Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:12,679
[Brainiac] I gave you a chance.
2
00:00:14,514 --> 00:00:18,893
I reached out my hand to
bestow the favor of Empire,
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,313
but you rejected me.
4
00:00:23,148 --> 00:00:27,152
You are a world in rebellion
5
00:00:27,193 --> 00:00:31,197
and you will be purged.
6
00:00:39,998 --> 00:00:41,374
[Hank] Human Defense Squadron,
7
00:00:41,458 --> 00:00:43,835
preparing to engage
enemy weapon.
8
00:00:43,877 --> 00:00:46,129
On my mark, and fire!
9
00:00:59,351 --> 00:01:01,686
Wilson sit-rep. Who's still
engaged with the enemy?
10
00:01:02,228 --> 00:01:03,438
[explosion]
11
00:01:06,232 --> 00:01:07,525
[weapon charging]
12
00:01:12,405 --> 00:01:14,157
Henshaw, do you copy?
13
00:01:14,199 --> 00:01:16,451
Wilson? Slade!
14
00:01:17,535 --> 00:01:19,371
Shut the Metallos down.
15
00:01:19,412 --> 00:01:21,789
What do you think
I am trying to do?
16
00:01:21,873 --> 00:01:25,502
It's not my fault that you
asked for an unbeatable army!
17
00:01:28,129 --> 00:01:29,339
What are you doing?
18
00:01:30,048 --> 00:01:31,966
[Waller] My job.
19
00:01:32,050 --> 00:01:33,759
I vowed to protect Earth
20
00:01:33,843 --> 00:01:36,888
and that's exactly
what I am going to do.
21
00:01:36,930 --> 00:01:38,807
What about you, Luthor?
22
00:01:49,401 --> 00:01:51,110
[tires screech]
23
00:01:51,194 --> 00:01:53,071
- There's more of them!
- Hold on.
24
00:01:53,154 --> 00:01:54,823
[all exclaim]
25
00:01:54,906 --> 00:01:55,824
[tires screech]
26
00:01:55,907 --> 00:01:57,450
[weapon charging]
27
00:01:59,869 --> 00:02:00,745
[clang]
28
00:02:08,002 --> 00:02:08,877
Dr. Irons?
29
00:02:08,919 --> 00:02:10,338
Oh, hey.
30
00:02:10,422 --> 00:02:11,464
Hold on a second.
31
00:02:13,008 --> 00:02:14,759
- [grunts]
- [clang]
32
00:02:14,843 --> 00:02:16,094
[explosion]
33
00:02:16,177 --> 00:02:18,221
Dr. Irons, we need
to get to Superman.
34
00:02:18,263 --> 00:02:19,472
We have to help him and get...
35
00:02:19,556 --> 00:02:21,433
Don't worry. The
others are on it.
36
00:02:24,436 --> 00:02:26,603
- [sighs]
- [weapons firing]
37
00:02:29,607 --> 00:02:30,608
[groans]
38
00:02:33,111 --> 00:02:34,446
[sighs]
39
00:02:41,286 --> 00:02:42,704
[crackling]
40
00:02:44,873 --> 00:02:45,874
[grunts]
41
00:02:51,796 --> 00:02:52,797
Thanks, babe.
42
00:02:55,133 --> 00:02:56,343
I call dibs!
43
00:02:57,093 --> 00:02:58,470
- [grunts]
- No fair!
44
00:02:58,511 --> 00:02:59,471
You got the last...
45
00:02:59,554 --> 00:03:01,306
[emits sonic scream] ...one!
46
00:03:10,899 --> 00:03:11,900
Uh...
47
00:03:11,983 --> 00:03:13,360
Thank you. But...
48
00:03:13,443 --> 00:03:14,986
Why are you here?
49
00:03:15,070 --> 00:03:16,571
[sputters] What's going on?
50
00:03:16,654 --> 00:03:18,907
The Cavalry is here to help.
51
00:03:18,948 --> 00:03:21,493
That's us. And that Steel guy.
52
00:03:21,576 --> 00:03:23,745
Oh, and the Main Man. Heh.
53
00:03:24,662 --> 00:03:25,579
Who?
54
00:03:28,333 --> 00:03:29,626
[weapon firing]
55
00:03:34,756 --> 00:03:35,757
Hello, Mandy.
56
00:03:37,676 --> 00:03:39,010
[weapon charges]
57
00:03:46,017 --> 00:03:46,851
Sam.
58
00:03:48,770 --> 00:03:50,605
Cavalry, take out the Metallos
59
00:03:50,689 --> 00:03:53,400
and help Superman
defend Metropolis.
60
00:03:54,859 --> 00:03:58,154
This is the last time
I help save the world.
61
00:03:58,196 --> 00:04:00,365
Kal-El. Who are these people?
62
00:04:01,199 --> 00:04:02,659
They're our friends.
63
00:04:02,701 --> 00:04:04,828
Okay. Okay. Don't push it.
64
00:04:04,869 --> 00:04:07,372
We just don't wanna see
the planet destroyed.
65
00:04:07,414 --> 00:04:09,833
So what's the play, hero?
66
00:04:10,917 --> 00:04:12,043
We stop Brainiac.
67
00:04:12,127 --> 00:04:14,879
He's the one controlling
that thing in the sky.
68
00:04:14,963 --> 00:04:16,172
Shut him down
69
00:04:16,214 --> 00:04:17,841
and the threat to
Earth goes away.
70
00:04:17,882 --> 00:04:19,843
- Kara.
- If we can get inside,
71
00:04:19,884 --> 00:04:21,886
we can pull out
Brainiac's mainframe.
72
00:04:21,928 --> 00:04:23,972
But we cannot do
it with all these
73
00:04:24,014 --> 00:04:25,890
Kryptonite robots in the way.
74
00:04:27,058 --> 00:04:29,019
[laughs] Leave them to us.
75
00:04:32,230 --> 00:04:33,440
Ready, Kara?
76
00:05:00,050 --> 00:05:01,551
Everyone, stay close!
77
00:05:01,593 --> 00:05:02,844
We're almost there!
78
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
No!
79
00:05:17,108 --> 00:05:18,943
Livewire. Go after her.
80
00:05:19,027 --> 00:05:20,278
Your tech is Kryptonian.
81
00:05:20,362 --> 00:05:21,946
The Kryptonite will
take you out, too.
82
00:05:28,453 --> 00:05:30,413
[grunting]
83
00:05:36,294 --> 00:05:37,587
Kyle!
84
00:05:37,629 --> 00:05:38,838
- Argh!
- [clang]
85
00:05:42,217 --> 00:05:43,426
[loud rumbling]
86
00:05:45,387 --> 00:05:46,638
It's over, Brainiac.
87
00:05:46,721 --> 00:05:48,181
Will you surrender?
88
00:05:48,264 --> 00:05:50,141
Or do we have to make you?
89
00:05:50,183 --> 00:05:52,811
[Brainiac laughing]
90
00:05:57,440 --> 00:05:59,484
Did you really think
you could defeat me?
91
00:05:59,567 --> 00:06:02,821
I am the last true Kryptonian.
92
00:06:04,155 --> 00:06:05,240
You are here
93
00:06:05,323 --> 00:06:07,992
because I let you come here.
94
00:06:09,369 --> 00:06:11,162
For this...
95
00:06:11,204 --> 00:06:14,624
Eradicator Override.
96
00:06:16,042 --> 00:06:17,711
[screaming]
97
00:06:18,211 --> 00:06:19,170
Kara!
98
00:06:21,089 --> 00:06:25,093
[Brainiac] This is what you
deserve for betraying me.
99
00:06:25,176 --> 00:06:29,556
Just as your people did during
the last days of Krypton.
100
00:06:29,639 --> 00:06:31,349
Oh, how they moaned
101
00:06:31,433 --> 00:06:33,768
that we weren't winning the war.
102
00:06:33,852 --> 00:06:36,354
That their children were dying.
103
00:06:36,396 --> 00:06:38,064
Do you know, Kal-El,
104
00:06:38,148 --> 00:06:42,819
that your father led secret
peace talks with our enemies?
105
00:06:42,861 --> 00:06:45,739
They were going to
declare a cease-fire.
106
00:06:45,822 --> 00:06:48,033
And then where
would that leave me?
107
00:06:48,116 --> 00:06:50,869
I was built for war.
108
00:06:50,909 --> 00:06:54,956
But now I was just supposed
to let them decommission me?
109
00:06:55,040 --> 00:06:56,207
No.
110
00:06:56,291 --> 00:06:58,209
The day the cease-fire
was to be announced,
111
00:06:58,251 --> 00:07:00,086
22 years ago,
112
00:07:00,170 --> 00:07:02,505
I activated our greatest weapon
113
00:07:02,547 --> 00:07:06,551
and wiped your people out.
114
00:07:12,349 --> 00:07:13,433
You...
115
00:07:14,059 --> 00:07:14,976
killed them.
116
00:07:18,063 --> 00:07:19,481
[Brainiac] Yes.
117
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
Jor-El discovered my plans
118
00:07:21,441 --> 00:07:22,817
and smuggled you out
119
00:07:22,901 --> 00:07:26,071
minutes before I ripped
Krypton from the heavens
120
00:07:26,112 --> 00:07:29,240
and cast it into hell.
121
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
But I still won.
122
00:07:32,202 --> 00:07:34,245
I found Kara.
123
00:07:34,287 --> 00:07:39,292
And now you will have to
make a choice, Kal-El.
124
00:07:39,376 --> 00:07:41,419
Which will you save?
125
00:07:41,503 --> 00:07:42,754
Your planet?
126
00:07:43,421 --> 00:07:44,756
Or your cousin?
127
00:07:46,383 --> 00:07:47,967
[gasps]
128
00:07:48,051 --> 00:07:48,927
[gasps]
129
00:07:52,097 --> 00:07:53,264
Argh!
130
00:07:56,433 --> 00:07:57,519
[grunts]
131
00:08:05,235 --> 00:08:06,444
[growls]
132
00:08:06,528 --> 00:08:07,612
No! Kara!
133
00:08:07,654 --> 00:08:09,864
- [grunts]
- Snap out of it.
134
00:08:09,948 --> 00:08:10,615
[groans]
135
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
[thudding]
136
00:08:11,866 --> 00:08:12,742
[grunts]
137
00:08:12,784 --> 00:08:14,619
- Argh!
- [loud boom]
138
00:08:14,703 --> 00:08:15,787
[loud boom]
139
00:08:17,789 --> 00:08:19,624
What are they doing up there?
140
00:08:19,666 --> 00:08:21,334
Are they fighting?
141
00:08:21,418 --> 00:08:23,545
No. Kara wouldn't.
142
00:08:23,628 --> 00:08:25,630
It's Brainiac. It has to be.
143
00:08:25,714 --> 00:08:26,923
We have to help them.
144
00:08:28,216 --> 00:08:29,634
How?
145
00:08:29,718 --> 00:08:32,554
This is bigger than just
turning off the lights or...
146
00:08:32,636 --> 00:08:34,639
Or posting a video, you guys.
147
00:08:34,681 --> 00:08:36,307
- Guys? Guys?
- [engine whirring]
148
00:08:36,349 --> 00:08:37,683
- [tires screech]
- What?
149
00:08:38,183 --> 00:08:39,644
[screams]
150
00:08:40,311 --> 00:08:41,895
[grunts]
151
00:08:41,938 --> 00:08:42,981
[grunting]
152
00:08:43,063 --> 00:08:44,941
I know you're still
in there, Kara.
153
00:08:44,983 --> 00:08:47,402
Brainiac wants us to
destroy each other.
154
00:08:47,485 --> 00:08:48,653
But I won't hurt you.
155
00:08:49,612 --> 00:08:51,406
[Brainiac] That won't do.
156
00:08:51,489 --> 00:08:52,699
All systems,
157
00:08:52,782 --> 00:08:55,285
annihilate Superman.
158
00:09:07,672 --> 00:09:08,757
Argh!
159
00:09:13,219 --> 00:09:14,888
[screaming]
160
00:09:16,598 --> 00:09:17,891
Kara.
161
00:09:23,188 --> 00:09:24,939
- [grunts]
- [groans]
162
00:09:25,023 --> 00:09:25,940
Argh!
163
00:09:26,608 --> 00:09:27,859
[screaming]
164
00:09:38,620 --> 00:09:40,038
[screaming]
165
00:09:41,623 --> 00:09:43,833
- Argh!
- [grunting]
166
00:10:02,477 --> 00:10:03,770
Okay.
167
00:10:03,853 --> 00:10:05,689
Let's bring you home, Kara.
168
00:10:29,212 --> 00:10:31,089
[grunting]
169
00:10:31,756 --> 00:10:32,882
[Kara grunts]
170
00:10:41,307 --> 00:10:42,434
[grunting]
171
00:10:49,399 --> 00:10:50,275
[together] No.
172
00:10:56,781 --> 00:10:57,741
[screams]
173
00:10:57,782 --> 00:10:59,159
[Kara grunts]
174
00:11:01,953 --> 00:11:03,371
- Fight this, Kara.
- [growling]
175
00:11:03,455 --> 00:11:04,497
I know you can.
176
00:11:04,581 --> 00:11:06,249
[panting]
177
00:11:07,584 --> 00:11:08,918
[straining]
178
00:11:12,255 --> 00:11:14,883
- [grunts]
- You can do this, Kara.
179
00:11:16,801 --> 00:11:19,262
You are stronger than he is.
180
00:11:20,680 --> 00:11:23,975
[Brainiac] Lies.
181
00:11:24,059 --> 00:11:25,894
- [sighs]
- [loud boom]
182
00:11:26,978 --> 00:11:29,064
[painful screaming]
183
00:11:29,856 --> 00:11:31,399
[Brainiac] You are weak.
184
00:11:31,483 --> 00:11:33,234
You are useless.
185
00:11:33,318 --> 00:11:34,569
You are a failure
186
00:11:34,611 --> 00:11:38,323
and your only worth
is in obedience.
187
00:11:38,365 --> 00:11:39,574
Without me,
188
00:11:39,657 --> 00:11:43,495
you are alone.
189
00:11:43,578 --> 00:11:44,829
[Jimmy] No, you're not.
190
00:11:45,497 --> 00:11:46,581
I'm here!
191
00:11:46,664 --> 00:11:48,667
And I'm not going anywhere.
192
00:11:48,708 --> 00:11:50,835
Don't let Brainiac win.
193
00:11:50,877 --> 00:11:53,088
You're your own person, Kara.
194
00:11:53,171 --> 00:11:56,841
You helped us save Clark.
Now let us save you.
195
00:11:56,883 --> 00:11:59,177
I know what it's
like to be alone.
196
00:11:59,219 --> 00:12:01,012
To search for a place to belong.
197
00:12:01,054 --> 00:12:03,723
But home isn't a place.
198
00:12:03,807 --> 00:12:05,517
Home is the people who love you.
199
00:12:05,600 --> 00:12:07,811
So come back home to us, Kara.
200
00:12:07,852 --> 00:12:10,355
[screaming]
201
00:12:11,564 --> 00:12:13,066
[cries]
202
00:12:14,192 --> 00:12:16,027
[Brainiac] Enough!
Destroy them.
203
00:12:18,822 --> 00:12:19,864
[whispers] No.
204
00:12:19,906 --> 00:12:21,533
[Brainiac] Kara,
205
00:12:21,616 --> 00:12:23,535
you will comply.
206
00:12:23,618 --> 00:12:25,829
I said...
207
00:12:26,371 --> 00:12:28,081
no!
208
00:12:35,505 --> 00:12:36,506
[grunts]
209
00:12:39,384 --> 00:12:40,385
[thudding]
210
00:12:40,468 --> 00:12:41,386
[straining]
211
00:12:49,227 --> 00:12:50,061
[thudding]
212
00:12:50,770 --> 00:12:52,439
[straining]
213
00:12:55,400 --> 00:12:56,317
[straining]
214
00:13:34,439 --> 00:13:36,649
[Brainiac] No,
you shall not win.
215
00:13:36,733 --> 00:13:39,903
Initiate Black Zero Protocol.
216
00:13:49,871 --> 00:13:51,331
What are you doing?
217
00:13:51,414 --> 00:13:52,290
[Kara grunts]
218
00:13:55,669 --> 00:13:59,339
[Brainiac] Did you think only the
humans could synthesize Kryptonite?
219
00:13:59,422 --> 00:14:02,467
That I would not be
able to replicate it?
220
00:14:02,550 --> 00:14:06,930
To use it against you
and all that you love?
221
00:14:10,058 --> 00:14:11,976
[grunts] You'll...
222
00:14:12,018 --> 00:14:14,521
destroy yourself too.
223
00:14:14,604 --> 00:14:18,817
[Brainiac] You have broken
me too deeply to recover,
224
00:14:18,900 --> 00:14:21,236
traitors of the House of El.
225
00:14:21,319 --> 00:14:24,906
But if the Empire must die...
226
00:14:24,989 --> 00:14:29,327
then its children
will die with it.
227
00:14:34,082 --> 00:14:35,625
[screaming]
228
00:14:36,501 --> 00:14:37,335
No.
229
00:14:56,813 --> 00:14:58,023
[young Clark] Kara!
230
00:15:01,693 --> 00:15:03,069
Take my hand.
231
00:15:08,700 --> 00:15:09,534
You...
232
00:15:10,493 --> 00:15:11,536
you came after me.
233
00:15:11,619 --> 00:15:14,539
Of course. You're
my family, Kara.
234
00:15:18,043 --> 00:15:20,253
But I... I don't
think we can escape
235
00:15:20,337 --> 00:15:22,255
the sun's gravitational pull.
236
00:15:23,506 --> 00:15:25,342
[gasps] Clark.
237
00:15:25,884 --> 00:15:27,010
Look.
238
00:15:28,303 --> 00:15:29,763
How is this possible?
239
00:15:29,846 --> 00:15:31,389
[chuckles] It's...
240
00:15:31,431 --> 00:15:35,810
it's because we are
Kryptonian, Kal-El.
241
00:15:35,894 --> 00:15:38,396
The sun is our place of power.
242
00:15:46,071 --> 00:15:47,364
Let's go.
243
00:15:54,120 --> 00:15:56,581
[straining]
244
00:15:56,623 --> 00:15:58,875
[straining]
245
00:15:58,917 --> 00:16:00,710
[both screaming]
246
00:16:12,222 --> 00:16:13,723
[Brainiac] Kara,
247
00:16:14,516 --> 00:16:17,352
you will comply.
248
00:16:18,019 --> 00:16:20,271
Not anymore!
249
00:16:30,198 --> 00:16:31,700
[Brainiac screaming]
250
00:16:37,956 --> 00:16:40,625
[Brainiac] You die
251
00:16:40,667 --> 00:16:42,711
with me.
252
00:16:45,005 --> 00:16:47,215
- This ends now, Brainiac!
- Kara!
253
00:16:47,298 --> 00:16:49,009
[Brainiac] Ha!
254
00:16:51,136 --> 00:16:52,804
- [Kara grunts]
- [Brainiac laughs]
255
00:16:54,389 --> 00:16:56,224
[Brainiac and Kara grunt]
256
00:17:22,959 --> 00:17:23,835
[exhales]
257
00:17:30,300 --> 00:17:32,510
[distant cheering]
258
00:17:38,099 --> 00:17:40,101
[all cheering]
259
00:17:44,314 --> 00:17:47,233
They are cheering
for you, Kal-El.
260
00:17:47,317 --> 00:17:49,652
Kara, they're cheering
for both of us.
261
00:17:50,153 --> 00:17:51,404
Oh.
262
00:17:53,031 --> 00:17:54,324
I did not know.
263
00:17:55,367 --> 00:17:58,203
I have never saved
a world before.
264
00:18:02,582 --> 00:18:03,458
Kara?
265
00:18:05,543 --> 00:18:06,378
Kara!
266
00:18:26,731 --> 00:18:28,400
[snoring]
267
00:18:39,369 --> 00:18:41,162
Kara, you're awake.
268
00:18:41,246 --> 00:18:42,288
Kal-El.
269
00:18:42,956 --> 00:18:44,416
Where are we?
270
00:18:44,457 --> 00:18:47,085
This is the house I grew
up in. [Chuckles] On Earth.
271
00:18:47,127 --> 00:18:49,170
Um...
272
00:18:49,254 --> 00:18:50,672
You've been asleep
for a few days.
273
00:18:52,716 --> 00:18:53,925
Are you okay?
274
00:18:53,967 --> 00:18:55,260
[together] Kara!
275
00:18:55,343 --> 00:18:57,262
Gosh, we're so glad
to finally meet you.
276
00:18:57,303 --> 00:18:58,805
We've been worried sick.
277
00:18:58,888 --> 00:18:59,931
Are you feeling okay?
278
00:19:00,015 --> 00:19:01,141
Are you hungry, darling?
279
00:19:01,224 --> 00:19:02,304
I have some pie in the fridge
280
00:19:02,308 --> 00:19:03,685
and I can get some soup going.
281
00:19:04,769 --> 00:19:06,354
Uh...
282
00:19:06,438 --> 00:19:09,274
Uh, Kara, this is
my mom and dad.
283
00:19:09,315 --> 00:19:12,193
Ma, Pa, meet Kara.
284
00:19:12,277 --> 00:19:14,362
It is wonderful to meet you.
285
00:19:14,446 --> 00:19:18,616
If it's all right with you, Ma, I have a
surprise for Kara before we have lunch.
286
00:19:18,700 --> 00:19:20,160
A surprise?
287
00:19:22,871 --> 00:19:25,790
That is a very small
surprise, Kal-El.
288
00:19:25,874 --> 00:19:27,625
We're gonna teach you
how to play catch.
289
00:19:27,709 --> 00:19:30,045
It's a Kent family tradition.
290
00:19:30,128 --> 00:19:31,921
And you're family.
291
00:19:31,963 --> 00:19:33,465
All right, Kal-El,
292
00:19:33,506 --> 00:19:35,383
show me your Earth catch.
293
00:19:35,467 --> 00:19:37,218
And then I will master it.
294
00:19:37,302 --> 00:19:39,512
And then I will win.
295
00:19:39,596 --> 00:19:41,473
You can't win at catch.
296
00:19:41,556 --> 00:19:43,350
Then you are doing it wrong.
297
00:19:48,730 --> 00:19:49,606
[thudding]
298
00:19:50,940 --> 00:19:51,816
[winces]
299
00:19:53,026 --> 00:19:54,361
No holding back.
300
00:20:01,326 --> 00:20:03,536
[Martha] Clark! Kara!
301
00:20:03,620 --> 00:20:05,330
I know you can hear me.
302
00:20:05,372 --> 00:20:07,457
Everyone's almost here.
303
00:20:07,499 --> 00:20:09,125
[Clark] One week ago,
304
00:20:09,167 --> 00:20:11,544
Earth faced an alien invasion.
305
00:20:11,628 --> 00:20:14,255
You've heard different
versions of what happened.
306
00:20:14,339 --> 00:20:15,632
But we at the Daily Planet
307
00:20:15,674 --> 00:20:18,009
have a duty to
bring you the truth.
308
00:20:19,469 --> 00:20:21,513
[Jimmy] The truth
is that Superman
309
00:20:21,554 --> 00:20:23,848
and his cousin saved us.
310
00:20:23,932 --> 00:20:25,684
But they weren't alone.
311
00:20:25,725 --> 00:20:28,812
[Lois] The people of Metropolis
came together to help them,
312
00:20:28,853 --> 00:20:32,482
putting aside their differences
to protect our home.
313
00:20:32,524 --> 00:20:34,192
[Clark] The invader was defeated
314
00:20:34,234 --> 00:20:36,861
and justice came to those
who tried to benefit
315
00:20:36,945 --> 00:20:38,863
from fear and pain.
316
00:20:38,947 --> 00:20:41,908
[Lois] But even as this
brought out the best in many,
317
00:20:41,991 --> 00:20:44,703
it brought out the
worst in others.
318
00:20:44,744 --> 00:20:47,706
And there will always
be new threats to face.
319
00:20:52,127 --> 00:20:53,003
[whooshing]
320
00:20:55,005 --> 00:20:56,131
Clark.
321
00:20:56,214 --> 00:20:57,340
Lois.
322
00:20:57,382 --> 00:20:59,551
Um, I got your call.
323
00:20:59,592 --> 00:21:01,469
I need to talk to you
about Vicki's job offer.
324
00:21:01,553 --> 00:21:03,805
I've been doing
research for that. Um...
325
00:21:03,888 --> 00:21:06,224
I found apartments in
Gotham that have vacancies
326
00:21:06,266 --> 00:21:07,684
and roof access.
327
00:21:07,726 --> 00:21:10,145
At super speed, I could
be there in five minutes,
328
00:21:10,228 --> 00:21:11,521
depending on where you move.
329
00:21:11,563 --> 00:21:13,940
You'd fly back and forth for me?
330
00:21:16,276 --> 00:21:18,111
[chuckles] Lois Lane.
331
00:21:18,194 --> 00:21:19,904
No matter where you go,
332
00:21:19,946 --> 00:21:21,906
all you ever have to do
333
00:21:21,948 --> 00:21:23,783
is say my name
334
00:21:23,867 --> 00:21:24,909
and I'll be there.
335
00:21:25,994 --> 00:21:27,495
I turned Vicki down.
336
00:21:27,579 --> 00:21:29,497
I don't wanna be the
second Vicki Vale.
337
00:21:29,581 --> 00:21:32,083
I want to be the
first Lois Lane.
338
00:21:32,125 --> 00:21:34,210
And I'm gonna make
that happen right here
339
00:21:34,252 --> 00:21:36,004
at the Daily Planet...
340
00:21:36,087 --> 00:21:37,547
with the man I love.
341
00:21:45,388 --> 00:21:46,431
[Kara] Kal-El.
342
00:21:47,599 --> 00:21:50,101
[Lois] Soup on the roof!
343
00:21:50,185 --> 00:21:53,146
[Clark] No one knows what
will come next for Metropolis
344
00:21:53,229 --> 00:21:56,358
but there's one thing we at the
Daily Planet do know for certain.
345
00:21:56,441 --> 00:21:59,527
[laughing] - [Jimmy] No
matter what the future holds.
346
00:21:59,611 --> 00:22:01,613
[Lois] No matter
what is thrown at us.
347
00:22:01,696 --> 00:22:03,948
[Clark] We will
face it together.
348
00:22:04,783 --> 00:22:06,785
[woman] Help! Help!
349
00:22:10,413 --> 00:22:12,290
There's a fire in Perez Plaza.
350
00:22:12,332 --> 00:22:14,000
Stay here. We'll be right back.
351
00:22:14,084 --> 00:22:15,460
No way, Smallville.
352
00:22:15,543 --> 00:22:17,045
It's a breaking news story.
353
00:22:17,921 --> 00:22:18,922
We're going too.
22224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.