Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,920
It looks like I'm
searching for something.
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,320
Fine, try to act like you're stuck
between the trellises.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,880
The pictures aren't that important.
4
00:00:17,960 --> 00:00:20,119
He just has to feel like
he can dominate you
5
00:00:22,559 --> 00:00:23,559
No.
6
00:00:24,639 --> 00:00:27,480
-Isn't this a bit tacky?
-Tacky sells.
7
00:00:27,559 --> 00:00:31,199
You're supposed
to be stuck and helpless.
8
00:00:31,280 --> 00:00:33,119
I want it to look pretty.
9
00:00:35,679 --> 00:00:37,679
I'll go get a bunad.
10
00:00:42,040 --> 00:00:46,440
We should go out into the woods
if you really want it to look nice.
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,119
I'm not going out in public.
12
00:00:48,199 --> 00:00:51,960
-We'll find a place without people.
-It's freezing outside.
13
00:00:55,400 --> 00:00:59,239
You in a bunad stuck in
the Norwegian winter nature.
14
00:00:59,320 --> 00:01:02,920
That would look pretty.
That would be tacky.
15
00:01:12,800 --> 00:01:14,199
Where are you going?
16
00:01:14,280 --> 00:01:17,440
-On a hike.
-Now? Aren't you going to work?
17
00:01:19,400 --> 00:01:21,679
Wait until the weekend
and I'll join you.
18
00:01:22,520 --> 00:01:27,119
-It could be nice to go together.
-Maybe another time.
19
00:01:30,800 --> 00:01:36,440
Who's bunad is that? Did you
sell your old one and buy this one?
20
00:01:37,119 --> 00:01:40,800
It's for work.
A campaign for May 17th.
21
00:02:18,920 --> 00:02:20,040
Over there.
22
00:02:21,640 --> 00:02:26,440
-It's beautiful.
-We should walk a bit further.
23
00:02:29,760 --> 00:02:30,840
Here?
24
00:02:32,600 --> 00:02:35,000
-You're so pretty.
-We should walk further.
25
00:02:36,040 --> 00:02:37,640
This looks so nice.
26
00:02:41,480 --> 00:02:43,400
Beautiful. Beautiful!
27
00:02:43,480 --> 00:02:47,560
-Closed or open?
-Open them, of course.
28
00:02:48,680 --> 00:02:51,000
That's more like it.
29
00:02:54,640 --> 00:02:56,280
Does it look good?
30
00:02:57,640 --> 00:02:59,480
Spread your wings.
31
00:03:12,440 --> 00:03:15,000
Put your foot on top of...
32
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
Just like that.
33
00:03:25,920 --> 00:03:27,560
-Hello?
-Fuck.
34
00:03:28,920 --> 00:03:31,520
-What's going on?
-We're okay.
35
00:03:31,600 --> 00:03:33,720
We're doing an art project.
36
00:03:35,720 --> 00:03:37,200
It's called porn.
37
00:03:38,120 --> 00:03:40,640
Fuck. Hey!
38
00:03:42,080 --> 00:03:43,280
I'm stuck.
39
00:03:46,520 --> 00:03:48,680
It looks so good.
40
00:03:48,760 --> 00:03:51,600
No, stop it.
41
00:03:52,240 --> 00:03:56,400
I find it strange that cuddles
are more taboo than a blowjob.
42
00:03:57,880 --> 00:04:01,560
-That's not true.
-Yes, it is.
43
00:04:05,160 --> 00:04:11,480
Men are supposed to like blowjobs,
but cuddling is a weird fetish.
44
00:04:12,960 --> 00:04:17,080
-You can pay for cuddles in Japan.
-Exactly!
45
00:04:18,120 --> 00:04:22,360
You have to travel to the other side
of the planet to get some cuddles.
46
00:04:36,840 --> 00:04:38,640
Have you been driving recently?
47
00:04:38,720 --> 00:04:43,280
I was thinking about
the Holsbrekken case.
48
00:04:43,360 --> 00:04:49,760
The boy is a minor, but we can
target the people behind the scenes.
49
00:04:49,840 --> 00:04:54,160
-The producers.
-The leisure club?
50
00:04:54,240 --> 00:04:56,840
Yes, they earn
a lot of money from this.
51
00:04:57,360 --> 00:05:03,560
-It's a communal leisure club.
-Exactly. They need a wake-up call.
52
00:05:05,400 --> 00:05:08,080
Sure, you might have a point.
53
00:05:08,160 --> 00:05:13,680
But I'm not sure if we should
proceed with this case.
54
00:05:13,760 --> 00:05:16,320
Maybe a settlement would be better.
55
00:05:17,240 --> 00:05:22,120
The outcome might be the same,
but we won't have to go to court.
56
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
I disagree.
57
00:05:37,320 --> 00:05:38,600
He'd better pay.
58
00:05:40,520 --> 00:05:43,680
-Here we go.
-We're got a sense of direction.
59
00:05:44,320 --> 00:05:45,360
Wonderful.
60
00:05:46,040 --> 00:05:49,560
I think we should proceed
with the romantic nationalism.
61
00:05:50,240 --> 00:05:55,320
Get a boat and recreate the Bridal
Procession on the Hardangerfjord.
62
00:05:57,080 --> 00:05:58,080
Fuck.
63
00:05:58,600 --> 00:06:01,240
My face is showing in this picture.
64
00:06:01,320 --> 00:06:02,680
I can't delete it.
65
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
I can't delete it!
66
00:06:15,000 --> 00:06:17,040
It's only been out for two minutes.
67
00:06:18,160 --> 00:06:20,520
-It's okay.
-Delete this one, too.
68
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Why?
69
00:06:22,120 --> 00:06:26,800
You can see that this is me.
You can see my neck.
70
00:06:26,880 --> 00:06:29,040
Do you recognize people's necks?
71
00:06:30,040 --> 00:06:32,720
It's okay. You're just paranoid.
72
00:06:33,480 --> 00:06:35,000
No one will recognize you.
73
00:06:41,840 --> 00:06:43,640
-Home already?
-Yes.
74
00:06:44,400 --> 00:06:47,160
-These are for you.
-From you?
75
00:06:47,240 --> 00:06:53,200
No. They were hanging on
the door when I came home. No card.
76
00:06:54,560 --> 00:07:00,200
My declaration of love is pasta in
marinara sauce. Who are they from?
77
00:07:00,280 --> 00:07:04,320
I don't know. Probably my dad.
78
00:07:05,240 --> 00:07:06,720
I need some food.
79
00:07:51,280 --> 00:07:55,160
-What do you think?
-You look smashing.
80
00:07:55,240 --> 00:07:56,680
Thank you.
81
00:07:57,600 --> 00:07:59,720
-It fits perfectly.
-Yes.
82
00:08:00,440 --> 00:08:01,920
What do you think?
83
00:08:05,360 --> 00:08:07,200
Lene? What do you think?
84
00:08:07,800 --> 00:08:10,240
-What do you think?
-It looks nice.
85
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Very nice.
86
00:08:12,440 --> 00:08:14,760
Okay, but can you be
a bit more focused?
87
00:08:14,840 --> 00:08:17,960
-May I offer you some bubbly, ladies?
-Yes, please.
88
00:08:18,040 --> 00:08:21,880
-How much does it cost?
-950 for a bottle.
89
00:08:25,840 --> 00:08:31,840
Do you know what? No, thank you.
We'll be back. Should we leave?
90
00:08:31,920 --> 00:08:33,400
I think we should.
91
00:08:33,480 --> 00:08:35,760
-I'll wait outside.
-Sure.
92
00:08:46,040 --> 00:08:48,280
Hi, it's be. Am I interrupting?
93
00:08:49,040 --> 00:08:52,160
I'm working, and...
94
00:08:53,080 --> 00:08:58,200
I was thinking about what you said
about suing the club as well.
95
00:08:59,000 --> 00:09:03,760
I thought we could meet up and talk
about it sometime this weekend?
96
00:09:05,840 --> 00:09:07,080
Oh, okay.
97
00:09:07,920 --> 00:09:14,200
No, but I'll see you on Monday.
The meeting isn't until Thursday.
98
00:09:15,280 --> 00:09:19,200
There's no rush. None.
99
00:09:19,280 --> 00:09:24,240
Enjoy some paella and tapas.
100
00:09:24,320 --> 00:09:28,320
Alright. Hasta la vista babe...
Señorita.
101
00:09:34,520 --> 00:09:35,880
Why are you so weird?
102
00:09:37,200 --> 00:09:39,560
-Am I weird?
-Yes.
103
00:09:40,920 --> 00:09:43,040
This isn't a Me Too case, is it?
104
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Get a grip.
105
00:09:53,600 --> 00:09:55,000
I want to partake,
106
00:09:55,080 --> 00:09:57,400
- but it's not a real wedding.
-It is.
107
00:09:58,000 --> 00:10:00,840
We're renewing our vows.
It's a normal thing to do.
108
00:10:00,920 --> 00:10:02,720
-In America.
-No.
109
00:10:03,720 --> 00:10:06,360
Siren and Erlend did it.
They live in Bergen.
110
00:10:07,760 --> 00:10:11,240
That's Tom, an old customer.
I have to talk to him.
111
00:10:16,080 --> 00:10:18,400
-Hi, Tom!
-Hey, Lene.
112
00:10:18,480 --> 00:10:21,400
-How's it going? It's cold!
-Yes.
113
00:10:25,680 --> 00:10:29,600
-Nice to see you.
-I saw your new campaign.
114
00:10:29,680 --> 00:10:33,480
-What did you think?
-I'm not entirely objective.
115
00:10:33,560 --> 00:10:37,240
-As long as you like it.
-I mean...
116
00:10:37,880 --> 00:10:43,160
This stays between the two of us.
I like Jon, he's proficient.
117
00:10:43,240 --> 00:10:47,680
But there's something about working
for a big agency. It's a big machine.
118
00:10:47,760 --> 00:10:51,080
I liked it better before.
119
00:10:52,680 --> 00:10:54,200
You were always very skillful.
120
00:11:06,200 --> 00:11:09,520
I met Tom Sandnes today.
Do you know what he said?
121
00:11:09,600 --> 00:11:12,360
He's not that happy
with Jon and the new agency.
122
00:11:12,440 --> 00:11:13,600
Okay?
123
00:11:13,680 --> 00:11:19,520
"Okay"? This is exciting! It would
be great to have Tom as a customer.
124
00:11:19,600 --> 00:11:21,120
I know everything about them.
125
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
-Hello?
-What?
126
00:11:49,120 --> 00:11:52,440
LOOK WHAT I MADE!
I POSTED IT ON YOUR PROFILE!
127
00:12:00,920 --> 00:12:04,320
LET'S RECREATE BRIDAL
PROCESSION ON THE HARDANGERFJORD .
128
00:12:09,760 --> 00:12:11,560
- Hi.
-Hi, Tom.
129
00:12:11,640 --> 00:12:13,840
-It's Lene.
-Hi, Lene.
130
00:12:13,920 --> 00:12:16,320
It was nice seeing you yesterday.
131
00:12:16,400 --> 00:12:18,720
-It was nice to see you.
-Agreed.
132
00:12:18,800 --> 00:12:21,640
- Did you go for a swim?
- No, it was far too cold.
133
00:12:21,720 --> 00:12:23,880
I was freezing in my down jacket.
134
00:12:34,000 --> 00:12:38,920
To avoid food waste we have to
think about the choices we make
135
00:12:39,000 --> 00:12:44,520
before the food ends up in our
fridges. But one thing's for sure...
136
00:12:55,560 --> 00:13:02,560
I BOUGHT A BOAT.
COME TAKE A LOOK
137
00:13:37,400 --> 00:13:38,680
I'm calling Geir.
138
00:13:39,480 --> 00:13:42,120
Hello, Geir.
Why weren't you at the meeting?
139
00:13:43,720 --> 00:13:46,000
You're in London?
What are you doing there?
140
00:13:57,960 --> 00:14:03,760
Where do you want to go? I know a
French place with delicious macarons.
141
00:14:05,800 --> 00:14:09,480
Maybe you're hungry?
We could grab something to eat.
142
00:14:10,440 --> 00:14:13,480
Isn't it more convenient
to have a chat here?
143
00:14:15,400 --> 00:14:17,120
Okay, but...
144
00:14:18,160 --> 00:14:21,560
Didn't you want to grab a coffee?
145
00:14:22,240 --> 00:14:25,680
I thought we'd discuss what
I can do for you in the future.
146
00:14:25,760 --> 00:14:29,320
You're obviously not happy
with the current situation.
147
00:14:30,360 --> 00:14:33,560
-I never said that.
-You didn't have to. I could tell.
148
00:14:33,640 --> 00:14:35,640
This is the wise thing to do.
149
00:14:36,160 --> 00:14:38,000
-I know you so well.
-Lene...
150
00:14:38,080 --> 00:14:42,880
-Give me two minutes. I have made...
-You are incredibly skilled.
151
00:14:43,920 --> 00:14:49,760
I can't just choose you.
You're a start up with no references.
152
00:14:51,400 --> 00:14:55,720
-Sorry, I can't just switch agencies.
-Okay. Fine.
153
00:14:58,080 --> 00:14:59,320
Good luck.
154
00:15:00,720 --> 00:15:03,200
-I'm off. Thanks for today.
-Thank you.
155
00:15:03,280 --> 00:15:05,880
-Goodbye.
-See you.
156
00:15:12,960 --> 00:15:15,960
I'm sorry, but what's going on?
157
00:15:16,040 --> 00:15:18,240
Did I say or do something wrong?
158
00:15:18,320 --> 00:15:22,040
If you think I want to be
more than friends, then...
159
00:15:22,120 --> 00:15:24,280
No, Lars. That's not it.
160
00:15:24,920 --> 00:15:26,040
Okay.
161
00:15:26,120 --> 00:15:33,120
Not that long ago, you asked me to
do everything I could for my clients.
162
00:15:33,200 --> 00:15:38,360
This is a great opportunity to win
a case, but you want a settlement?
163
00:15:38,440 --> 00:15:41,560
We work on different gears,
you and I.
164
00:15:41,640 --> 00:15:46,760
I don't know if I should
be associated with you.
165
00:15:47,720 --> 00:15:49,600
And you're my dad's age.
166
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
Got it.
167
00:15:56,000 --> 00:15:59,760
-Was that a bit harsh?
-No, I can handle it, Aleks.
168
00:16:00,840 --> 00:16:04,240
-Don't call me Aleks, Lars.
-Okay.
169
00:16:04,320 --> 00:16:07,280
-Only my friends call me that.
-Alright.
170
00:16:08,800 --> 00:16:11,360
-Yes.
-Thank you for your honesty.
171
00:16:11,440 --> 00:16:14,240
-I'll see you tomorrow.
-Yes, see you tomorrow.
172
00:16:29,840 --> 00:16:32,760
THANKS FOR THE SHOES
173
00:16:32,840 --> 00:16:35,560
YOU'RE SWEET
174
00:16:47,000 --> 00:16:50,520
Hi. Do you have time
to grab a coffee or a beer?
175
00:16:54,040 --> 00:16:55,560
Are you okay?
176
00:16:56,360 --> 00:16:58,120
Oh no. Come here.
177
00:16:59,520 --> 00:17:01,160
-Hi.
-Hey.
178
00:17:07,360 --> 00:17:08,680
What's this?
179
00:17:10,200 --> 00:17:13,800
Fiddle, pipe, boat.
180
00:17:13,880 --> 00:17:16,960
Another fiddle, a wolf, a fox.
181
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Roar.
182
00:17:30,520 --> 00:17:32,680
Bridal Procession
on the Hardangerfjord.
183
00:17:33,800 --> 00:17:35,400
Just like we talked about.
184
00:17:37,160 --> 00:17:40,360
We didn't talk about it.
You talked about it.
185
00:17:40,440 --> 00:17:42,680
Stop it. Get in the boat.
186
00:17:45,280 --> 00:17:46,960
-Get in.
-No.
187
00:17:47,040 --> 00:17:49,920
Look, she's sitting in the boat.
188
00:17:50,000 --> 00:17:51,400
-No.
-Sit right there.
189
00:17:51,920 --> 00:17:53,600
-Come on.
-Stop pushing me.
190
00:17:54,600 --> 00:17:57,040
-I'm not.
-You're always pushing me.
191
00:17:57,120 --> 00:18:01,680
You're pushing me out into the woods,
or pushing me to show more skin.
192
00:18:01,760 --> 00:18:04,640
Suddenly there are
plenty of pictures of me online.
193
00:18:04,720 --> 00:18:08,040
-Take off that fox mask.
-What are you doing?
194
00:18:08,120 --> 00:18:10,240
Are you calling me a pusher?
195
00:18:10,320 --> 00:18:15,840
If you understood how much I've done
for you, you would have thanked me.
196
00:18:15,920 --> 00:18:17,560
Thank you very much.
197
00:19:06,200 --> 00:19:08,040
-Surprise.
-Hi.
198
00:19:08,120 --> 00:19:13,240
You don't want a bachelorette party,
but I thought we'd stuff our faces.
199
00:19:14,040 --> 00:19:19,720
I never said that, I just didn't
want to sell kisses at the mall.
200
00:19:20,960 --> 00:19:25,200
Ingrid, Nina and Pia
wanted to celebrate me.
201
00:19:25,280 --> 00:19:28,720
They brought food and drinks
and did my make-up.
202
00:19:29,840 --> 00:19:35,400
-Are they here right now?
-Yes, and I was going to call you.
203
00:19:35,480 --> 00:19:37,080
You have to come in.
204
00:19:38,040 --> 00:19:41,680
-I'm the world's worst maid of honor.
-You're not the worst.
205
00:19:42,440 --> 00:19:44,840
You will be if you don't come in.
206
00:19:46,120 --> 00:19:48,400
This is champagne.
207
00:19:51,320 --> 00:19:54,080
-Let's take another picture.
-Absolutely.
208
00:19:54,160 --> 00:19:56,800
-Get in the picture.
-Squeeze.
209
00:19:56,880 --> 00:19:59,400
-Vertically.
-I've got the shortest arms.
210
00:19:59,480 --> 00:20:01,920
-That's okay.
-Cheers, everyone.
211
00:20:02,000 --> 00:20:05,800
-Cheers.
-Thank you so much. This is fun.
212
00:20:07,560 --> 00:20:10,280
I would have never thought.
213
00:20:21,240 --> 00:20:24,880
If I could give you a tip,
I'd recommend couple's yoga.
214
00:20:24,960 --> 00:20:29,840
You bend and stretch together, it's
really fun. I'd highly recommend it.
215
00:20:29,920 --> 00:20:34,480
Or just get married again.
Pål and I are happier than ever.
216
00:20:34,560 --> 00:20:37,320
-Absolutely. Cheers to Pål.
-To Pål!
217
00:20:37,400 --> 00:20:39,480
Cheers to Pål!
218
00:20:39,560 --> 00:20:41,600
Pål! Pål! Pål!
219
00:20:41,680 --> 00:20:44,040
Pål! Pål! Pål!
220
00:21:02,120 --> 00:21:03,320
COME, COWS
221
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
WHAT THE FUCK?
222
00:21:04,760 --> 00:21:06,680
SERIOUSLY?
223
00:21:06,760 --> 00:21:08,080
PUNISH HER IN EVERY HOLE
224
00:21:08,160 --> 00:21:10,240
BIG, FAT WHORE
225
00:21:10,320 --> 00:21:12,760
NO THANK YOU
226
00:21:16,000 --> 00:21:18,080
Hi. You're working late.
227
00:21:56,680 --> 00:22:00,680
Subtitles: Marianne R. Antonsen
LinQ Media Group
17098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.