All language subtitles for Pasila - 2019-07-29 - Jakso 12 - Tauno Muikku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,920 Oikein marsipaanitäytetyn laskiaispullan tuoksuista syysaamua.         2 00:00:06,240 --> 00:00:08,440 Studiossa on Tauno Muikku, - 3 00:00:08,520 --> 00:00:13,440 Suomen suurimmaksi valmistuvan ostoskeskus Monoliitin omistaja.         4 00:00:13,520 --> 00:00:15,360 -Terve. 5 00:00:15,440 --> 00:00:17,640 -Olet tuonut patsaan. Miksi? 6 00:00:17,720 --> 00:00:21,800 -Olen renessanssi-ihminen. -Toi on muovinen jäljennös. 7 00:00:21,880 --> 00:00:25,400 -Okei, olen esanssi-ihminen. Mutta eikö oo hieno? 8 00:00:25,480 --> 00:00:29,600 Tule Monoliittiin, kun se valmistuu. Saat tällasen kympillä. 9 00:00:29,680 --> 00:00:32,240 -Vihaan Kontiovaaraa. -Niin mäkin. 10 00:00:32,320 --> 00:00:37,000 Sen vois istuttaa muurahaispesään ja antaa luonnon tehdä tehtävänsä. 11 00:00:37,080 --> 00:00:41,800 -Mä kiihotun hulluna. Ulla... -Älä. Ei pilata tätä hetkeä. Suutele mua. 12 00:00:41,880 --> 00:00:45,320 -Olet mahtava! En ois tunteista halunnukaan puhua. 13 00:00:45,400 --> 00:00:48,880 -Onko järkevää rakentaa kauppakeskusta sinne, - 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 missä ei asu ketään? 15 00:00:51,040 --> 00:00:55,080 -Ette mustamaalaa Tauno Muikkua! Innovatiivista miestä. 16 00:00:55,160 --> 00:01:00,320 -Mistä muualta saa tällasia eurolla? Muovinen puutarhatonttu. 17 00:01:00,400 --> 00:01:04,880 Da Vincin suunnittelema. -Oikeesti? Leonardo da Vincin? 18 00:01:04,960 --> 00:01:08,240 -Ei, ku Pekka da Vincin. Asuu Fiskarsissa. 19 00:01:08,320 --> 00:01:11,880 Lahjakas kaveri. Tekee näitä sata tunnissa. 20 00:01:13,560 --> 00:01:16,800 -Hyvää huomenta. Tässä on... Missä Pöysti on? 21 00:01:16,880 --> 00:01:19,960 -Sori. Olin ihanan naisen kanssa sängyssä. 22 00:01:20,040 --> 00:01:24,080 Ja umpirakastunut. Onnellinen. Mitä mä sitä teille kerron? 23 00:01:24,160 --> 00:01:28,840 Koska haluan brassata. Saa brassata, kun on siistimpi muija ku teillä. 24 00:01:28,920 --> 00:01:33,440 Ei pahalla, mut oikeesti, onhan se. -Et ymmärrä rakkaudesta mitään. 25 00:01:33,520 --> 00:01:38,560 Rakkaus on sitä, että on 60 vuotta naimisissa eikä oksenna kertaakaan. 26 00:01:39,440 --> 00:01:43,560 Tässä on liikemies Tauno Muikku. (Mahtipontista musiikkia.) 27 00:01:43,640 --> 00:01:46,400 Muikku on Suomen innovatiivisin mies. 28 00:01:46,480 --> 00:01:48,960 Hänen Monoliitti-kauppakeskus - 29 00:01:49,040 --> 00:01:53,080 tulee valmistuessaan olemaan Suomen isoin rakennus. 30 00:01:53,160 --> 00:01:57,040 Niin kuin Xanadu aikoinaan, on Monoliitti aikanaan - 31 00:01:57,120 --> 00:02:00,800 eräs hämmästyttävimmistä ihmisen rakennelmista. 32 00:02:00,880 --> 00:02:04,240 Yli kolme miljoonaa neliömetriä liiketilaa, - 33 00:02:04,320 --> 00:02:08,520 kauppakatuja, ravintoloita, elokuvateatteri, jäähalli, - 34 00:02:08,600 --> 00:02:12,760 eläintarha, jossa kaksi lajia jokaista maailman eläintä, - 35 00:02:12,840 --> 00:02:14,840 ja yksityinen hautausmaa. 36 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 Keskelle nousee Suomen korkein vuori, - 37 00:02:18,000 --> 00:02:21,960 jonka rakentamiseen käytetään yli miljardi tonnia multaa. 38 00:02:22,040 --> 00:02:26,000 Ohjussiilosta voi... -Tiedetään. Voidaanko mennä asiaan? 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,880 -Olen asiassa. 40 00:02:27,960 --> 00:02:30,720 -Miks toi musiikki? -On vakuuttavampi. 41 00:02:30,800 --> 00:02:34,840 Tässä on pääepäilty. Mies nykyaikaisen Xanadun takana. 42 00:02:34,920 --> 00:02:38,040 Vaatimattomista oloista lähtenyt Muikku - 43 00:02:38,120 --> 00:02:40,360 on Suomen rikkaimpia miehiä. 44 00:02:40,440 --> 00:02:44,680 Taunon tarina alkoi vaatimattomista oloista vuonna 59, - 45 00:02:44,760 --> 00:02:48,200 jolloin hän syntyi köyhään maalaisperheeseen. 46 00:02:48,280 --> 00:02:50,280 Perhe oli kovilla. 47 00:02:50,360 --> 00:02:54,760 Mutta Muikku, aseinaan perään- antamaton luonne ja unelma, - 48 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 loi imperiumin, jonka ar... 49 00:02:57,000 --> 00:02:59,680 -Me tiedetään. Miks tää tietoisku? 50 00:02:59,760 --> 00:03:03,240 -Halusin muistuttaa, että ette usko pahoja kieliä. 51 00:03:03,320 --> 00:03:06,920 Muikun kaltaiset ihmiset vievät Suomea eteenpäin. 52 00:03:07,000 --> 00:03:10,920 Menkää ja tutkikaa. Mutta älkää tutkiko liian tarkasti. 53 00:03:11,000 --> 00:03:15,080 On hieno mies Muikku. Pitää yksin Suomen pyörät pyörimässä. 54 00:03:15,160 --> 00:03:19,800 Yksin pyörittelee Suomen pyöriä. Kaikilla pyörillä ajaa Muikku. 55 00:03:54,680 --> 00:03:57,520 Mahtavaa. Sun kanssa on helppo olla. 56 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 -Koskaan ei oo sanottu noin. 57 00:03:59,720 --> 00:04:03,680 Yleensä kuulen: "Sun kanssa on vaikee olla. Oot mahdoton." 58 00:04:03,760 --> 00:04:06,760 "Oot tunnevammainen. Suksi helvettiin." 59 00:04:06,840 --> 00:04:10,560 -Oikeesti? Sähän oot sisimmässäs lämpöinen kaveri. 60 00:04:10,640 --> 00:04:15,160 No, olin ihmeissäni, kun sait hepulin, kun mä ostin hammasharjan. 61 00:04:15,240 --> 00:04:18,760 -Olihan se kuumottavaa. -Se oli mun kylpyhuone. 62 00:04:18,840 --> 00:04:22,960 -Seuraava askel on ostaa hammasharja mun kylpyhuoneeseen. 63 00:04:23,040 --> 00:04:26,480 Olen ollut suhteissa, joissa hammasharjat leviää. 64 00:04:26,560 --> 00:04:30,480 -Olen iloinen sun onnesta, mutta voidaanko jatkaa töitä? 65 00:04:36,640 --> 00:04:38,640 (Ovikello.) 66 00:04:39,480 --> 00:04:42,200 Oletteko te Tauno Muikku? 67 00:04:42,280 --> 00:04:45,880 Liikemies, hyväntekijä, pahantekijä ja sijoittaja? 68 00:04:45,960 --> 00:04:48,360 -Kyllä. Mennään olohuoneeseen. 69 00:04:48,440 --> 00:04:50,480 Taidemakuni on aika kallis. 70 00:04:50,560 --> 00:04:55,960 Onneksi saan halpoja jäljennöksiä, jotka näyttävät alkuperäisiltä. 71 00:04:56,040 --> 00:04:59,320 Asianne koskee ilmeisesti lahjussyytöksiä. 72 00:04:59,400 --> 00:05:03,840 -Joo. Kunnanvaltuutetut kertovat saaneensa teiltä vaalitukea. 73 00:05:03,920 --> 00:05:07,080 Vaikuttaa hämärältä. -Mikä sitten on hämärää? 74 00:05:07,160 --> 00:05:12,000 Pimeä, puolivaloinen, illan kajastus, aamurusko. Kuka sen määrittää? 75 00:05:12,080 --> 00:05:14,120 Hämärän käsite on hämärä. 76 00:05:14,200 --> 00:05:19,120 -Poliitikot sanoo, että vaadit, että ne tukee Monoliitin rakennuslupaa. 77 00:05:19,200 --> 00:05:24,360 -Liikemiehinä me ymmärrämme, että rahoilleen on saatava vastinetta. 78 00:05:24,440 --> 00:05:28,960 -En mä ole liikemies. -No, kuka nyt on liikemies ja kuka poliisi? 79 00:05:29,040 --> 00:05:33,160 Sekin on niin sanoilla leikkimistä. Nykymaailmassa. 80 00:05:34,160 --> 00:05:38,840 -Mitä järkeä rakentaa kauppakeskus 100 kilometrin ajomatkan päähän? 81 00:05:38,920 --> 00:05:40,920 -Siellä on kaikki. 82 00:05:41,000 --> 00:05:44,600 On ärsyttävää ensin Valintatalosta ostaa ruoat, - 83 00:05:44,680 --> 00:05:48,840 sitten Seppälästä housut, Stockalle valitsee pallogrilliä - 84 00:05:48,920 --> 00:05:51,960 ja lopuks vesisänkykaupan kautta kotiin. 85 00:05:52,040 --> 00:05:54,840 -Käveltiinks me just talon läpi? -Joo. 86 00:05:54,920 --> 00:05:59,360 -Ei siinä ollu yhtään huonetta. -Ei. Mä halusin ison käytävän. 87 00:05:59,440 --> 00:06:03,800 Sellasen ku Versailles'ssa. Siis Lapuan Versailles'ssa. 88 00:06:03,880 --> 00:06:08,360 Mun rakennuttama ostoskeskus, jossa on aurinkokuninkaan teema. 89 00:06:08,440 --> 00:06:12,240 Ei Ranskan vaan Juhani Tammisen. Se on sisustanu sen. 90 00:06:13,320 --> 00:06:15,360 -Ulla, mennäänks leffaan? 91 00:06:15,440 --> 00:06:20,120 Oon töissä, mut ei tapahdu mitään. Mä sniikkaan ulos. Okei, moi. 92 00:06:20,200 --> 00:06:22,960 Ei, ku sä suljet ensin. Ei, ku sä. 93 00:06:23,040 --> 00:06:26,160 Ei, ku sä. Ei, ku sä. Okei, mä suljen. 94 00:06:27,080 --> 00:06:30,640 Laita sireeni päälle, puol kasilta alkaa näytös. 95 00:06:31,400 --> 00:06:34,160 (Pii paa! Pii paa!) 96 00:06:38,240 --> 00:06:42,720 Onko visionääri Tauno Muikku pyytänyt teitä muuttamaan kaavaa, - 97 00:06:42,800 --> 00:06:45,480 jotta Monoliitti voidaan rakentaa? 98 00:06:45,560 --> 00:06:50,160 -Kuka on Tauno Muikku ja kuka ei? Vaikea määritellä. -Aika helppoa. 99 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 -Olet sä Tauno Muikku? -En. 100 00:06:52,360 --> 00:06:54,480 -Olenko mä Tauno Muikku? -Et. 101 00:06:54,560 --> 00:06:58,120 -Onko toi horisontissa Tauno Muikku? -En osaa sanoa. 102 00:06:58,200 --> 00:07:01,720 -En mäkään. Kato nyt. -Oli paskin mindfuck ikinä. 103 00:07:01,800 --> 00:07:06,440 Onko Tauno Muikku vedonnut siihen, että on antanut teille rahaa? 104 00:07:06,520 --> 00:07:09,920 -Tähän voi vastata kahdella tavalla. Kyllä ja ei. 105 00:07:10,000 --> 00:07:14,360 Kyllä, koska hän on vedonnut siihen, että antanut meille rahaa. 106 00:07:14,440 --> 00:07:18,920 Ei, koska hän on loistava heppu. En haluaisi ajatella hänestä pahaa. 107 00:07:19,080 --> 00:07:21,840 Enkä väärää todistusta hänestä antaa. 108 00:07:21,920 --> 00:07:25,320 Enkä oikeatakaan todistusta halua antaa. 109 00:07:27,440 --> 00:07:32,120 -Ennen vanhaan, miksei kaikki voi olla niin kuin ennen vanhaan? 110 00:07:32,200 --> 00:07:36,800 Miksi kaikki on niin kuin nykyään? Nykyään. 111 00:07:36,880 --> 00:07:39,600 Miksei palaa aika entinen? 112 00:07:39,680 --> 00:07:42,920 Miks on eessä aika tuleva? 113 00:07:43,200 --> 00:07:49,240 Kun vois kellon kääntää taaksepäin, olla nuori tyttö taas. 114 00:07:49,320 --> 00:07:51,960 -Terve. -Innovaattori, hieno mies. 115 00:07:52,040 --> 00:07:56,480 Toteuttaa unelmiaan Suomessa, vaikka voisi asua Firenzessä. 116 00:07:56,560 --> 00:07:58,960 Kuinka voin nuolla persustanne? 117 00:07:59,040 --> 00:08:04,360 -Mennään kävelylle. Ja ota lahjana tää Botticellin suunnittelema lyhty. 118 00:08:04,440 --> 00:08:08,320 Siis Jussi Botticellin, asuu Espoossa. Aitoa muovia. 119 00:08:08,400 --> 00:08:10,760 -Huh huh. Onpa hieno. 120 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 -Huomisen tulevaisuus on tänään, Rauno. 121 00:08:19,720 --> 00:08:23,680 Monoliitti työllistää jo nyt yli tuhat rakennusmiestä. 122 00:08:23,760 --> 00:08:28,800 He tosin ovat Puolasta, mutta he työllistävät paikallista lähikauppaa. 123 00:08:28,880 --> 00:08:33,280 Kauppa tosin menee konkurssiin, kun ostoskeskukseni valmistuu. 124 00:08:33,360 --> 00:08:37,680 Kuka vanhoja muistelee? On kyllä tulevaisuuden juttu tämäkin. 125 00:08:38,040 --> 00:08:40,400 -Olet aloittanut rakennustyöt? 126 00:08:40,480 --> 00:08:43,400 Rakennuslupa käsitellään ylihuomenna. 127 00:08:43,480 --> 00:08:48,560 -Huominen on tänään. -No, siitä voidaan olla samaa mieltä. 128 00:08:54,760 --> 00:08:58,040 -Se oli niin mahtava leffa. -Tota, Kyösti... 129 00:08:58,120 --> 00:09:01,800 -Ihan mahtava! Mitäs huomenna? Leffa? Minigolfia? 130 00:09:01,880 --> 00:09:04,600 Ollaanks vaan meillä? -Meiän pitäis... 131 00:09:04,680 --> 00:09:07,520 -Kato, mitä ostin sulle. Hammasharjan. 132 00:09:07,600 --> 00:09:10,680 On aika, että sulla on hammasharja mun luona. 133 00:09:10,760 --> 00:09:15,880 En halua, että käytät vierasharjaa, jota muutkin vosut on... Mikä on? 134 00:09:15,960 --> 00:09:18,000 -Kyösti, mä... 135 00:09:19,160 --> 00:09:23,560 -Mitä? Mikä on? Ei itkevää naista! Ei itkevää naista! 136 00:09:24,440 --> 00:09:26,720 Ei pois juoksevaa naista! 137 00:09:26,800 --> 00:09:31,720 Ei koskettavalla hammasharjan vaihtohetkellä juoksevaa naista, - 138 00:09:31,800 --> 00:09:34,480 joka ennakoi tuulen kääntymistä! 139 00:09:43,200 --> 00:09:45,520 -Sain duunia Lappeenrannasta. 140 00:09:45,600 --> 00:09:48,600 Se on mun alaa ja mieletön mahdollisuus. 141 00:09:48,680 --> 00:09:51,360 Mun on mentävä. Myöhemmin mä katuisin. 142 00:09:51,440 --> 00:09:54,280 -Entäs me? Meillä on tosi kivaa. -Niin on. 143 00:09:54,360 --> 00:09:57,280 Olet hauska omalla kärttyisellä tavallas. 144 00:09:57,360 --> 00:10:01,240 On parasta, että me erotaan nyt. Kaukosuhde on helvettiä. 145 00:10:01,320 --> 00:10:05,120 -Mä tuun käymään joka viikonloppu. -En halua sellasta. 146 00:10:05,200 --> 00:10:09,720 Meidän kannattaa tapailla muita. -Ei ei ei! Me voidaan skypetellä. 147 00:10:09,800 --> 00:10:14,120 -Ei siitä tuu mitään koskaan. Me voidaan pysyä frendeinä, eikö? 148 00:10:14,200 --> 00:10:18,520 -Frendeinä, jotka nukkuu nakuina vierekkäin? -Ei sellasina. 149 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 Hyvästi, Kyösti. Mä toivon sulle kaikkea hyvää. 150 00:10:22,280 --> 00:10:26,960 -Toivon sulle pelkkää paskaa! Että kehtaat jättää mut! Älä mee! 151 00:10:27,240 --> 00:10:32,320 No, mene sitten. Paskaa elämää sulle Lappeenrantaan. Tuu takas! 152 00:10:38,120 --> 00:10:42,360 -Vaikka hieno mies olet, on lahjonnan maku sinun touhussa. 153 00:10:42,440 --> 00:10:47,840 -Olen tukenu poliitikkoja, mutta en ole vaatinut mitään. 154 00:10:47,920 --> 00:10:52,560 Lahjontaa olisi, jos sanoisin antavani sulle purjeveneen, - 155 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 jos lopetat tutkinnan. 156 00:10:54,720 --> 00:10:58,720 -Et tekisi niin, koska olet hieno liikemies. -En. 157 00:10:58,800 --> 00:11:03,880 Jos annan sulle tän purjeveneen nimipäivälahjaks, onko se lahjontaa? 158 00:11:03,960 --> 00:11:09,240 -No, ei, mutta jos se velvoittaisi minut tekemään jotakin, sitten olisi. 159 00:11:09,320 --> 00:11:14,320 -Saat purjeveneessäsi miettiä, haluatko jatkaa tutkimuksia. 160 00:11:14,400 --> 00:11:18,680 -Jos saisin itsekseni mietiskellä omassa purjeveneessä, - 161 00:11:18,760 --> 00:11:20,880 niin ei olisi lahjontaa. 162 00:11:20,960 --> 00:11:23,160 -Niin. Hyvää nimipäivää. 163 00:11:23,240 --> 00:11:27,760 -Purjevene! Olen aina ajatellut, että eläkkeellä sitten joskus. 164 00:11:27,840 --> 00:11:31,040 -Sitten joskus. Kato, huominen on tänään. 165 00:11:33,000 --> 00:11:36,560 -Ensimmäinen nainen vuoteen, josta mä tykkäsin. 166 00:11:36,640 --> 00:11:40,560 Mä laskin päivät. Niitä oli 42. Mieti, laskin päiviä! 167 00:11:40,760 --> 00:11:44,320 Ulla oli kaunis, fiksu. Sen kanssa on helppo olla. 168 00:11:44,400 --> 00:11:48,520 Se oli ku ihanaa unta. Tai en tiedä, kun näen aina painajaisia. 169 00:11:48,600 --> 00:11:52,040 -Voit mennä tapaamaan sitä joka viikonloppu. -En! 170 00:11:52,120 --> 00:11:56,120 Se sanoi, että tapaillaan muita. En kerjää sitä takaisin. 171 00:11:56,200 --> 00:11:59,040 -Et voi luovuttaa noin helposti. -Voin. 172 00:11:59,120 --> 00:12:03,400 Mun tunteet on vasta toisella kuulla. Ne voi keskeyttää. 173 00:12:03,600 --> 00:12:06,960 Mä menen treffeille. Mä oon niin yli Ullasta. 174 00:12:07,800 --> 00:12:10,440 No, nyt olen. Nyt ainakin olen. 175 00:12:10,600 --> 00:12:13,960 Toi tuli muusta syystä. Lapsuudesta varmaan. 176 00:12:14,960 --> 00:12:19,320 -Osti sinulle? -Nimipäivälahjaksi osti Muikku. 177 00:12:19,400 --> 00:12:23,200 -Lahjonnan maku on tässä. -Ei ole lahjontaa. 178 00:12:23,280 --> 00:12:28,120 Saan itse miettiä veneessä, haluanko tutkia väitettyä lahjontaa. 179 00:12:28,200 --> 00:12:31,120 -Kai sinä nyt haluat. -Totta kai haluan. 180 00:12:31,200 --> 00:12:36,600 Toisaalta en kehtaa kaverin touhuja tutkia, kun antoi tämän kivan paatin. 181 00:12:36,680 --> 00:12:42,800 -Et saa olla lahjottavissa. -Totta, vaikka onkin antanut hienon veneen. 182 00:12:43,360 --> 00:12:48,120 Ei ole niin hienoa purjevenettä, että myisin periaatteeni. -Hyvä. 183 00:12:48,200 --> 00:12:52,040 -Tai mistä sen tietää. En ole kokeillut venettä vielä. 184 00:12:52,120 --> 00:12:56,240 Jos tämä olisikin niin hieno vene, että veisi moraalini, - 185 00:12:56,320 --> 00:13:00,480 eikö olisi epäreilua Muikkua kohtaan olla kokeilematta? 186 00:13:00,560 --> 00:13:04,160 Eikö ole reilua antaa mahdollisuus? Irrota köysi! 187 00:13:04,240 --> 00:13:07,880 -Ei kannata... -Irrota! Ramming speed! Pekka. 188 00:13:11,640 --> 00:13:16,200 -No niin. Laura, mitä teet työkses? -Olen meikkitaiteilija. 189 00:13:16,280 --> 00:13:20,040 -Siis maskeeraaja. -Ei. Teen meikeillä maalauksia. 190 00:13:20,120 --> 00:13:24,760 Haluatko nähdä, mitä mä oon tehny? Mulla on galleria kämpillä. 191 00:13:24,840 --> 00:13:28,280 Yleensä miehet ilahtuu, kun pyydän niitä meille. 192 00:13:28,360 --> 00:13:32,720 Siis sä ymmärrät, että kun puhun mun taiteesta, tarkotan seksiä. 193 00:13:32,800 --> 00:13:36,160 -Sori, että mä oon toisaikainen, mä... Yhy hyy. 194 00:13:36,240 --> 00:13:39,920 -Mikä on? -Tyttöystävä muutti toiseen kaupunkiin. 195 00:13:40,000 --> 00:13:44,760 -Hienoa, että itket. Olen heikkona miehiin, jotka uskaltaa itkeä. 196 00:13:44,840 --> 00:13:49,360 Tuu meille, mä keitän teetä. -Oho, säälillä tuli. Huh huh. 197 00:13:49,440 --> 00:13:52,480 -Multa saa säälillä aina silloin tällöin. 198 00:13:52,880 --> 00:13:57,960 -Laura oli mahtava. Itkin koko illan ja sain hellyyttä kaupan päälle. 199 00:13:58,040 --> 00:14:02,240 Mä olen niin yli Ullasta. Todellakin. Se on minä ja Laura nyt. 200 00:14:02,320 --> 00:14:05,960 Tosin en tunne vetoa ja se on idiootti, mutta oli rentoa. 201 00:14:06,040 --> 00:14:11,360 -Nyt soitat Ullalle. Ehdotat, että käyt siellä viikonloppuisin. -Se jätti mut. 202 00:14:11,440 --> 00:14:15,040 On kolaus mun miehiselle itsetunnolle kerjätä sitä. 203 00:14:15,120 --> 00:14:18,120 -On epäreilua käyttää toista kuuntelijana. 204 00:14:18,200 --> 00:14:20,400 -Sain myös seksiä. 205 00:14:20,480 --> 00:14:23,200 Okei, ei ole reilua. Ehkä mä jätän sen. 206 00:14:23,280 --> 00:14:27,120 Joo, olen herrasmies ja jätän leikkimättä sen tunteilla. 207 00:14:27,200 --> 00:14:29,600 En soita sille enkä vastaa sille. 208 00:14:29,680 --> 00:14:34,360 -Soitat Ullalle. -En! Mulla ei ole mitään tunteita Ullaa kohtaan. 209 00:14:34,720 --> 00:14:37,400 Okei, on vähän, mutta ei hirveesti. 210 00:14:37,520 --> 00:14:40,640 No, toi tuli Bambin lopusta. Näin sen eilen. 211 00:14:41,240 --> 00:14:43,480 Toi oli Ulla. Myönnän. 212 00:14:44,840 --> 00:14:49,800 Tossa prinsessa Dianaa itkin. Sydänten prinsessa. Ei saa unohtua! 213 00:14:49,880 --> 00:14:54,240 -Niin varmaan, just joo. -Mitä se sulle kuuluu, mitä mä itken? 214 00:14:54,920 --> 00:14:58,720 -Hirveä tilanne. Ihanasti tuuli vilvoittaa kasvojani. 215 00:14:58,800 --> 00:15:02,600 Kajuutan tekomahonkiset pöydät luovat eleganssia. 216 00:15:02,680 --> 00:15:06,600 Ohi purjehtivat bikinitytöt vilkuttelevat. En kestä! 217 00:15:06,680 --> 00:15:10,320 Haluan tämän veneen! -Et voi ottaa lahjuksia. 218 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 -Voin ottaa veneen lahjana. 219 00:15:12,720 --> 00:15:17,760 En kehtaa pitää venettä, jos jatkan Muikun liiketoimien tutkimuksia. 220 00:15:17,840 --> 00:15:19,840 -Kuinka hämäriä ne on? 221 00:15:19,920 --> 00:15:23,000 -Ostoskeskuksen kaava on lainvastainen. 222 00:15:23,080 --> 00:15:28,360 Plus ekologiset syyt. Joutuu ajamaan sata kilometriä päästäkseen sinne. 223 00:15:28,440 --> 00:15:32,960 -Ihanasti lipuu kyllä. Aitoa tekomahonkia on kajuutta. 224 00:15:33,040 --> 00:15:37,520 Laulattaa. -Silti. Ihan mautonta krääsää myydään siellä. 225 00:15:37,600 --> 00:15:41,480 Ei käy, aja rantaan. En ota purjevenettä vastaan. 226 00:15:41,560 --> 00:15:44,480 -Paitsi... -Paitsi. Joo, hyvä paitsi. 227 00:15:44,560 --> 00:15:49,040 Paitsi jotain millä voi kivasti pitää veneen. Sellanen paitsi. 228 00:15:49,120 --> 00:15:54,240 -Jos on lahja eikä lahjus, voit pitää tämän ja silti jatkaa tutkimuksia. 229 00:15:54,320 --> 00:15:56,800 -Totta. Oli kyllä lahjonnan maku. 230 00:15:56,880 --> 00:16:02,080 En kehtaa ottaa lahjusta, jos en tee osuuttani hämäräpuuhissa. 231 00:16:02,160 --> 00:16:06,360 -Sanoit itse, että oli pyyteetön lahja. Pidät veneen. 232 00:16:06,680 --> 00:16:10,000 Lahjoisiko Muikku muka ketään? -Ei lahjoisi. 233 00:16:10,080 --> 00:16:15,160 Eikä kukaan niin väittäisi kauaa, kun saisi Muikulta hienon veneen. 234 00:16:16,400 --> 00:16:18,720 -On inhottavaa tulla jätetyks. 235 00:16:18,800 --> 00:16:23,240 Eikö sun pitäis soittaa Ullalle ja miettiä, olisko vielä mahiksia? 236 00:16:23,320 --> 00:16:27,000 -Ei! Se lähti, en minä. Olen ihan yli Ullasta. 237 00:16:28,520 --> 00:16:33,360 Koivuallergiaa. Olen ihan yli. Sitä paitsi mulla on treffit. -Taas? 238 00:16:33,440 --> 00:16:37,480 Ei ole tervettä eron käsittelyä. -On. Laura oli mahtava. 239 00:16:37,560 --> 00:16:42,200 Ullassa ihastuin sen älyyn, joten löysin netistä fiksun naisen. 240 00:16:42,280 --> 00:16:47,800 Silja. Ei oo kyllä nätti. -Pinnallista tuomita ulkonäön perusteella... 241 00:16:47,880 --> 00:16:53,320 Huh huhhuh. Miksi se on pukeutunu jätesäkkiin? -Se on performanssi. 242 00:16:55,880 --> 00:16:58,920 Silja, kiva kun pääsit. Saisko olla kalja? 243 00:16:59,000 --> 00:17:02,120 -Maistuis ilosesti pirskahteleva siideri. 244 00:17:02,200 --> 00:17:06,000 -Mä otan sun takin... tai jätesäkkihän tää on... Aargh! 245 00:17:06,080 --> 00:17:08,440 -Se on mun lemmikkirotta Alvari. 246 00:17:08,520 --> 00:17:12,200 Kukaan muu ei huolinu sitä, kun sillä on rottarutto. 247 00:17:12,280 --> 00:17:16,560 -Just. Ehkä me voitais siirtää tää toiseen päivään, mulla on... 248 00:17:16,640 --> 00:17:20,720 -Plan 9 from outher space. Amerikkalaisen b-elokuvan helmi. 249 00:17:20,800 --> 00:17:24,960 -Joo, Ed Wood on klassikko. Oon kiinni edellisessä suhteessani. 250 00:17:25,040 --> 00:17:28,080 Oon rannaton kivi, linnake, jossa asuu tuuli. 251 00:17:28,160 --> 00:17:31,840 Mä annan takin, sä otat rotan... -Mulla on sama juliste. 252 00:17:31,920 --> 00:17:34,840 Kirjoitin tosta graduni. -Ai? Ed Woodista? 253 00:17:34,920 --> 00:17:39,400 -On mielenkiintoista, miten se on samalla totaalinen amatööri, - 254 00:17:39,480 --> 00:17:44,680 mutta kuitenkin puhdas taiteilija, joka tekee ensisijaisesti itselleen. 255 00:17:44,760 --> 00:17:47,960 -Vau! -Voin lainata sulle sen kaikki leffat. 256 00:17:48,400 --> 00:17:51,560 Mitä olit sanomassa edellisestä suhteesta? 257 00:17:51,640 --> 00:17:54,160 -En mitään ollut siitä virkkaamassa. 258 00:17:54,960 --> 00:17:58,560 Me juteltiin koko yö. Silja on fiksuin nainen koskaan. 259 00:17:58,640 --> 00:18:01,240 Se haluaa nähdä mut uudestaan. -Mutta? 260 00:18:01,320 --> 00:18:05,200 -Se ei oo viehättävä. Rasvanen tukka, se kaivaa nenää. 261 00:18:05,440 --> 00:18:10,000 Ehkä mennään vielä treffeille. Se lupasi näyttää Ed Wood -kokoelman. 262 00:18:10,080 --> 00:18:13,720 -Soita Ullalle. Kerrankin löysit täydellisen naisen. 263 00:18:13,800 --> 00:18:16,560 -Antaa sen miettiä, mitä se on menettäny. 264 00:18:16,640 --> 00:18:20,280 Antaa Pöysti-magicin toimia. Kyllä se takaisin tulee. 265 00:18:20,360 --> 00:18:24,040 Okei, en usko Pöysti-magiciin, mutta en kerjää sitä. 266 00:18:24,120 --> 00:18:28,520 Ylpeys/tyhmyys/itsevarmuuden taakse kätkeytyvä uhmaikä - 267 00:18:28,600 --> 00:18:30,760 sentään minullakin! 268 00:18:33,880 --> 00:18:38,640 -Hyvät Kolossaali-kerhon jäsenet. Monoliitti on pian valmis. 269 00:18:38,720 --> 00:18:42,080 Kuten huomaamme katsoessamme Suomen karttaa, - 270 00:18:42,160 --> 00:18:46,120 näemme, että pyhä pentagrammi on vihdoin täydellinen. 271 00:18:46,200 --> 00:18:50,800 Vuorineuvos Martti Kakkurin Pernajan Hollywood täällä, - 272 00:18:50,880 --> 00:18:54,800 Sesse Kummolan Iso-Kanuunan kauppakeskus täällä, - 273 00:18:54,880 --> 00:18:57,440 Jusu Laatisen Valmartti täällä - 274 00:18:57,520 --> 00:19:01,560 ja tietysti Pauli Koroman Jätti-Sodoma täällä. 275 00:19:02,240 --> 00:19:07,400 Muutaman vuoden sisällä kaikki muu liiketoiminta täällä on kuollut. 276 00:19:07,480 --> 00:19:11,640 Koko Suomi joutuu käymään viidessä kauppakeskuksessa, - 277 00:19:11,720 --> 00:19:14,120 ja meillä on ihan sikana fyrkkaa. 278 00:19:14,200 --> 00:19:19,800 Voimme muuttaa Firenzeen, joka ei ole junttila kuten Suomi. 279 00:19:19,880 --> 00:19:23,720 Firenzessä patsaat on oikeasta marmorista. 280 00:19:23,800 --> 00:19:28,560 Siellä on ihania leipomoita ja ihana sykkivä kaupunkikulttuuri. 281 00:19:28,640 --> 00:19:32,600 -Ihanat pienet katukahvilat, persoonalliset putiikit, - 282 00:19:32,680 --> 00:19:35,240 vuosisatoja vanhat perheyritykset. 283 00:19:35,320 --> 00:19:39,960 -Ja talon viinit. Ei suomalainen tajua sitä täällä tuulihousuissaan. 284 00:19:40,040 --> 00:19:42,640 -No juu ei. Ihan hirveetä touhua. 285 00:19:43,080 --> 00:19:45,280 Mutta kohta se on Firenze. 286 00:19:47,600 --> 00:19:50,880 -Ollaan purjehdittu kolme päivää. -Tiedän. 287 00:19:50,960 --> 00:19:54,760 -Pitäisi päättää, otatko veneen vai et. -En pysty. 288 00:19:54,840 --> 00:19:58,200 On ihana vene, mutta kauhea hinta, moraalin hinta. 289 00:19:58,280 --> 00:20:03,680 -Helpottaako päätöstä se, että on pohjasta rikki? Ajoin sen karille. 290 00:20:03,760 --> 00:20:09,160 -Mitä? Herranjumala! -Tulee kallis remontti. En ehkä ottaisi tätä. 291 00:20:09,240 --> 00:20:13,160 -Totta. Enkä ottaisi, vaikka olisi ehjä. -Et tietenkään. 292 00:20:13,240 --> 00:20:16,240 -Ehkä ottaisin, mutta kun on paskana, en ota. 293 00:20:16,320 --> 00:20:21,320 -Kivi tuli vasemmalta. Jännästi rysähti pohjaan Titanicin lailla. 294 00:20:21,400 --> 00:20:25,080 -Pekka. Jumala lähetti kiven pitämään minut rehtinä. 295 00:20:25,160 --> 00:20:29,680 Tai sinut ajamaan kivelle, jonka jumala oli siihen äsken laittanut. 296 00:20:29,760 --> 00:20:34,160 Johdatuksen maku on tässä. Tauno Muikun puheille heti lähdemme. 297 00:20:34,240 --> 00:20:39,160 Rehellisinä miehinä. Meitä ei lahjota paskaksi ajetuilla veneillä. 298 00:20:40,400 --> 00:20:45,360 -Hyviä uutisia. Kaikki järjestyy. -Soitit sä Ullalle? Mitä se sanoi? 299 00:20:45,440 --> 00:20:50,200 -En soittanu, mutta tapasin netissä Ninnin, jonka kanssa oli mahtavaa. 300 00:20:50,280 --> 00:20:55,040 Se on malli. Ei kyllä kamalan fiksu, mutta ei ihmisiä pidä tuomita. 301 00:20:55,240 --> 00:20:57,720 Mitä? Mikään ei kelpaa sulle. 302 00:20:57,800 --> 00:21:01,000 Sä oot marmattanu kaikista kolmesta naisesta. 303 00:21:01,080 --> 00:21:05,360 Laura oli mahtava. -Vaan kuuntelija, et ollu kiinnostunu siitä. 304 00:21:05,440 --> 00:21:10,000 -En ollukaan. Silja oli mahtava. -Sä et tuntenu siihen vetoa. 305 00:21:10,080 --> 00:21:14,000 -Ja Ninni oli mahtava! Ainakin sen avatar oli seksikäs. 306 00:21:14,080 --> 00:21:17,080 -Mene Lappeenrantaan, sä tarviit Ullaa. 307 00:21:17,160 --> 00:21:22,640 Noin tunnevammaiselle sekopäälle kerran elämässä osuu kohdalle. 308 00:21:22,720 --> 00:21:26,800 Nyt menet! -Jos mun sydän särkyy, saan vetää sua turpaan. 309 00:21:26,880 --> 00:21:29,360 -Millä logiikalla? -Logiikalla. 310 00:21:35,280 --> 00:21:39,120 -Kyösti, ihanaa, että sä tulit. -Mulla on ollu ikävä sua. 311 00:21:39,200 --> 00:21:44,320 -Ja mulla sua. Kaikki illat oon itkeny ja miettiny, miten mä kaipaan sua. 312 00:21:44,400 --> 00:21:48,080 -Niin mäkin. Toisten tapailu tuntui valheelliselta. 313 00:21:48,160 --> 00:21:51,200 Tuun sun luokse joka viikonloppu. -Tuntui? 314 00:21:51,280 --> 00:21:56,120 -Olin parilla treffeillä. Kaikki oli niin ei mitään verrattuna suhun. 315 00:21:56,200 --> 00:21:59,440 Ei ne merkinny mitään. En hammasharjoja ostanu. 316 00:21:59,520 --> 00:22:04,160 -Erottiin kolme päivää sitte ja olit kaksilla treffeillä? -Kolmilla. 317 00:22:04,240 --> 00:22:06,400 Sanoit, että tapaillaan muita. 318 00:22:06,480 --> 00:22:10,760 -En ajatellu, että hyppäät sänkyyn kolmen kanssa heti. -Kahden. 319 00:22:10,840 --> 00:22:13,960 Yhden kanssa en mennyt, se oli oudon hajuinen. 320 00:22:14,040 --> 00:22:16,840 Särjit mun sydämen! Yritin suojella sitä. 321 00:22:16,920 --> 00:22:20,640 -Mä yritin suojella. Mene takasin. Oot tunnevammainen. 322 00:22:20,720 --> 00:22:24,760 -Ai jaha? Seuraava juna menee huomenna. Mun on tultava yöks. 323 00:22:24,840 --> 00:22:28,720 Mitä? Ai, ei vai? Kukakohan nyt on tunnevammainen? 324 00:22:29,320 --> 00:22:31,320 No minä, mutta silti. 325 00:22:31,400 --> 00:22:34,360 Et oo sinäkään terve. Olet toisaalta kyllä. 326 00:22:34,440 --> 00:22:38,800 Vastauksena kysymykseen: minä olen tunnevammainen. Vittu! 327 00:22:39,840 --> 00:22:43,840 -Valtuusto teki juuri päätöksen ja antoi meille luvan. 328 00:22:43,920 --> 00:22:47,800 Kun Monoliitti on valmis, it's Firenze, baby! 329 00:22:47,880 --> 00:22:51,240 -Ei niin nopeasti! Muikku, minua et voi lahjoa. 330 00:22:51,320 --> 00:22:53,840 En ota sinun purjevenettä vastaan. 331 00:22:53,920 --> 00:22:58,680 Vaikka ihanasti keinuin laineilla, en ota! Aloitan poliisitutkinnan. 332 00:22:58,760 --> 00:23:02,520 Jos lahjontaa ilmenee, Monoliitin rakennuslupa menee. 333 00:23:02,600 --> 00:23:06,840 -Se on silleen ikävä juttu, että lupa myönnettiin aamulla. 334 00:23:06,920 --> 00:23:10,680 Seisoit kolme päivää veneessä miettimässä moraalias. 335 00:23:10,760 --> 00:23:12,760 Päätös ehdittiin tehdä. 336 00:23:12,840 --> 00:23:16,680 -Jumalauta! Lupa voidaan perua, kun löydän todisteita. 337 00:23:16,760 --> 00:23:21,120 -Me ehdittiin kolmessa päivässä tuhota todisteet. -Jumalauta! 338 00:23:21,200 --> 00:23:24,600 Saanko veneen pitää silti? -Et. Otan sen takaisin. 339 00:23:24,680 --> 00:23:28,680 -Hyvä. En haluaisikaan sitä. Ajoin sen pohjan scheisseksi. 340 00:23:28,760 --> 00:23:31,800 -Sitte maksat sen korjauksen. -Jumalauta! 341 00:23:31,880 --> 00:23:36,640 Ovela mies. Ihan 6 - 0 vedit minua. Kaltaisesi pitää Suomea pyörimässä. 342 00:23:36,720 --> 00:23:41,400 Hienosti kusetettu. Saanko toisen veneen, kun on synttärit huomenna? 343 00:23:41,480 --> 00:23:45,640 -Et saa. -Huh huh, ovela pelimies. Saanko puristaa kättänne? 344 00:23:45,720 --> 00:23:48,720 -Huntilla saat puristaa. -Kiinni veti! 345 00:23:48,960 --> 00:23:52,400 Minua huijasi Muikun Tauno. Hämäsi purjeveneellä. 346 00:23:52,480 --> 00:23:55,320 -Aikooko ne rakentaa Monoliitin? -Aikoo. 347 00:23:55,400 --> 00:23:59,040 -Kuka tarvii kauppaa, jonne ajetaan sata kilometriä? 348 00:23:59,120 --> 00:24:03,240 Kuka tarvii kauppaa, jossa on kaikkea ruoasta vesisänkyihin? 349 00:24:03,320 --> 00:24:06,200 -Aion mennä ostoskeskuksen avajaisiin. 350 00:24:06,280 --> 00:24:09,320 Antoi avajaiskupongin. Tuletko mukaan? -En. 351 00:24:09,400 --> 00:24:11,520 -Mikä vaivaa? -Ulla jätti mut. 352 00:24:11,600 --> 00:24:15,000 -Naiset on katalia. -Menin heti muiden kans sänkyyn. 353 00:24:15,080 --> 00:24:17,680 Olihan se ajattelematonta. -Ei ollut. 354 00:24:17,760 --> 00:24:20,680 -Kaikki on niin vajaita verrattuna Ullaan. 355 00:24:20,760 --> 00:24:24,200 Ulla oli kaunis ja fiksu. Sen kanssa oli helppo olla. 356 00:24:24,280 --> 00:24:26,280 -Nainen on kuin kauppa. 357 00:24:26,360 --> 00:24:30,600 On pieniä kauppoja ja suuria kauppoja. -Ihan hanurista vertaus. 358 00:24:30,680 --> 00:24:34,280 -Täydellinen nainen on kuin Tauno Muikun Monoliitti. 359 00:24:34,360 --> 00:24:37,600 Kaukana, mutta siellä on kaikkea. -Et ole tosissas! 360 00:24:37,680 --> 00:24:40,400 Sitten on pieniä, sympaattisia kauppoja. 361 00:24:40,480 --> 00:24:44,400 Ne ovat lähellä, mutta valikoima on suppeampi. -En osta tota. 362 00:24:44,480 --> 00:24:48,960 -Yhdestä saa läheisyyttä, toisesta keskustelua ja kolmannesta seksiä. 363 00:24:49,040 --> 00:24:52,880 Ja juustoa. -Et vertaa mun rakkauselämää kauppaketjuihin! 364 00:24:52,960 --> 00:24:57,480 -Ekologisestikin on paha, jos ajat kauas paikkaan, josta saa kaikkea, - 365 00:24:57,560 --> 00:25:01,600 kun on kaikkea lähellä erikseen, julkisten yhteyksien päässä. 366 00:25:01,680 --> 00:25:05,120 -En voi seurustella kolmen naisen kanssa. -Hyvin voit. 367 00:25:05,200 --> 00:25:07,880 Pariisissakin on kivoja pikkukauppoja. 368 00:25:07,960 --> 00:25:10,840 Pariisilaisilla miehillä on useita naisia. 369 00:25:10,920 --> 00:25:14,880 -Toi on ehkä hämärin logiikka koskaan. -Hieno on logiikka. 370 00:25:14,960 --> 00:25:18,160 Ja ihana on Muikun Monoliitti. Siellä on kaikkea. 371 00:25:18,240 --> 00:25:22,080 Sinne muutan vaimon kanssa. Vuokraan liiketilan asunnoksi. 372 00:25:22,160 --> 00:25:24,840 Aamutakissa pyörin ja on kaikki lähellä. 373 00:25:24,920 --> 00:25:27,880 Muikun soffalla vaimon kanssa rakastelemme. 374 00:25:27,960 --> 00:25:31,400 Menee Muikku vaimon kanssa porealtaaseen. Jumalauta! 375 00:25:31,480 --> 00:25:35,920 Haen bonuskortilla veitsisarjan. Upotan sen Muikun etuhaaraseen. 376 00:25:36,000 --> 00:25:38,600 Jumalauta, kun koskee minun vaimoa! 377 00:25:56,160 --> 00:25:58,320 Tekstit: Anna Alho Yle 378 00:25:58,760 --> 00:26:00,00035625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.