All language subtitles for MILF.of.Norway.S01E05.NORWEGIAN.720p.WEBRip.x265-PROTON.Norwegian Bokmål.nob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:09,159 -Deilig at badet er ferdig. -Ja. 2 00:00:10,639 --> 00:00:14,599 Det skal bli skikkelig deilig å ta seg ordentlig dusj. 3 00:00:14,679 --> 00:00:18,400 Det trenger du, din skitne lille tøs. 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,079 Du er så skitten. 5 00:00:23,760 --> 00:00:24,800 Skitten. 6 00:00:32,760 --> 00:00:36,280 -Hei, vennen! -Hvorfor har ingen vekket meg? 7 00:00:36,360 --> 00:00:40,280 Jeg visste ikke at du var oppe. Gå ned, så kommer jeg. 8 00:00:40,360 --> 00:00:43,559 -Hvor er pappa? -Jeg tror han er nede. 9 00:00:44,800 --> 00:00:47,440 -Spiser du croissanter? -Ja. 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,760 Det er mange flere nede på kjøkkenet. 11 00:00:51,920 --> 00:00:53,320 Pappa? 12 00:00:54,480 --> 00:00:56,400 Bø! 13 00:00:58,920 --> 00:01:00,920 Herregud... 14 00:01:29,760 --> 00:01:31,719 Skal du ikke sitte på? 15 00:01:36,599 --> 00:01:40,400 -Vi har traumatisert ham. -Ja. 16 00:01:50,200 --> 00:01:51,680 Hvor var det vi var? 17 00:01:51,760 --> 00:01:55,360 -Jeg må jobbe litt. -Jobb kan vente. 18 00:01:55,440 --> 00:01:59,960 -Drit i jobb. -Jeg var midt i noe. 19 00:02:01,560 --> 00:02:04,720 Da blir det strafferunder i kveld. 20 00:02:15,240 --> 00:02:16,800 Kom inn! 21 00:02:17,440 --> 00:02:23,720 Se her, da. Jeg har snart bikket 200 følgere, så det er veldig bra. 22 00:02:23,800 --> 00:02:26,320 Men ingen vil kjøpe bildene mine. 23 00:02:26,400 --> 00:02:30,200 -Chatter du med dem? -Chatter med denne gjengen? 24 00:02:30,280 --> 00:02:33,680 Han her betaler 100 dollar hvis jeg har en hamster i musa. 25 00:02:33,760 --> 00:02:36,480 Det er jo smør på flesk. Skriv det. 26 00:02:36,560 --> 00:02:40,840 "Du er digg. Gi meg rondastakk og bunadskrone." Det kan jeg godt, 27 00:02:40,920 --> 00:02:44,840 men så begynner han å sende bilder av tissefanten sin. 28 00:02:44,920 --> 00:02:47,880 -Jeg kan skaffe bunadskrone. -Jeg blokkerte ham. 29 00:02:47,960 --> 00:02:51,240 Har du blokkert ham? Du må ta vare på kundene dine! 30 00:02:51,320 --> 00:02:55,360 Ikke blokker dem. Ta vare på fansen. Kundene dine. 31 00:02:55,440 --> 00:02:59,600 -Kom igjen, han kan være en voldtektsmann. -Hva vet du om det? 32 00:02:59,680 --> 00:03:03,080 Det kan være verdens snilleste bamse. 33 00:03:07,880 --> 00:03:12,760 Du må finne en måte å samarbeide med dem. 34 00:03:12,840 --> 00:03:15,720 Bilder og videoer får de gratis overalt. 35 00:03:18,400 --> 00:03:21,280 Du må skape en kontakt med dem. 36 00:03:21,360 --> 00:03:25,920 En nærhet, så de føler deg. Det er det de vil betale for. 37 00:03:26,840 --> 00:03:28,880 Du må få en dialog med dem. 38 00:03:30,160 --> 00:03:32,080 Jeg fant dette etter farmor. 39 00:03:32,160 --> 00:03:37,760 Jeg tenkte å få folk til å betale for å gjette hva jeg bruker redskapene til. 40 00:03:37,840 --> 00:03:41,640 Hvis de gjetter riktig, får de en rampete overraskelse. 41 00:04:04,800 --> 00:04:06,400 Jeg synes vi har det. 42 00:04:14,960 --> 00:04:17,880 -Hei. -Halla. 43 00:04:17,960 --> 00:04:20,720 -Hva ser du på? -En auksjon. 44 00:04:21,240 --> 00:04:24,160 -Vintage? -Ja, sko. 45 00:04:24,240 --> 00:04:27,280 Jeg prøver å fikse et par Nike High Dunk fra 1985. 46 00:04:32,120 --> 00:04:34,120 Kan du skaffe sko til meg? 47 00:04:35,200 --> 00:04:39,600 -Ja, ja. Klart det. -Takk. 48 00:04:40,520 --> 00:04:42,760 Hvilken størrelse...? 49 00:05:06,200 --> 00:05:09,760 Det er ingen som responderer på den konkurransen. 50 00:05:09,840 --> 00:05:13,080 Den som var så morsom. Har du noen forslag? 51 00:05:13,160 --> 00:05:17,320 Jeg vet ikke, kanskje chatte med dem, da?! 52 00:05:21,280 --> 00:05:25,400 Det kan være lettere å dele dem inn i to kategorier. 53 00:05:25,480 --> 00:05:30,440 En for trøst og omsorg, en for beundring og bekreftelse. 54 00:05:31,000 --> 00:05:34,400 -Hamsterfyren er trøst og omsorg? -Ja, gi ham trøst. 55 00:05:34,480 --> 00:05:36,400 Hvordan da? 56 00:05:43,240 --> 00:05:45,560 Hvordan trøster du sønnen din? 57 00:05:47,600 --> 00:05:49,960 Hvordan trøster foreldrene dine deg? 58 00:05:51,120 --> 00:05:57,680 Mamma døde da jeg var fem. Pappa er ikke trøstetypen, akkurat. 59 00:05:57,760 --> 00:06:01,560 Er det derfor du er så emosjonelt analfabet. 60 00:06:03,040 --> 00:06:06,880 Har du så jævlig kontakt med følelsene dine, da? 61 00:06:06,960 --> 00:06:11,200 Far sa jeg skulle se for meg en pyramide, og putte alle menneskene i den. 62 00:06:11,280 --> 00:06:14,960 Nederst har du alle de som er normale, vanlige folk. 63 00:06:15,040 --> 00:06:18,280 Som gjør kjed... Jeg vet ikke hva de holder på med. 64 00:06:18,360 --> 00:06:22,800 Er man annerledes, er man lenger opp. Jo lenger opp, jo rarere. 65 00:06:22,880 --> 00:06:27,680 Det er mindre folk, det er ensomt, og vanskelig å møte noen som skjønner deg. 66 00:06:27,760 --> 00:06:31,440 Det blir du litt sånn... Det er vanskelig å... 67 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Det... 68 00:06:33,480 --> 00:06:37,720 -Høres ut som pappaen din var fin. -Høres ut som pappaen din var fin! 69 00:06:38,920 --> 00:06:42,800 Det er ikke deg jeg er sur på. Skriv noe hyggelig til dem. 70 00:06:42,880 --> 00:06:45,760 -Et eller annet. Får du til det? -Ja. 71 00:07:25,080 --> 00:07:28,520 Får du tak i dem, kjenner jeg noen som vil kjøpe dem. 72 00:07:28,600 --> 00:07:31,320 Ok, jeg kan prøve. 73 00:07:35,720 --> 00:07:39,280 Du har vel ikke noen litt fete til damer? 74 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 -Til mora di? -Nei. 75 00:07:44,880 --> 00:07:46,560 Vi har de her. 76 00:07:49,200 --> 00:07:52,560 Eller de her. Ganske fete, men litt dyre. 77 00:08:02,640 --> 00:08:06,040 -Er de til kjæresten din? -Nei. 78 00:08:07,200 --> 00:08:08,880 Jeg tar dem. 79 00:08:31,560 --> 00:08:33,720 -Tusen takk. -Vær så god. 80 00:08:33,800 --> 00:08:35,080 -Ha det. -Ha det. 81 00:08:42,400 --> 00:08:47,840 -Heter han Aimon eller Aiman? -Aimen Mahmood. 82 00:08:47,920 --> 00:08:52,520 Han kommer snart. Han er ferdig på skolen kl. 14. 83 00:08:53,320 --> 00:08:55,000 Hvor går han på skole? 84 00:08:55,080 --> 00:08:58,240 -Han går i 10. klasse. -I 10. klasse? 85 00:08:58,320 --> 00:09:01,320 -Han er såpass ung, ja. -Ja. 86 00:09:06,280 --> 00:09:08,000 -God dag. -God dag. 87 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 -Hei, hei. -Hei. 88 00:09:09,960 --> 00:09:12,280 Aimen. Hyggelig. 89 00:09:12,840 --> 00:09:17,000 Aimen er veldig lei seg for at dette har skjedd. 90 00:09:17,520 --> 00:09:20,560 Kan du fortelle selv hvordan denne låta kom til? 91 00:09:20,640 --> 00:09:27,280 Jeg jobbet med låta for at flere skulle melde seg frivillig som fotballtrener. 92 00:09:27,360 --> 00:09:32,560 Aimen er frivillig trener for guttelaget U10, og har hjerte for bydelen sin. 93 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 Dette betyr mye for deg personlig. Ikke sant, Aimen? 94 00:09:35,720 --> 00:09:39,920 Jeg lagde låta for at flere skulle få glede og lyst til å spille. 95 00:09:40,000 --> 00:09:45,200 Jeg har ikke hørt låta di før. Jeg vet ikke egentlig hvem du er heller. 96 00:09:45,800 --> 00:09:49,560 Nå prater du piss, gutten min. Sorry. 97 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Du vet godt hvem jeg er, og du har hørt den låta før. 98 00:09:52,920 --> 00:09:56,200 Låta står som et symbol for norsk hiphop på 90-tallet. 99 00:09:56,280 --> 00:10:01,600 Ingen av ekspertene som er hentet inn hører markant nok likhet til en sak. 100 00:10:01,680 --> 00:10:04,560 Og hvilke "eksperter" har dere hentet inn? 101 00:10:04,640 --> 00:10:10,280 Enten driver du med hiphop, og da vet du hvem jeg er og har hørt den låta før. 102 00:10:10,360 --> 00:10:14,360 Eller så driver du ikke med hiphop. Hvorfor lagde du da låta? 103 00:10:14,440 --> 00:10:17,560 Vi tar det etter hvert. 104 00:10:18,080 --> 00:10:21,640 Det er barnslig å lyve om at han ikke vet hvem jeg er. 105 00:10:21,720 --> 00:10:25,560 -Det gidder jeg ikke. -Vi tar det senere. 106 00:10:27,080 --> 00:10:29,560 -Ok? -Ok. 107 00:10:59,360 --> 00:11:03,560 Halla. Jeg fiksa disse skoene... 108 00:11:09,040 --> 00:11:12,040 Halla. Jeg har fiksa disse skoene her. 109 00:11:12,880 --> 00:11:19,840 Det er mange som vil ha dem, så det er fint om du sier fra om du vil ha dem. 110 00:11:52,880 --> 00:11:55,320 Du kan leie bil på firmaet, vet du. 111 00:11:55,400 --> 00:11:59,360 -Ja, men jeg har ikke lappen. -Er det sant? 112 00:11:59,880 --> 00:12:01,440 -Den? -Ja. 113 00:12:01,520 --> 00:12:05,640 Der, ja. Sånn... Nei, vent. Nå trykket du på noe. 114 00:12:05,720 --> 00:12:07,120 Sånn, ja. Bra. 115 00:12:07,760 --> 00:12:10,760 -Ja! -Bra. Nå kjører du. 116 00:12:10,840 --> 00:12:13,560 -Nei, nå... -Ja, bare vær litt... 117 00:12:13,640 --> 00:12:16,560 Så svinger vi. Vi svinger. 118 00:12:17,240 --> 00:12:21,160 Kan jeg legge det ut? Der kommer toget mitt. Jeg må dra. 119 00:12:33,200 --> 00:12:37,760 Du? Tenker du at jeg er emosjonelt analfabet? 120 00:12:38,840 --> 00:12:40,120 Nei? 121 00:12:41,520 --> 00:12:45,040 -Er jeg kald? -Ikke alltid. 122 00:12:45,120 --> 00:12:48,520 -Du har kald rumpe. -Ikke tull, da. 123 00:12:48,600 --> 00:12:50,520 Du er vel helt normal. 124 00:12:52,440 --> 00:12:53,600 Men, du? 125 00:12:55,080 --> 00:13:00,560 -Hvordan var det med de strafferundene? -Jeg er trøtt. 126 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 Det går fint. 127 00:13:52,600 --> 00:13:57,040 Når jeg kommer hjem? Jeg vet ikke. I slutten av måneden. 128 00:13:57,120 --> 00:14:00,280 Mandager er de billigste billettene. 129 00:14:01,880 --> 00:14:07,000 Hvis det er for stor jobb å se til huset, så kan jeg spørre naboen. 130 00:14:07,080 --> 00:14:09,920 Hun stikker helt sikkert innom. 131 00:14:10,000 --> 00:14:14,280 Det er helt i orden at du bruker rommet... Eller sitter du på stua nå? 132 00:14:14,840 --> 00:14:19,760 Du vet at jeg liker å sove litt lenge om morgenen, og så er det lytt. 133 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 Det var en ting... 134 00:14:25,480 --> 00:14:27,400 Jeg har tenkt på at... 135 00:14:27,920 --> 00:14:33,240 Vi har aldri snakket om hvordan det var for deg da mamma døde. Du var helt alene. 136 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 Jeg var ikke alene. 137 00:14:36,280 --> 00:14:40,680 Jeg hadde flere agenturer. Du vet jo hvordan det kokte på den tiden. 138 00:14:40,760 --> 00:14:44,040 Jeg hadde prosjekter gående hele tiden. 139 00:14:44,120 --> 00:14:49,040 Brit kommer ikke, i hvert fall. Hun kommer ikke hjem. 140 00:14:49,120 --> 00:14:54,080 Hun blir her i varmen. Skjønn det den som kan. 141 00:15:04,440 --> 00:15:06,760 -Hallo? -Hei, det er meg. 142 00:15:06,840 --> 00:15:10,920 Lars. Det er ikke noe viktig, men... 143 00:15:11,000 --> 00:15:14,560 Jeg fant noe som som tilhører deg i bilen min. 144 00:15:14,640 --> 00:15:16,400 Savner du en hårstrikk? 145 00:15:16,480 --> 00:15:20,440 -Hårstrikk? -Jeg kan bare ta den med på mandag. 146 00:15:21,160 --> 00:15:24,120 Jeg fikk bevillingen i går. 147 00:15:24,200 --> 00:15:27,120 Gjorde du det? Har du feiret det ennå? 148 00:15:27,200 --> 00:15:33,560 Jeg skal feire med pappa og søsknene mine i dag på en pakistansk restaurant. 149 00:15:33,640 --> 00:15:38,560 -Det er den eneste pappa stoler på. -Du får hilse pappa, da. 150 00:15:38,640 --> 00:15:43,000 Han kjenner jo ikke meg, men... Du får kose deg masse. 151 00:15:43,080 --> 00:15:45,120 Og så ses vi på mandag. 152 00:15:45,200 --> 00:15:48,040 -Takk skal du ha. Vi ses. -Ha det. 153 00:15:56,360 --> 00:15:58,040 Hva skjer? 154 00:16:01,880 --> 00:16:06,920 -Skål. -Har dere vunnet i lotto? 155 00:16:07,480 --> 00:16:11,480 -Det er også en måte å si det på. -Ja, det er det. 156 00:16:13,200 --> 00:16:14,280 Ja... 157 00:16:15,360 --> 00:16:17,320 Vi skal gifte oss. 158 00:16:18,360 --> 00:16:20,600 -Igjen? -Gratulerer! 159 00:16:20,680 --> 00:16:25,000 -Takk! -Igjen og igjen. Vi skal fornye løftene. 160 00:16:25,080 --> 00:16:28,920 -Det var jeg som fridde. Det var min idé. -Ja, det var det. 161 00:16:29,000 --> 00:16:32,080 -Men du var ikke så vond å be. -Nei. 162 00:16:32,160 --> 00:16:34,840 -Skål. -Skål. 163 00:16:37,560 --> 00:16:40,000 -Bryllup er alltid gøy. -Ja. 164 00:16:40,080 --> 00:16:44,600 Da lurte vi på om dere har lyst til å være... 165 00:16:44,680 --> 00:16:48,720 -...våre forlovere nå som dere var da? -Selvfølgelig. 166 00:16:48,800 --> 00:16:53,160 -Så bra. -Det hadde betydd veldig mye for oss. 167 00:16:53,680 --> 00:16:57,040 Jeg må bare skifte først. 168 00:17:00,840 --> 00:17:03,080 Hva er det trynet der? 169 00:17:03,160 --> 00:17:07,200 -Ingenting. -Slutt, da. Jeg ser at det er noe. 170 00:17:07,280 --> 00:17:09,480 -Jeg ble bare litt overrasket. -Fordi? 171 00:17:09,560 --> 00:17:14,520 Fordi jeg fornyer løftene med mannen min gjennom 20 år som jeg har to barn med? 172 00:17:14,600 --> 00:17:16,000 Ja. 173 00:17:16,080 --> 00:17:20,080 Er det ikke åpenbart? Jeg har hatt det skikkelig dritt, det vet du. 174 00:17:20,160 --> 00:17:22,680 Jeg vil gjøre noe romantisk. 175 00:17:22,760 --> 00:17:26,640 -Kan dere ikke gå i terapi? -Jeg orker ikke mer terapi. 176 00:17:26,720 --> 00:17:32,160 Jeg er lei. Jeg vil ha fest. Vi fortjener å ha det gøy. 177 00:17:32,240 --> 00:17:36,920 Du, jeg er selvfølgelig veldig glad på dine vegne. Jo. 178 00:17:37,000 --> 00:17:42,240 Vil du ha sånn "gi meg en femmer så får du se musa mi"-plakat på Karl Johan igjen? 179 00:17:43,280 --> 00:17:46,680 -Du kan slippe... -Du kan bare våge! 180 00:17:46,760 --> 00:17:52,040 Du kan få alt. Du kan få stripper, karaoketaxi... 181 00:17:52,600 --> 00:17:57,400 Her er låta som PM har blitt plagiert på. 182 00:17:57,480 --> 00:17:59,120 -Husker du den låta? -Ja. 183 00:17:59,200 --> 00:18:02,000 -Det er 20 år tilbake. -Ja, det tror jeg på. 184 00:18:02,080 --> 00:18:06,440 Dritbra. Bare vent litt på drop-en. 185 00:18:14,200 --> 00:18:19,240 Herregud, dere må også gifte dere! Vi kan ha fest sammen! 186 00:18:19,800 --> 00:18:21,560 Dere skal få skinne alene. 187 00:18:42,360 --> 00:18:45,560 Hei, Mons. Emilie kunne ikke komme. Mye lekser. 188 00:18:46,760 --> 00:18:52,000 -Jeg kunne bare stukket innom selv. -Hun var gira på å få skoene nå. 189 00:18:52,080 --> 00:18:54,640 Jeg kan like godt bare ta dem nå. 190 00:18:56,920 --> 00:18:59,160 Jeg har ikke hele dagen. 191 00:19:01,040 --> 00:19:02,800 Fint, takk. 192 00:19:02,880 --> 00:19:08,720 Forresten, jeg skulle hilse fra Emilie og si at hun er dritglad for skoene. 193 00:19:09,520 --> 00:19:11,800 Og så skulle jeg gi deg en klem. 194 00:19:22,520 --> 00:19:27,600 Nei, Frankriketuren kan være bryllupsreisen vår. 195 00:19:27,680 --> 00:19:32,080 -Skal vi ha bryllupsnatten sammen òg? -Ja, gangbang. 196 00:19:50,080 --> 00:19:51,600 Mons? 197 00:20:01,840 --> 00:20:04,520 Hvorfor er det ingen som liker meg? 198 00:20:04,600 --> 00:20:09,480 -Det er mange som liker deg. -Det er jo ikke det. Det er ingen. 199 00:20:15,280 --> 00:20:16,920 Jeg har hørt at... 200 00:20:18,480 --> 00:20:23,080 Hvis man putter alle menneskene i verden inn i en pyramide... 201 00:20:23,160 --> 00:20:28,800 Nederst er alle de vanlige og kjedelige menneskene. 202 00:20:28,880 --> 00:20:33,800 Dem er det mange av, så de finner hverandre. De har det lett. 203 00:20:34,360 --> 00:20:40,080 Men de som er annerledes er høyere oppe i pyramiden. 204 00:20:40,960 --> 00:20:47,000 De som har litt høyere IQ, er litt kjekkere og har bedre humor. 205 00:20:47,080 --> 00:20:53,680 Da er man høyere opp i pyramiden, og der oppe er det trangere. 206 00:20:53,760 --> 00:20:58,240 Der er det ikke så lett å finne noen som forstår deg. 207 00:20:58,320 --> 00:21:05,080 Jeg er ganske sikker på at du er veldig høyt oppe i den pyramiden. 208 00:21:05,160 --> 00:21:06,920 For du er helt unik. 209 00:21:08,080 --> 00:21:14,760 Derfor er det kanskje ikke så lett for deg å finne noen. En kjæreste. 210 00:21:14,840 --> 00:21:16,800 Men det er ikke umulig. 211 00:21:17,760 --> 00:21:23,400 Den dagen du finner den personen, så er det en helt fantastisk person. 212 00:21:23,480 --> 00:21:29,760 -Det sier du bare fordi du er full. -Ja, men jeg er sikker på at det snur. 213 00:21:29,840 --> 00:21:31,880 Før du aner. 214 00:21:31,960 --> 00:21:34,840 Det kommer ikke til å være sånn for alltid. 215 00:21:35,800 --> 00:21:39,840 -Hvorfor er det fest? -Pål og Kikki skal gifte seg. 216 00:21:39,920 --> 00:21:44,240 -Hvorfor det? De er jo gift. -Du må ikke spørre. 217 00:21:44,320 --> 00:21:47,760 Men de skal gå snart. Jeg lover. 218 00:21:49,040 --> 00:21:50,280 Og, du... 219 00:21:51,280 --> 00:21:53,400 Du vet at mamma elsker deg? 220 00:21:54,880 --> 00:21:57,000 Og jeg liker deg. 221 00:21:57,080 --> 00:22:00,200 Jeg liker deg veldig godt. 222 00:22:02,360 --> 00:22:03,840 Ok? 223 00:22:12,440 --> 00:22:16,880 Jeg lurer på hvem av dem som er mest gira på å gifte seg igjen. 224 00:22:16,960 --> 00:22:18,360 Ja. 225 00:22:19,920 --> 00:22:22,760 Jeg er glad du ikke slang deg på. 226 00:22:22,840 --> 00:22:27,600 Vi trenger ikke en sånn bekreftelse på at vi har det bra, trenger vi det? 227 00:22:27,680 --> 00:22:28,840 Nei. 228 00:22:29,640 --> 00:22:33,280 -Jeg tenkte å lage nihari i helgen. -Hva er det? 229 00:22:34,840 --> 00:22:38,480 Den pakistanske nasjonalretten. 230 00:22:38,560 --> 00:22:42,880 Og så litt dhal. En litt sånn østlig inspirert helg. 231 00:22:44,160 --> 00:22:45,800 Jeg kommer snart. 232 00:23:11,560 --> 00:23:16,360 Tekst: Eli Bjanes plint.com 18788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.