All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Jakso 12 - Terroristi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,240 . 2 00:00:01,320 --> 00:00:05,320 (Pirrr.) Voitko lopettaa? Voitko lopettaa! 3 00:00:05,400 --> 00:00:09,400 No, soi sitten! En varmaan paina sua kiinni! 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,080 Anna palaa! Juuust noin! 5 00:00:12,160 --> 00:00:16,160 Erittäin kypsää, erittäin kypsää! 6 00:00:16,240 --> 00:00:19,240 Mä voin jatkaa tätä kauemmin ku sinä! 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,920 Sulta loppuu akku, mä voin olla tässä vaikka kaks päivää! 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,600 Kiitos. 9 00:00:43,880 --> 00:00:48,280 Tänään aiheemme on kotimainen terrorismi. Tutkija Mikko Sopanen, - 10 00:00:48,360 --> 00:00:52,920             onko maassamme kovaa, kansainvälistä terrorismia? -Ei ole.             11 00:00:53,000 --> 00:00:56,400             Ei ainakaan mitään mielenkiintoista. -Terrorismi on aina mielenkiintoista.             12 00:00:56,480 --> 00:01:00,080 -Ei se ole kamalan mielenkiintoista. -Onhan se nyt vähän. -Ei ole. 13 00:01:00,160 --> 00:01:04,560 Urheilu on mielenkiintoista! Miksei tutkijoilta kysytä ikinä urheilusta? 14 00:01:04,640 --> 00:01:09,240 -Puhutaan terrorismista. -Ei, kun puhutaan Roger Federerista. 15 00:01:09,320 --> 00:01:12,920 -Mitä? -Tennis on mielenkiintoista. Pitkät pallot, kakkossyötön merkitys. 16 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Aikovat ottaa kakkossyötön pois, kun syöttö dominoi tenniksessä liikaa. 17 00:01:17,080 --> 00:01:21,480 -Ei, ei, ei... Ei tää oo nyt yhtään käyttistä. Otetaan toinen tutkija. 18 00:01:21,560 --> 00:01:25,560 Viekää tämä mies pois. -Ette jumankauta koske muhun. 19 00:01:25,640 --> 00:01:28,040 -Neponen, mä en jaksa tulla. 20 00:01:28,120 --> 00:01:33,720 Olen väsynyt mun tylsään duuniin. Ryhdyn työttömäks. -Jos olet työtön,- 21 00:01:33,800 --> 00:01:38,800 sut voidaan pakottaa opiskelemaan kynttilänvalamista. -Ai niin. 22 00:01:38,880 --> 00:01:41,280 En mä sit lopeta. Nähdään kohta. 23 00:01:41,360 --> 00:01:45,960 -Viekää pois. Saanko mä tänne uuden tutkijan? Kiitos. 24 00:01:46,040 --> 00:01:51,640             Tutkija kakkonen: terrorismi. -Joo. Sokea viha, halu kuolla.             25 00:01:51,720 --> 00:01:55,120 Puhutaan niistä ihmeessä. -Ai, tää on hyvä. 26 00:01:56,120 --> 00:02:00,520 -Illalla tässä lähikorttelissa piestiin kaksi viatonta ihmistä. 27 00:02:00,600 --> 00:02:05,000 Tutkit Neposen kanssa tapauksen. -Pahoinpitely? Missä haasteet? 28 00:02:05,080 --> 00:02:09,080 Missä nerokkaat superrikolliset, joilla on isoja suunnitelmia, - 29 00:02:09,160 --> 00:02:13,160 maailmanlopun laitteita ja pistämätön taidemaku? -Pöysti! 30 00:02:13,240 --> 00:02:17,840 Kaikki rikollisuus oikeassa elämässä on turpaan vetämistä. 31 00:02:17,920 --> 00:02:21,920 Joskus lyödään nyrkillä, joskus puukolla. Vihasta tai rakkaudesta. 32 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Suunnitelmaa ei ole koskaan. 33 00:02:24,080 --> 00:02:27,080 -Entä monimutkainen psykologinen motiivi? -Ei ole koskaan. 34 00:02:27,160 --> 00:02:29,560 Motiivina on ahdistus ja humala. 35 00:02:29,640 --> 00:02:33,640 Ei ole psykologisesti monimutkaista motiivia. 36 00:02:33,720 --> 00:02:37,120 Nyt etsit sen miehen. -Onko silminnäkijöitä? 37 00:02:37,200 --> 00:02:41,200 -On. Syyllinenkin on selvillä: Samuli Anteroinen. -Mitä mulle sit jää? 38 00:02:41,280 --> 00:02:46,040 Etsiä se lähibaarista? Jumankauta, on tylsää! -On kotonaan nukkumassa. 39 00:02:46,120 --> 00:02:49,520 Menet ja haet sieltä. (Puhelin.) Haloo. Aha. 40 00:02:49,600 --> 00:02:52,600 Ei tarvii hakea, sen veli tuo sen. 41 00:03:23,720 --> 00:03:27,720 Jaahas, veli tuo tuhlaajapojan putkaan selviämään. 42 00:03:27,800 --> 00:03:31,800 -Toivon, että pyyhit sarkastisen virneen naamaltasi, moukka. 43 00:03:31,880 --> 00:03:35,880 -Moukka? -Et takuulla edes ymmärrä sarkasmin ja ironian eroa. 44 00:03:35,960 --> 00:03:38,960 Tässä veljeni, pahan maailman pieksämä, - 45 00:03:39,040 --> 00:03:43,040 julman ja epäoikeudenmukaisen maailman kuvakseen muovaama. 46 00:03:43,120 --> 00:03:47,520 Kohdelkaa häntä reilusti, sillä joku päivä joku pieksää teitä, - 47 00:03:47,600 --> 00:03:52,600 niin kuin on häntä maailma piessyt. Voi voitettuja, voi voittajia. 48 00:03:53,560 --> 00:03:57,960 -Anteroinen Samuli, ikä 36, pahoin- pitelyitä, ilkivaltaa, muilutusta. 49 00:03:58,040 --> 00:04:01,440 Pieksit eilen kaksi ihmistä ilman mitään syytä. Syy? 50 00:04:01,520 --> 00:04:05,120 -Olemme läheisiä... -Mä yritän puhua sun veljellesi. Miksi sä olet täällä? 51 00:04:05,200 --> 00:04:09,800 -Olen asianajajansa. -Onks tutkinto? -Oi, sääli on sen ajattelunlahjan, - 52 00:04:09,880 --> 00:04:13,280 joka akateemiseen pakkopaitaan paketoitu on. 53 00:04:13,360 --> 00:04:16,960 Ei ole, mä olen vaan kattonu paljon Matlockia. -Ole hiljaa. 54 00:04:17,040 --> 00:04:21,040 Miksi löit tuntematonta ihmistä? -Ei mulla mitään syytä ollu. 55 00:04:21,120 --> 00:04:24,720 Jotenkin vaan sellanen viha maailmaa kohtaan tuli. 56 00:04:24,800 --> 00:04:29,200 Teki vaan mieli lyödä. -Ai teki? Jumankauta, sä olet turha jätkä! 57 00:04:29,280 --> 00:04:32,880 Sun kaltaiset kaverit tekee mun duunista tylsää. Viekää se pois. 58 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 -Tää on sen selli. -Viekää mut pois. 59 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 -Hyvät ihmiset. Ensi viikolla kaupunkimme täyttää vuosia. 60 00:04:41,080 --> 00:04:44,080 Juhlakulkueeseen osallistuu myös pormestari. 61 00:04:44,160 --> 00:04:48,560 Tässä on Pasi "Pommi" Jussilainen. -Toi on sun vaimos alasti Kreetalla. 62 00:04:48,640 --> 00:04:51,640 -Mitä? Jumankauta! Väärät diat tuli taas. 63 00:04:51,720 --> 00:04:55,120 Hän on paremman näköinen muissa kuvissa. Haluatteko, että näytän? 64 00:04:55,200 --> 00:04:59,200 Epäedullinen valo on vaan tässä nyt. Tämä on Pasi Jussilainen. 65 00:04:59,280 --> 00:05:03,680 Paremmin tunnettu nimellä Pommi Jussilainen. Hän on räjähdemestari. 66 00:05:03,760 --> 00:05:08,760 Se räjäyttelee kaikenlaista. -Kai sillä joku syy on? -Ei ole. -Ei tietenkään. 67 00:05:08,840 --> 00:05:12,240 Mul on niin tylsää, että mä alan nukkua. -Et nuku siellä! 68 00:05:12,320 --> 00:05:15,720 Pormestari osallistuu juhlavuoden paraatiin torstaina. 69 00:05:15,800 --> 00:05:20,800 On epäiltävissä, että Jussilainen aikoo iskeä. -Miten niin epäiltävissä? 70 00:05:20,880 --> 00:05:23,280 -Hän saa itse kertoa. -Täh? 71 00:05:23,360 --> 00:05:26,760 -Arvoisat poliisit, homma menee näin. 72 00:05:26,840 --> 00:05:31,440 Minä olen Pasi "Pommi" Jussilainen. Nimeni sain isoisäni mukaan. 73 00:05:31,520 --> 00:05:34,920 Hänen nimensä oli myös Pasi "Pommi" Jussilainen. 74 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 Mä olen erittäin vaarallinen, erittäin ovela. Mua on turha pysäyttää, - 75 00:05:40,080 --> 00:05:44,080 mulla on satoja apureita, kaikki valmistelut on jo tehty. 76 00:05:44,160 --> 00:05:48,040 Homma menee näin. Tässä on pormestarin kulkureitti... 77 00:05:48,120 --> 00:05:50,720 Voi herra jumala, ku on hirvee akka! 78 00:05:50,800 --> 00:05:55,200 -Mutta minä rakastan sitä. Et kyllä sano noin siitä ihmisestä. 79 00:05:55,280 --> 00:06:00,280 Katsojan silmissä se... Huh huh, aika kauhea on kuvakulma nyt. 80 00:06:00,360 --> 00:06:05,360 Tossa on sun diat. -No niin, tässä on pormestarin limusiinin ajoreitti. 81 00:06:05,440 --> 00:06:08,080 Se on yli 10 kilometrii pitkä. 82 00:06:08,160 --> 00:06:13,160 Teillä ei ole kykyä eikä resursseja tutkia tai vartioida koko matkaa. 83 00:06:13,240 --> 00:06:15,240 Homma menee näin: - 84 00:06:15,320 --> 00:06:20,320 Helsingin kaupunki maksaa mulle 500 000 euroa tai muuten räjähtää. 85 00:06:20,400 --> 00:06:23,800 Teillä on kaksi päivää aika miettiä. -Jumankauta! 86 00:06:23,880 --> 00:06:28,280 Pommimies hirveällä itseluotta- muksella ottaa tilanteen haltuun. 87 00:06:28,360 --> 00:06:31,360 -Miksei tota pidätetä? -Millä perusteella? 88 00:06:31,440 --> 00:06:35,440 Pommi-iskun suunnittelulla, uhkauksella? -Kyllä. Ne on rikoksia. 89 00:06:35,520 --> 00:06:39,520 -Mulla on erittäin hyvät juristit: herrat Lampela ja Lampela - 90 00:06:39,600 --> 00:06:44,600 Lampela & Lampela -asianajo- toimistosta. He voivat kertoa teille, - 91 00:06:44,680 --> 00:06:51,080 ettei uhkaus ole uhkaus, jos se esitetään ironisella äänensävyllä. 92 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 -Juuri näin. Jos uhkaus on tulkittavissa leikinlaskuksi, - 93 00:06:55,240 --> 00:06:59,640 sitä ei voida pitää vakavasti- otettavana. -Tää ei ole oikea ääneni. 94 00:06:59,720 --> 00:07:04,720 Mä puhun oikeasti näin. Tää on ironinen ääneni. Vai onko? 95 00:07:04,800 --> 00:07:07,960 Voitteko te ottaa sen riskin? 96 00:07:08,040 --> 00:07:11,040 -Mä en pidä sun asenteestasi. -Selvä. 97 00:07:11,120 --> 00:07:15,520 -Sä olet laiska, ylimielinen etkä ota töitä vakavasti. -Mun duunit on tylsiä 98 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 Tosin Jussilainen on mielenkiintoinen keissi. -Niin on. 99 00:07:18,680 --> 00:07:22,280 Rangaistuksena ja nöyryyden opetuksena siirrän sut jutusta pois. 100 00:07:22,360 --> 00:07:26,960 -Et voi! -Kyllä voin. You are off the case! Keskityt muihin keisseihin. 101 00:07:27,040 --> 00:07:30,440 -Natsi! -Natsilla kulki aikataulussa juna. 102 00:07:30,520 --> 00:07:35,680 Aina tasatunnilta natsi meni junaan. Ja tunnin päästä uusi natsi kyytiin. 103 00:07:35,760 --> 00:07:40,760 Kaupungin syntymäpäivien kunniaksi järjestetään siis paraati ensi viikolla. 104 00:07:40,840 --> 00:07:43,840 Myös pormestari osallistuu saattueeseen. 105 00:07:43,920 --> 00:07:47,320 "Pommi" Jussilainen on uhannut räjäyttää saattueen. 106 00:07:47,400 --> 00:07:50,000 Terrorismiasiantuntija neiti Malinen - 107 00:07:50,080 --> 00:07:54,480 on käynyt ainoana maassamme CIA:n terrorismin vastaisen koulun. 108 00:07:54,560 --> 00:07:59,560 -Mä haluun mukaan. -Sulla on muuta duunia. -Mitä muka? -Anteroinen. 109 00:07:59,640 --> 00:08:02,040 Se pääsi vapaaksi, kun maksoi sakot. 110 00:08:02,120 --> 00:08:06,520 Pieksi saman tien kolme ihmistä. -Ei, ei, ei, ei, ei! Mä menen hukkaan! 111 00:08:06,600 --> 00:08:10,600 -Sinä opit nöyryyttä. You're off this fucking case! 112 00:08:10,680 --> 00:08:13,440 Kieli vaihtuu ja ota lääkkeet. 113 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 Niin? -Kyösti Pöysti poliisista. 114 00:08:19,480 --> 00:08:23,080 Epäilemme, että veljesi pieksi taas ihmisiä. -Hän ei ole nyt kotona, - 115 00:08:23,160 --> 00:08:27,560 mutta välitän viestin, että toivotte, ettei hän pieksä enää ketään. 116 00:08:27,640 --> 00:08:32,480 -Onks toi sarkasmia? -Ei, se oli ironiaa. -Mut toi oli sarkasmia. -Joo. 117 00:08:32,560 --> 00:08:34,560 -Arvoisa poliisikunta. 118 00:08:34,640 --> 00:08:38,640 Pommi Jussilainen on eräs maamme vaarallisimpia rikollisia. 119 00:08:38,720 --> 00:08:43,720 Meidän on siis syytä tutustua terroristin ajatusmaailmaan. 120 00:08:43,800 --> 00:08:46,800 -Hän on CIA:ssa opiskellut. Etkö olekin? 121 00:08:46,880 --> 00:08:51,880 -Voisin tappaa sinut 14 eri tavalla paljain käsin. -Kuulitteko! 122 00:08:51,960 --> 00:08:56,360 -Tässä on keskivertoterroristin astrologinen kartta... 123 00:08:56,440 --> 00:09:01,840 -Mitä? -Mitä? -Astrologinen kartta? -Et nullikoi, hän on pätevä ihminen! 124 00:09:01,920 --> 00:09:04,920 -Mä tarkotin psykologinen kartta. 125 00:09:05,000 --> 00:09:08,600 Terroristin psykologinen kartta on aina samanlainen. 126 00:09:08,680 --> 00:09:11,680 Hän on päättäväinen, johtamistaitoinen, - 127 00:09:11,760 --> 00:09:15,360 mutta usein ajattelussaan mustavalkoinen ja pitkävihainen. 128 00:09:15,440 --> 00:09:19,840 Kuten vesimiehet yleensä. -Mitä tää on? -Hiljaa! -Sanoinko vesimiehet? 129 00:09:19,920 --> 00:09:22,360 Siis terroristit on pitkävihaisia. 130 00:09:22,440 --> 00:09:26,840 Rakkauselämässään terroristi on pettynyt tai sitä ei ole ollutkaan. 131 00:09:26,920 --> 00:09:30,920 Mutta kuka tietää, mitä viikonloppu tuo tullessaan. Anteeksi. 132 00:09:31,000 --> 00:09:35,240 Opiskelkaa tämä profiili huomiseksi! -On se jännää. 133 00:09:35,320 --> 00:09:39,720 -Löysitkö Anteroisen? -En. -On vaarallinen mies. Jahtaat sitä nyt. 134 00:09:39,800 --> 00:09:43,800 Tässä on Liisa Malinen terrorismin- vastaisesta yksiköstä. -Terve. -Moi. 135 00:09:43,880 --> 00:09:47,480 Hämärä luento. -Hieno oli. Malinen on ensimmäinen suomalainen, - 136 00:09:47,560 --> 00:09:51,960 joka on käynyt CIA:n erikoiskurssin terrorisminvastaiseen taisteluun. 137 00:09:52,040 --> 00:09:55,680 -Itse asiassa me käytiin CIA:ssa opiskelijavierailulla. 138 00:09:55,760 --> 00:09:59,760 Mä kävin Oriveden aikuiskoulutus- keskuksen iltakoulun. -Mitä? 139 00:09:59,840 --> 00:10:03,840 -Siellä on terrorismintorjunnan linja. Se saa jotain EU-rahaa kai. 140 00:10:03,920 --> 00:10:08,320 Oli tosi mielenkiintoista. Ajattelin mennä jatkokurssillekin. 141 00:10:08,400 --> 00:10:12,400 Oikeastihan mä olen kiinteistö- välittäjä. Tai olin. -Hieno ekspertti. 142 00:10:12,480 --> 00:10:16,520 CIA:n koulut käynyt, vankileirillä ihmisiä hiillostanut kepillä. 143 00:10:16,600 --> 00:10:20,000 -Kuulit sä, mitä se sano? -Hyvä on ekspertti. Eikä ole nyt parempaa. 144 00:10:20,080 --> 00:10:24,480 Ei ikäihmisten koulutus ole koskaan turhaa. Suuri voimavara ollaan me. 145 00:10:30,600 --> 00:10:34,600 Mitäs muita linjoja siellä kurssi- keskuksessa oli? -Ihan kaikkee. 146 00:10:34,680 --> 00:10:37,680 Kynttilänvalantaa. -Kynttilän- valantaa. -Ompelua. -Mmm? 147 00:10:37,760 --> 00:10:40,840 -Ja terrorisminvastaista taistelua. -Terrorisminvastaista taistelua. 148 00:10:40,920 --> 00:10:45,520 -Valitsin sen, kun tykkään auttaa ihmisiä. -Teistä ei kuulunu mitään! 149 00:10:45,600 --> 00:10:48,200 Ei ole viisasta. -Jussilainen ja juristit. 150 00:10:48,280 --> 00:10:52,280 Ei voida taaskaan mitään superovelalle miehelle. Jumankauta! 151 00:10:52,360 --> 00:10:58,320 -Juhlapyhien kunniaksi lasken lunnasvaatimuksen 100 000 euroon. 152 00:10:58,400 --> 00:11:01,800 Kannattais maksaa, ette saa mistään näin halpaa diiliä. 153 00:11:01,880 --> 00:11:05,880 -Nyt on vähän se maku, ettei sulla ole pommia. Pelkkää puhetta vaan. 154 00:11:05,960 --> 00:11:10,560 -Voitko ottaa sen riskin? -Ei, vihaan riskejä. Varman päälle tykkään elää. 155 00:11:10,640 --> 00:11:15,560 -Hyvin herkästi räjähtää paikkoja nykyään, ku ihmisille ei makseta. 156 00:11:17,400 --> 00:11:21,800 -Miksi makaat lattialla? -Mulla on niin tylsää, että luusto antoi periksi. 157 00:11:21,880 --> 00:11:24,880 Anna mä tutkin tätä keissiä. -Anteroisen pidätät ensin. 158 00:11:24,960 --> 00:11:29,360 Hyvin pärjätään ilman sinua. Opit nöyryyttä tylsissä työtehtävissä. 159 00:11:29,440 --> 00:11:33,840 Muuten tulee potkut. Työttömien kynttilänvalantakurssille joudut. 160 00:11:33,920 --> 00:11:38,320 Siellä ihanan neiti Malisen kanssa Orivedellä. Miksen minä ole siellä? 161 00:11:38,400 --> 00:11:40,040 Voi jumankauta! 162 00:11:40,120 --> 00:11:43,720 -Jussilainen aikoo iskeä pormestarin autosaattueeseen. 163 00:11:43,800 --> 00:11:46,400 Aikaa ja paikkaa emme tiedä. 164 00:11:46,480 --> 00:11:50,480 Siksi käymme läpi terrorismin- torjunnan lyhyen oppimäärän. 165 00:11:50,560 --> 00:11:54,560 Kuten me opimme syyskuun 15. päivän tapahtumista... -Minkä? 166 00:11:54,640 --> 00:11:59,640 -Kun terroristit iskivät Manhattanille. -Se oli 11. syyskuuta. -Niin, sori. 167 00:11:59,720 --> 00:12:04,720 No, se juttu joka tapahtu pari vuotta sitten. -Ette kiusaa pätevää ihmistä. 168 00:12:04,800 --> 00:12:09,320 Vanhalla iällä uskalsi heittäytyä uuteen ammattiin. Jatka. 169 00:12:09,400 --> 00:12:15,400 -Terve. Hinta lasku juuri 50 tonniin. Tällaista tarjousta ei saa mistään. 170 00:12:15,520 --> 00:12:20,120 -Nyt jumankauta iskekää Jussilainen rautoihin! -Ei ole teillä oikeutta! 171 00:12:20,200 --> 00:12:24,800 Tää on tulkittavissa ironiaksi. -Ei ollut ironisella äänellä tuo. 172 00:12:24,880 --> 00:12:29,880 -Ironiaa käytin! Tämmönen on mun oma ääni. 173 00:12:29,960 --> 00:12:33,960 Tää tulee teille hyvin kalliiksi! Sana multa, niin räjähtää! 174 00:12:34,040 --> 00:12:38,040 Lampelat, tehkää jotain! -Itse asiassa me ei olla oikeita juristeja, - 175 00:12:38,120 --> 00:12:42,920 vaan ihmisiä, jotka väittää olevansa juristeja. -Meillä ei ole koulutusta. 176 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 Paitsi Oriveden lakitiedon työpaja. -Se oli kiva kesä. -Se oli kiva kesä. 177 00:12:49,800 --> 00:12:53,800 -Anna mä murran ton. Kerrankin huippuovela superrikollinen. 178 00:12:53,880 --> 00:12:58,280 Pliis, pliis, pliis. -Sinä menet Haagaan, Anteroinen on iskenyt taas. 179 00:12:58,360 --> 00:13:02,760 Pieksi viisi ihmistä eilen. Sarja- pieksäjä, pieksää ihan sarjassa niitä. 180 00:13:02,840 --> 00:13:05,240 Lätkii turpaan ihan järjestyksessä. 181 00:13:06,240 --> 00:13:10,640 -Anteroinen! Mikä ihme sua riivaa? Pieksät ihmisiä ympäriinsä! 182 00:13:10,720 --> 00:13:13,720 Mikä köyhän miehen sarjamurhaaja sä oikein olet? 183 00:13:13,800 --> 00:13:18,200 Tappaisit edes, niin sussa ois jotain mielenkiintoista. Ulos, nyhverö! 184 00:13:18,280 --> 00:13:22,280 Noin. Ei varmaan oo mahdollista, että menisit autoon ihan ite? 185 00:13:22,360 --> 00:13:24,760 Osaisitko ihan ite mennä? 186 00:13:26,120 --> 00:13:29,720 Neponen, auta mua! En jaksa juosta Anteroisen perässä! 187 00:13:29,800 --> 00:13:33,520 Mä kuolen tylsyyteen! Osittain myös pelkoon, on iso kaveri. 188 00:13:33,600 --> 00:13:37,600 -Mun pitää kuulustella Pommi Jussilaista. -Pliis! Tuu mukaan! 189 00:13:37,680 --> 00:13:41,400 -No, jos mä nopeesti tulen. -Tule sitten, mutta olet hiljaa. 190 00:13:48,400 --> 00:13:52,800 Ei ole ketään. Jäädään odottelemaan. -Ei! Mä en kestä tätä tylsyyttä! 191 00:13:52,880 --> 00:13:56,280 Mä en kestä! Mä en kestä! Mä en... Äää! 192 00:14:02,400 --> 00:14:06,400 Kato noita seiniä. Ihmisten kuvia. -Ne on sen uhreja. 193 00:14:06,480 --> 00:14:10,720 Toi on Seppänen. Anteroinen löi sitä turpaan toissapäivänä. 194 00:14:10,800 --> 00:14:14,960 Toi on Kaasinen, silmäkulma auki viime torstaina. Kato näitä. 195 00:14:15,040 --> 00:14:19,840 Karttoja, valokuvia, aikatauluja. Tää Anteroinen ei lyö ketä vaan. 196 00:14:19,920 --> 00:14:23,760 Se seuraa uhrejaan kuukausia, opettelee niiden rutiinit. 197 00:14:23,840 --> 00:14:28,440 Se väijyy niitä ku saalistaja. Sairas mieli. -No voi kistus, mikä rääpäle. 198 00:14:28,520 --> 00:14:31,520 -Luulis tekevän sun duunin haastavammaks. 199 00:14:31,600 --> 00:14:35,600 -On aika schaisse superrikollinen kyllä. -Kato! 200 00:14:35,680 --> 00:14:39,880 -Haa, komisario Pöysti. Olet siis löytänyt veljeni piilohuoneen. 201 00:14:39,960 --> 00:14:44,960 Olet ovelampi miltä näyttää. Tulin ruokkimaan veljeni miljoonakalan. 202 00:14:46,800 --> 00:14:51,400 -Missä on räjähteet ja kuka ne aikoo laukaista? -Sitä ette saa musta irti! 203 00:14:51,480 --> 00:14:55,520 -Itse pyysit. Malinen, tässä on kuuma rautakoukku. -Mitä? 204 00:14:55,600 --> 00:14:59,600 -Malinen on CIA:n kouluttama, pystyy äärimmäiseen julmuuteen. 205 00:14:59,680 --> 00:15:03,680 -Mä olen Oriveden aikuiskoulutus- opistolta. -Pistelet nyt sitä vaan. 206 00:15:03,760 --> 00:15:08,160 -Mä voin kyllä koruommella siihen ruusun, sitä opetettiin valinnaisena. 207 00:15:08,240 --> 00:15:11,640 -Ai opetettiin? Hyvä. Elinikäinen oppiminen, hieno käsite. 208 00:15:11,720 --> 00:15:15,840 Ei ole turhaa ihmistä olemassakaan, toinen on vain tärkeämpi toista. 209 00:15:15,920 --> 00:15:19,920 -Olen pahoillani, jos olin töykeä. Olen pitkään katsonut - 210 00:15:20,000 --> 00:15:24,400 veljeni väkivaltaista käytöstä ehkä liiankin ymmärtäväisin silmin. 211 00:15:24,480 --> 00:15:27,480 -Mikä vimma sillä on vetää koko maailma turpaan? 212 00:15:27,560 --> 00:15:30,640 -Sillä on ollut vaikea elämä. -Mutta noin systemaattisesti? 213 00:15:30,720 --> 00:15:34,120 Miksei se vaan lyö turpaan? -Me Anteroiset olemme älykästä sakkia. 214 00:15:34,200 --> 00:15:38,600 Pitäähän elämässä haastetta olla. -Pieksääkö se mut seuraavaks? -Joo. 215 00:15:38,680 --> 00:15:43,080 Minä soitan, jos kuulen hänestä. Samuli ei aina ole ollut tuollainen. 216 00:15:43,160 --> 00:15:47,560 Hän on vain maailman kolhima. Niin kuin olen minäkin. 217 00:15:47,640 --> 00:15:53,040 On julma ja paha maailma, Pöysti. Jonkun pitäisi antaa sille opetus! 218 00:15:54,800 --> 00:15:59,400 -Miksi olet siellä? -En uskalla mennä ulos. Anteroinen aikoo piestä mut. 219 00:15:59,480 --> 00:16:04,880 -Se Jussilainen ei murru millään. Olen päättänyt, että sinä saat yrittää. 220 00:16:04,960 --> 00:16:08,360 -Ai, nyt kelpaa sitten Pöystin apu? -Nyt kelpaa. 221 00:16:08,440 --> 00:16:12,440 -Nyt tullaan sitten häntä koipien välissä. -Oikein hyvin kelpaa nyt. 222 00:16:12,520 --> 00:16:14,040 -Ei mulla oo pelimerkkejä. 223 00:16:14,120 --> 00:16:18,720 Pasi "Pommi" Jussilainen. -Te olette kaikki jo niin kuolleita! 224 00:16:18,800 --> 00:16:23,200 -Sä olet vaan samanlainen tylsä idiootti kuin muutkin rikolliset. 225 00:16:23,280 --> 00:16:26,280 Ei sulla ole pommia, ei sulla ole suunnitelmaa, - 226 00:16:26,360 --> 00:16:29,960 ei sulla ole rikostovereita eikä edes omaa huonetta. -On! 227 00:16:30,040 --> 00:16:34,640 Mä olen erittäin vaarallinen! Mun organisaatioon kuuluu useita ihmisiä 228 00:16:34,720 --> 00:16:38,720 Okei, kymppitonnilla suostun olemaan räjäyttämättä. 229 00:16:38,800 --> 00:16:42,800 -Voi Pasi, sä teet mut niin surulliseksi. -Viis tonnii! 230 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 Tonni ja pullo kossuu! 231 00:16:44,960 --> 00:16:48,560 -Mitä, jos se hakkaa mut? -Ei se sua lyö, sä olet poliisi. 232 00:16:48,640 --> 00:16:52,640 -Mä en kestä elää pelossa. Voitasko me ampua se muka vahingossa? 233 00:16:52,720 --> 00:16:56,320 -Ei me voida. -Se uhkaa mun vapautta ja elämäntapaa. 234 00:16:56,400 --> 00:17:00,800 Joo, ei me tietenkään voida ampua ketään. Ikinä me ei ammuta ketään. 235 00:17:03,040 --> 00:17:06,080 -Ei oo täällä. Mennäänkö? -Ei, mä jään tänne mätänemään. 236 00:17:06,160 --> 00:17:09,560 Pieksäiskin Anteroinen mut hengiltä. Mä en jaksa elää! 237 00:17:09,640 --> 00:17:14,080 -Jahas, herrat ovat löytäneet mun pieneen luolaani. -Miten niin sun? 238 00:17:14,160 --> 00:17:18,160 -Tai minun ja veljeni. Kotoisa, eikö? -Ollaan me täällä ennenkin oltu. 239 00:17:18,240 --> 00:17:21,840 -Silloin luulitte, että tää on mun ja broidin. -Aivan. -Tää on mun huone. 240 00:17:21,920 --> 00:17:26,320 Noi kuvat on sen. Tai oikeestaan tää on meidän yhteinen. -Jaa jaa, jatka. 241 00:17:26,400 --> 00:17:30,400 -Niin Pöysti, arvoisa vastustajani, me tapaamme vihdoin. 242 00:17:30,480 --> 00:17:34,480 -Just eilen tavattiin. -Mutta silleen lopullisen yhteenoton merkeissä. 243 00:17:34,560 --> 00:17:38,960 -Niissä merkeissä ei olla nähty. Mikä tää teidän perheen lyömisvimma on? 244 00:17:39,040 --> 00:17:41,640 Ei ole oikein lyödä ihmisiä turpaan. 245 00:17:41,720 --> 00:17:45,720 -Miljoonakala on kiehtova kala, rauhallinen ja elegantti. 246 00:17:45,800 --> 00:17:49,800 Silti, saaliinsa nähdessään tehokas tappokone. 247 00:17:49,880 --> 00:17:52,280 -Ei ole miljoonakala yhtään sellanen. 248 00:17:52,360 --> 00:17:56,960 -Nyt, kun te kuitenkin kuolette tänne, voin kertoa suunnitelmani. 249 00:17:57,040 --> 00:18:02,040 Aikojen alusta ihminen on pitänyt oikeana lyödä turpaan toista. 250 00:18:02,120 --> 00:18:04,520 Kulttuurimme kannustaa siihen. 251 00:18:04,600 --> 00:18:09,200 Ihmiset vetävät toisiaan turpaan, valtiot vetävät toisiaan turpaan. 252 00:18:09,280 --> 00:18:13,680 Katsokaa maailmaa tänä päivänä, vääryyttä kaikkialla. 253 00:18:13,760 --> 00:18:18,360 Ihmiskunta ei ole oppinut mitään 2 000 vuoteen. -Mikä täällä haisee? 254 00:18:18,440 --> 00:18:22,840 -Häkä. Pistettiin talo tuleen ennen suurta operaatiota. Ei jää todisteita. 255 00:18:22,920 --> 00:18:27,520 -Me kuollaan tänne! -Ei, tuo varaovi menee perunakellariin. 256 00:18:27,600 --> 00:18:31,640 -Tää ei aukee! Avatkaa se! -Ei mulla mee tässä ku kolme minuuttia. 257 00:18:31,720 --> 00:18:34,720 Ihmiskunta, niin kuin ihminenkin, - 258 00:18:34,800 --> 00:18:40,400 käyttäytyessään huonosti tarvitsee opetuksen: sen pitää saada turpaan. 259 00:18:40,480 --> 00:18:45,480 -Sä aiot vetää ihmiskuntaa turpaan? -Harmi, että olemme lain eri puolilla. 260 00:18:45,560 --> 00:18:50,160 Me olemme hyvin samanlaisia. -Me ollaan ihan erilaisia. -Ei olla. 261 00:18:50,240 --> 00:18:52,840 Mutta vastauksena kysymykseesi: - 262 00:18:52,920 --> 00:18:57,320 kyllä, aion vetää ihmiskuntaa turpaan. -Missä ajassa? 263 00:18:57,400 --> 00:19:02,000 Siihen menee ainakin miljoona vuotta. -Pöysti, olen pettynyt suhun. 264 00:19:02,080 --> 00:19:07,920 Miljoona vuotta? Hah, siihen menee, hyvät herrat, 4 vuotta ja 8 kuukautta 265 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 -Pomosta ei kuulu mitään. Kohta on pakko räjäyttää. 266 00:19:11,080 --> 00:19:14,480 -On se nyt ihme, jos ne ei tonniin ja pulloon kossuu suostu. 267 00:19:14,560 --> 00:19:19,160 -Onhan tonnikin paljon rahaa. -On, mut meillä on 10 kiloo TNT:tä. 268 00:19:19,240 --> 00:19:23,480 Räjähtää puol kaupunkii. -Se on kyl ihan kamalaa. -Ihan hirveetä. 269 00:19:23,560 --> 00:19:26,960 -Maailmassa on 6,5 miljardia ihmistä. 270 00:19:27,040 --> 00:19:31,440 Jos heidät kaikki laittaa jonoon, jossa metrille mahtuu kolme, - 271 00:19:31,520 --> 00:19:35,120 jonon pituudeksi tulee 2 miljoonaa kilometriä. 272 00:19:35,200 --> 00:19:39,800 Maapallo on vain 40 000 km leveä, joten jono kiemurtelee vähän. 273 00:19:39,880 --> 00:19:44,880 Mutta periaatteessa se mahtuu Belgian kokoiselle alueelle. 274 00:19:44,960 --> 00:19:49,960 Kun sen jälkeen istun auton takapenkille ja ojennan nyrkin, - 275 00:19:50,040 --> 00:19:55,040 ehdin lyödä kaikkia ihmisiä 6 vuodessa ja 9 kuukaudessa. 276 00:19:55,120 --> 00:19:58,520 Vauhti voi olla maksimissaan 40 km/h. 277 00:19:58,600 --> 00:20:02,000 Suurempi nopeus saattaisi vahingoittaa rannettani. 278 00:20:02,080 --> 00:20:06,480 Tiedän, mitä ajattelette: kuinka se on mahdollista tehdä nukkumatta? 279 00:20:06,560 --> 00:20:10,560 -Joo, sitä me just ajateltiin. Pliis, avaa ovi, tänne tulee savua. 280 00:20:10,640 --> 00:20:13,040 -Muutin ajopäivän 16-tuntiseksi. 281 00:20:13,120 --> 00:20:16,520 8 tuntia yöuniin, lounastaukoihin ja jaloitteluun. 282 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 Yksinkertaista, silti nerokasta. Eikö? 283 00:20:19,680 --> 00:20:23,680 -Järkevältä kuulostaa, kun on jaloittelukin mukana. Tääl on kuuma. 284 00:20:23,760 --> 00:20:28,160 -Jaloittelun myötä kokonaiskesto venyy 9 vuoteen 4 kuukauteen. 285 00:20:28,240 --> 00:20:31,240 Olin masentua. Mutta ihmisellä on kaksi kättä. 286 00:20:31,320 --> 00:20:35,720 Moottoripyörän selässä toinenkin käteni vapautuu turpaanvetoon. 287 00:20:35,800 --> 00:20:40,200 Laitan ihmiset kahteen jonoon. Näin aikakin lyhenee. 288 00:20:40,280 --> 00:20:46,880 4 vuodessa ja 8 kuukaudessa ehdin vetää koko maailmaa turpaan. 289 00:20:46,960 --> 00:20:51,560 Te kysytte: millä rahalla me ostetaan niin paljon bensaa? 290 00:20:51,640 --> 00:20:54,680 -Se oli kieltämättä päällimmäisenä mysteerinä tässä. 291 00:20:54,760 --> 00:20:58,760 -Hyvät ihmiset. Pommi Jussilainen on pudottanut hintansa - 292 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 1 000 euroon ja pulloon kossua. 293 00:21:01,520 --> 00:21:05,520 Diili on sen verran hyvä, että ehdotan sen hyväksymistä. 294 00:21:05,600 --> 00:21:10,000 -Täh? -Yksi asia, mitä meille terrorismista opetettiin,- 295 00:21:10,080 --> 00:21:13,520 oli vahinkojen minimointi. Tonni on aika pieni raha. 296 00:21:13,600 --> 00:21:17,600 -Emme voi antautua terroristeille. Miten käy vapaan maailman? 297 00:21:17,680 --> 00:21:20,680 -Mä en tiedä, kun en ottanut jatkokurssia. 298 00:21:26,560 --> 00:21:30,160 Ei kyllä tekis mieli räjäyttää ihmisiä. -Mutta jos me ei räjäytetä, - 299 00:21:30,240 --> 00:21:34,000 niin ei siitäkään hyvä olo jää. -Totta. On mutkikasta elämä. 300 00:21:34,080 --> 00:21:36,480 -Älyttömän mutkikasta. 301 00:21:36,560 --> 00:21:40,560 -Pöysti, kun koko maailma on saanut turpaan, se oppii nöyryyttä - 302 00:21:40,640 --> 00:21:44,640 ja muuttuu paremmaksi paikaksi meidän kaltaisillemme ihmisille. 303 00:21:44,720 --> 00:21:49,120 Siitä turpaan vetämisessä on kyse. Yksinkertaista, silti nerokasta. Eikö? 304 00:21:49,200 --> 00:21:53,840 -Millä sä järjestät kaikki maailman ihmiset kahteen jonoon? -Mitä? 305 00:21:53,920 --> 00:21:56,960 -Millä sä saat kaikki paikalle? -Voi Pöysti. 306 00:21:57,040 --> 00:22:00,640 Yliarvioit hölmöt lajitoverimme tällä planeetalla. 307 00:22:00,720 --> 00:22:05,120 Ihmiset tulevat, kun niille tekee hyvää ruokaa, jota saa ilmaiseksi. 308 00:22:05,200 --> 00:22:09,600 Ajattelin tehdä pestoa. Sehän on aika hyvää ja sopii kasvissyöjillekin. 309 00:22:09,680 --> 00:22:13,680 -Millä sä teet pestoa 6 miljardille ihmiselle? -Aaa... 310 00:22:13,760 --> 00:22:18,160 Jättimäiseen puiseen pestopataan tarvitaan 120 hehtaaria metsää. 311 00:22:18,240 --> 00:22:21,880 Ongelmana oli ensin kauha, jonka liikutteluun tarvitaan - 312 00:22:21,960 --> 00:22:25,960 vähintään 14 Pekkaniskaa. -Avaa ovi, me kuollaan tänne kaikki! 313 00:22:26,040 --> 00:22:29,920 -Nyt muakin alko vähän yskittää. Joo, mennään ulos vaan. 314 00:22:32,400 --> 00:22:37,400 Veli jäi! Minun ainoa pikkuveljeni jäi tuonne! Käykää hakemassa hänet! 315 00:22:37,480 --> 00:22:41,880 -Et mene sinne, sun käy huonosti! -No, ei me oltu hirveän läheisiä. 316 00:22:41,960 --> 00:22:46,440 -Ette ollu läheisen oloisia mustakaan hirveesti. Ei ollu semmosta bondii. 317 00:22:56,840 --> 00:23:02,240 Operaatio seis. Kato, mitä mä sain. -Hienoa. -Upeeta. Ja kossunkin sait. 318 00:23:02,320 --> 00:23:07,320 -Tällä rahalla me saadaan uskomattomat määrät aikuisviihdettä 319 00:23:07,400 --> 00:23:11,800 -Mä en jaksa tätä. Kohta vuosi töissä eikä yhtään fiksua rikollista. 320 00:23:11,880 --> 00:23:15,880 Mä lähden Nepaliin viljelemään sikoja. -Et sä koskaan lähde. 321 00:23:15,960 --> 00:23:19,960 -En mä kyllä lähdekään. No, ainakin paraati on kiva. 322 00:23:22,720 --> 00:23:27,120 Hyvä, Samuli! Tee se! Vedä koko maailmaa turpaan, Samuli! 323 00:23:27,200 --> 00:23:31,800 Meidän molempien puolesta! Vedä koko maailmaa turpaan! 324 00:23:47,200 --> 00:23:49,800 Tekstit: Kari Vetri Yle 325 00:23:50,360 --> 00:23:51,60033123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.