käytöstä enää. Hei, älä nyt mene!
232
00:17:35,560 --> 00:17:39,560
No, mene sitten!
Tuu takas! Mä syön sun herkkukorin!
233
00:17:39,640 --> 00:17:42,960
Kaikki Tobleronet menee.
Pelkät viinirypäleet jää.
234
00:17:44,000 --> 00:17:48,400
-Kiva, että sä suostuit tähän.
Olihan se nyt vähän tyttöjen leffa.
235
00:17:48,480 --> 00:17:51,520
-Mulle on vaan ihmisten elokuvia.
236
00:17:51,600 --> 00:17:55,200
Mä tykkään herkistä leffoista.
Mähän en häpeä itkeä.
237
00:17:55,280 --> 00:17:59,680
Hienosti kuvas pahaa maailmaa.
Sä voit itkeä tota hartiaa vasten.
238
00:17:59,760 --> 00:18:04,360
Haluut sä, että hieron sun niskaa?
Onks tää vähän liikaa? -Pikkusen.
239
00:18:04,440 --> 00:18:09,440
-Mun haaveet? Elää kiva elämä,
matkustaa, ottaa iisisti.
240
00:18:09,520 --> 00:18:13,920
Mites sun? -Kyösti, oletko sä varma,
että sä olet sellainen ihminen -
241
00:18:14,000 --> 00:18:18,600
joka haluaa joskus lapsia?
Vai haluat sä vaan päästä sänkyyn?
242
00:18:18,680 --> 00:18:23,680
-Äääh! Nyt oli loukkaavaa! Nyt oli
paha! Uskomaton syytös kyllä!
243
00:18:23,760 --> 00:18:27,760
Mä lähden himaan. No, en lähde,
mutta pyörin tuohtuneena tässä.
244
00:18:27,840 --> 00:18:32,440
Aika yllättävä. -Sori sori, mutta
lapsissa vaan on kauhee vastuu.
245
00:18:32,520 --> 00:18:36,920
-Vastuu on mun toinen nimi. Oho,
sun kämppä. Mites ois yömyssyt?
246
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
-Eikö sun pidä vahtia sitä?
-Ketä? -Niemistä, vasikkaa.
247
00:18:41,080 --> 00:18:45,080
-Se meni sen kavereiden luo. Kai.
-Pärjääkö se? -Ihan hyvin.
248
00:18:45,160 --> 00:18:51,320
-Se on varmaan yksinäinen. -Mä jätin
sille ruokaa, ja sillä on videot siellä.
249
00:18:51,400 --> 00:18:55,000
Mennäänkö sisälle?
-Mä tarviin ryyppykaverin.
250
00:18:55,080 --> 00:18:59,800
Tuu, ni mä kerron sulle kaiken, mitä
mulle on ikinä tapahtunu. Ota bisse.
251
00:18:59,880 --> 00:19:01,880
Anna euro.
252
00:19:03,760 --> 00:19:08,360
Hirvee darra. Tuo mulle pitsa.
Ja sä, tanssi mulle jotain.
253
00:19:08,440 --> 00:19:14,000
-Nyt kuuntelet: sä pysyt täällä.
Jos lähdet, se on omalla vastuullas.
254
00:19:14,080 --> 00:19:18,680
-Jos mulle käy jotain, sä menetät
duunis! -Olen kyllästyny duuniin.
255
00:19:18,760 --> 00:19:21,760
Lähen Intiaan tekemään
bambutuoleja.
256
00:19:21,840 --> 00:19:25,440
Koko kuvio on täällä jotenkin
niin jotenkin niin jotenkin.
257
00:19:25,520 --> 00:19:30,120
Neponen, varaa liput Intiaan. Älä
varaa, ei oo pokkaa jättää kaikkee.
258
00:19:31,600 --> 00:19:36,600
-Haluan kostaa vasikalle niin, että
sen koko loppuelämä on kärsimystä.
259
00:19:36,680 --> 00:19:40,680
On se nyt ihme, jos ei kukaan keksi
parempaa kuin ampuminen.
260
00:19:40,760 --> 00:19:45,720
-Mites jos...? Ei, se ei oo kauheen
julmaa. -Kerro vaan. Nyt stormataan.
261
00:19:45,800 --> 00:19:50,200
Tässä vaiheessa ei ole kuin hyviä
ideoita. Heittele mulle, heittele.
262
00:19:50,280 --> 00:19:54,280
-Mitä jos me - siis kostoksi -
ei tapetakaan sitä?
263
00:19:54,360 --> 00:19:59,360
-Toi on uutta! Mä tykkään tosta. -Se
joutuu pelkäämään koko elämänsä.
264
00:19:59,440 --> 00:20:03,440
-Mä tykkään tosta, tossa on
oma kulmansa. -Joo. -Joo.
265
00:20:05,000 --> 00:20:09,400
-Ei, me ollaan ajateltu liian
monimutkaisesti. Keep it simple.
266
00:20:09,520 --> 00:20:14,560
Hoidetaan tää alta pois. Hakekaa
sementtiä, iso ämpäri ja vene.
267
00:20:15,000 --> 00:20:18,080
(Haukottelee.)
Oli kiva ilta, Kyösti.
268
00:20:18,160 --> 00:20:21,160
Mun pitää tosiaan
mennä nukkumaan.
269
00:20:21,240 --> 00:20:26,080
Ellei sua kiinnosta yömyssy...
-Totta kai mua kiinnostaa rakastella!
270
00:20:26,160 --> 00:20:28,440
Sanoinks mä sen ääneen?
271
00:20:28,520 --> 00:20:31,520
Siis keskustella syvällisesti.
Panemisen ohessa.
272
00:20:31,600 --> 00:20:35,600
Ei panemisen, rakastelun... Ei!.
Sä olet niin kaunis ja ihana... Ei!
273
00:20:35,680 --> 00:20:39,280
Olen mä parempiakin nähny,
mutta niihin ei ollut mahkuja.
274
00:20:39,360 --> 00:20:43,160
Ihminen puhuu sekavia, kun on
tissit mielessä... keskustelu!
275
00:20:43,240 --> 00:20:47,640
Ja yömyssy on mielessä kyllä.
-Sä sait jonkun vahtimaan Niemistä?
276
00:20:47,720 --> 00:20:52,160
-Ei, se nukkuu himassa krapulaansa
pois. -Pöysti, se on hengenvaarassa!
277
00:20:52,240 --> 00:20:57,240
-Höpö höpö, se nukkuu sikeesti.
-Kyösti, se on sun vastuullas!
278
00:20:57,320 --> 00:21:01,480
-Mä pyysin naapureita kuunteleen,
jos se herää. -Ei se pärjää yksin!
279
00:21:01,560 --> 00:21:05,560
-Se kapinoi mua vastaan koko ajan
eikä tottele yhtään. -Kyösti!
280
00:21:05,640 --> 00:21:10,240
-Se haluu vaan huomiota!
-Vie mut Vermoon. Kantamalla.
281
00:21:13,000 --> 00:21:16,640
No niin. Tässä on sementtiä,
merenpohja on tossa.
282
00:21:16,720 --> 00:21:20,120
Pahinta, mitä me voidaan
Niemiselle tehdä on se, -
283
00:21:20,200 --> 00:21:24,200
että se joutuu elämään koko
elämänsä pelossa. -Toi oli mun idea.
284
00:21:24,280 --> 00:21:29,160
-Ei ole mun ideoita ja sun ideoita.
Toinen heittää ja toinen stormaa.
285
00:21:29,240 --> 00:21:34,240
Kuunnelkaa: me ei tapeta
vasikkaa, me tapetaan itsemme.
286
00:21:34,320 --> 00:21:37,320
-Äh. -Tässä on
kaksi kilometriä syvää.
287
00:21:37,400 --> 00:21:42,000
Laitetaan betonia kenkiin ja hypätään
veteen. Kukaan ei löydä meitä.
288
00:21:42,080 --> 00:21:47,080
Nieminen miettii koko
loppuelämänsä, koska me hyökätään.
289
00:21:47,160 --> 00:21:51,800
-Eiks me voida vaan muuttaa vaikka
Kanarialle? -Toi on laatikkoajattelua.
290
00:21:51,880 --> 00:21:56,880
Keep it simple. Tää on paras ratkaisu,
jalat betoniämpäreihin kaikki.
291
00:21:58,000 --> 00:22:00,080
Nyt!
292
00:22:03,040 --> 00:22:07,640
-Otat sä vielä punkkua? -Mä en
haluais jankuttaa siitä lapsesta, -
293
00:22:07,720 --> 00:22:11,720
mutta nyt kun meidän suhde on
menossa fyysiseksi, -
294
00:22:11,800 --> 00:22:16,200
niin sano nyt, oletko tosissasi.
-Joo, joo. Mä rakastan lapsia.
295
00:22:16,280 --> 00:22:21,360
Jopa niitä rääkyviä koliikkityyppejä.
-Sä olet aika sekavan oloinen kaveri.
296
00:22:21,440 --> 00:22:24,840
Lisäksi sulla on vaikeuksia
olla paikallasi.
297
00:22:24,920 --> 00:22:29,320
Ymmärräthän, että lapsi vaatii
jatkuvaa läsnäoloa? -Totta kai.
298
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
(Ovikello.)
299
00:22:32,000 --> 00:22:34,600
-Mulle tuli yksinäinen olo siellä.
300
00:22:34,680 --> 00:22:38,280
Mä voin varmaan tulla
tänne sun luo pyörimään.
301
00:22:38,400 --> 00:22:42,560
-Et voi. Mene ulos pyörimään.
-Vähän on alkanu pelottaa.
302
00:22:42,640 --> 00:22:47,240
Kuulin, et Summanen on liikkeellä.
-Kyllä sitä nyt pelottaa sitten.
303
00:22:47,320 --> 00:22:51,800
Oisit miettiny sitä silloin, kun olit
mahdoton. Ota rahaa ja mene leffaan
304
00:22:51,880 --> 00:22:55,880
-En mä jaksa. -Osta kaljaa
ja mene puistoon. -En uskalla.
305
00:22:55,960 --> 00:22:59,360
-Säälittävä kaveri!
Mene Linnanmäelle. -Se on kiinni.
306
00:22:59,440 --> 00:23:03,840
-Mene tuonne huoneeseen sitten!
Olet hiljaa etkä häiritse meitä! Mitä?
307
00:23:03,920 --> 00:23:07,920
Minne sä menet? -Mä en
tuhlaa enää sekuntiakaan mieheen, -
308
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
jolla ei ole kykyä ottaa vastuuta.
Et ole isäainesta! Hyvästi!
309
00:23:12,080 --> 00:23:15,680
-Miten niin en osaa ottaa vastuuta?
Anna esimerkki.
310
00:23:15,760 --> 00:23:19,800
Niin, tosta en osannu ottaa
yhtään vastuuta. Anna joku toinen.
311
00:23:19,880 --> 00:23:22,880
-Viimeinkin saadaan tuomiot
koko sakille.
312
00:23:22,960 --> 00:23:26,560
Nikanderin viimeinen
juttu saa kivasti päätöksensä.
313
00:23:26,640 --> 00:23:31,640
-Oikeudenkäynti, jännä prosessi.
Tilinteon hetki. Jännä...
314
00:23:31,720 --> 00:23:34,720
-Se Nieminen ei pääse todistamaan.
-Mitä?
315
00:23:34,800 --> 00:23:39,800
-Se pölli mun rahat ja osti lennon
Väli-Amerikkaan. -Voi jumankauta!
316
00:23:39,880 --> 00:23:43,960
Sun piti vahtia sitä! Halusit vaan
päästä eroon siitä! -No joo.
317
00:23:44,040 --> 00:23:48,960
Mut nyt mulla on jotenkin tyhjä olo.
Se toi elämääni rutiinia ja sisältöä.
318
00:23:49,040 --> 00:23:53,640
Tunsin itseni tärkeäksi, ku oli joku,
josta oli vastuu. Haikeet tunnelmat
319
00:23:53,720 --> 00:23:57,760
Nieminen, mahoton veitikka.
Olis kiva nähdä sitä joskus vielä.
320
00:23:57,840 --> 00:23:59,920
Nähdä, mitä siitä on tullu.
321
00:24:00,000 --> 00:24:04,600
-Summasen porukka on kadonnut
maan alle. -Minkä mä sille voin?
322
00:24:04,680 --> 00:24:09,280
-Ei ala hyvin. Koko ajan riidellään.
-Joo, hoidin vähän huonosti asiat.
323
00:24:09,360 --> 00:24:13,240
-On helvetillistä vääntöä meillä.
-Tolla asenteella varmaan.
324
00:24:13,320 --> 00:24:17,440
-Ei muutu asenne siitä. -Minkä mä
sille sitten voin? -Et voi mitään.
325
00:24:17,520 --> 00:24:21,960
-Ei oo reilua toi! -Huutoa ja mieli-
valtaisia aikarajoja annan sinulle.
326
00:24:22,040 --> 00:24:25,640
-Mitä aikarajoja? -48 tuntia
saat jokaiseen juttuun, -
327
00:24:25,720 --> 00:24:29,840
vaikka olisi reilua antaa enemmän.
-Sitten mä lopetan.
328
00:24:29,920 --> 00:24:34,080
-Et voi lopettaa. -Voinpas. -Et voi.
Tarvitaan sinua täällä. -Mitä?
329
00:24:34,160 --> 00:24:38,000
-Terävä kaveri, saat täyven tuen.
-Oot sä työkykyinen?
330
00:24:38,080 --> 00:24:42,680
-Seison takanasi joka päätöksessä.
Otan luodin vaikka puolestasi.
331
00:24:42,760 --> 00:24:45,760
-Ehkä jään sitten. -Olet aina
ollut ku veli mulle. -Mitä?
332
00:24:45,840 --> 00:24:49,240
-Vuosikymmeniä ollaan tehty töitä.
-Se oli Nikander!
333
00:24:49,320 --> 00:24:53,480
-Lomat vietettiin yhdessä. Hieno
mies olet, Pöysti. -Voinko mennä?
334
00:24:53,560 --> 00:24:58,040
-Menet nyt siitä. Huomenna taas
töissä. Raavaat miehet tekee töitä.
335
00:24:58,120 --> 00:25:02,200
Top Gun on hieno elokuva. Ei ole
kysymys ku lentämisestä siinä.
336
00:25:02,280 --> 00:25:06,040
A-rapun miehet ei pysty lentämään.
Ei, kun he juuri pystyvät.
337
00:25:06,120 --> 00:25:10,720
B-rapun mies on vankina. Siivetönnä
hän ei pysty lentämään ollenkaan.
338
00:25:10,800 --> 00:25:13,800
Ei ilmojen tielle käy hänen tie.
339
00:25:27,880 --> 00:25:30,600
Tekstit: Kari Vetri
Yle
340
00:25:32,000 --> 00:25:33,40034201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.