Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:09,159
-Deilig at badet er ferdig.
-Ja.
2
00:00:10,639 --> 00:00:14,599
Det skal bli skikkelig deilig
å ta seg ordentlig dusj.
3
00:00:14,679 --> 00:00:18,400
Det trenger du, din skitne lille tøs.
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,079
Du er så skitten.
5
00:00:23,760 --> 00:00:24,800
Skitten.
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,280
-Hei, vennen!
-Hvorfor har ingen vekket meg?
7
00:00:36,360 --> 00:00:40,280
Jeg visste ikke at du var oppe.
Gå ned, så kommer jeg.
8
00:00:40,360 --> 00:00:43,559
-Hvor er pappa?
-Jeg tror han er nede.
9
00:00:44,800 --> 00:00:47,440
-Spiser du croissanter?
-Ja.
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,760
Det er mange flere nede på kjøkkenet.
11
00:00:51,920 --> 00:00:53,320
Pappa?
12
00:00:54,480 --> 00:00:56,400
Bø!
13
00:00:58,920 --> 00:01:00,920
Herregud...
14
00:01:29,760 --> 00:01:31,719
Skal du ikke sitte på?
15
00:01:36,599 --> 00:01:40,400
-Vi har traumatisert ham.
-Ja.
16
00:01:50,200 --> 00:01:51,680
Hvor var det vi var?
17
00:01:51,760 --> 00:01:55,360
-Jeg må jobbe litt.
-Jobb kan vente.
18
00:01:55,440 --> 00:01:59,960
-Drit i jobb.
-Jeg var midt i noe.
19
00:02:01,560 --> 00:02:04,720
Da blir det strafferunder i kveld.
20
00:02:15,240 --> 00:02:16,800
Kom inn!
21
00:02:17,440 --> 00:02:23,720
Se her, da. Jeg har snart bikket
200 følgere, så det er veldig bra.
22
00:02:23,800 --> 00:02:26,320
Men ingen vil kjøpe bildene mine.
23
00:02:26,400 --> 00:02:30,200
-Chatter du med dem?
-Chatter med denne gjengen?
24
00:02:30,280 --> 00:02:33,680
Han her betaler 100 dollar
hvis jeg har en hamster i musa.
25
00:02:33,760 --> 00:02:36,480
Det er jo smør på flesk. Skriv det.
26
00:02:36,560 --> 00:02:40,840
"Du er digg. Gi meg rondastakk
og bunadskrone." Det kan jeg godt,
27
00:02:40,920 --> 00:02:44,840
men så begynner han
å sende bilder av tissefanten sin.
28
00:02:44,920 --> 00:02:47,880
-Jeg kan skaffe bunadskrone.
-Jeg blokkerte ham.
29
00:02:47,960 --> 00:02:51,240
Har du blokkert ham?
Du må ta vare på kundene dine!
30
00:02:51,320 --> 00:02:55,360
Ikke blokker dem.
Ta vare på fansen. Kundene dine.
31
00:02:55,440 --> 00:02:59,600
-Kom igjen, han kan være en voldtektsmann.
-Hva vet du om det?
32
00:02:59,680 --> 00:03:03,080
Det kan være verdens snilleste bamse.
33
00:03:07,880 --> 00:03:12,760
Du må finne en måte
å samarbeide med dem.
34
00:03:12,840 --> 00:03:15,720
Bilder og videoer får de gratis overalt.
35
00:03:18,400 --> 00:03:21,280
Du må skape en kontakt med dem.
36
00:03:21,360 --> 00:03:25,920
En nærhet, så de føler deg.
Det er det de vil betale for.
37
00:03:26,840 --> 00:03:28,880
Du må få en dialog med dem.
38
00:03:30,160 --> 00:03:32,080
Jeg fant dette etter farmor.
39
00:03:32,160 --> 00:03:37,760
Jeg tenkte å få folk til å betale for
å gjette hva jeg bruker redskapene til.
40
00:03:37,840 --> 00:03:41,640
Hvis de gjetter riktig,
får de en rampete overraskelse.
41
00:04:04,800 --> 00:04:06,400
Jeg synes vi har det.
42
00:04:14,960 --> 00:04:17,880
-Hei.
-Halla.
43
00:04:17,960 --> 00:04:20,720
-Hva ser du på?
-En auksjon.
44
00:04:21,240 --> 00:04:24,160
-Vintage?
-Ja, sko.
45
00:04:24,240 --> 00:04:27,280
Jeg prøver å fikse
et par Nike High Dunk fra 1985.
46
00:04:32,120 --> 00:04:34,120
Kan du skaffe sko til meg?
47
00:04:35,200 --> 00:04:39,600
-Ja, ja. Klart det.
-Takk.
48
00:04:40,520 --> 00:04:42,760
Hvilken størrelse...?
49
00:05:06,200 --> 00:05:09,760
Det er ingen som responderer
på den konkurransen.
50
00:05:09,840 --> 00:05:13,080
Den som var så morsom.
Har du noen forslag?
51
00:05:13,160 --> 00:05:17,320
Jeg vet ikke,
kanskje chatte med dem, da?!
52
00:05:21,280 --> 00:05:25,400
Det kan være lettere å dele dem
inn i to kategorier.
53
00:05:25,480 --> 00:05:30,440
En for trøst og omsorg,
en for beundring og bekreftelse.
54
00:05:31,000 --> 00:05:34,400
-Hamsterfyren er trøst og omsorg?
-Ja, gi ham trøst.
55
00:05:34,480 --> 00:05:36,400
Hvordan da?
56
00:05:43,240 --> 00:05:45,560
Hvordan trøster du sønnen din?
57
00:05:47,600 --> 00:05:49,960
Hvordan trøster foreldrene dine deg?
58
00:05:51,120 --> 00:05:57,680
Mamma døde da jeg var fem.
Pappa er ikke trøstetypen, akkurat.
59
00:05:57,760 --> 00:06:01,560
Er det derfor du er
så emosjonelt analfabet.
60
00:06:03,040 --> 00:06:06,880
Har du så jævlig kontakt
med følelsene dine, da?
61
00:06:06,960 --> 00:06:11,200
Far sa jeg skulle se for meg en pyramide,
og putte alle menneskene i den.
62
00:06:11,280 --> 00:06:14,960
Nederst har du alle de som er
normale, vanlige folk.
63
00:06:15,040 --> 00:06:18,280
Som gjør kjed...
Jeg vet ikke hva de holder på med.
64
00:06:18,360 --> 00:06:22,800
Er man annerledes, er man lenger opp.
Jo lenger opp, jo rarere.
65
00:06:22,880 --> 00:06:27,680
Det er mindre folk, det er ensomt, og
vanskelig å møte noen som skjønner deg.
66
00:06:27,760 --> 00:06:31,440
Det blir du litt sånn...
Det er vanskelig å...
67
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Det...
68
00:06:33,480 --> 00:06:37,720
-Høres ut som pappaen din var fin.
-Høres ut som pappaen din var fin!
69
00:06:38,920 --> 00:06:42,800
Det er ikke deg jeg er sur på.
Skriv noe hyggelig til dem.
70
00:06:42,880 --> 00:06:45,760
-Et eller annet. Får du til det?
-Ja.
71
00:07:25,080 --> 00:07:28,520
Får du tak i dem,
kjenner jeg noen som vil kjøpe dem.
72
00:07:28,600 --> 00:07:31,320
Ok, jeg kan prøve.
73
00:07:35,720 --> 00:07:39,280
Du har vel ikke noen litt fete til damer?
74
00:07:39,880 --> 00:07:42,440
-Til mora di?
-Nei.
75
00:07:44,880 --> 00:07:46,560
Vi har de her.
76
00:07:49,200 --> 00:07:52,560
Eller de her.
Ganske fete, men litt dyre.
77
00:08:02,640 --> 00:08:06,040
-Er de til kjæresten din?
-Nei.
78
00:08:07,200 --> 00:08:08,880
Jeg tar dem.
79
00:08:31,560 --> 00:08:33,720
-Tusen takk.
-Vær så god.
80
00:08:33,800 --> 00:08:35,080
-Ha det.
-Ha det.
81
00:08:42,400 --> 00:08:47,840
-Heter han Aimon eller Aiman?
-Aimen Mahmood.
82
00:08:47,920 --> 00:08:52,520
Han kommer snart.
Han er ferdig på skolen kl. 14.
83
00:08:53,320 --> 00:08:55,000
Hvor går han på skole?
84
00:08:55,080 --> 00:08:58,240
-Han går i 10. klasse.
-I 10. klasse?
85
00:08:58,320 --> 00:09:01,320
-Han er såpass ung, ja.
-Ja.
86
00:09:06,280 --> 00:09:08,000
-God dag.
-God dag.
87
00:09:08,080 --> 00:09:09,880
-Hei, hei.
-Hei.
88
00:09:09,960 --> 00:09:12,280
Aimen. Hyggelig.
89
00:09:12,840 --> 00:09:17,000
Aimen er veldig lei seg for
at dette har skjedd.
90
00:09:17,520 --> 00:09:20,560
Kan du fortelle selv
hvordan denne låta kom til?
91
00:09:20,640 --> 00:09:27,280
Jeg jobbet med låta for at flere skulle
melde seg frivillig som fotballtrener.
92
00:09:27,360 --> 00:09:32,560
Aimen er frivillig trener for guttelaget
U10, og har hjerte for bydelen sin.
93
00:09:32,640 --> 00:09:35,640
Dette betyr mye for deg personlig.
Ikke sant, Aimen?
94
00:09:35,720 --> 00:09:39,920
Jeg lagde låta for at flere skulle
få glede og lyst til å spille.
95
00:09:40,000 --> 00:09:45,200
Jeg har ikke hørt låta di før.
Jeg vet ikke egentlig hvem du er heller.
96
00:09:45,800 --> 00:09:49,560
Nå prater du piss, gutten min.
Sorry.
97
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Du vet godt hvem jeg er,
og du har hørt den låta før.
98
00:09:52,920 --> 00:09:56,200
Låta står som et symbol
for norsk hiphop på 90-tallet.
99
00:09:56,280 --> 00:10:01,600
Ingen av ekspertene som er hentet inn
hører markant nok likhet til en sak.
100
00:10:01,680 --> 00:10:04,560
Og hvilke "eksperter"
har dere hentet inn?
101
00:10:04,640 --> 00:10:10,280
Enten driver du med hiphop, og da vet du
hvem jeg er og har hørt den låta før.
102
00:10:10,360 --> 00:10:14,360
Eller så driver du ikke med hiphop.
Hvorfor lagde du da låta?
103
00:10:14,440 --> 00:10:17,560
Vi tar det etter hvert.
104
00:10:18,080 --> 00:10:21,640
Det er barnslig å lyve om
at han ikke vet hvem jeg er.
105
00:10:21,720 --> 00:10:25,560
-Det gidder jeg ikke.
-Vi tar det senere.
106
00:10:27,080 --> 00:10:29,560
-Ok?
-Ok.
107
00:10:59,360 --> 00:11:03,560
Halla. Jeg fiksa disse skoene...
108
00:11:09,040 --> 00:11:12,040
Halla. Jeg har fiksa disse skoene her.
109
00:11:12,880 --> 00:11:19,840
Det er mange som vil ha dem, så det
er fint om du sier fra om du vil ha dem.
110
00:11:52,880 --> 00:11:55,320
Du kan leie bil på firmaet, vet du.
111
00:11:55,400 --> 00:11:59,360
-Ja, men jeg har ikke lappen.
-Er det sant?
112
00:11:59,880 --> 00:12:01,440
-Den?
-Ja.
113
00:12:01,520 --> 00:12:05,640
Der, ja. Sånn...
Nei, vent. Nå trykket du på noe.
114
00:12:05,720 --> 00:12:07,120
Sånn, ja. Bra.
115
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
-Ja!
-Bra. Nå kjører du.
116
00:12:10,840 --> 00:12:13,560
-Nei, nå...
-Ja, bare vær litt...
117
00:12:13,640 --> 00:12:16,560
Så svinger vi. Vi svinger.
118
00:12:17,240 --> 00:12:21,160
Kan jeg legge det ut?
Der kommer toget mitt. Jeg må dra.
119
00:12:33,200 --> 00:12:37,760
Du? Tenker du
at jeg er emosjonelt analfabet?
120
00:12:38,840 --> 00:12:40,120
Nei?
121
00:12:41,520 --> 00:12:45,040
-Er jeg kald?
-Ikke alltid.
122
00:12:45,120 --> 00:12:48,520
-Du har kald rumpe.
-Ikke tull, da.
123
00:12:48,600 --> 00:12:50,520
Du er vel helt normal.
124
00:12:52,440 --> 00:12:53,600
Men, du?
125
00:12:55,080 --> 00:13:00,560
-Hvordan var det med de strafferundene?
-Jeg er trøtt.
126
00:13:02,800 --> 00:13:04,480
Det går fint.
127
00:13:52,600 --> 00:13:57,040
Når jeg kommer hjem? Jeg vet ikke.
I slutten av måneden.
128
00:13:57,120 --> 00:14:00,280
Mandager er de billigste billettene.
129
00:14:01,880 --> 00:14:07,000
Hvis det er for stor jobb å se til huset,
så kan jeg spørre naboen.
130
00:14:07,080 --> 00:14:09,920
Hun stikker helt sikkert innom.
131
00:14:10,000 --> 00:14:14,280
Det er helt i orden at du bruker rommet...
Eller sitter du på stua nå?
132
00:14:14,840 --> 00:14:19,760
Du vet at jeg liker å sove litt lenge
om morgenen, og så er det lytt.
133
00:14:21,840 --> 00:14:23,680
Det var en ting...
134
00:14:25,480 --> 00:14:27,400
Jeg har tenkt på at...
135
00:14:27,920 --> 00:14:33,240
Vi har aldri snakket om hvordan det var
for deg da mamma døde. Du var helt alene.
136
00:14:33,320 --> 00:14:34,960
Jeg var ikke alene.
137
00:14:36,280 --> 00:14:40,680
Jeg hadde flere agenturer.
Du vet jo hvordan det kokte på den tiden.
138
00:14:40,760 --> 00:14:44,040
Jeg hadde prosjekter gående hele tiden.
139
00:14:44,120 --> 00:14:49,040
Brit kommer ikke, i hvert fall.
Hun kommer ikke hjem.
140
00:14:49,120 --> 00:14:54,080
Hun blir her i varmen.
Skjønn det den som kan.
141
00:15:04,440 --> 00:15:06,760
-Hallo?
-Hei, det er meg.
142
00:15:06,840 --> 00:15:10,920
Lars. Det er ikke noe viktig, men...
143
00:15:11,000 --> 00:15:14,560
Jeg fant noe som
som tilhører deg i bilen min.
144
00:15:14,640 --> 00:15:16,400
Savner du en hårstrikk?
145
00:15:16,480 --> 00:15:20,440
-Hårstrikk?
-Jeg kan bare ta den med på mandag.
146
00:15:21,160 --> 00:15:24,120
Jeg fikk bevillingen i går.
147
00:15:24,200 --> 00:15:27,120
Gjorde du det? Har du feiret det ennå?
148
00:15:27,200 --> 00:15:33,560
Jeg skal feire med pappa og søsknene mine
i dag på en pakistansk restaurant.
149
00:15:33,640 --> 00:15:38,560
-Det er den eneste pappa stoler på.
-Du får hilse pappa, da.
150
00:15:38,640 --> 00:15:43,000
Han kjenner jo ikke meg, men...
Du får kose deg masse.
151
00:15:43,080 --> 00:15:45,120
Og så ses vi på mandag.
152
00:15:45,200 --> 00:15:48,040
-Takk skal du ha. Vi ses.
-Ha det.
153
00:15:56,360 --> 00:15:58,040
Hva skjer?
154
00:16:01,880 --> 00:16:06,920
-Skål.
-Har dere vunnet i lotto?
155
00:16:07,480 --> 00:16:11,480
-Det er også en måte å si det på.
-Ja, det er det.
156
00:16:13,200 --> 00:16:14,280
Ja...
157
00:16:15,360 --> 00:16:17,320
Vi skal gifte oss.
158
00:16:18,360 --> 00:16:20,600
-Igjen?
-Gratulerer!
159
00:16:20,680 --> 00:16:25,000
-Takk!
-Igjen og igjen. Vi skal fornye løftene.
160
00:16:25,080 --> 00:16:28,920
-Det var jeg som fridde. Det var min idé.
-Ja, det var det.
161
00:16:29,000 --> 00:16:32,080
-Men du var ikke så vond å be.
-Nei.
162
00:16:32,160 --> 00:16:34,840
-Skål.
-Skål.
163
00:16:37,560 --> 00:16:40,000
-Bryllup er alltid gøy.
-Ja.
164
00:16:40,080 --> 00:16:44,600
Da lurte vi på
om dere har lyst til å være...
165
00:16:44,680 --> 00:16:48,720
-...våre forlovere nå som dere var da?
-Selvfølgelig.
166
00:16:48,800 --> 00:16:53,160
-Så bra.
-Det hadde betydd veldig mye for oss.
167
00:16:53,680 --> 00:16:57,040
Jeg må bare skifte først.
168
00:17:00,840 --> 00:17:03,080
Hva er det trynet der?
169
00:17:03,160 --> 00:17:07,200
-Ingenting.
-Slutt, da. Jeg ser at det er noe.
170
00:17:07,280 --> 00:17:09,480
-Jeg ble bare litt overrasket.
-Fordi?
171
00:17:09,560 --> 00:17:14,520
Fordi jeg fornyer løftene med mannen min
gjennom 20 år som jeg har to barn med?
172
00:17:14,600 --> 00:17:16,000
Ja.
173
00:17:16,080 --> 00:17:20,080
Er det ikke åpenbart? Jeg har
hatt det skikkelig dritt, det vet du.
174
00:17:20,160 --> 00:17:22,680
Jeg vil gjøre noe romantisk.
175
00:17:22,760 --> 00:17:26,640
-Kan dere ikke gå i terapi?
-Jeg orker ikke mer terapi.
176
00:17:26,720 --> 00:17:32,160
Jeg er lei. Jeg vil ha fest.
Vi fortjener å ha det gøy.
177
00:17:32,240 --> 00:17:36,920
Du, jeg er selvfølgelig
veldig glad på dine vegne. Jo.
178
00:17:37,000 --> 00:17:42,240
Vil du ha sånn "gi meg en femmer så får du
se musa mi"-plakat på Karl Johan igjen?
179
00:17:43,280 --> 00:17:46,680
-Du kan slippe...
-Du kan bare våge!
180
00:17:46,760 --> 00:17:52,040
Du kan få alt.
Du kan få stripper, karaoketaxi...
181
00:17:52,600 --> 00:17:57,400
Her er låta som PM har blitt plagiert på.
182
00:17:57,480 --> 00:17:59,120
-Husker du den låta?
-Ja.
183
00:17:59,200 --> 00:18:02,000
-Det er 20 år tilbake.
-Ja, det tror jeg på.
184
00:18:02,080 --> 00:18:06,440
Dritbra. Bare vent litt på drop-en.
185
00:18:14,200 --> 00:18:19,240
Herregud, dere må også gifte dere!
Vi kan ha fest sammen!
186
00:18:19,800 --> 00:18:21,560
Dere skal få skinne alene.
187
00:18:42,360 --> 00:18:45,560
Hei, Mons. Emilie kunne ikke komme.
Mye lekser.
188
00:18:46,760 --> 00:18:52,000
-Jeg kunne bare stukket innom selv.
-Hun var gira på å få skoene nå.
189
00:18:52,080 --> 00:18:54,640
Jeg kan like godt bare ta dem nå.
190
00:18:56,920 --> 00:18:59,160
Jeg har ikke hele dagen.
191
00:19:01,040 --> 00:19:02,800
Fint, takk.
192
00:19:02,880 --> 00:19:08,720
Forresten, jeg skulle hilse fra Emilie
og si at hun er dritglad for skoene.
193
00:19:09,520 --> 00:19:11,800
Og så skulle jeg gi deg en klem.
194
00:19:22,520 --> 00:19:27,600
Nei, Frankriketuren
kan være bryllupsreisen vår.
195
00:19:27,680 --> 00:19:32,080
-Skal vi ha bryllupsnatten sammen òg?
-Ja, gangbang.
196
00:19:50,080 --> 00:19:51,600
Mons?
197
00:20:01,840 --> 00:20:04,520
Hvorfor er det ingen som liker meg?
198
00:20:04,600 --> 00:20:09,480
-Det er mange som liker deg.
-Det er jo ikke det. Det er ingen.
199
00:20:15,280 --> 00:20:16,920
Jeg har hørt at...
200
00:20:18,480 --> 00:20:23,080
Hvis man putter alle menneskene i verden
inn i en pyramide...
201
00:20:23,160 --> 00:20:28,800
Nederst er alle de vanlige
og kjedelige menneskene.
202
00:20:28,880 --> 00:20:33,800
Dem er det mange av,
så de finner hverandre. De har det lett.
203
00:20:34,360 --> 00:20:40,080
Men de som er annerledes
er høyere oppe i pyramiden.
204
00:20:40,960 --> 00:20:47,000
De som har litt høyere IQ,
er litt kjekkere og har bedre humor.
205
00:20:47,080 --> 00:20:53,680
Da er man høyere opp i pyramiden,
og der oppe er det trangere.
206
00:20:53,760 --> 00:20:58,240
Der er det ikke så lett
å finne noen som forstår deg.
207
00:20:58,320 --> 00:21:05,080
Jeg er ganske sikker på at du er
veldig høyt oppe i den pyramiden.
208
00:21:05,160 --> 00:21:06,920
For du er helt unik.
209
00:21:08,080 --> 00:21:14,760
Derfor er det kanskje ikke så lett for deg
å finne noen. En kjæreste.
210
00:21:14,840 --> 00:21:16,800
Men det er ikke umulig.
211
00:21:17,760 --> 00:21:23,400
Den dagen du finner den personen,
så er det en helt fantastisk person.
212
00:21:23,480 --> 00:21:29,760
-Det sier du bare fordi du er full.
-Ja, men jeg er sikker på at det snur.
213
00:21:29,840 --> 00:21:31,880
Før du aner.
214
00:21:31,960 --> 00:21:34,840
Det kommer ikke til
å være sånn for alltid.
215
00:21:35,800 --> 00:21:39,840
-Hvorfor er det fest?
-Pål og Kikki skal gifte seg.
216
00:21:39,920 --> 00:21:44,240
-Hvorfor det? De er jo gift.
-Du må ikke spørre.
217
00:21:44,320 --> 00:21:47,760
Men de skal gå snart. Jeg lover.
218
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
Og, du...
219
00:21:51,280 --> 00:21:53,400
Du vet at mamma elsker deg?
220
00:21:54,880 --> 00:21:57,000
Og jeg liker deg.
221
00:21:57,080 --> 00:22:00,200
Jeg liker deg veldig godt.
222
00:22:02,360 --> 00:22:03,840
Ok?
223
00:22:12,440 --> 00:22:16,880
Jeg lurer på hvem av dem som er
mest gira på å gifte seg igjen.
224
00:22:16,960 --> 00:22:18,360
Ja.
225
00:22:19,920 --> 00:22:22,760
Jeg er glad du ikke slang deg på.
226
00:22:22,840 --> 00:22:27,600
Vi trenger ikke en sånn bekreftelse
på at vi har det bra, trenger vi det?
227
00:22:27,680 --> 00:22:28,840
Nei.
228
00:22:29,640 --> 00:22:33,280
-Jeg tenkte å lage nihari i helgen.
-Hva er det?
229
00:22:34,840 --> 00:22:38,480
Den pakistanske nasjonalretten.
230
00:22:38,560 --> 00:22:42,880
Og så litt dhal.
En litt sånn østlig inspirert helg.
231
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
Jeg kommer snart.
232
00:23:11,560 --> 00:23:16,360
Tekst: Eli Bjanes
plint.com
18788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.