All language subtitles for Naked Gun 33.3 - The Final Insult.English Hearing Impaired

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,206 --> 00:01:00,989 (Clock chiming) 2 00:01:08,992 --> 00:01:10,949 (Baby crying) 3 00:02:51,372 --> 00:02:53,808 (Woman) Hey, look! It's the President! 4 00:02:55,852 --> 00:02:57,678 And the Pope! 5 00:03:00,679 --> 00:03:02,506 Yee-aah! Yah! 6 00:03:03,724 --> 00:03:05,550 Ooh-la-la-la-la-la! 7 00:03:11,900 --> 00:03:16,423 (Man) Oh, my God! Look! It's disgruntled postal workers! 8 00:03:17,511 --> 00:03:19,555 (Click) 9 00:03:34,603 --> 00:03:37,517 Wait a minute! Give me my baby back! 10 00:03:41,997 --> 00:03:43,432 Aah! Aah! 11 00:03:43,519 --> 00:03:48,085 - Frank! Frank, are you all right? - I'm soaking wet. 12 00:03:48,172 --> 00:03:51,043 - I'll get the talcum powder. - No, I had a nightmare. 13 00:03:51,130 --> 00:03:53,913 There was crime all around me. I couldn't stop it. 14 00:03:54,000 --> 00:03:56,827 - It was a dream. - You're right. 15 00:03:56,914 --> 00:04:01,437 All I need is a good rest. in the morning everything'll be fine. 16 00:07:04,843 --> 00:07:06,235 (Dogs whine) 17 00:07:20,978 --> 00:07:23,066 How's my little boy? 18 00:07:23,153 --> 00:07:25,197 Getting along OK, sweetie? 19 00:07:25,284 --> 00:07:27,676 As well as a heterosexual can in prison. 20 00:07:27,807 --> 00:07:30,590 I don't know how much longer I can take it. 21 00:07:30,677 --> 00:07:33,243 - How's Tanya? - Tanya's the same. 22 00:07:33,330 --> 00:07:36,375 Milky, creamy skin, pouting red lips, 23 00:07:36,462 --> 00:07:38,897 firm buttocks, ample breasts, 24 00:07:39,028 --> 00:07:41,289 ears you want to stick your tongue into. 25 00:07:41,376 --> 00:07:43,116 Ma! I'll get guy cramps! 26 00:07:43,203 --> 00:07:48,030 Sorry. Rocco, there's somebody here to see you. 27 00:07:51,684 --> 00:07:53,293 Papshmir. 28 00:07:54,380 --> 00:07:56,424 My people are very upset. 29 00:07:56,511 --> 00:07:59,425 They're always upset. They're Arab terrorists. 30 00:07:59,512 --> 00:08:01,426 Ma, please. 31 00:08:01,513 --> 00:08:04,775 You're supposed to be the best terrorist bomber in the world. 32 00:08:04,862 --> 00:08:07,341 Stations, stores, government buildings... 33 00:08:07,428 --> 00:08:09,167 The devastation in Florida. 34 00:08:09,254 --> 00:08:13,212 - That was Hurricane Andrew. - That's what they told the public. 35 00:08:13,299 --> 00:08:15,648 We wanted to embarrass the United States, 36 00:08:15,735 --> 00:08:19,084 and you made the police look like international heroes. 37 00:08:19,171 --> 00:08:21,911 A first-class job costs five million. 38 00:08:21,998 --> 00:08:24,259 If you want to step up to the price, 39 00:08:24,346 --> 00:08:29,087 I got a target that'll make City Hall look like chicken feed. 40 00:08:31,914 --> 00:08:36,785 That's a big target, but why should I think anything would be different? 41 00:08:36,872 --> 00:08:38,568 Cos $5 million buys me. 42 00:08:39,786 --> 00:08:42,482 I'm breaking out of here. 43 00:08:42,569 --> 00:08:47,310 All right, but fail this time and my people won't be so forgiving. 44 00:08:47,397 --> 00:08:51,268 Fail? Show me one man who can stop me. 45 00:09:07,012 --> 00:09:09,665 # I used to be a renegade # 46 00:09:10,795 --> 00:09:12,840 # I used to fool around # 47 00:09:14,101 --> 00:09:16,580 # But I couldn't take the punishment # 48 00:09:17,972 --> 00:09:20,320 # I had to settle down # 49 00:09:20,407 --> 00:09:23,191 # Now I'm playing it real straight # 50 00:09:23,278 --> 00:09:27,627 # And yes, I cut my hair... # 51 00:09:27,714 --> 00:09:31,933 (PA) 'Attention shoppers. Be sure to check out our special on aisle 7.' 52 00:09:35,368 --> 00:09:37,326 (PA) 'That's aisle 7.' 53 00:09:37,413 --> 00:09:39,457 # It's hip to be square... # 54 00:09:42,719 --> 00:09:44,763 Hey! 55 00:09:45,676 --> 00:09:47,155 Give it to me! 56 00:09:47,285 --> 00:09:49,590 (Lady) My purse! Somebody help me! 57 00:09:49,677 --> 00:09:53,200 (Thief) I want the purse, lady. (Lady) Help me! 58 00:09:54,331 --> 00:09:56,636 # He's a jolly good fellow # 59 00:09:56,723 --> 00:10:00,246 # For he's a jolly good fellow # 60 00:10:00,333 --> 00:10:03,682 # Which nobody can deny # 61 00:10:04,769 --> 00:10:06,944 Hear! Hear! 62 00:10:07,031 --> 00:10:11,728 Well... We shot a lot of people together. It's been great. 63 00:10:11,815 --> 00:10:15,598 But today I retire, so if I do any shooting now, 64 00:10:15,729 --> 00:10:18,469 it'll have to be within the confines of my own home. 65 00:10:18,556 --> 00:10:22,862 Hopefully, an intruder and not an in-law, like at my bachelor party. 66 00:10:22,949 --> 00:10:25,384 Well, Ed. 67 00:10:25,471 --> 00:10:28,385 - I officially give you my gun. - Aw... 68 00:10:30,690 --> 00:10:34,474 - And...my badge. 69 00:10:34,561 --> 00:10:37,344 - (Whimpers) - And, uh... 70 00:10:37,431 --> 00:10:42,476 Jane and I would like to keep the handcuffs as a souvenir. 71 00:10:44,521 --> 00:10:48,304 - Oh, gee... - Cheer up, Ed. This is not goodbye. 72 00:10:48,391 --> 00:10:50,914 It's just I won't ever see you again. 73 00:10:51,001 --> 00:10:53,045 Oh, Frank. 74 00:10:54,828 --> 00:10:57,394 (Lady) My purse! Somebody help me! 75 00:10:57,481 --> 00:10:59,612 (Thief) Out of the way. 76 00:10:59,699 --> 00:11:01,526 Lieutenant Drebin! Frank! 77 00:11:01,656 --> 00:11:05,440 - Didn't you see that? - What? Oh, yes. Kitty litter. 78 00:11:05,527 --> 00:11:07,528 Two bags for a dollar. Great. 79 00:11:07,615 --> 00:11:12,051 'Order. The jury will disregard that statement. Continue, Counsellor.' 80 00:11:13,747 --> 00:11:16,357 Alimony had been set by the court. Right, Mr Clayton? 81 00:11:16,444 --> 00:11:17,922 Yes, but... 82 00:11:17,966 --> 00:11:21,402 But not once have you paid alimony to my client, 83 00:11:21,489 --> 00:11:24,403 repeatedly defying a court order. 84 00:11:24,490 --> 00:11:28,578 I lost her address. She moved twice, I couldn't keep up. 85 00:11:28,665 --> 00:11:30,796 Don't lie to me. You're under oath. 86 00:11:30,883 --> 00:11:33,014 Do you know the penalty for perjury? 87 00:11:33,101 --> 00:11:34,928 (Babies crying) 88 00:11:35,015 --> 00:11:36,841 I'll ask that again. 89 00:11:36,928 --> 00:11:40,321 Objection! Your Honour, I...ow, ow. 90 00:11:40,408 --> 00:11:41,582 Jeez! 91 00:11:41,669 --> 00:11:45,148 - Counsel is leading the witness. - Sustained. 92 00:11:45,235 --> 00:11:46,497 (Gavel pounds) 93 00:11:46,584 --> 00:11:49,671 Sweetie, mommy said no pounding when she's in session. 94 00:11:49,758 --> 00:11:53,194 Please read the prosecution's last statement. 95 00:11:53,281 --> 00:11:55,586 "Don't lie to me. You're under oath." 96 00:11:55,673 --> 00:11:57,500 - (Burp) - There. 97 00:11:57,587 --> 00:12:00,718 "Do you know the penalty for perjury?" 98 00:12:02,980 --> 00:12:05,155 That's all I have, Your Honour. 99 00:12:05,242 --> 00:12:07,764 You may continue, Ms Spencer-Drebin. 100 00:12:09,069 --> 00:12:11,504 Er...prosecution rests. 101 00:12:11,591 --> 00:12:14,157 Defence, Ms Davis-Jacob-Steiner-Laszlo? 102 00:12:14,244 --> 00:12:16,071 No further questions, Your Honour. 103 00:12:16,158 --> 00:12:19,029 Court will recess until after the morning feed. 104 00:12:19,115 --> 00:12:21,377 (Squeak) 105 00:12:23,726 --> 00:12:26,118 We're gonna win this. I can feel it. 106 00:12:26,205 --> 00:12:28,249 Yes. Of course. 107 00:12:28,336 --> 00:12:30,902 I married the wrong man. 108 00:12:30,989 --> 00:12:33,120 I never thought that was possible. 109 00:12:33,207 --> 00:12:36,077 - I beg your pardon? - Oh, nothing. 110 00:12:36,164 --> 00:12:39,339 Louise, there's no such thing as the wrong man. 111 00:12:40,687 --> 00:12:43,471 You just have to work at it. 112 00:12:43,514 --> 00:12:46,950 Now, let's see. Mr and Mrs Drebin, right? 113 00:12:47,037 --> 00:12:50,299 Now, you two have been married... 114 00:12:50,386 --> 00:12:52,691 for six months? 115 00:12:52,778 --> 00:12:56,475 Yes. We really appreciate you seeing us, Doctor. 116 00:12:56,562 --> 00:12:58,954 You were recommended by our last therapist. 117 00:12:59,041 --> 00:13:02,172 Yes, I was sorry to hear about his suicide. 118 00:13:02,259 --> 00:13:06,304 You know, I feel it's important to get off on the right foot 119 00:13:06,391 --> 00:13:08,783 and not get caught up in blame. 120 00:13:08,870 --> 00:13:11,262 Now, which one of you is impotent? 121 00:13:11,349 --> 00:13:14,394 - That would be him. - Yes, of course. 122 00:13:14,481 --> 00:13:18,091 - Why don't you ask who's frigid? - That would be him, also. 123 00:13:18,178 --> 00:13:22,396 - How do you know? You're never home. - He resents that I work. 124 00:13:22,483 --> 00:13:24,527 He has no idea what a woman wants. 125 00:13:24,614 --> 00:13:26,615 You're so insensitive. 126 00:13:26,702 --> 00:13:30,312 - Is this the toilet seat thing? - It's babies, Frank. 127 00:13:30,399 --> 00:13:34,183 I want to have a baby. Whenever we make love, you get a headache. 128 00:13:34,270 --> 00:13:37,183 I'm not a piece of meat, Jane. I'm trying. 129 00:13:37,270 --> 00:13:39,923 I've got ointments, lotions, creams, books, 130 00:13:40,010 --> 00:13:41,750 things that vibrate. 131 00:13:41,837 --> 00:13:44,534 - Frank! - Maybe it's your fault. 132 00:13:44,577 --> 00:13:49,361 Have you tried sexy lingerie? Some lacy underwear, a black teddy? 133 00:13:49,448 --> 00:13:51,666 I've worn them all. They don't work. 134 00:13:51,753 --> 00:13:53,493 Oh. 135 00:13:53,580 --> 00:13:55,450 Why don't you want a child? 136 00:13:55,537 --> 00:13:58,538 Didn't I try to adopt that 18-year-old Korean girl? 137 00:14:00,234 --> 00:14:04,018 Jane, Frank, here's what I suggest. 138 00:14:04,105 --> 00:14:07,062 Make tonight a special night. 139 00:14:07,149 --> 00:14:10,020 Dinner, wine, romantic music. 140 00:14:10,063 --> 00:14:13,369 Put on the 24-hour Johnny Mathis station. 141 00:14:13,456 --> 00:14:16,587 Just be Jane and Frank, lovers. 142 00:14:17,935 --> 00:14:20,371 We haven't had a night like that in... 143 00:14:20,458 --> 00:14:22,372 in a long time. 144 00:14:22,459 --> 00:14:25,503 - Not together. - Frank? 145 00:14:25,590 --> 00:14:27,112 Jane... 146 00:14:27,199 --> 00:14:29,765 Having a baby is a big responsibility. 147 00:14:29,852 --> 00:14:33,114 It's like being in charge of sanitation at a Haitian jail. 148 00:14:33,201 --> 00:14:35,332 I'm just frightened. 149 00:14:35,463 --> 00:14:38,681 Frank, let's make tonight something special. 150 00:14:38,768 --> 00:14:41,682 Oh, honey, it's just that I love you so much. 151 00:14:41,769 --> 00:14:43,683 My little lover sparrow. 152 00:14:44,770 --> 00:14:47,640 My...puppy-wuppy wover. 153 00:14:47,727 --> 00:14:49,858 My little love biscuit. 154 00:14:49,945 --> 00:14:51,990 My little shnooky-wookums. 155 00:14:52,077 --> 00:14:54,425 My little lady cheesy puppy. 156 00:14:55,295 --> 00:14:59,557 Mr and Mrs Drebin, please. I'm diabetic. I think you should go now. 157 00:15:01,645 --> 00:15:03,689 'I never thought we'd end this way.' 158 00:15:03,776 --> 00:15:06,951 'How did you think we'd end?' 159 00:15:08,125 --> 00:15:10,039 'I don't know. 160 00:15:11,126 --> 00:15:13,344 'Some other way.' 161 00:15:13,431 --> 00:15:15,258 'Oh, Jason.' 162 00:15:15,345 --> 00:15:17,171 (Crying) 163 00:15:22,216 --> 00:15:24,043 (Doorbell) 164 00:15:27,653 --> 00:15:30,523 Ed! Nordberg! It's been a long time. 165 00:15:30,610 --> 00:15:33,655 Hiya, Frank! You look terrific! 166 00:15:33,742 --> 00:15:36,743 Thank you. The little woman got me a Thighmaster. 167 00:15:36,830 --> 00:15:40,396 Where are my manners? Come on in. 168 00:15:40,875 --> 00:15:42,919 How charming! 169 00:15:43,006 --> 00:15:45,354 Sit, sit. 170 00:15:45,441 --> 00:15:48,268 Excuse the mess. It's my ironing day. 171 00:15:48,355 --> 00:15:50,530 I just frosted some cupcakes. 172 00:15:50,617 --> 00:15:53,400 - Would you care for one? - Oh, not just now. 173 00:15:53,487 --> 00:15:56,358 Frank, we have a problem with a terrorist threat. 174 00:15:56,445 --> 00:15:59,402 - Police Squad is certain... - I'd love a cupcake. 175 00:15:59,489 --> 00:16:02,403 - That coffee smells great. - I grind my own beans. 176 00:16:02,490 --> 00:16:06,491 Frank, the reason we're here is that we need your help. 177 00:16:14,581 --> 00:16:16,146 It's great! 178 00:16:16,277 --> 00:16:19,191 I hoped you'd like them. Made them from scratch. 179 00:16:19,321 --> 00:16:21,148 I'll just get off my feet. 180 00:16:21,235 --> 00:16:26,106 We may have a lead on a suspect in the City Hall bombing attempt. 181 00:16:26,193 --> 00:16:28,846 These were taken by a news photographer. 182 00:16:28,933 --> 00:16:32,369 - This girl was the diversion. - We had them enlarged. 183 00:16:32,499 --> 00:16:36,414 - They look familiar. - No, the pin, she's a nurse. 184 00:16:36,544 --> 00:16:38,632 Can I keep this one? 185 00:16:38,719 --> 00:16:41,676 We traced her to the Karlson Clinic on Myrtlewood. 186 00:16:41,763 --> 00:16:44,590 - She's Tanya Peters. - Tanya Peters? 187 00:16:44,677 --> 00:16:49,113 - You know her? - Don't you remember in the 1970s? 188 00:16:49,200 --> 00:16:51,244 The big disco shoot-out. 189 00:16:51,331 --> 00:16:53,158 (The Bee Gees: "Stayin' Alive") 190 00:16:53,245 --> 00:16:56,029 # Well, you can tell by the way I use my walk # 191 00:16:56,116 --> 00:16:58,160 # I'm a woman's man, no time to talk # 192 00:16:58,247 --> 00:17:00,813 # The music loud, the women warm # 193 00:17:00,900 --> 00:17:02,639 # I've been kicked around since I was born # 194 00:17:02,726 --> 00:17:05,249 # But it's all right, I'm OK # 195 00:17:05,336 --> 00:17:07,771 # You may look the other way # 196 00:17:07,858 --> 00:17:09,685 # We can try to understand... # 197 00:17:09,772 --> 00:17:12,208 Ed, what's happenin', my man? 198 00:17:12,338 --> 00:17:15,774 Frank, we missed you last night at the fondue party. 199 00:17:15,861 --> 00:17:19,601 I went to see the Village People. They're a stone soul gas, man. 200 00:17:19,688 --> 00:17:22,124 - I can dig it. - What have we got here? 201 00:17:22,211 --> 00:17:24,255 One dead disco dancer. 202 00:17:25,081 --> 00:17:27,473 Bummer. What a mindbender, huh? 203 00:17:27,604 --> 00:17:29,604 We think it was a love triangle. 204 00:17:29,691 --> 00:17:32,953 This is the suspect's girlfriend, Tanya Peters. 205 00:17:33,040 --> 00:17:34,258 Cigarette? 206 00:17:34,345 --> 00:17:36,172 Yes, I know. 207 00:17:36,259 --> 00:17:40,390 Well...we'll need a statement from you down at the station. 208 00:17:40,477 --> 00:17:42,565 Nordberg! 209 00:17:42,652 --> 00:17:44,479 Coming, Lieutenant! 210 00:17:45,566 --> 00:17:47,610 # Somebody help me # 211 00:17:49,002 --> 00:17:52,220 # I'm stayin' alive... # 212 00:17:54,177 --> 00:17:56,178 I do remember. 213 00:17:56,265 --> 00:17:59,701 You were one of the first test cases for monoxodyl, weren't you? 214 00:17:59,788 --> 00:18:02,571 - What? - I'm glad I could help. 215 00:18:02,658 --> 00:18:05,398 Now, I've got some lamb to put in the oven. 216 00:18:05,485 --> 00:18:07,529 We need a favour. 217 00:18:07,616 --> 00:18:09,660 It's not that big a roast, Nordberg. 218 00:18:09,747 --> 00:18:11,574 No, not that, Frank. 219 00:18:11,661 --> 00:18:13,966 We need you to go undercover at the clinic. 220 00:18:14,053 --> 00:18:16,271 Whoa! I've given up police work, Ed. 221 00:18:16,358 --> 00:18:19,229 You're whistling up the wrong neck of the woods. 222 00:18:19,316 --> 00:18:23,447 - We're in a bind, Frank. - What about Hedges and O'Malley? 223 00:18:23,534 --> 00:18:26,318 They're in Hawaii. Together. 224 00:18:27,318 --> 00:18:31,537 Well, I can't. Jane and l have a special evening planned. 225 00:18:31,624 --> 00:18:34,451 You'll be home in time to make dinner. 226 00:18:34,538 --> 00:18:37,017 I'd have to make pork chops. 227 00:18:37,104 --> 00:18:40,192 Frank, think of all the crime out there. 228 00:18:40,279 --> 00:18:42,845 Nobody is safe. You'd be protecting Jane. 229 00:18:42,975 --> 00:18:45,759 You'd be protecting all the Janes of the world. 230 00:18:45,846 --> 00:18:48,020 And you haven't shot anybody in months. 231 00:18:48,107 --> 00:18:51,891 That's true. Funny how you miss the little things. 232 00:18:52,022 --> 00:18:54,588 Might be good to feel that cold, hard steel 233 00:18:54,675 --> 00:18:56,719 pressed against my thigh once again. 234 00:18:56,806 --> 00:18:58,980 The thrill of the chase, to be a man. 235 00:19:00,633 --> 00:19:03,938 'After folding the laundry, I went to the Karlson Clinic. 236 00:19:04,025 --> 00:19:06,983 'It's always important to have a disguise. 237 00:19:07,070 --> 00:19:09,984 'and this operation was no different. 238 00:19:12,028 --> 00:19:14,463 'I had no idea if Tanya would recognise me, 239 00:19:14,550 --> 00:19:16,942 'so I slipped on a fake pair of glasses 240 00:19:17,029 --> 00:19:19,291 'and combed my hair differently. 241 00:19:19,378 --> 00:19:21,292 'The plan was to get in, 242 00:19:21,379 --> 00:19:24,901 'get information about Tanya's link with the bombing, 243 00:19:24,988 --> 00:19:27,206 'and get out as quickly as possible. 244 00:19:27,293 --> 00:19:31,425 'I figured faking an old football injury would do the trick.' 245 00:19:31,512 --> 00:19:35,426 - Can I help you? - I'd like to see a doctor, please. 246 00:19:35,513 --> 00:19:37,992 Sign in here, please. 247 00:19:38,079 --> 00:19:42,994 - Do you have an appointment, Mr...? - Er, Smith. No, I don't. 248 00:19:43,342 --> 00:19:44,908 Take a number. 249 00:19:45,038 --> 00:19:46,473 Six. 250 00:19:46,560 --> 00:19:49,039 - What? - Is six taken? 251 00:19:49,126 --> 00:19:51,431 Does it have to be between 1 and 10? 252 00:19:55,650 --> 00:19:57,694 You'll be called. 253 00:19:58,042 --> 00:19:59,434 Thank you. 254 00:20:05,218 --> 00:20:06,915 Mr Smith? 255 00:20:08,611 --> 00:20:12,308 We've had a cancellation. We can take you now. 256 00:20:12,395 --> 00:20:15,135 Good morning, Mr Smith. This way. 257 00:20:15,222 --> 00:20:18,701 I really appreciate your seeing me like this. 258 00:20:18,788 --> 00:20:21,484 I'm sure it won't take too long. 259 00:20:27,182 --> 00:20:29,487 When did you notice the problem? 260 00:20:29,574 --> 00:20:32,662 Uh, in the back yard with my uncle. 261 00:20:32,749 --> 00:20:35,837 in the back yard with your uncle? 262 00:20:35,924 --> 00:20:37,968 Yes. When he comes over to visit, 263 00:20:38,055 --> 00:20:42,143 we like to go in the back yard, throw it around for a while. 264 00:20:42,230 --> 00:20:45,535 What did you and your uncle find out? 265 00:20:45,622 --> 00:20:49,363 I can't keep up with him. Mine hurt, especially on the long ones. 266 00:20:49,450 --> 00:20:52,451 I can't seem to straighten it out. 267 00:20:52,538 --> 00:20:54,930 it has no feeling. It's kind of numb. 268 00:20:56,191 --> 00:20:58,670 I may have yanked it too much. 269 00:21:02,584 --> 00:21:06,281 - If you would. - For what? 270 00:21:06,368 --> 00:21:09,369 - A sperm count. - In here? 271 00:21:09,456 --> 00:21:13,153 It's not exactly the back yard, but it'll do. 272 00:21:13,240 --> 00:21:15,284 Well. 273 00:21:19,068 --> 00:21:20,894 (Wip) 274 00:21:20,981 --> 00:21:23,373 (Shouting and yelping) 275 00:21:24,461 --> 00:21:26,157 (Glass breaking) 276 00:21:26,244 --> 00:21:28,071 (Wip) 277 00:21:32,333 --> 00:21:37,334 Follow me, and we'll do the necessary paperwork. 278 00:21:39,074 --> 00:21:43,032 Sign these at the bottom and leave them with the nurse. 279 00:21:45,032 --> 00:21:47,076 - This way, please. - What? 280 00:21:47,207 --> 00:21:49,208 - Number 1 7. - Oh, no. 281 00:21:49,295 --> 00:21:51,252 - A problem? - No, no. 282 00:21:51,339 --> 00:21:55,775 - This is 1 7. - Have we met before? 283 00:21:55,862 --> 00:21:57,906 If you'll excuse me, I'm next. 284 00:21:57,993 --> 00:21:59,907 Ooh! Aah! 285 00:21:59,994 --> 00:22:01,864 Agh! Eurgh! 286 00:22:03,864 --> 00:22:05,821 - Sir? - Aah! 287 00:22:05,908 --> 00:22:07,953 Mr Smith, how are we doing? 288 00:22:08,040 --> 00:22:10,084 (Sheep bleats) 289 00:22:10,171 --> 00:22:11,780 I've been busy. 290 00:22:11,867 --> 00:22:16,912 - Do you want a videotape to help? - Do you have "Dances With Wolves"? 291 00:22:16,999 --> 00:22:19,478 "Rocketeer"? "Lady And The Tramp"? 292 00:22:19,565 --> 00:22:22,522 An adult movie. 293 00:22:22,609 --> 00:22:24,827 Hmm... 294 00:22:24,958 --> 00:22:28,742 Ooh! Aah! Yeow! 295 00:22:33,613 --> 00:22:35,874 The tape was very entertaining. 296 00:22:35,961 --> 00:22:38,266 Follow me. 297 00:22:38,353 --> 00:22:41,137 Do you have "Spartacus"? 298 00:23:03,144 --> 00:23:05,449 (PA) 'Maintenance. Cleanup, room 7. 299 00:23:05,536 --> 00:23:08,711 'Maintenance. Cleanup, room 7. Stat.' 300 00:23:14,713 --> 00:23:17,583 - What are you doing? - Just freshening up. 301 00:23:17,670 --> 00:23:21,541 You should look your best even though you're by yourself. 302 00:23:22,976 --> 00:23:24,803 Are you sure we've never met? 303 00:23:24,890 --> 00:23:28,108 Oh, here's my cup. Back to work. 304 00:23:29,282 --> 00:23:31,849 - (Knocking) - Mr Smith? 305 00:23:31,935 --> 00:23:35,676 - Are you OK in there? - I could use a little help. 306 00:23:35,763 --> 00:23:39,764 (PA) 'Dr Rosenblatt, foreplay in room 7, please. 307 00:23:39,851 --> 00:23:41,678 'Dr Rosenblatt.' 308 00:23:50,507 --> 00:23:52,551 (Romantic music) 309 00:23:59,031 --> 00:24:02,554 Honey... I've been waiting all day. 310 00:24:03,598 --> 00:24:07,164 I'm wearing the nightgown you bought me for our honeymoon. 311 00:24:10,165 --> 00:24:12,557 Tonight's going to be special. 312 00:24:12,644 --> 00:24:15,906 I'm going to make love to you for hours and hours. 313 00:24:15,993 --> 00:24:18,080 Wouldn't Mr Happy like that? 314 00:24:19,864 --> 00:24:22,517 - Hours? - Like our first time together. 315 00:24:22,604 --> 00:24:26,518 Jane, why don't I soak in the tub for a couple of days? 316 00:24:26,605 --> 00:24:28,910 Possibly a week. 317 00:24:28,997 --> 00:24:30,563 You're so cute. 318 00:24:30,650 --> 00:24:33,520 Let me go get the oysters and clams. 319 00:24:33,607 --> 00:24:37,260 # Walk my way # 320 00:24:37,347 --> 00:24:41,610 # And a thousand violins # 321 00:24:41,697 --> 00:24:44,132 # Begin to play # 322 00:24:45,219 --> 00:24:47,264 # Or it might be the sound # 323 00:24:47,350 --> 00:24:50,047 # Of your hello # 324 00:24:50,134 --> 00:24:53,048 # That music I hear # 325 00:24:53,135 --> 00:24:56,005 # I get misty # 326 00:24:56,092 --> 00:24:59,789 # The moment you're near # 327 00:25:02,529 --> 00:25:04,443 # You can say # 328 00:25:04,530 --> 00:25:08,835 # That you're leading me on... # 329 00:25:08,922 --> 00:25:10,749 Here. 330 00:25:10,880 --> 00:25:13,098 I'll shave your back like last time. 331 00:25:13,185 --> 00:25:16,099 Jane, I really don't think we should. I... 332 00:25:17,186 --> 00:25:19,448 Frank! What's this? 333 00:25:19,535 --> 00:25:21,579 I...fell on a rake. 334 00:25:21,666 --> 00:25:25,319 You're lying. Now I know why Ed's been calling. 335 00:25:25,406 --> 00:25:29,755 - You're back on a case, aren't you? - No, I swear. It's another woman! 336 00:25:29,842 --> 00:25:32,147 in your wildest dreams! 337 00:25:32,278 --> 00:25:36,235 It's bad enough not having a baby, but I warned you about Police Squad, 338 00:25:36,366 --> 00:25:38,845 you white Anglo male! 339 00:25:38,932 --> 00:25:41,324 Jane! Ah! Jane! 340 00:25:41,411 --> 00:25:45,543 it was nothing, Jane. I was doing Ed a small favour! 341 00:25:45,586 --> 00:25:48,370 Some retirement. I'm leaving, Frank. 342 00:25:48,457 --> 00:25:50,892 I never thought you'd go back on your word. 343 00:25:50,979 --> 00:25:53,458 - Aren't you being hasty? - I don't think so. 344 00:25:53,545 --> 00:25:57,242 - (Doorbell) - That's my cab. I'll be at Louise's. 345 00:25:57,329 --> 00:26:01,896 Oh, Frank, how could you? We need time apart to think about us. 346 00:26:01,983 --> 00:26:05,592 I'm not going to think. Why start now? I love you. 347 00:26:05,679 --> 00:26:08,767 Look, baby, I am what I am, and I do what I do. 348 00:26:08,854 --> 00:26:11,290 A few guys make shoelaces, some lay sod, 349 00:26:11,377 --> 00:26:13,638 some make a living neutering animals. 350 00:26:13,725 --> 00:26:16,117 - I'm a cop. - Pretty speech, Frank. 351 00:26:16,204 --> 00:26:18,423 But my mind is made up. I'm leaving. 352 00:26:18,510 --> 00:26:20,336 All right. 353 00:26:20,423 --> 00:26:22,467 Then take this with you. 354 00:26:26,512 --> 00:26:29,643 You know how my lips feel about things. 355 00:26:29,730 --> 00:26:31,296 (Doorbell) 356 00:26:36,733 --> 00:26:38,777 Goodbye, Frank. 357 00:26:38,864 --> 00:26:43,039 (Radio) 'You're listening to K-SAD, all-depressing, all the time. 358 00:26:43,126 --> 00:26:45,431 'Here's a dedication to Frank from Jane, 359 00:26:45,518 --> 00:26:47,562 'who just called from a taxi. 360 00:26:47,649 --> 00:26:49,650 "'Frank, you lying weasel-weenie. 361 00:26:49,737 --> 00:26:54,216 "'First you shoot blanks, now you're letting all the heat out..."' 362 00:26:57,217 --> 00:27:02,088 He said he'd never go back to police work. Once a cop, always a cop. 363 00:27:02,175 --> 00:27:06,220 - He's married to his work. - You'll always come in second. 364 00:27:06,307 --> 00:27:09,613 There was an article in Cosmo - "Why all men are pigs". 365 00:27:09,700 --> 00:27:13,396 "Frank" is just another word for loser. 366 00:27:13,483 --> 00:27:15,571 I never want to see him again. 367 00:27:15,658 --> 00:27:18,050 I want to get as far away as possible. 368 00:27:18,137 --> 00:27:20,920 We'll go to my friend's cabin by the smelting plant. 369 00:27:21,007 --> 00:27:23,052 The fresh air will do you good. 370 00:27:23,139 --> 00:27:25,705 Go easy. That's your second bottle of Chanel. 371 00:27:25,792 --> 00:27:29,488 You're witnessing the beginning of a new Jane Spencer-Drebin. 372 00:27:29,575 --> 00:27:33,098 No more little miss perky, devoting her life to one man. 373 00:27:33,185 --> 00:27:35,142 I'm out for the new me. 374 00:27:35,229 --> 00:27:37,273 Let's burn rubber. 375 00:27:40,057 --> 00:27:43,971 - Didn't forget anything, did you? - I hope not. 376 00:27:47,494 --> 00:27:52,148 Just calm down, ma'am. How many bodies did you find in your pool? 377 00:27:52,583 --> 00:27:56,323 Sir, killing a gang member's only an $18 fine. Just mail it in. 378 00:27:56,410 --> 00:27:59,063 Frank! Glad you could make it! 379 00:27:59,150 --> 00:28:01,237 - Welcome, buddy. - Nordberg. 380 00:28:01,324 --> 00:28:03,369 Did you find Tanya's address, Frank? 381 00:28:03,456 --> 00:28:07,544 I wrote it on a hanky, and I can't remember what I did with it. 382 00:28:07,631 --> 00:28:11,328 - I'm getting a bit rusty. - It could happen to anybody. 383 00:28:11,415 --> 00:28:15,546 I brought you some of Frank's never-fail fudge! 384 00:28:15,633 --> 00:28:17,851 You go on about your business. 385 00:28:17,938 --> 00:28:20,722 I'll stay out of your hair. 386 00:28:20,809 --> 00:28:22,201 it'll be... 387 00:28:23,636 --> 00:28:28,115 Frank, let me take that. We've got a surprise for you. 388 00:28:28,202 --> 00:28:31,725 It's in honor of your thirty years on the force. Nordberg. 389 00:28:34,248 --> 00:28:37,684 Oh, boy. This is really great. 390 00:28:41,467 --> 00:28:43,555 Thank you, guys. 391 00:28:43,642 --> 00:28:45,469 We thought it might cheer you up. 392 00:28:45,556 --> 00:28:47,600 We heard about you and Jane. 393 00:28:47,687 --> 00:28:51,732 Jane, Jane. That name will always remind me of her. 394 00:28:51,819 --> 00:28:54,993 Frank, I feel really bad about all of this. 395 00:28:55,080 --> 00:28:56,994 If there's anything you need. 396 00:28:57,081 --> 00:28:59,299 Dr Kevorkian's home phone number? 397 00:28:59,386 --> 00:29:01,952 Nordberg, put it together. 398 00:29:02,083 --> 00:29:05,084 - Frank, you know we're here for you. - Thanks, Ed. 399 00:29:05,171 --> 00:29:08,737 - Well, look who's here. - Hi, Frank. Nice to see you. 400 00:29:08,824 --> 00:29:12,390 - I've got that data on the bomb. - What did you find out? 401 00:29:12,477 --> 00:29:15,261 The explosive is a very fine powder. 402 00:29:15,348 --> 00:29:19,436 - It tastes like... - That's fertilizer. Another case. 403 00:29:19,523 --> 00:29:22,089 This is what I'm talking about. 404 00:29:22,176 --> 00:29:25,046 We detected a high quantity of nitroglycerine. 405 00:29:25,133 --> 00:29:29,004 - Can you tell us where it came from? - I'd be glad to. 406 00:29:29,091 --> 00:29:32,831 Billions of years ago, the Earth was a molten mass... 407 00:29:32,918 --> 00:29:35,137 Ted, I'm talking about the powder. 408 00:29:35,224 --> 00:29:39,007 We don't know about that. Let me take that urine specimen. 409 00:29:39,094 --> 00:29:42,139 We found a list of the bomber's plans at the scene. 410 00:29:42,226 --> 00:29:44,270 On a hunch, we analyzed the paper. 411 00:29:44,357 --> 00:29:46,749 - And you got something? - Yes. 412 00:29:46,879 --> 00:29:48,923 The paper's from Statesville Prison. 413 00:29:49,010 --> 00:29:50,620 Are you sure? 414 00:29:50,707 --> 00:29:52,751 We analyzed the wood fibres 415 00:29:52,838 --> 00:29:56,100 and found them to be from the rare Canary island pine, 416 00:29:56,187 --> 00:29:58,013 which grows only in Oregon. 417 00:29:58,100 --> 00:30:00,405 Contacting paper mills in that area 418 00:30:00,492 --> 00:30:03,232 led us to a distribution centre in Tacoma. 419 00:30:03,319 --> 00:30:05,624 Unfortunately, the trail ended there. 420 00:30:05,711 --> 00:30:09,930 - How'd you trace it to the prison? - Right here on the letterhead. 421 00:30:10,017 --> 00:30:13,801 After comparing handwriting of every known bomber 422 00:30:13,888 --> 00:30:15,758 serving a stretch in Statesville, 423 00:30:15,845 --> 00:30:17,976 we came up with a suspect - Rocco Dillon. 424 00:30:18,063 --> 00:30:21,281 He's masterminding the bombings from inside the prison. 425 00:30:21,368 --> 00:30:24,978 There's only one way to find out where Rocco will strike next. 426 00:30:25,065 --> 00:30:27,370 We have to send someone in there. 427 00:30:27,457 --> 00:30:30,937 - I'll do it. - I wouldn't feel right about that. 428 00:30:31,024 --> 00:30:34,112 If Rocco thinks you're a cop, you might end up dead. 429 00:30:34,199 --> 00:30:36,852 "You might end up dead" is my middle name. 430 00:30:36,939 --> 00:30:38,591 What about Jane? 431 00:30:38,678 --> 00:30:41,679 I don't know her middle name. I need the action. 432 00:30:41,810 --> 00:30:43,549 I'm going inside the big house. 433 00:30:43,636 --> 00:30:46,898 Frank, Ed. I think you might want to see this. 434 00:30:46,985 --> 00:30:50,638 We're testing out a prototype for an anti-carjacking device. 435 00:30:50,725 --> 00:30:52,857 We'll see how it works. 436 00:30:52,944 --> 00:30:54,901 - NO! - Get out! 437 00:30:54,988 --> 00:30:57,858 Don't make me... Argh! 438 00:31:01,294 --> 00:31:03,469 We call it the Denver jockstrap. 439 00:31:11,558 --> 00:31:16,255 'After being retired for six months, I was finally back in action. 440 00:31:16,342 --> 00:31:20,996 'Faster than saying "spread 'em", I was in Statesville Prison. 441 00:31:21,083 --> 00:31:24,301 'I was surrounded by pimps, rapists and murderers. 442 00:31:24,388 --> 00:31:27,737 'It was like being in the stands at an LA Raiders game. 443 00:31:27,824 --> 00:31:32,782 'It was going to take all my police experience just to stay alive here.' 444 00:31:38,871 --> 00:31:41,046 (Bell) 445 00:31:43,786 --> 00:31:46,656 'After a long and generous cavity search, 446 00:31:46,743 --> 00:31:49,831 'I reached my destination, Maximum Security - 447 00:31:49,918 --> 00:31:53,484 'home of some of the most violent sociopaths in the country. 448 00:31:53,571 --> 00:31:56,050 'And the worst of them all, Rocco Dillon.' 449 00:31:59,965 --> 00:32:02,009 (Guard) All right, in here. 450 00:32:02,096 --> 00:32:04,140 Ain't no prison yet could hold me. 451 00:32:04,227 --> 00:32:06,184 Attica! Attica! 452 00:32:06,271 --> 00:32:09,185 Power to the brothers! Kill whitey! 453 00:32:09,272 --> 00:32:11,012 Kill whitey! 454 00:32:11,099 --> 00:32:13,273 (Prisoner) Knock it off! 455 00:32:16,666 --> 00:32:19,188 You're chirping loud for a new canary. 456 00:32:19,275 --> 00:32:22,667 Keep flashing the big eyes, and I'll rotate your jaw. 457 00:32:22,754 --> 00:32:26,321 Hey! You know who you talking to? 458 00:32:26,408 --> 00:32:28,539 The man is Rocco Dillon. 459 00:32:28,626 --> 00:32:32,105 - Where's your prison number? - It's unlisted. 460 00:32:32,192 --> 00:32:35,802 Just call me Nick "The Slasher" McGirk. 461 00:32:35,932 --> 00:32:40,195 Look, I'm the muscle in this pen. Just stay out of my way. 462 00:32:40,282 --> 00:32:42,978 You just watch your step, McGirk. 463 00:32:43,065 --> 00:32:45,849 Take it from me, this place changes a man. 464 00:32:45,936 --> 00:32:47,414 Yeah? How? 465 00:32:47,501 --> 00:32:49,937 I used to be white. 466 00:32:50,024 --> 00:32:53,286 I was the drummer for the Osmonds. 467 00:32:53,373 --> 00:32:57,939 Screw with me, he'll make you feel pain like never before. 468 00:32:58,026 --> 00:33:00,679 I know. I remember the Osmonds. 469 00:33:00,766 --> 00:33:01,984 (Bell) 470 00:33:02,071 --> 00:33:05,594 - Better hit the rack, McGirk. - In a minute. 471 00:33:05,681 --> 00:33:10,552 First I'm gonna make a list of who I'm gonna kill in the next few days. 472 00:33:10,639 --> 00:33:13,988 (Guard) Lights out. Lockdown in two minutes. 473 00:33:16,902 --> 00:33:20,338 'My dearest snooky wookums dumpling buns, 474 00:33:20,425 --> 00:33:22,251 'I miss you so much. 475 00:33:22,338 --> 00:33:26,818 'I haven't hurt this bad since the last time I was dumped. 476 00:33:26,905 --> 00:33:30,863 'I remember it well. Her name was Gabriella. 477 00:33:30,950 --> 00:33:33,559 'We were supposed to be married, 478 00:33:33,646 --> 00:33:37,039 'but on the day of our wedding, she never showed up. 479 00:33:40,561 --> 00:33:45,693 'I was heartbroken. I figured she had fallen for another man, 480 00:33:45,780 --> 00:33:48,825 'someone who could do to her what I never could. 481 00:33:48,912 --> 00:33:52,130 'I thought my life was over until that one glorious day. 482 00:33:53,826 --> 00:33:56,349 'That was the day you became my wife. 483 00:33:56,436 --> 00:33:59,393 'Our friends gathered to celebrate our love. 484 00:33:59,437 --> 00:34:01,481 'It seems like only yesterday. 485 00:34:01,568 --> 00:34:03,612 'We were all so overjoyed. 486 00:34:03,699 --> 00:34:06,744 'I remember wishing we could take everyone with us. 487 00:34:06,831 --> 00:34:09,049 'That was the happiest day of my life. 488 00:34:09,136 --> 00:34:13,311 'I remember the plans we made. Things were going to be so perfect. 489 00:34:13,398 --> 00:34:16,486 'We got that housekeeper you always wanted.' 490 00:34:16,573 --> 00:34:18,704 Hi, Mr D. Hi, Mrs D. 491 00:34:18,791 --> 00:34:22,183 'And I knew that eventually our dream would come true. 492 00:34:22,270 --> 00:34:25,228 'One day we'd have our own Frank Drebin Jr.' 493 00:34:25,315 --> 00:34:27,794 (Rocco) Shut up. I'm trying to get some sleep. 494 00:34:27,924 --> 00:34:30,751 'Nah, it's no use. She'll never come back.' 495 00:34:30,838 --> 00:34:33,578 (Growls like a lion) 496 00:34:36,883 --> 00:34:39,928 # You shake my nerves and you rattle my brain # 497 00:34:40,015 --> 00:34:43,103 # Too much love drives a man insane # 498 00:34:43,190 --> 00:34:46,104 # You broke my will, but what a thrill # 499 00:34:46,234 --> 00:34:49,235 # Goodness gracious, great balls of fire! # 500 00:34:49,366 --> 00:34:51,975 # I laughed at love cos I thought it was funny # 501 00:34:52,062 --> 00:34:55,063 # You came along and moved me, honey # 502 00:34:55,150 --> 00:34:57,890 # I changed my mind, this love is fine # 503 00:34:57,977 --> 00:35:01,630 # Goodness gracious, great balls of fire! # 504 00:35:36,685 --> 00:35:38,729 Bend over and pick it up for me, 505 00:35:38,816 --> 00:35:41,599 would you, lover? 506 00:35:41,686 --> 00:35:43,470 No problem. 507 00:35:54,038 --> 00:35:57,083 'Rocco could tell from my escapade in the shower 508 00:35:57,170 --> 00:35:59,605 'that I was well-endowed with courage. 509 00:35:59,692 --> 00:36:01,519 'Now I had to get on the inside. 510 00:36:01,649 --> 00:36:04,737 'Like a blind man at an orgy, I was going to have to feel things out.' 511 00:36:06,433 --> 00:36:12,044 (Whispers) Tyrone, I got the escape plans right here. Just you and me. 512 00:36:12,131 --> 00:36:15,219 - Burnett wants in. - Burnett's one of the guards! 513 00:36:15,306 --> 00:36:17,698 I know, but he's unhappy here. 514 00:36:17,785 --> 00:36:19,829 All right, all right. Whatever. 515 00:36:19,916 --> 00:36:22,482 Got it all worked out right here. 516 00:36:25,831 --> 00:36:29,702 What's this? Another letter from your mommy? 517 00:36:29,788 --> 00:36:32,485 - That's private! - Let's see what we have. 518 00:36:32,572 --> 00:36:37,748 - Give the man back his letter. - Buzz off, butter cheeks. 519 00:36:37,834 --> 00:36:40,922 What's so special about a little letter? 520 00:36:41,009 --> 00:36:44,010 Wait a minute... An escape plan! 521 00:36:44,402 --> 00:36:47,664 This is your ticket to another twenty years, Dillon. 522 00:36:47,751 --> 00:36:50,099 If the warden gets one look at this... 523 00:36:50,186 --> 00:36:53,796 Hey! You call this slop? 524 00:36:53,883 --> 00:36:56,319 Real slop has got chunks in it! 525 00:36:56,406 --> 00:36:58,754 This is more like gruel! 526 00:36:58,841 --> 00:37:01,581 And this Chateau le Blanc '68 527 00:37:01,668 --> 00:37:04,930 is supposed to be served slightly chilled! 528 00:37:05,017 --> 00:37:10,105 This is room temperature! What do you think we are, animals? 529 00:37:10,192 --> 00:37:11,932 (All) No! 530 00:37:12,019 --> 00:37:14,498 What are we? 531 00:37:14,585 --> 00:37:16,368 Homo sapiens? 532 00:37:17,543 --> 00:37:22,022 You're right! We are men! We are men! 533 00:37:22,109 --> 00:37:23,936 (All) We are men! 534 00:37:24,153 --> 00:37:25,676 We are men! 535 00:37:25,980 --> 00:37:28,242 We are men! 536 00:37:28,503 --> 00:37:30,068 We are men! 537 00:38:00,817 --> 00:38:04,122 Left hand blue. Whose hand is that? 538 00:38:13,604 --> 00:38:17,170 Come on, son. You can do it. Eat some beans! 539 00:38:33,958 --> 00:38:36,002 (Clang) 540 00:38:38,916 --> 00:38:43,265 You saved my bacon, McGirk. I'd be in solitary if you hadn't done that. 541 00:38:43,352 --> 00:38:46,527 I've been watching you. You handle yourself good. 542 00:38:46,614 --> 00:38:48,615 - "Really well". - Whatever. 543 00:38:48,702 --> 00:38:52,920 I got something big on the outside. I could use you in my gang. 544 00:38:53,007 --> 00:38:54,965 - Dental plan? - Full coverage. 545 00:38:55,051 --> 00:38:57,226 - What's the caper? - First we bust out. 546 00:38:57,313 --> 00:39:01,227 Thanks to you, we still have our escape plan. Let's have it. 547 00:39:01,314 --> 00:39:03,793 - It's a good plan. - I've had better. 548 00:39:03,924 --> 00:39:07,360 Listen, I've got a foolproof plan. 549 00:39:08,404 --> 00:39:09,969 They got Tyrone. 550 00:39:11,404 --> 00:39:14,492 Can't... Can't we all just get along? 551 00:39:20,233 --> 00:39:23,495 'Now that Tyrone was in solitary, it was just me and Rocco. 552 00:39:23,582 --> 00:39:25,626 'He had to trust me... 553 00:39:25,713 --> 00:39:27,627 'Shh! Hold on. 554 00:39:27,714 --> 00:39:29,323 (Whispering) 'OK. 555 00:39:29,410 --> 00:39:31,846 'I convinced Rocco to dig a tunnel. 556 00:39:31,933 --> 00:39:34,629 'It was that or go out in a laundry truck. 557 00:39:34,716 --> 00:39:38,022 'The thought of lying nose down in skidmarks 558 00:39:38,108 --> 00:39:41,196 'didn't leave a good taste in my mouth. 559 00:39:44,763 --> 00:39:47,372 'Disposing of the dirt was a problem I solved 560 00:39:47,459 --> 00:39:49,416 'early in the construction. 561 00:39:49,503 --> 00:39:52,678 'Apart from some chafing, we made good progress. 562 00:39:52,765 --> 00:39:54,766 'We kept digging. 563 00:39:54,853 --> 00:39:57,897 'Dummies gave the impression we were still in our cell.' 564 00:39:57,984 --> 00:40:00,028 (Guard) Lights out. 565 00:40:00,115 --> 00:40:05,552 'There was more dirt than I thought. Disposing of it was becoming tricky.' 566 00:40:26,558 --> 00:40:28,472 Safe! 567 00:40:29,820 --> 00:40:32,908 # Ninety-nine bottles of beer on the wall # 568 00:40:32,995 --> 00:40:35,561 # If one of those bottles should happen to fall # 569 00:40:35,648 --> 00:40:37,562 # Ninety-eight bottles of beer on the wall # 570 00:40:37,649 --> 00:40:41,389 # Ninety-eight bottles of beer on the wall... # 571 00:40:41,476 --> 00:40:43,433 Where are you going? 572 00:40:43,520 --> 00:40:47,348 - Are you thinking of Frank again? - They're playing our song. 573 00:40:47,435 --> 00:40:50,131 I understand. Take your time. 574 00:41:07,267 --> 00:41:09,181 - Hello there. - Excuse me. 575 00:41:09,268 --> 00:41:12,747 I'm hauling a load of rice cakes to Big D. Coming with me? 576 00:41:12,834 --> 00:41:14,095 No. 577 00:41:14,182 --> 00:41:15,661 - How about a kiss? - No. 578 00:41:15,748 --> 00:41:18,749 When a woman says no, she means yes. 579 00:41:18,836 --> 00:41:21,402 - How about that kiss? - Yes. 580 00:41:21,489 --> 00:41:26,099 No? I know your type. Come on, baby. We're two of a kind. 581 00:41:40,364 --> 00:41:42,191 Oh, my God! You killed him! 582 00:41:42,278 --> 00:41:44,148 it was an accident. Call the police. 583 00:41:44,235 --> 00:41:46,714 Come to your senses. You killed a man. 584 00:41:46,845 --> 00:41:48,932 You're a hero to every woman. 585 00:41:49,019 --> 00:41:52,020 We have to call Frank. He'll protect us. 586 00:41:52,107 --> 00:41:55,108 Frank is a man. He'll see you locked away forever. 587 00:41:57,674 --> 00:42:01,240 Jane, I want to join you, to help you kill as many men as possible. 588 00:42:01,327 --> 00:42:03,154 Yipes! 589 00:42:04,285 --> 00:42:09,025 Louise, do what you have to do. I'm calling Frank. 590 00:42:10,939 --> 00:42:12,896 (Trucker) Oh, boy, did that hurt. 591 00:42:12,983 --> 00:42:15,027 Be home, Frank. Answer the phone. 592 00:42:15,114 --> 00:42:17,985 - (Telephone picks up) - Frank! 593 00:42:18,072 --> 00:42:20,333 (Answer phone) 'Hi, this is Frank and Jane. 594 00:42:20,464 --> 00:42:25,335 (Both) 'We're the Drebins. We're not home right now so leave a message! 595 00:42:25,422 --> 00:42:28,988 (Frank) 'Which button is it?' (Jane) 'Not that one!' 596 00:42:29,075 --> 00:42:31,119 (Dial tone) 597 00:42:40,166 --> 00:42:44,080 Tanya? It WAS another woman. Frank wasn't lying. 598 00:42:44,167 --> 00:42:47,864 Honeymoon Bay Road. I bet they're alone there now! 599 00:42:47,951 --> 00:42:49,169 Frank! 600 00:42:49,255 --> 00:42:51,300 Cell inspection. 601 00:42:53,300 --> 00:42:56,127 There's been a rumour of a possible breakout. 602 00:42:56,214 --> 00:43:00,389 If we suspect anyone of attempting to escape, 603 00:43:00,476 --> 00:43:03,738 they will be punished severely. 604 00:43:03,825 --> 00:43:08,566 'Once word of the escape was out, we headed for the tunnel. 605 00:43:08,653 --> 00:43:11,523 'The last few feet were dug on the run. 606 00:43:11,610 --> 00:43:15,438 'Another forty-seven yards would take us beyond the prison walls.' 607 00:43:15,525 --> 00:43:20,004 May he rest in peace, in the arms of our... Jesus Christ! 608 00:43:20,091 --> 00:43:21,787 (All) Amen. 609 00:43:21,874 --> 00:43:25,136 (Frank) 'Rocco had arranged for a car to meet us. 610 00:43:27,311 --> 00:43:29,877 'After making a slight adjustment 611 00:43:29,964 --> 00:43:34,313 'we arrived at the rendezvous point - a Los Angeles city high school. 612 00:43:48,491 --> 00:43:50,405 Hey, that was close. 613 00:43:50,492 --> 00:43:54,972 Hey, Rocco, who's the old hag? She take one in the face? 614 00:43:55,059 --> 00:43:57,016 She's my mother. 615 00:43:57,103 --> 00:44:01,583 Mrs Dillon. Your son is a ruthless, sadistic, cold-blooded animal. 616 00:44:01,670 --> 00:44:04,497 - You must be proud of him. - I am. 617 00:44:04,583 --> 00:44:06,628 I want you to meet a real square egg, 618 00:44:06,715 --> 00:44:08,367 Nick "The Slasher" McGirk. 619 00:44:08,454 --> 00:44:10,716 There's fresh clothes in the back. 620 00:44:10,803 --> 00:44:16,718 'Rocco's mom was quiet. I felt she didn't care for me coming along. 621 00:44:16,805 --> 00:44:19,588 'Like a midget at a urinal, 622 00:44:19,632 --> 00:44:22,633 'I was going to have to stay on my toes.' 623 00:44:33,854 --> 00:44:35,854 Hey! Stop! 624 00:44:39,594 --> 00:44:41,291 Oh, Frank. 625 00:44:56,991 --> 00:45:01,210 it wasn't my fault. That cow shouldn't have been in the road. 626 00:45:01,340 --> 00:45:03,689 Hurry up. You're letting the flies in. 627 00:45:03,776 --> 00:45:06,386 - What do you think? - Great setup. 628 00:45:06,472 --> 00:45:11,257 No phone, miles from the nearest town, Playboy channel - perfect. 629 00:45:11,344 --> 00:45:13,605 Nice digs. But I'm here for the action. 630 00:45:13,692 --> 00:45:16,345 What is it? Bank, armored car, payroll? 631 00:45:16,432 --> 00:45:19,738 You're getting a little bit too nosy, McGirk. 632 00:45:19,825 --> 00:45:21,651 Relax, Ma. 633 00:45:21,738 --> 00:45:25,131 - She's itching to use her new gun. - I know the feeling. 634 00:45:46,746 --> 00:45:50,965 'It was Tanya. That bathing suit was never happier. 635 00:45:51,052 --> 00:45:54,401 'I had only a second to admire the view. I had to watch out. 636 00:45:54,488 --> 00:45:57,967 'If she made me as a cop, I'd be tonight's meat loaf.' 637 00:45:58,054 --> 00:45:59,837 Come here, sexy. 638 00:45:59,924 --> 00:46:03,229 You're all woman. I could tell by looking at you. 639 00:46:03,316 --> 00:46:06,143 Hey, she's referring to me. 640 00:46:06,230 --> 00:46:08,666 I was talking about your mother. 641 00:46:09,971 --> 00:46:14,015 (Mother) That's no way to be walking around. Get some clothes on. 642 00:46:14,102 --> 00:46:16,147 And what are you doing in my bathing suit? 643 00:46:17,886 --> 00:46:19,930 Hey, who's the stud? 644 00:46:20,017 --> 00:46:22,714 Meet the newest member of our gang. 645 00:46:23,801 --> 00:46:26,628 Slasher McGirk, meet Tanya Peters. 646 00:46:26,715 --> 00:46:29,803 Wait a minute. Don't I know you from somewhere? 647 00:46:29,890 --> 00:46:33,239 I smelled cop on him the minute I saw him. 648 00:46:33,326 --> 00:46:36,718 I get it all the time. It's the underwear ads. 649 00:46:36,805 --> 00:46:42,068 - Are you saying you're not a cop? - Well, yeah. 650 00:46:42,155 --> 00:46:44,721 - That's good enough for me. - Me, too. 651 00:46:44,808 --> 00:46:47,939 All right. I'm glad that's all cleared up. 652 00:46:48,026 --> 00:46:49,983 Ma, why not kiss and make up? 653 00:46:51,288 --> 00:46:53,245 Well, all right. 654 00:47:03,727 --> 00:47:05,771 Now that's more like it. 655 00:47:21,950 --> 00:47:23,776 Uh! Ow. 656 00:47:27,299 --> 00:47:29,996 (Frank) 'I had to get a message to Police Squad. 657 00:47:30,039 --> 00:47:32,562 'This was more than I could handle. 658 00:47:32,649 --> 00:47:35,084 'No phone, miles from civilization, 659 00:47:35,171 --> 00:47:38,390 'my prospects look bleaker than a gerbil's in a bat house.' 660 00:47:38,477 --> 00:47:42,826 Who's down there? Slasher... 661 00:47:42,913 --> 00:47:45,653 Have you seen my pigeon? 662 00:47:45,740 --> 00:47:50,220 - Pigeon? What pigeon? - What are you doing? 663 00:47:50,307 --> 00:47:54,569 I'm...just contemplating my next move. 664 00:47:54,656 --> 00:47:57,483 Your bishop is exposed. 665 00:47:57,570 --> 00:48:01,484 It's these pants. I usually wear a fuller cut. 666 00:48:01,614 --> 00:48:04,180 You're all man. I like that in my men. 667 00:48:04,267 --> 00:48:07,181 You're coming on to me big-time, sister, 668 00:48:07,268 --> 00:48:09,226 but we got a problem. 669 00:48:09,313 --> 00:48:13,401 - You're Jewish? - No. You're Rocco's girl. 670 00:48:13,488 --> 00:48:17,663 in my book, that chapter's called, "Look, but don't touch." 671 00:48:19,707 --> 00:48:21,751 I could have two lovers. 672 00:48:23,447 --> 00:48:27,057 Kinky. But I like my sex the way I play basketball - 673 00:48:27,144 --> 00:48:31,189 one-on-one and with as little dribbling as possible. 674 00:48:37,713 --> 00:48:40,801 Oh, you're tense, Slasher. 675 00:48:41,888 --> 00:48:45,280 Well, I could relax more if I knew about tomorrow. 676 00:48:45,367 --> 00:48:48,673 You wouldn't know anything about that, would you? 677 00:48:48,760 --> 00:48:53,413 All I know is it's downtown and...big. 678 00:48:53,500 --> 00:48:55,675 That's the way I like it. 679 00:48:57,415 --> 00:49:00,894 - What else? - Just this. 680 00:49:03,243 --> 00:49:05,069 What are you doing? 681 00:49:06,200 --> 00:49:09,897 Thank you for the advice. I'll try that recipe, Miss Peters. 682 00:49:09,984 --> 00:49:13,811 - How could you? - Shove your tongue down his throat. 683 00:49:13,898 --> 00:49:15,855 Oh! 684 00:49:16,942 --> 00:49:19,074 Quiet. You don't know me here. 685 00:49:19,161 --> 00:49:21,205 That's a goodbye kiss, sister. 686 00:49:21,292 --> 00:49:23,466 What's all this? Who's the skirt? 687 00:49:23,553 --> 00:49:28,729 Just some dizzy dame. Probably broke down. I'll take her to the bus depot. 688 00:49:28,816 --> 00:49:32,600 Hey, she's married. What if her husband comes looking? 689 00:49:32,687 --> 00:49:35,166 - He must be a great guy. - He breaks promises. 690 00:49:35,296 --> 00:49:38,471 Look at you, traipsing all over, just to spite him. 691 00:49:38,558 --> 00:49:40,602 - He left me. - You left him. 692 00:49:40,689 --> 00:49:42,907 - You should talk. - Listen to you. 693 00:49:42,994 --> 00:49:44,908 - Listen to you. - Listen to you. 694 00:49:45,169 --> 00:49:46,908 - Listen to you! - Listen to you! 695 00:49:46,995 --> 00:49:49,170 Jeez, you two, knock it off! 696 00:49:49,257 --> 00:49:52,214 - You'd think you're married! - What'll we do with her? 697 00:49:52,301 --> 00:49:55,868 One thing's for sure. There's no room for her here. 698 00:49:55,955 --> 00:49:59,478 - I say we bump her off. - Let's plug her here. 699 00:49:59,565 --> 00:50:03,392 I've been on a job where I'd have given my eye teeth for a hostage. 700 00:50:03,479 --> 00:50:06,132 We know women make the best hostages. 701 00:50:06,219 --> 00:50:09,307 They're small, easy to move, eat less, smell nice. 702 00:50:09,394 --> 00:50:12,830 Yeah, we got us an insurance policy. 703 00:50:12,960 --> 00:50:16,439 Good thinking, kid. Now, let's get some shuteye. 704 00:50:16,526 --> 00:50:19,962 We got a big day ahead of us. 705 00:50:25,181 --> 00:50:27,051 All right, it's rigged. 706 00:50:27,182 --> 00:50:30,313 Watch the tower, Slasher. This is what'll happen tonight. 707 00:50:30,400 --> 00:50:32,270 Hey, aren't we far away? 708 00:50:32,357 --> 00:50:34,141 Oh! 709 00:50:34,228 --> 00:50:36,663 (Rocco) All right, pay attention. 710 00:50:36,750 --> 00:50:40,751 On that tower's a device that's gonna net us five million bucks. 711 00:50:40,838 --> 00:50:43,535 We're gonna detonate it this evening 712 00:50:43,622 --> 00:50:46,492 at an event that the whole world will be watching. 713 00:50:46,579 --> 00:50:50,885 - Your crowning achievement. - It's for both of us, Ma. All set! 714 00:50:50,972 --> 00:50:52,929 Set! 715 00:51:15,067 --> 00:51:17,111 Very impressive. 716 00:51:17,198 --> 00:51:19,242 Heh-heh-heh-heh. Cool. 717 00:51:19,546 --> 00:51:22,895 Heh-heh-heh-heh. Cool. 718 00:51:27,549 --> 00:51:31,289 America will be brought to its knees by this terrorist act. 719 00:51:31,376 --> 00:51:35,508 This will be more embarrassing to the US than Tonya Harding. 720 00:51:35,595 --> 00:51:39,726 We're almost there. I don't wanna miss this. Regards to Mrs Khadafi. 721 00:51:39,813 --> 00:51:42,292 Tell her thanks for the cookies. 722 00:51:43,945 --> 00:51:47,468 (PA) 'It's a beautiful night in Los Angeles, 723 00:51:47,555 --> 00:51:51,600 'and the stars are shining bright for the 66th Academy Awards. 724 00:51:51,687 --> 00:51:55,905 'Fans are clamouring to see their favorite celebrities. 725 00:51:55,992 --> 00:52:00,037 'It's Weird Al Yankovic and Vanna White.' 726 00:52:10,823 --> 00:52:15,955 Put the dame in the trunk. I'll meet you and Ma round back in ten minutes. 727 00:52:17,043 --> 00:52:18,869 Got the passes? 728 00:52:18,956 --> 00:52:21,392 If we pull this off, it's five million big ones. 729 00:52:21,479 --> 00:52:22,479 Not bad! 730 00:52:22,566 --> 00:52:26,089 - What's going to happen to me? - I have an idea. 731 00:52:26,219 --> 00:52:28,524 Right, Slasher. You know what to do. 732 00:52:28,611 --> 00:52:30,699 Check the tyres and fluid levels. 733 00:52:30,786 --> 00:52:37,962 No, you muffin head, the dame. We hit trouble, she's a bullet shield. 734 00:52:39,658 --> 00:52:44,181 (PA)'Ladies and gentlemen, to present the lifetime achievement award...' 735 00:52:44,268 --> 00:52:47,791 Roll tape. Go to clip. Aspirin, please. 736 00:52:47,878 --> 00:52:49,922 Go to three. Ready, four. 737 00:52:51,836 --> 00:52:54,967 This year's lifetime achievement award winner's credits 738 00:52:55,054 --> 00:52:57,838 include some of the greatest moments on celluloid. 739 00:52:57,925 --> 00:53:01,970 Films such as "Sandals And Loincloth", 1958, 740 00:53:02,057 --> 00:53:04,840 "Sweaty Boatmen", 1959, 741 00:53:04,927 --> 00:53:07,232 "The Leather-clad Centurion", 1960, 742 00:53:07,319 --> 00:53:10,842 and his first color feature in 1966, 743 00:53:10,929 --> 00:53:13,060 "Big Shiny Spears". 744 00:53:19,105 --> 00:53:22,150 OK, there's the man from Bryce Porterhouse. 745 00:53:22,237 --> 00:53:27,369 He guards the envelopes until they're handed out. He won't budge. 746 00:53:27,456 --> 00:53:30,979 You know what to do. Distract him so I can plant the bomb. 747 00:53:31,066 --> 00:53:35,371 (PA) 'Accepting the award for Mr Broncowitz is Margaret Redfeather.' 748 00:53:52,333 --> 00:53:54,377 That ought to do it. 749 00:53:54,464 --> 00:53:56,856 You'll never get away with this. 750 00:53:56,987 --> 00:53:59,249 Rocco will kill you, whoever you are. 751 00:53:59,335 --> 00:54:01,293 Frank Drebin, Police Squad. 752 00:54:01,380 --> 00:54:04,076 - Isn't that a unusual? - It's happened before. 753 00:54:04,120 --> 00:54:06,860 - Here's the plan. - You'll never stop Rocco. 754 00:54:06,947 --> 00:54:10,469 - Your chances are one in a million. - Better than any state lottery. 755 00:54:10,556 --> 00:54:13,775 I'm the good guy. I can't let the bad guys win. 756 00:54:13,862 --> 00:54:15,993 Our children can't be raised in fear. 757 00:54:16,080 --> 00:54:18,907 They're going to blow that place sky high. 758 00:54:18,994 --> 00:54:21,951 it'll be a tragedy. Unless it's in a dance number. 759 00:54:22,038 --> 00:54:23,691 Come on. 760 00:54:40,174 --> 00:54:42,306 Does that radio work? 761 00:54:42,392 --> 00:54:45,437 (Speaks Arabic) 762 00:54:47,438 --> 00:54:50,699 Call Police Squad. Tell them Frank Drebin... 763 00:54:50,786 --> 00:54:53,874 (Speaks Jamaican) 764 00:54:57,441 --> 00:55:00,181 Forget it. 765 00:55:00,268 --> 00:55:03,443 (Upper class accent) I wonder what the devil he wanted? 766 00:55:08,662 --> 00:55:11,880 - Hold on. - Frank Drebin, Police Squad. 767 00:55:11,967 --> 00:55:15,751 - Yeah, and I'm Robert de Niro. - Mr de Niro, we must get inside. 768 00:55:15,838 --> 00:55:18,839 You and 10,000 other people. Move along. 769 00:55:18,926 --> 00:55:21,535 - Movie stars only. - Come on. 770 00:55:21,622 --> 00:55:23,753 I've got a better idea. 771 00:55:23,840 --> 00:55:25,536 Cue talent. 772 00:55:25,623 --> 00:55:28,494 (PA) 'To present the award for best supporting actress, 773 00:55:28,624 --> 00:55:32,060 'Mariel Hemingway and Elliott Gould.' 774 00:55:41,368 --> 00:55:43,194 Thank you. 775 00:55:43,281 --> 00:55:46,369 The nominees for best supporting actress are... 776 00:55:46,456 --> 00:55:48,848 Mary Lou Retton, "Fatal Affair". 777 00:55:48,935 --> 00:55:52,023 One woman's ordeal to overcome the death of her cat, 778 00:55:52,067 --> 00:55:55,154 set against the background of the Hindenburg disaster. 779 00:55:58,112 --> 00:55:59,982 (Popping) 780 00:56:01,200 --> 00:56:03,809 Morgan Fairchild, "Final Proposal". 781 00:56:03,896 --> 00:56:08,202 One courageous pioneer woman's triumphant victory over bulimia, 782 00:56:08,289 --> 00:56:11,029 set during the Donner Party crossing. 783 00:56:11,116 --> 00:56:12,334 (Popping) 784 00:56:15,117 --> 00:56:17,161 (Clears throat) 785 00:56:22,163 --> 00:56:24,207 (Pop!) 786 00:56:24,294 --> 00:56:26,425 (Muffled screams) 787 00:56:28,252 --> 00:56:31,688 Sorry about this, but it's official police business. 788 00:56:34,863 --> 00:56:37,168 Shannen Doherty, "Basic Analysis". 789 00:56:37,255 --> 00:56:39,734 One woman's triumph over a yeast infection, 790 00:56:39,864 --> 00:56:43,996 set against the background of the tragic Buffalo Bills' season of 1991 . 791 00:56:54,347 --> 00:56:56,391 Thank you, Sheriff. 792 00:56:56,478 --> 00:56:59,131 Still no word of Frank or Rocco's gang. 793 00:56:59,218 --> 00:57:02,002 I'm worried. He should have called by now. 794 00:57:03,785 --> 00:57:05,829 (Beeping) 795 00:57:14,092 --> 00:57:16,136 Let me just check your tickets. 796 00:57:16,223 --> 00:57:19,050 - Lovely gown. Is that cool whip? - Uh-huh. 797 00:57:19,137 --> 00:57:22,660 Tim and Erica Brown. OK, enjoy the show. 798 00:57:22,747 --> 00:57:25,574 Let's see, Vanna White and Weird Al Yankovic. 799 00:57:25,661 --> 00:57:28,053 OK, enjoy the awards. 800 00:57:29,749 --> 00:57:31,141 And 3. 801 00:57:31,228 --> 00:57:34,229 And Florence Henderson, "Analysis Of A Proposal". 802 00:57:34,316 --> 00:57:38,665 - Rocco could be anywhere. - Where could the bomb be? 803 00:57:38,752 --> 00:57:41,971 - The winner is... - This is going to be dynamite. 804 00:57:42,058 --> 00:57:45,233 - Jane! - Are you thinking what I'm thinking? 805 00:57:45,320 --> 00:57:47,886 (Frank) Florence Henderson is going to win! 806 00:57:48,016 --> 00:57:51,887 - No! The bomb's in the envelope. - You're right! 807 00:57:51,974 --> 00:57:54,279 And the winner is... 808 00:57:54,366 --> 00:57:55,758 Argh! 809 00:57:55,845 --> 00:57:57,889 ..Mary Lou Retton for "Fatal Affair". 810 00:57:57,976 --> 00:58:00,672 Yes! Yes! 811 00:58:00,759 --> 00:58:03,978 Sorry. We were rooting for Florence Henderson. 812 00:58:04,065 --> 00:58:07,326 We must get those envelopes before they open any more. 813 00:58:11,023 --> 00:58:12,415 Yes! 814 00:58:15,938 --> 00:58:17,982 I never realized there'd be so many. 815 00:58:18,069 --> 00:58:20,331 They added 75 new categories. 816 00:58:20,417 --> 00:58:22,853 "Best actor in a Columbus movie"? 817 00:58:22,940 --> 00:58:26,332 (PA) 'To present the award for best director, 818 00:58:26,419 --> 00:58:31,247 'Raquel Welch and the host of his own talk show, Phil Donahue.' 819 00:58:31,334 --> 00:58:35,031 That might be the envelope with the bomb. Keep looking. 820 00:58:35,118 --> 00:58:37,162 One more second, Mr Donahue. 821 00:58:53,341 --> 00:58:56,081 Oh, my God! Look at Donahue! 822 00:59:03,518 --> 00:59:06,432 (Director) Stop the stairs, Joey! 823 00:59:07,824 --> 00:59:09,259 Thank you. 824 00:59:09,346 --> 00:59:12,738 Ladies and gentlemen, it's my pleasure to present... 825 00:59:18,653 --> 00:59:21,002 What the hell? 826 00:59:22,654 --> 00:59:25,133 - (Raquel) Jesus! - Go to commercial. 827 00:59:25,220 --> 00:59:29,222 Easy, now. Talk to me. What happened, Ma? 828 00:59:29,309 --> 00:59:32,614 Slasher is Frank Drebin of Police Squad. 829 00:59:32,701 --> 00:59:35,267 That lousy, two-bit, copper punk! 830 00:59:35,354 --> 00:59:39,007 I treat him like my brother... the one I didn't kill. 831 00:59:39,138 --> 00:59:42,530 - He might find the bomb. - Not if I find him first. 832 00:59:42,617 --> 00:59:45,575 (PA) 'Back from commercial in five seconds.' 833 00:59:45,662 --> 00:59:48,271 Hurry with the mic and cue Donahue. 834 00:59:48,358 --> 00:59:49,358 (Feedback) 835 00:59:51,490 --> 00:59:53,534 Read the card, moron. 836 00:59:56,448 --> 01:00:01,232 "Well, Raquel, this certainly is a special evening. Phew! 837 01:00:01,319 --> 01:00:05,016 "l can barely catch my breath. Turn it over to Raquel. 838 01:00:05,103 --> 01:00:07,669 "I'm used to being out of breath..." 839 01:00:07,756 --> 01:00:09,234 What the hell? 840 01:00:09,321 --> 01:00:12,453 "Hold for laughter and applause. To Phil. 841 01:00:12,540 --> 01:00:15,932 "Gets me out of breath just watching. To Raquel..." 842 01:00:16,019 --> 01:00:17,628 I read that. 843 01:00:17,715 --> 01:00:21,847 "But let's get to the subject at hand. Pick up the envelope." 844 01:00:21,934 --> 01:00:24,804 The nominees for best director are... 845 01:00:24,891 --> 01:00:27,762 Sir Richard Attenborough for his musical 846 01:00:27,849 --> 01:00:30,415 on the life of Mother Teresa, "Mother". 847 01:00:30,502 --> 01:00:32,546 # Food! I love food # 848 01:00:32,633 --> 01:00:34,416 # And I'm really in the mood # 849 01:00:34,503 --> 01:00:36,373 # For a big corn dog or pupu platter # 850 01:00:36,460 --> 01:00:38,678 # Two ding-dongs, have some tuna helper # 851 01:00:38,765 --> 01:00:40,679 # I'll be racing back for more # 852 01:00:40,766 --> 01:00:44,463 # But don't add any salsa cos I'll blow chunks on the floor # 853 01:00:44,550 --> 01:00:46,376 # Ooh # 854 01:00:46,681 --> 01:00:48,507 # Ooh # 855 01:00:49,769 --> 01:00:51,595 # Yahoo # 856 01:00:52,987 --> 01:00:56,510 Spike Lee, "XII, The Merchandising". 857 01:00:56,597 --> 01:01:01,120 Nordberg, look! That's Frank at the Academy Awards. 858 01:01:01,207 --> 01:01:03,556 - How'd he get tickets? - Nordberg! 859 01:01:03,686 --> 01:01:06,861 That's where Rocco is going to strike next. 860 01:01:06,948 --> 01:01:09,775 He's planning to blow up the Academy Awards. 861 01:01:09,862 --> 01:01:12,950 - We've got to go. - We're not invited. We're cops. 862 01:01:14,385 --> 01:01:16,212 It's for you. 863 01:01:17,560 --> 01:01:21,344 Nordberg, Police Squad. Hello? Hello? 864 01:01:23,431 --> 01:01:26,737 Henderson, see about this phone. I think it's broke. 865 01:01:28,651 --> 01:01:31,782 (Radio) 'And now, today's lucky lotto numbers. 866 01:01:31,869 --> 01:01:33,913 'Get your tickets ready, 867 01:01:34,000 --> 01:01:36,305 '1 2, 22, 18, and 9.' 868 01:01:36,392 --> 01:01:37,827 Ahh! 869 01:01:37,914 --> 01:01:42,394 And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community, 870 01:01:42,481 --> 01:01:46,004 Steven Spielberg, "Geriatric Park". 871 01:01:52,571 --> 01:01:54,050 (Coughs) 872 01:02:07,010 --> 01:02:09,141 The winner is... 873 01:02:10,881 --> 01:02:14,056 Raquel, just a second. I just had a thought. 874 01:02:14,143 --> 01:02:15,578 Christ! 875 01:02:15,665 --> 01:02:18,797 This show is being seen all over the world. 876 01:02:18,884 --> 01:02:20,754 If we could send good thoughts, 877 01:02:20,841 --> 01:02:24,364 transmit them through these cameras, to the leader of China... 878 01:02:24,451 --> 01:02:27,147 Wing Wa Woo Tong... 879 01:02:27,191 --> 01:02:30,757 so that they might finally...be nice. 880 01:02:30,844 --> 01:02:32,888 Thank you. 881 01:02:34,410 --> 01:02:36,802 And the winner is... 882 01:02:36,889 --> 01:02:40,978 Raquel, so many go to bed hungry in this nation. 883 01:02:41,065 --> 01:02:42,848 Yet, cat food's full of tuna. 884 01:02:42,935 --> 01:02:45,414 I can't help thinking each time I go to the zoo 885 01:02:45,501 --> 01:02:48,676 and see those porpoises crammed into tiny tanks, 886 01:02:48,763 --> 01:02:50,807 what a waste that is. 887 01:02:50,894 --> 01:02:52,938 Butcher half of them now. 888 01:02:53,025 --> 01:02:56,635 Hundreds of pounds of dolphin meat that could be fed to cats, 889 01:02:56,722 --> 01:03:00,505 freeing up that tuna for our nation's hungry. 890 01:03:06,377 --> 01:03:10,161 - And the winner is... - So many are...cold, 891 01:03:10,248 --> 01:03:12,640 shivering in the night. 892 01:03:12,727 --> 01:03:14,988 I say take those cats and skin them. 893 01:03:15,075 --> 01:03:18,207 Use their fur to keep hundreds warm. 894 01:03:19,077 --> 01:03:21,077 Jesus, Phil! 895 01:03:21,164 --> 01:03:23,208 And the winner is... 896 01:03:32,472 --> 01:03:34,386 Give me that! 897 01:03:35,429 --> 01:03:36,734 Ohh! 898 01:03:42,388 --> 01:03:44,650 - Not one move. - That barrel's cold. 899 01:03:44,737 --> 01:03:46,389 It's room temperature. 900 01:03:48,260 --> 01:03:51,130 It's OK. It's not the bomb. 901 01:03:59,524 --> 01:04:01,568 Jane? 902 01:04:01,873 --> 01:04:03,569 Jane? 903 01:04:05,221 --> 01:04:06,613 (Popping) 904 01:04:08,701 --> 01:04:10,310 Jane? 905 01:04:10,397 --> 01:04:12,441 - Silver hair. - About 6'2". 906 01:04:12,528 --> 01:04:14,442 Looked like Phil Donahue. 907 01:04:15,312 --> 01:04:17,269 - That's the guy! - Get him! 908 01:04:19,139 --> 01:04:22,053 (PA) 'Ladies and gentlemen, please welcome 909 01:04:22,183 --> 01:04:25,663 'internationally renowned singing star, Pia Wadora.' 910 01:04:25,750 --> 01:04:28,098 # You're walkin' along the street # 911 01:04:28,185 --> 01:04:30,055 # Or you're at a party... # 912 01:04:30,142 --> 01:04:32,578 There he is! Stop him. 913 01:04:33,665 --> 01:04:36,797 Excuse me. Isn't that snot on your shoe? 914 01:04:38,362 --> 01:04:41,015 (Man) I'll stay here. You check the wings. 915 01:04:41,102 --> 01:04:44,712 # ..that this could be the start of somethin' big... # 916 01:04:45,930 --> 01:04:49,409 Oh, no! Not him again? Please, God. 917 01:04:50,757 --> 01:04:53,845 # Who knows what's written in that magic book? # 918 01:04:53,932 --> 01:04:57,151 # But when a lover you discover # 919 01:04:57,238 --> 01:04:58,934 # At the gate, my friend # 920 01:04:59,021 --> 01:05:03,327 # Invite him in without a second look # 921 01:05:03,414 --> 01:05:05,936 # You're watchin' the sun come up # 922 01:05:06,023 --> 01:05:07,458 # Or countin' your... # 923 01:05:48,254 --> 01:05:49,906 Grab him! 924 01:06:00,214 --> 01:06:03,302 I'm Ed Hocken. This is Officer Nordberg. 925 01:06:03,389 --> 01:06:06,738 - We're here to prevent a disaster. - You're too late. 926 01:06:11,000 --> 01:06:13,262 # You're watchin' the sun... # 927 01:06:13,349 --> 01:06:14,827 Frank! 928 01:06:14,914 --> 01:06:17,785 # Or countin' your money # 929 01:06:17,872 --> 01:06:21,830 # Or else in a dim cafe # 930 01:06:21,917 --> 01:06:24,917 # You're orderin' wine # 931 01:06:25,004 --> 01:06:27,918 # Then suddenly there he is # 932 01:06:28,005 --> 01:06:30,137 # You want to be where he is... # 933 01:06:30,223 --> 01:06:33,007 Come on, Nordberg. We've got to get Frank. 934 01:06:33,094 --> 01:06:34,573 # ..the start of somethin' # 935 01:06:34,660 --> 01:06:37,095 # This could be the heart of somethin' # 936 01:06:37,182 --> 01:06:40,140 # This could be the start of somethin' # 937 01:06:40,227 --> 01:06:45,533 # Big # 938 01:06:53,883 --> 01:06:55,927 Ohh! 939 01:07:03,364 --> 01:07:05,191 Jane! 940 01:07:10,280 --> 01:07:11,889 Jane! 941 01:07:14,107 --> 01:07:17,978 I knew I'd bump into you. I want answers, cherry cakes. 942 01:07:18,065 --> 01:07:19,804 - I love you. - Wrong answer. 943 01:07:19,891 --> 01:07:22,457 I dropped out of the sap of the month club. 944 01:07:22,544 --> 01:07:25,415 Listen, you've got one last chance. 945 01:07:25,502 --> 01:07:29,546 And I don't mean a major league baseball, Steve Howe last chance. 946 01:07:29,633 --> 01:07:32,460 - Where is Jane? - I don't know. 947 01:07:32,547 --> 01:07:35,548 - Where's the bomb? - In the Best Picture envelope. 948 01:07:35,635 --> 01:07:38,636 Oh, Mr Drebin, I want to go straight. 949 01:07:38,767 --> 01:07:41,376 I'm tired of the lies. 950 01:07:41,463 --> 01:07:45,334 Oh, kiss me. Please kiss me. 951 01:07:45,421 --> 01:07:47,726 I've never kissed lips so innocent, 952 01:07:47,857 --> 01:07:49,901 So pure. 953 01:08:10,168 --> 01:08:12,647 He looked like Phil Donahue, white hair... 954 01:08:12,734 --> 01:08:14,996 - That's the guy! - I'll get him. 955 01:08:16,648 --> 01:08:20,476 (PA) 'Ladies and gentlemen, to present the best picture award, 956 01:08:20,562 --> 01:08:25,477 'two distinguished actors, Olympia Dukakis and James Earl Jones.' 957 01:08:32,697 --> 01:08:34,523 Lord, what's that? 958 01:08:34,610 --> 01:08:37,611 Looks like Phil Donahue throwing up in a tuba. 959 01:08:37,698 --> 01:08:41,743 I don't think we should have Phil Donahue back next year. 960 01:08:41,830 --> 01:08:44,048 Thank you. Good evening. 961 01:08:44,135 --> 01:08:48,354 It's a privilege for us to present the final award... 962 01:08:48,441 --> 01:08:52,616 We've been worried about you. Where's Rocco? Where's Tanya? 963 01:08:52,703 --> 01:08:55,965 - Sit down. Take it easy. - Thank God you're all right. 964 01:08:56,052 --> 01:09:00,619 "indecent instincts" and "Sawdust And Mildew". 965 01:09:00,706 --> 01:09:05,142 Every one of these movies was a box office hit, except for one. 966 01:09:05,229 --> 01:09:07,316 - What's that? - The best picture award. 967 01:09:07,403 --> 01:09:09,447 My money's on "Sawdust And Mildew". 968 01:09:09,534 --> 01:09:11,622 Olympia, would you do the honors? 969 01:09:11,709 --> 01:09:14,536 Oh, my God! That's the one! 970 01:09:14,623 --> 01:09:18,407 The award for this year's best picture goes to... 971 01:09:18,537 --> 01:09:19,798 Wait! 972 01:09:19,885 --> 01:09:20,886 Oh! 973 01:09:20,973 --> 01:09:24,191 Sorry about this. Loved you in "Cone heads". You, too. 974 01:09:24,278 --> 01:09:26,192 Let me open this. 975 01:09:28,018 --> 01:09:29,149 (Beeping) 976 01:09:29,236 --> 01:09:31,280 It's the bomb! 977 01:09:42,371 --> 01:09:44,415 Freeze and nobody gets hurt! 978 01:09:46,807 --> 01:09:49,069 Well...from now on. 979 01:09:49,156 --> 01:09:52,156 Back in your seats, you little weasels! 980 01:09:52,243 --> 01:09:54,070 This program's been interrupted. 981 01:09:54,157 --> 01:09:56,027 Don't panic. Stay with it. 982 01:09:56,114 --> 01:09:58,071 Camera 2, move in on the old lady. 983 01:09:58,202 --> 01:10:00,029 Better move back. 984 01:10:00,115 --> 01:10:03,682 - Don't move! - (Ma) Now, pay attention! 985 01:10:03,769 --> 01:10:06,900 I don't want to kill nobody unless I have to. 986 01:10:06,987 --> 01:10:09,858 Drop your guns and kick 'em over here. 987 01:10:14,207 --> 01:10:17,382 That bomb belongs to me. Hand it over, Drebin. 988 01:10:17,469 --> 01:10:19,991 You want to kill him, Ma? 989 01:10:21,209 --> 01:10:23,210 Blink and I start shooting. 990 01:10:30,081 --> 01:10:32,082 (Frank) Give me that gun! 991 01:10:33,039 --> 01:10:36,736 - Oh, my God! - I'm not falling for that, sister. 992 01:10:41,650 --> 01:10:46,347 I'm not well! Get this stupid thing off me! 993 01:10:47,783 --> 01:10:50,566 Ohh! Ohh! Ohh! 994 01:10:51,566 --> 01:10:54,263 - Ma! - She's a goner, Rocco. 995 01:10:54,306 --> 01:10:56,916 Dead. Then that's it. 996 01:10:57,003 --> 01:10:59,091 I'm coming with you, Ma! 997 01:11:00,569 --> 01:11:03,483 Pull out the bomb or I'll shoot the dame. 998 01:11:03,570 --> 01:11:06,267 All right. I'll do what you say. 999 01:11:06,354 --> 01:11:08,746 - Frank! - Don't harm her. 1000 01:11:08,833 --> 01:11:12,008 You pull out the bomb and you'll kill me anyway. 1001 01:11:12,095 --> 01:11:14,530 - Yeah. No dice! - Then I'll plug her. 1002 01:11:14,661 --> 01:11:18,314 - Shoot her, I'll empty the envelope. - Frank, think about it. 1003 01:11:18,401 --> 01:11:20,706 It's all right. You'll be dead. 1004 01:11:20,793 --> 01:11:22,837 Then you'll kill everyone here. 1005 01:11:22,924 --> 01:11:24,794 Yeah. 1006 01:11:24,881 --> 01:11:27,012 I'll shoot if you don't do as I say. 1007 01:11:27,099 --> 01:11:28,187 Jane? 1008 01:11:28,274 --> 01:11:30,492 I'd be safe, so would everyone else. 1009 01:11:30,579 --> 01:11:33,623 - But you'd be dead. - This is complicated, Rocco. 1010 01:11:33,710 --> 01:11:39,669 Logically, you're psychotic, so you have the envelope, I'll have the gun. 1011 01:11:39,755 --> 01:11:42,495 - Frank?! - I know what I'm doing. 1012 01:11:48,932 --> 01:11:50,541 All right! 1013 01:11:52,760 --> 01:11:57,326 Here's your best picture! In front of the world, this place is going up. 1014 01:11:57,413 --> 01:12:00,501 Well, if I'm going out, I'm going out happy. 1015 01:12:03,067 --> 01:12:07,416 Before we're all blown to bits, can I get my underwear out of my crack? 1016 01:12:07,503 --> 01:12:10,287 - I got to go comfortable. - OK, but that's it. 1017 01:12:13,940 --> 01:12:17,637 - Give it up, Rocco. You're history. - Look, George Hamilton! 1018 01:12:21,203 --> 01:12:23,682 Come and get me, Drebin! 1019 01:12:24,944 --> 01:12:26,770 Throw me a gun! 1020 01:12:26,857 --> 01:12:28,684 Get rid of the bomb! 1021 01:12:28,771 --> 01:12:31,206 Hold on, sweetheart. 1022 01:12:32,990 --> 01:12:34,512 Frank, help! 1023 01:12:34,599 --> 01:12:36,773 - Frank. - I know what I'm doing. 1024 01:12:40,079 --> 01:12:42,471 (Jane) I hate heights! 1025 01:12:42,558 --> 01:12:44,471 Ohh! Oh, no! 1026 01:12:44,558 --> 01:12:47,124 Move it, sister! 1027 01:12:49,212 --> 01:12:51,126 Screw the commercials! 1028 01:12:51,213 --> 01:12:53,779 All right, copper, you killed my ma! 1029 01:12:53,866 --> 01:12:55,866 I'm taking the dame away from you. 1030 01:12:55,953 --> 01:13:00,824 You hear me, copper? One push and Mrs Drebin is linoleum. 1031 01:13:00,911 --> 01:13:03,999 Get a camera up there. This could be my best work. 1032 01:13:04,086 --> 01:13:06,870 Any last words before I throw you off? 1033 01:13:06,957 --> 01:13:10,045 - Yes. Don't do it. - Anything else? 1034 01:13:10,132 --> 01:13:12,393 Frank, I love you. 1035 01:13:12,480 --> 01:13:15,873 I want the world to know you're the perfect man. 1036 01:13:15,960 --> 01:13:18,134 Frank, I hope you can hear me. 1037 01:13:18,221 --> 01:13:19,874 They said I couldn't do drama. 1038 01:13:19,917 --> 01:13:23,788 I was wrong. Taking you away from Police Squad was a mistake. 1039 01:13:23,919 --> 01:13:27,398 I know now that's why you couldn't perform decent sex. 1040 01:13:28,877 --> 01:13:31,834 I realize that now, and other things. 1041 01:13:31,921 --> 01:13:34,139 Everything's under control. 1042 01:13:34,226 --> 01:13:37,967 Nobody move! Any vibration may set this thing off. 1043 01:13:39,576 --> 01:13:43,751 Frank, I've learned my lesson. And though it may be too late for me, 1044 01:13:43,838 --> 01:13:47,535 I want all you ladies to remember something. 1045 01:13:47,622 --> 01:13:50,101 Don't ever take your men for granted, 1046 01:13:50,188 --> 01:13:53,363 because good men don't just fall out of the sky. 1047 01:13:53,493 --> 01:13:55,102 Aah! 1048 01:13:58,451 --> 01:14:01,148 He's caught up in the cable! Do something! 1049 01:14:12,586 --> 01:14:14,108 I'm coming, Ma! 1050 01:14:17,153 --> 01:14:19,371 Rocco? 1051 01:14:19,458 --> 01:14:21,980 Papshmir? 1052 01:14:34,376 --> 01:14:35,811 Jane... 1053 01:14:35,898 --> 01:14:39,508 - I never want us to be apart again. - Oh, Frank! 1054 01:14:39,595 --> 01:14:43,596 You like me. You really like me! 1055 01:15:04,211 --> 01:15:06,255 - Frank, slow down! - Hurry up! 1056 01:15:06,342 --> 01:15:08,125 Relax. There's time. 1057 01:15:08,212 --> 01:15:10,691 - You got the camcorder? - Here. Which room? 1058 01:15:10,822 --> 01:15:13,692 Delivery room. This must be it. 1059 01:15:13,779 --> 01:15:16,954 Jane, I'm here. Frank is here. 1060 01:15:17,041 --> 01:15:18,824 Push! Here it comes now. 1061 01:15:18,911 --> 01:15:21,347 Breathe, honey. Breathe, Jane. 1062 01:15:21,434 --> 01:15:23,347 One more push. That's it. 1063 01:15:23,434 --> 01:15:25,913 Congratulations, Dad. It's a boy! 1064 01:15:28,697 --> 01:15:30,654 Nordberg! 1065 01:15:30,741 --> 01:15:32,742 You come back here! 1066 01:15:32,829 --> 01:15:36,265 - Frank, it's a boy. - I know! 1067 01:20:04,218 --> 01:20:06,871 # You're walkin' along the street # 1068 01:20:06,958 --> 01:20:08,828 # Or you're at a party # 1069 01:20:08,915 --> 01:20:13,134 # Or else you're alone and then you suddenly dig # 1070 01:20:13,221 --> 01:20:16,005 # You're lookin' in someone's eyes # 1071 01:20:16,092 --> 01:20:18,614 # You suddenly realize # 1072 01:20:18,701 --> 01:20:22,137 # That this could be the start of somethin' big # 1073 01:20:23,224 --> 01:20:27,660 # There's no controllin' the unrollin' of your fate, my friend # 1074 01:20:27,747 --> 01:20:32,618 # Who knows what's written in that magic book? # 1075 01:20:32,705 --> 01:20:34,880 # But when a lover you discover # 1076 01:20:34,967 --> 01:20:37,272 # At the gate, my friend # 1077 01:20:37,359 --> 01:20:41,621 # Invite him in without a second look # 1078 01:20:41,708 --> 01:20:43,883 # You're watchin' the sun come up # 1079 01:20:43,970 --> 01:20:46,014 # Or countin' your money # 1080 01:20:46,101 --> 01:20:48,276 # Or else in a dim cafe # 1081 01:20:48,363 --> 01:20:50,842 # You're orderin' wine # 1082 01:20:50,972 --> 01:20:53,364 # Then suddenly, there he is # 1083 01:20:53,451 --> 01:20:56,148 # You want to be where he is # 1084 01:20:56,235 --> 01:20:58,931 # And this must be the start of somethin' # 1085 01:20:59,018 --> 01:21:01,193 # This could be the heart of somethin' # 1086 01:21:01,280 --> 01:21:04,542 # This could be the start of somethin' big # 1087 01:21:24,374 --> 01:21:27,636 # You're watchin' the sun come up # 1088 01:21:27,679 --> 01:21:30,985 # Or countin' your money # 1089 01:21:31,072 --> 01:21:35,160 # Or else in a dim cafe # 1090 01:21:35,247 --> 01:21:38,378 # You're orderin' wine # 1091 01:21:38,465 --> 01:21:41,423 # Then suddenly there he is # 1092 01:21:41,510 --> 01:21:44,380 # You want to be where he is # 1093 01:21:44,467 --> 01:21:47,642 # And this could be the start of somethin' # 1094 01:21:47,729 --> 01:21:50,208 # This could be the heart of somethin' # 1095 01:21:50,295 --> 01:21:53,209 # This could be the start of somethin' # 1096 01:21:53,296 --> 01:21:57,341 # Big # 83529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.