Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,280
.
2
00:00:01,480 --> 00:00:04,520
Syödäänkö pizzat?
Joudut kyl lainaamaan.
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,560
-Sä olet mulle 3 200 euroa velkaa.
-Täh?
4
00:00:07,640 --> 00:00:11,960
Pizzoista ja limuista vuodessa
3 200 euroo kertyny? -Joo.
5
00:00:12,040 --> 00:00:15,400
-En kehtaa lainata enää sulta.
Tarjoa pizza?
6
00:00:15,480 --> 00:00:21,160
-160:ä esikaupunkialueella. -Otetaan
kiinni. Laitan takaa-ajomusan päälle.
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,000
-Laita nyt pilli ensin.
-Niin, pilli.
8
00:00:33,240 --> 00:00:36,760
Poliisi!
Pysäyttäkää ajoneuvo pientareelle.
9
00:00:37,200 --> 00:00:39,160
Ihana vallantunne tulee.
10
00:00:39,240 --> 00:00:42,480
Astukaa ulos,
asettukaa maahan makaamaan!
11
00:00:42,560 --> 00:00:46,240
Ei siihen vaan tohon.
Ei siihenkään. Nouse ylös nyt.
12
00:00:46,320 --> 00:00:51,680
Siihen. Laita toinen käsi selän
taakse. Lyö ittees toisella kädellä.
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,960
-Pöysti.
-Kovempaa! Noin.
14
00:00:54,040 --> 00:00:57,320
Annoinko luvan lopettaa?
Miks sä lyöt ittees?
15
00:00:57,400 --> 00:01:00,840
-Hei, nyt oikeesti.
-Joo, meni vähän pitkälle.
16
00:01:00,920 --> 00:01:05,640
Ajoit 160:ä esikaupunkialueella.
Syy? -Kiire. Oikea kiire.
17
00:01:05,720 --> 00:01:10,480
-Kiva peniksen jatke. -On tosi
klisee, että auto olis peniksen jatke.
18
00:01:10,560 --> 00:01:15,360
Eikö miehellä voi olla isoa autoa
ja tervettä seksuaalista itsetuntoa?
19
00:01:15,440 --> 00:01:19,880
-En tiedä, mulla ei ole kumpaakaan.
Ajokortti ja rekisteriote.
20
00:01:22,520 --> 00:01:25,800
Ai, jumalauta!
-Herranjumala, kuinka kävi?
21
00:01:25,880 --> 00:01:31,000
-Ei tässä mitään. Ota sen rekkari.
Ja hae mulle uudet kalsarit laukusta.
22
00:01:36,400 --> 00:01:40,120
Näin elämäni filminä,
kun kaaduin. Ei ollut häävi.
23
00:01:40,200 --> 00:01:43,400
Kaks tähteä antaisin.
Surkeet ekstratkin.
24
00:01:43,480 --> 00:01:47,520
-Hetkeks pelästyin,
että sulle kävi jotain.
25
00:01:47,600 --> 00:01:52,200
Se olis ollu kauheeta. Mä en oo
koskaan sanonu, oot hieno kaveri.
26
00:01:52,280 --> 00:01:56,480
-Ei halailua selvin päin.
Mutta oot ihan ok heppu.
27
00:01:56,560 --> 00:02:00,280
-Joo, otetaas pizzat.
-Oon jo kolme tonnia velkaa.
28
00:02:00,360 --> 00:02:04,000
-Höpö höpö, mä lainaan sulle
aina rahaa, totta kai.
29
00:02:04,080 --> 00:02:07,760
Olet kuin veli mulle.
-Älä rupee avautuu kuitenkaan.
30
00:02:07,840 --> 00:02:10,640
Mitä?
-Ihme kyhmy sulla tässä.
31
00:02:10,720 --> 00:02:13,520
-Aarg, mikä kyhmy?
Hirvee kyhmy!
32
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
Mustelma?
Ei tule mustelma näin nopeesti.
33
00:02:16,680 --> 00:02:18,840
Tässäkö se oli?
Kuolema tulee.
34
00:02:18,920 --> 00:02:22,160
Helvetin iso.
Ei ole mahdollisuutta parantua.
35
00:02:22,240 --> 00:02:26,760
-Löydät joka toinen viikko luomen tai
patin ja päätät, että teet kuolemaa.
36
00:02:26,840 --> 00:02:30,000
Aina ne on vaarattomia.
Mene lääkäriin. -En!
37
00:02:30,080 --> 00:02:34,760
Jos lääkäri antaa kolme kuukautta
elinaikaa, mitä enää voi tehdä?
38
00:02:34,840 --> 00:02:38,680
Jos on vaan,
että laa la laa huolettomasti, silloin...
39
00:02:38,760 --> 00:02:42,600
Olen kuolemansairas.
Tarviin tukea, en dissaamista.
40
00:03:12,280 --> 00:03:15,320
Huomenta.
Tässä on Pete Makkonen.
41
00:03:15,400 --> 00:03:19,960
Eniten ylinopeussakkoja saanut mies.
Nopea mies. Ylinopein mies.
42
00:03:20,040 --> 00:03:24,400
Hän on ajanut useiden päälle,
mutta ei ole parantanut tapojaan.
43
00:03:24,480 --> 00:03:29,160
Hän on vapautunut ja eilen hän
pakeni Pöystiltä ja ajoi tämän päälle.
44
00:03:29,240 --> 00:03:32,880
Vaikka Pöysti on hanurista,
hän on poliisi. Vangitkaa.
45
00:03:32,960 --> 00:03:36,840
Pöysti, saat poikkeusluvalla
mennä pidättämään. -Millä?
46
00:03:36,920 --> 00:03:40,800
-Poliisi otetaan jutusta,
jos menee henkilökohtaiseksi.
47
00:03:40,880 --> 00:03:44,160
Saatat hautoa kostoa.
-En haudo. -Saa hautoa.
48
00:03:44,240 --> 00:03:48,400
Kosto puhdistaa sielun ja
auttaa hahmottamaan menneisyyttä.
49
00:03:48,480 --> 00:03:50,840
Saat vähän pieksää.
-En mä jaksa.
50
00:03:50,920 --> 00:03:55,120
-Ihme mies, ei halua kostaa.
Ei halua pöytään hakata päätä.
51
00:03:55,200 --> 00:03:57,800
Ei halua
Makkosen naamaa mukiloida.
52
00:03:57,880 --> 00:04:00,560
Ei poralla halua silmään laittaa.
53
00:04:00,880 --> 00:04:02,920
Kostonhimoton mies.
54
00:04:04,880 --> 00:04:08,720
Mikä Pöystiä vaivaa?
Ei ollut normaalia kostonhimoa.
55
00:04:08,800 --> 00:04:12,320
-Sillä on kyhmy olkapäässä,
se pelkää kuolevansa.
56
00:04:12,400 --> 00:04:16,520
-Kyhmy? Ha ha, minulla on
useita kyhmyjä. Haluatko nähdä?
57
00:04:16,600 --> 00:04:18,720
On märkivää ja kuivaa kyhmyä.
58
00:04:18,800 --> 00:04:23,720
Yksi liikkuu tasatunnein lantion
ja olkapään väliä. -En halua nähdä.
59
00:04:23,800 --> 00:04:26,280
-Haistele. Maistele.
-En.
60
00:04:26,360 --> 00:04:28,640
-Miksei Pöysti mene lääkäriin?
61
00:04:28,720 --> 00:04:31,960
-Se pelkää saavansa
kolme kuukautta elinaikaa.
62
00:04:32,040 --> 00:04:36,280
-Aina toivon, että saisin
lääkärissä niin paljon elinaikaa.
63
00:04:36,360 --> 00:04:39,760
Yleensä antavat pari tuntia.
Viet sen lääkäriin.
64
00:04:39,840 --> 00:04:43,920
Ei voi olla kuolemanpelkoinen poliisi.
Maista kyhmyäni. -En.
65
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
-Haistele.
-En.
66
00:04:45,880 --> 00:04:49,960
-Puoliksi syödään.
Pannaan puoliksi vasaralla. -Ei.
67
00:04:50,440 --> 00:04:54,600
-Johnson, you got three months
to live. Make the best of it.
68
00:04:54,680 --> 00:04:58,800
Make love to a beautiful woman.
Travel without a plan.
69
00:04:58,880 --> 00:05:04,960
Learn to play the flute.
But first, kill these people.
70
00:05:06,600 --> 00:05:09,640
-Ollaksesi olemansairas
otat aika lepsusti.
71
00:05:09,720 --> 00:05:13,280
-Olen sitä huomennakin.
En nyt jaksa tarttua hetkeen.
72
00:05:13,360 --> 00:05:15,360
-Mennään lääkäriin.
-Ei.
73
00:05:15,440 --> 00:05:20,560
-Mennään hauskaan paikkaan. -Sinne
voin lähteä. Kuulostaa hauskalta.
74
00:05:21,320 --> 00:05:24,840
Kuinka hauska tää paikka on?
Varmaan aika hauska.
75
00:05:24,920 --> 00:05:27,680
-Vien sut lääkäriin.
-Et! Ei ole kyhmyä.
76
00:05:27,760 --> 00:05:31,120
Ei ole hätää.
Näin vapautuneesti lauleskelen.
77
00:05:31,200 --> 00:05:33,000
Laa laa la la la laa.
78
00:05:33,080 --> 00:05:35,360
-Ei ollut yhtään vapautunutta.
79
00:05:35,840 --> 00:05:40,280
-Sama jätkä, joka ajoi mun päälle
ja aiheutti tappavan kyhmyn.
80
00:05:40,360 --> 00:05:42,680
Ei tappavan, ihan vaarattoman.
81
00:05:42,760 --> 00:05:46,680
-Routalempi ja Helga saa hoitaa.
Me mennään lääkäriin.
82
00:05:46,760 --> 00:05:50,120
Makkonen ajaa
Mannerheimintietä pohjoiseen.
83
00:05:50,200 --> 00:05:54,080
Ottakaa kiinni ja vangitkaa.
-Takaa-ajo, kerrankin.
84
00:05:54,160 --> 00:05:58,880
Olen aina haaveillut takaa-ajosta.
-Älä jauha paskaa, kun aja.
85
00:05:58,960 --> 00:06:03,400
-Ensin takaa-ajohansikkaat.
Vauhtiajolasit.
86
00:06:03,480 --> 00:06:07,560
Ja huivi, se lepattaa tuulessa
jännästi, kun kiidän.
87
00:06:07,640 --> 00:06:12,360
-Aja tai väännän sut solmuun,
jota partiolaisetkaan ei tunnista.
88
00:06:12,440 --> 00:06:15,320
-Saanko takaa-ajomusiikkia laittaa?
89
00:06:20,120 --> 00:06:23,760
-Öppöp pöp pöp pöp!
Nyt menet ovesta sisään.
90
00:06:27,280 --> 00:06:30,520
-Mmm. Jaaha...
-Mitä? Mikä se on?
91
00:06:30,600 --> 00:06:33,200
No, sano! Sano!
Mikä?
92
00:06:33,760 --> 00:06:37,360
Mikä se on? Kuolenks mä?
Sano suoraan. Tai älä sano!
93
00:06:37,440 --> 00:06:41,440
Valehtele mulle.
Joo, valehtele, että kaikki on hyvin.
94
00:06:41,520 --> 00:06:45,600
Kun käännyn selin, ammut niskaan,
ettei mun tarvii kärsiä.
95
00:06:45,680 --> 00:06:49,600
Älä ammu! Saamarin hullu!
Kerro kielellä, jota en osaa.
96
00:06:49,680 --> 00:06:51,720
-Rauhoitu.
-Rauhoitu ite!
97
00:06:51,800 --> 00:06:56,640
-Mun pitää ottaa siitä röntgenkuva.
-Ei paljastavaa röntgenkuvaa!
98
00:06:56,720 --> 00:07:01,160
Voiks sen ottaa epätarkasti?
Sumuinen röntgeni, se olis kiva.
99
00:07:01,240 --> 00:07:06,840
-Paina kaasua ja ohita toi.
-En tohdi, sulkuviiva meni.
100
00:07:06,920 --> 00:07:09,600
-Oletteko saaneet Makkosen kiinni?
101
00:07:09,680 --> 00:07:13,720
-Miten saadaan ketään kiinni,
kun toi luuseri ajaa 30:ä?
102
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
-Turvavälit yritän pitää.
103
00:07:15,920 --> 00:07:20,680
Bensiininkulutuksen kannalta
nopeuden vaihtelu ei ole hyvä asia.
104
00:07:20,760 --> 00:07:22,760
-Otatte sen kiinni!
105
00:07:22,840 --> 00:07:26,360
Häpeä koko poliisille,
jos ei sitä saada kiinni.
106
00:07:26,440 --> 00:07:30,120
Nasta lautaan, mummot hautaan!
Ei mummoja hautaan!
107
00:07:30,200 --> 00:07:33,400
Ikäihmiset - rikkaus.
Mummo - lajitoveri.
108
00:07:33,480 --> 00:07:36,160
Raunon petitoveri.
Nakudiatoveri.
109
00:07:36,240 --> 00:07:40,720
Nakuna mummon kanssa hautaan
menen, nasta laudassa Repomies.
110
00:07:43,480 --> 00:07:46,280
-Veli?
-Joo-o, se on sun veljesi.
111
00:07:46,360 --> 00:07:48,360
-Möykky mun olkapäässä?
112
00:07:48,440 --> 00:07:53,120
Pyysin paskaa diagnoosia, mutta
joku raja. -Sulla on ollut kaksonen.
113
00:07:53,200 --> 00:07:57,480
Raskauden alussa toinen kaksosista
koteloituu toisen sisään.
114
00:07:57,560 --> 00:08:01,680
-Onks se kuollu? -Ei,
se on periaatteessa elävää kudosta.
115
00:08:01,760 --> 00:08:06,800
Se on kehittymätön klöntti lihaa.
Harvinainen tapaus, mutta näitä on.
116
00:08:06,880 --> 00:08:11,000
Lääketieteessä se on teratooma.
Voit katsoa itse tuosta.
117
00:08:11,080 --> 00:08:14,920
-"Sisään kasvanut,
alkioksi jäänyt kaksonen." Huh huh.
118
00:08:15,000 --> 00:08:19,640
-Kun kaksoset hedelmöityvät,
toinen jää lähes täysin kehittymättä -
119
00:08:19,720 --> 00:08:22,600
ja koteloituu
terveen kaksosen sisään.
120
00:08:22,680 --> 00:08:26,160
-Siis mulla oli kaksonen?
-Ihan alkuvaiheessa.
121
00:08:26,240 --> 00:08:30,720
Eilinen kolhu on ilmeisesti
muljauttanut sen liikkeelle.
122
00:08:30,800 --> 00:08:36,360
-Veli. Mä olen aina jotenkin...
jollain tasolla mä olen tiennyt sen.
123
00:08:36,560 --> 00:08:42,000
En oo tiennyt! Ei mitään hajua ollut,
jos olis kysytty, onko salaista veljeä.
124
00:08:42,080 --> 00:08:45,520
-Veljesi on
noin tennispallon kokoinen möntti.
125
00:08:45,600 --> 00:08:49,080
Siinä on vähän hiusta.
-Mistä tiedät, että se on veli?
126
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
Näkeekö sen sukupuolen?
127
00:08:51,240 --> 00:08:55,680
-Yleensä ihmiset haluaa, että
se on samaa sukupuolta kuin he itse.
128
00:08:55,760 --> 00:08:59,840
Voidaan sopia, että se on siskokin.
-Ei. Se on veli. Tunnen sen.
129
00:08:59,920 --> 00:09:02,560
Tai haluaisin tuntea,
että veli se on.
130
00:09:02,640 --> 00:09:05,680
-Jos sovitaan
leikkausaika ens viikoksi.
131
00:09:05,760 --> 00:09:08,360
Nappastaan se pois.
-Mikä leikkaus?
132
00:09:08,440 --> 00:09:11,520
-Kai haluat sen pois?
-Selviääkö se ilman mua?
133
00:09:11,600 --> 00:09:14,840
-Se heitetään pois.
-Mun veli! Ette koske siihen.
134
00:09:14,920 --> 00:09:18,000
-Se voi tulehtua.
-Sairasta veljeä en hylkää!
135
00:09:18,080 --> 00:09:22,200
-Tutista tulee paha ylipurenta,
siitäkin kannattaa luopua.
136
00:09:23,480 --> 00:09:28,400
-"Teratooma, raskausajan alussa
toisen sikiön sisään koteloitunut..."
137
00:09:28,480 --> 00:09:32,120
Olen kuullut tästä.
-Kaaduttuani se pullahti pintaan.
138
00:09:32,200 --> 00:09:35,080
-Mistä tiedät, että se on veli?
-Tunnen sen.
139
00:09:35,160 --> 00:09:39,480
Mulla ei ole ollut veljeä.
-Eikä siskoa. Tyypillinen ainoa lapsi.
140
00:09:39,560 --> 00:09:43,880
-En, joviaali jannu olen.
-Milloin se leikataan? -Ei sitä leikata.
141
00:09:43,960 --> 00:09:47,920
-Se voi aiheuttaa tulehduksen.
-Veli ei tekis mulle pahaa.
142
00:09:48,000 --> 00:09:51,600
Leikkaisitko sä sun veljes?
-Jos se koteloituu muhun.
143
00:09:51,680 --> 00:09:53,920
-Et ymmärrä veljeydestä mitään.
144
00:09:54,000 --> 00:09:58,080
Etkä vapaudesta, tasa-arvosta,
et Ranskan vallankumouksesta.
145
00:09:58,160 --> 00:10:01,960
Broidi ja mä säälitään sun veljeä,
koska olet noin paska veli.
146
00:10:02,040 --> 00:10:05,240
-Se karkaa.
-Ei karkaa, olen ihan kannoilla.
147
00:10:05,320 --> 00:10:11,160
-Seisot puoli viiden ruuhkassa. -En
kehtaa ohitella. Ihmiset tulee töistä.
148
00:10:11,240 --> 00:10:15,160
Ei niilläkään ole helppoa.
-Siirry, siirry, siirry.
149
00:10:39,480 --> 00:10:43,560
-Kattokaa, mitä teitte mun autolle.
Just ostin. Helvetti!
150
00:10:43,640 --> 00:10:46,680
Onneksi mulla on
niin iso city-maasturi, -
151
00:10:46,760 --> 00:10:52,000
että sen takakonttiin mahtuu pieni
city-maasturi pakotarkoituksiin.
152
00:10:55,200 --> 00:10:59,680
-Haluan kääntää kellot takaisin
aikaan parempaan -
153
00:10:59,760 --> 00:11:04,040
ja nuoruuteni kesiin palata
ja kellot siellä hajoittaa.
154
00:11:04,400 --> 00:11:09,680
Rikkoa kaikki ikävät kellot,
tikittävät, katalat kellot!
155
00:11:10,000 --> 00:11:11,800
Haluan palata...
156
00:11:11,880 --> 00:11:15,560
Mitä lääkäri sanoi?
Onko paha kyhmy? -Se on mun veli.
157
00:11:15,640 --> 00:11:19,560
-Mikä on? -Veli.
Mun sisään koteloitunut kaksonen.
158
00:11:19,640 --> 00:11:22,720
-Tiedän tapauksen.
Minulla on samanlainen.
159
00:11:22,800 --> 00:11:25,480
Sisko.
Koteloitunut pakaran kohdalle.
160
00:11:25,560 --> 00:11:29,400
-Mua käskettiin ottaa se pois,
mut en mä voi hylätä veljeä.
161
00:11:29,480 --> 00:11:33,640
-Lääkäri haluaisi nipsaista
siskokullan pois, mutta en anna.
162
00:11:33,720 --> 00:11:35,720
Siskosta pitää huolehtia.
163
00:11:35,800 --> 00:11:39,440
Pitäisikö yhyttää
sinun veli ja minun sisko yhteen?
164
00:11:39,520 --> 00:11:42,240
Voisi olla paljon yhteistä heillä.
-Täh?
165
00:11:42,320 --> 00:11:45,520
-Olisi hienoa,
jos saisin sinut lankomieheksi.
166
00:11:45,600 --> 00:11:50,160
Voisi lähentää meitä työtovereina,
jos alkiomme olisi naimisissa.
167
00:11:50,240 --> 00:11:53,240
Yhteiset lomat olisi.
Heillä ja meillä.
168
00:11:53,320 --> 00:11:57,480
Saunassa kävisivät alkiot,
ja me olisimme ulkona kaljalla.
169
00:12:01,360 --> 00:12:03,360
-Oikein hyvää huomenta.
170
00:12:03,440 --> 00:12:08,760
Jo vuosia on vainottu autoilijoita
sokeasti ajotaitoihin katsomatta.
171
00:12:08,840 --> 00:12:14,800
Keskivertoa paremmat autoilijat ry:n
toiminnanjohtaja, miksi?
172
00:12:14,880 --> 00:12:18,720
-En ymmärrä. Ihminen on ajanut
autoa tuhansia vuosia.
173
00:12:18,800 --> 00:12:22,120
Mikä nyt yhtäkkiä on ongelmana?
En vaan tiedä.
174
00:12:22,200 --> 00:12:25,600
-Ihan Albaniaa.
Suomi on Albania.
175
00:12:25,680 --> 00:12:28,920
Tosin Albaniassa saa ajaa,
kuinka kovaa haluaa.
176
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
Suomi ei ole tarpeeksi Albania.
Se on se ongelma.
177
00:12:32,200 --> 00:12:35,200
-Pete Makkonen.
Etsintäkuulutettu mies.
178
00:12:35,280 --> 00:12:40,560
Poliisit ei saa sitä kiinni, mutta
sillä on aikaa istua televisiossa.
179
00:12:40,800 --> 00:12:45,440
Pöysti, Neponen. Makkonen
on Aamutelevisiossa. Pidätätte.
180
00:12:46,440 --> 00:12:51,280
-Just romuttui city-maasturini.
Oot sä nähnyt sen? Farina XL 5.0:n.
181
00:12:51,360 --> 00:12:55,760
Se on Suomesta saatavista autoista
isoin ja näyttävin penis.
182
00:12:55,840 --> 00:12:58,480
Anteeksi, auto. Ei penis.
-Ei penis.
183
00:12:58,560 --> 00:13:02,920
Mullahan on kartano-Volvo,
sekin on todella pätevä penis.
184
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
-Auto.
-Niin, auto.
185
00:13:05,080 --> 00:13:07,600
-Ei oo penis, ei.
-Ei, penis, ei.
186
00:13:07,680 --> 00:13:09,680
-Vaan auto.
-Auto.
187
00:13:09,760 --> 00:13:14,720
-Ei kummallakaan ole penistä.
Tai on, mutta liikennevälineenä ei.
188
00:13:14,800 --> 00:13:16,960
-Mennään hakemaan.
189
00:13:18,720 --> 00:13:23,400
-Hienoa, kun pääsit lähetykseen.
Pääsenkö mukaan teidän kerhoon?
190
00:13:23,480 --> 00:13:27,560
-Riippuu. Minkä vuosimallin penis...
auto sulla on?
191
00:13:27,640 --> 00:13:32,480
-Tuliterä, siis lähes käyttämätön.
Siis auto on lähes käyttämätön.
192
00:13:32,560 --> 00:13:36,920
Penis sen sijaan on hyvinkin...
-Jaha, nyt pitääkin mennä.
193
00:13:40,320 --> 00:13:43,120
-Älä aja näin kovaa.
Veljeä pelottaa.
194
00:13:43,200 --> 00:13:46,600
-Meillä on takaa-ajo.
-Veljellä ei oo turvavyötä.
195
00:13:46,680 --> 00:13:50,960
-Se on lihamöhkäle, ei ihminen.
-Et puhu noin mun broidista.
196
00:13:51,040 --> 00:13:55,280
Kaikkien näiden vuosien jälkeen,
en halua menettää sitä nyt.
197
00:14:12,040 --> 00:14:17,720
-Rauhallinen sunnuntaiajelu.
Avoin maantie edessä.
198
00:14:18,000 --> 00:14:24,800
35 kilometrin reipas tuntivauhti
ja turvallinen ajolinja keskellä tietä.
199
00:14:25,080 --> 00:14:27,720
Mahdollisimman kaukana ojista.
200
00:14:27,800 --> 00:14:30,920
Hyvin mielekäs ajelu minulla.
201
00:14:31,280 --> 00:14:36,360
Ja ajomusiikki,
sunnuntaiajelumusiikki.
202
00:14:44,000 --> 00:14:47,160
Kolinaa.
Taidan mennä liian kovaa.
203
00:14:47,240 --> 00:14:52,360
Hurja luontoni, hyvin jännä.
Hiljennän kahteenkymppiin.
204
00:14:55,960 --> 00:14:58,200
-Sulla on yksi yliajosyyte, -
205
00:14:58,280 --> 00:15:02,640
kolme hakua ylinopeudesta
ja puskurista löytyi ihmisen käsi.
206
00:15:02,720 --> 00:15:06,800
Mitä helvetin ajamista toi on?
-Olen erittäin hyvä ajaja.
207
00:15:06,880 --> 00:15:10,880
-Oot romuttanu kaks autoa päivässä.
-Kun mua ajetaan takaa!
208
00:15:10,960 --> 00:15:14,240
-Sulta lähtee kortti
ja sua vastaan nousee syyte.
209
00:15:14,320 --> 00:15:17,640
Olisit voinu tappaa
mun veljeni hurjastelullas.
210
00:15:17,720 --> 00:15:21,560
-Minkä veljen?
-No, tän. Sillä ei oo nimeä.
211
00:15:21,640 --> 00:15:23,920
-Voinko mennä?
-Et tietenkään.
212
00:15:24,000 --> 00:15:26,720
-Voit,
kunhan oikeudenkäyntiin tulet.
213
00:15:26,800 --> 00:15:29,880
-Toi ajoi poliisin päälle!
Ehdonalaisessa!
214
00:15:29,960 --> 00:15:33,480
-Olen saman autoliiton jäsen.
Ihan Albania on Suomi.
215
00:15:33,560 --> 00:15:36,720
Makkonen on hyvä kuljettaja,
jos se saa tilaa.
216
00:15:36,800 --> 00:15:39,760
-Et ole tosissas!
-Otan vastuulleni hänet.
217
00:15:39,840 --> 00:15:43,520
En silleen, että vankilaan menisin,
jos hän hölmöilee.
218
00:15:43,600 --> 00:15:46,280
Minulle saa soittaa suuta,
jos niin käy.
219
00:15:46,360 --> 00:15:48,800
Menet nyt,
mutta et aja enää autoa.
220
00:15:48,880 --> 00:15:51,360
Salainen automiesten tervehdys.
221
00:15:53,720 --> 00:15:56,280
Hyvin otettu kiinni.
Kortti lähti.
222
00:15:56,360 --> 00:16:00,280
-Se hankkii isomman peniksen
jatkeen ja ajaa ilman korttia.
223
00:16:00,360 --> 00:16:02,360
-On kunnian mies automies.
224
00:16:02,440 --> 00:16:05,600
Mitäs veikalle kuuluu?
-Ollaan lähennytty.
225
00:16:05,680 --> 00:16:08,360
Sitä on alkanu särkeä.
-Mene lääkäriin.
226
00:16:08,440 --> 00:16:11,920
-En! Ne haluaa... Köh köh!
Ne haluaa... Köh köh!
227
00:16:12,000 --> 00:16:14,520
...leikata sen pois, minun veljen.
228
00:16:14,600 --> 00:16:17,880
Ainoan ihmisen,
johon mulla on terve kontakti.
229
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
-Ota pastilli.
-En!
230
00:16:20,280 --> 00:16:24,400
Kaikki sanoo, että olet möykky lihaa,
mutta olet mulle tärkeä.
231
00:16:24,480 --> 00:16:27,160
Olet ensimmäinen,
joka ymmärtää mua.
232
00:16:27,240 --> 00:16:29,840
Otetaanks lisää buranaa?
Hyvä idis.
233
00:16:29,920 --> 00:16:34,640
-Olet kuumeinen. Se on pakko
leikata pois. Tulehdus voi pahentua.
234
00:16:34,720 --> 00:16:37,800
-Shh.
Et puhu siitä mun veljen aikana.
235
00:16:37,880 --> 00:16:42,160
-Milloin sitten, kun se on
sussa kiinni? -Kun se nukkuu.
236
00:16:42,240 --> 00:16:44,920
Nyt se nukkuu.
-Mä vien sut lääkäriin.
237
00:16:45,000 --> 00:16:49,680
Se on pakko leikata. Anna sen
katsoa sitä, sillä voi olla jotain...
238
00:16:49,760 --> 00:16:53,680
Sisään kasvaneen veljen
parantamislääkettä. -Voiko?
239
00:16:53,760 --> 00:16:59,160
-Lääketiede kehittyy huimaa vauhtia.
On jo eri tilanteessa kuin aamulla.
240
00:16:59,240 --> 00:17:01,760
Hirveitä harppauksia on otettu.
241
00:17:01,840 --> 00:17:06,280
-Minun veljeni ei koskaan saanut
harppaamisen riemua kokea.
242
00:17:07,640 --> 00:17:09,520
-Mm-m.
-No? Mitä?
243
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
Häh? Sano. Mitä?
Onks se sairas, onko?
244
00:17:12,480 --> 00:17:15,960
Se saa toisen munuaiseni.
Kunhan pelastatte veljen.
245
00:17:16,040 --> 00:17:20,000
-Se on tulehtunut. Se on yleistä
jossain vaiheessa elämää.
246
00:17:20,080 --> 00:17:23,880
Se ei kuulu elimistöösi
ja aiheuttaa hylkimisreaktion.
247
00:17:23,960 --> 00:17:28,080
-Saako siitä vähemmän kivuliaan?
-Ei. Riski on, että se pahenee.
248
00:17:28,160 --> 00:17:30,600
Se saattaa aiheuttaa myrkytyksen, -
249
00:17:30,680 --> 00:17:33,680
joka voi olla
hengenvaarallinen sinulle.
250
00:17:33,760 --> 00:17:37,440
-Veli ei ikinä vahingoittais mua.
Ainakaan tahallaan.
251
00:17:37,520 --> 00:17:41,800
-Se ei tahallaan tee juuri mitään,
se on aivoton lihaklöntti.
252
00:17:41,880 --> 00:17:44,640
-Haluaisin ostaa
uuden city-maasturin.
253
00:17:44,720 --> 00:17:48,520
-Kolmannen kahden päivän sisään.
-Joo, kalliiks tulee.
254
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
Talon jouduin myymään, -
255
00:17:50,680 --> 00:17:55,960
mutta eikös isommissa malleissa ole
40 neliötä ja pieni keittiötila takana?
256
00:17:56,040 --> 00:17:59,800
-On. Jos isointa haluatte,
suosittelen tätä mallia.
257
00:17:59,880 --> 00:18:02,640
Se on isoin ja näyttävin penis... auto.
258
00:18:02,720 --> 00:18:07,160
-Otan sen. Kaikilla herkuilla.
Ilman sitä penistä tietenkin.
259
00:18:09,280 --> 00:18:12,200
-Miten sä voit?
-Ihan hyvin. Köh köh köh.
260
00:18:12,280 --> 00:18:15,120
Veli ei ehkä selviä,
se on tosi huonona.
261
00:18:16,000 --> 00:18:19,160
-Makkonen. Napataan se,
tässä ei oo enää järkeä.
262
00:18:19,240 --> 00:18:22,480
-Ei ajeta. On sen verran paha olo,
että ei pysty.
263
00:18:22,560 --> 00:18:26,680
-Sun veli on pelkkä vihannes.
Anna sille arvokas kuolema.
264
00:18:26,760 --> 00:18:32,040
Se haluaisi niin. -Älä sä kerro, mitä
mun veli haluais. Tosin oot oikeessa.
265
00:18:32,120 --> 00:18:35,480
-Se ei haluaisi aiheuttaa
sun kuolemaa. -Ei niin.
266
00:18:35,560 --> 00:18:38,640
Se on meistä se jalompi.
Lapsena, kun me...
267
00:18:38,720 --> 00:18:43,680
Ei oo yhteisiä muistoja. Perhana.
Vaikee kaivata, kun ei oo muistoja.
268
00:18:45,920 --> 00:18:49,440
-Ongelmani on se,
että minulla on jättimäinen...
269
00:18:49,520 --> 00:18:53,400
No... Olen hyvin varustettu
alapäästä, jos ymmärrätte.
270
00:18:53,480 --> 00:18:55,640
-Joo, mä ymmärrän täysin.
271
00:18:55,720 --> 00:19:00,040
Ja se on ongelma naisten kanssa?
-Se on hirvittävä ongelma.
272
00:19:00,120 --> 00:19:05,360
-On olemassa pienennysleikkauksia.
Tai ostakaa pienin auto, mitä löytyy.
273
00:19:05,440 --> 00:19:09,280
Se tasoittaa liian suurta penistä.
-Loistavaa, kiitos.
274
00:19:09,360 --> 00:19:12,480
-Hyvä on! Köh köh.
Leikatkaa se sitten.
275
00:19:12,560 --> 00:19:14,880
-Oikea ratkaisu.
Teen paperit.
276
00:19:14,960 --> 00:19:18,400
-Kaikki pitää mua hulluna,
mutta tää on mun veli.
277
00:19:18,480 --> 00:19:22,640
He ain't heavy, he is my brother.
-Ymmärrän. Mullakin on veli.
278
00:19:22,720 --> 00:19:24,720
Se on mun paras kaveri.
279
00:19:24,800 --> 00:19:30,160
-Oikee veli vai kammioveli? -Oikee.
Olisin lohduton, jos sen menettäisin.
280
00:19:30,240 --> 00:19:34,600
Kaikki ne muistot.
Pallon heittely uimarannalla skidinä.
281
00:19:34,680 --> 00:19:38,640
Kun sniikattiin sisään
katsomaan pornoa alaikäisinä.
282
00:19:38,720 --> 00:19:42,480
Ensimmäinen kerta,
kun päästiin maailmanpyörään, -
283
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
ja se näytti mulle stadionin tornin.
284
00:19:45,280 --> 00:19:49,360
Ai jai. Ai jai. -Ei!
En mä voi tehdä tätä. Mun veljelle!
285
00:19:49,440 --> 00:19:53,280
-Voit kuolla, jos sitä ei leikata.
-Anna meille päivä.
286
00:19:53,360 --> 00:19:55,600
Ottaa kiinni menetetty aika.
287
00:19:55,680 --> 00:19:59,680
-Joo, ei meillä ole leikkausaikoja
puoleen vuoteen.
288
00:20:09,240 --> 00:20:12,960
-Rauhoitutaan.
Ei näyttänyt pahaa lommoa tulevan.
289
00:20:13,040 --> 00:20:15,800
Annetaan olla.
Hyvää päivän jatkoa.
290
00:20:17,480 --> 00:20:21,880
-Huomio, Makkonen on ajanut
ilman korttia ja osunut lapseen.
291
00:20:21,960 --> 00:20:25,880
Lapsi on kunnossa,
mutta rikosnimike on nyt vakavampi.
292
00:20:25,960 --> 00:20:30,160
Kaikki etsimään Makkosta.
Missä Pöysti? -Ei tullut töihin.
293
00:20:30,240 --> 00:20:35,240
-Taas veljensä kanssa jossakin.
Ei pidättele mikään niitä veijareita.
294
00:20:35,320 --> 00:20:39,920
Jossain painavat Pöystin
kesyttömät veljekset. Hienot miehet.
295
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
Nyt menette.
296
00:20:43,640 --> 00:20:48,160
-Mitä sä haluaisit nähdä?
Stadikan tornin maailmanpyörästä?
297
00:20:48,240 --> 00:20:51,520
Vai katottaisko auringonlasku
Hietsussa?
298
00:20:51,840 --> 00:20:55,760
Vai iskettäiskö ne naiset?
Se vois olla pikkusen outoa.
299
00:20:55,840 --> 00:20:58,640
Perhana, kun olet kipeä.
(Puhelin.)
300
00:20:58,720 --> 00:21:02,920
Pöysti. -Sori, että häiritsen
viimeistä iltaa veljen kanssa.
301
00:21:03,000 --> 00:21:06,120
-Se lähettää terveisiä.
-Takaisin sinne kans.
302
00:21:06,200 --> 00:21:10,280
Me ei löydetä Makkosta.
-Se romutti autonsa, se tarvii uuden.
303
00:21:10,360 --> 00:21:14,640
Kokeilkaa autokaupoista.
-On sunnuntai, autokaupat on kiinni.
304
00:21:14,720 --> 00:21:17,640
-Jos se ei saa
autoa peniksen jatkeeksi, -
305
00:21:17,720 --> 00:21:22,800
sillä ei oo muuta vaihtoehtoa kuin...
ostaa peniksen jatke auton jatkeeksi.
306
00:21:22,880 --> 00:21:25,960
Menkää
plastiikkakirurgin päivystykseen.
307
00:21:26,040 --> 00:21:30,520
-Sä olet nero, kiitti.
Jatka sun veljen jatkeen kanssa.
308
00:21:41,720 --> 00:21:45,560
-Haluaisin niin pitkän jatkeen,
kun parilla tonnilla saa.
309
00:21:45,640 --> 00:21:49,800
-Neljä senttiä pituutta
ja sentti paksuutta. -Karvanopatkin?
310
00:21:49,880 --> 00:21:54,520
-Olet pidätetty toistuvasta
kortitta ajosta ja kahdesta yliajosta.
311
00:21:54,600 --> 00:21:59,000
Tulee ehdotonta. Tulkaa mukaan.
-Kukaan ei saa Makkosta kiinni.
312
00:21:59,080 --> 00:22:03,080
Makkonen on kuin tuuli.
Täältä tullaan, Tapio Suominen.
313
00:22:03,160 --> 00:22:05,040
Ei, kun elämä.
314
00:22:07,960 --> 00:22:11,800
-Saanko ajaa
vielä kerran takaa-ajossa?
315
00:22:11,880 --> 00:22:14,280
-Et.
Olet maailman hitain kuski.
316
00:22:14,360 --> 00:22:20,000
-Ei ole autoa hänellä. Juoksevan
miehen vauhdissa saattaisin pysyä.
317
00:22:20,080 --> 00:22:23,440
-Aja sitten.
Mutta ilman noita releitä.
318
00:22:27,640 --> 00:22:32,240
-Veikka, kaikki päättyy hyvin.
Mä... Ai! Perhana!
319
00:22:32,480 --> 00:22:37,560
Tajuat sä, miten paljon mua sattuu?
Ai saamari! Alan kyllästyä suhun.
320
00:22:37,640 --> 00:22:42,400
Teen kaikkeni sun eteen, riskeeraan
elämäni, ja sä aiheutat kipua.
321
00:22:42,480 --> 00:22:44,520
Onko kypsää käytöstä?
Ai!
322
00:22:44,600 --> 00:22:47,080
Ton sä teit tahallas.
Ai! Lopeta.
323
00:22:47,160 --> 00:22:51,880
Joskus mä toivon, että mä olisin
ainoa lapsi. Sori, en tarkottanu.
324
00:22:52,520 --> 00:22:55,520
-Makkonen, pysähdy.
Sun peli on pelattu.
325
00:22:55,600 --> 00:22:57,800
Älä pahenna tilannetta enää.
326
00:22:57,880 --> 00:23:03,040
-Miten se pahentuis, jos muutaman
korttelin juoksen, kun olis virtaa?
327
00:23:03,120 --> 00:23:07,080
-No, ei se juu siitä pahene.
-Ihan kintereillä olen.
328
00:23:07,160 --> 00:23:10,000
Jännästi verkko kiristyy.
329
00:23:14,800 --> 00:23:20,200
-Selvä. Köh köh. Ei sitten mennä
maailmanpyörään, jos toi on kiitos.
330
00:23:20,280 --> 00:23:24,080
Elämäni kantanu sua mukana,
oot ihan loisena elänyt.
331
00:23:24,160 --> 00:23:26,440
Kumpi on tuonut leipää pöytään?
332
00:23:26,520 --> 00:23:31,320
Neponen oli oikeassa, olet klöntti,
jolla ei ole aivoja eikä tunteita.
333
00:23:31,400 --> 00:23:33,760
En riskeeraa elämääni sun takia.
334
00:23:33,840 --> 00:23:37,280
Ja oot aika etäinen veli.
Mitään ei oo avauduttu.
335
00:23:37,400 --> 00:23:41,520
-Eikö ihan kivasti mene?
-Joo, oikein mallikkaasti.
336
00:23:41,600 --> 00:23:45,640
-Saisinko takaa-ajomusiikkia laittaa?
-Laita sitten.
337
00:23:45,720 --> 00:23:49,000
-Sekalaisia-kassun laitan sisään.
338
00:24:04,040 --> 00:24:06,040
-Varo varo varo!
339
00:24:16,560 --> 00:24:20,080
-Sulla kävi tuuri.
Säilyit täysin ilman vammoja.
340
00:24:20,160 --> 00:24:25,360
Kasvain pehmensi iskua sen verran,
että selvisit hengissä. -Veli.
341
00:24:25,440 --> 00:24:27,440
-Mitä?
-Se oli mun veli.
342
00:24:27,520 --> 00:24:30,120
-Aivan. Tietysti. Hetki vaan.
343
00:24:30,200 --> 00:24:33,040
-Hirveän pahoillani olen sun veljestä.
344
00:24:33,120 --> 00:24:36,240
-Ei oltu läheisiä.
Riideltiin aika paljon.
345
00:24:36,320 --> 00:24:40,600
-Sulla on syyllisyys, koska
salaa saatoit toivoa sen kuolemaa.
346
00:24:40,680 --> 00:24:45,520
Se oli sairas, ja sä olit tosi hyvä veli.
-Nääh, se oli vaan kudosta.
347
00:24:45,600 --> 00:24:49,440
Kuinka tunnevammainen pitää olla,
että kiintyy pattiin?
348
00:24:49,520 --> 00:24:51,880
-Ai, me ollaan sitä mieltä.
-Joo.
349
00:24:51,960 --> 00:24:56,240
Ei ollu tervettä touhua.
Yhtä hyvin ois voinu kiintyä finniin.
350
00:24:56,320 --> 00:24:59,840
Naurattaa koko tapaus.
Ottakaa Makkonen kiinni.
351
00:24:59,920 --> 00:25:03,800
-Olisipa minulla noin läheiset
välit minun veljeen.
352
00:25:06,000 --> 00:25:10,400
-Mä karistin ne, jes!
Kukaan ei voita Makkosta, ei kukaan.
353
00:25:10,480 --> 00:25:14,320
Makkonen on ykkönen.
-Säkö ajoit lapsen päälle?
354
00:25:14,400 --> 00:25:17,240
-Se jäi henkiin.
Mitä olin näkevinäni.
355
00:25:17,320 --> 00:25:22,480
-Silti. Me ollaan alkoholisoituneita
vaimonhakkaajia ja pikkurikollisia.
356
00:25:22,560 --> 00:25:25,800
Me ollaan
moraalisen närkästyksen vallassa.
357
00:25:25,880 --> 00:25:30,560
Me aiotaan lynkata sut. Eräänlaisena
syyllisyydensiirtoriittinä.
358
00:25:30,840 --> 00:25:33,160
-Haudatkaa mut autossa, jooko.
359
00:25:33,240 --> 00:25:37,320
-Ottaa fokuksen jännästi pois
omista vioista ihmisenä.
360
00:25:41,120 --> 00:25:46,720
The road is long.
361
00:25:47,760 --> 00:25:52,840
With many a winding turn -
362
00:25:54,000 --> 00:26:03,840
that leads us to who knows where.
363
00:26:07,720 --> 00:26:12,920
But I'm strong.
364
00:26:13,280 --> 00:26:19,600
Strong enough to carry him.
365
00:26:22,520 --> 00:26:29,440
He ain't heavy,
he's my brother.
366
00:26:45,080 --> 00:26:47,400
Tekstit: Anna Alho
Yle
367
00:26:49,120 --> 00:26:50,24033834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.