All language subtitles for Love.Hate.S05E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,080 --> 00:02:30,840 (CROWD LAUGHING AND CHATTERING) 2 00:02:34,880 --> 00:02:36,800 So, what do you think, Terence? 3 00:02:36,800 --> 00:02:39,320 TERENCE: What do I think? 4 00:02:39,320 --> 00:02:40,680 No. 5 00:02:50,440 --> 00:02:51,960 No? 6 00:02:51,960 --> 00:02:53,400 No way. 7 00:02:53,400 --> 00:02:55,240 Why the fuck would I give it to you on tick? 8 00:02:56,360 --> 00:02:58,000 Well, not all of it. 9 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Just enough to start off again, that's all. 10 00:03:00,000 --> 00:03:03,800 All this dead dentist business isn't good for anyone. 11 00:03:03,800 --> 00:03:04,960 I know. 12 00:03:04,960 --> 00:03:08,040 Not one gives a bollocks about all the young fellas that get whacked. 13 00:03:08,040 --> 00:03:11,840 But some fat, rich fucker with pearly whites goes for a swim, 14 00:03:11,840 --> 00:03:15,560 and everyone's screaming blue murder. 15 00:03:15,560 --> 00:03:18,800 You need to get your house in order. You know what I mean? 16 00:03:18,800 --> 00:03:21,000 I know that, Terence. 17 00:03:21,000 --> 00:03:23,520 I know. I'm doing that, okay? 18 00:03:25,840 --> 00:03:27,920 (REGGAE MUSIC PLAYING) 19 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 FRAN: Dean! 20 00:03:33,080 --> 00:03:35,120 (OPENS REFRIGERATOR DOOR) 21 00:03:40,560 --> 00:03:41,720 Dean! 22 00:03:43,760 --> 00:03:45,920 Dean, what am I looking for again? 23 00:03:45,920 --> 00:03:47,320 A light. 24 00:03:56,840 --> 00:03:58,920 (LAUGHS) Jesus. 25 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 Fucking hell! 26 00:04:05,160 --> 00:04:07,000 -What? -Nothing. 27 00:04:07,000 --> 00:04:08,400 Get yourself a light there. 28 00:04:10,880 --> 00:04:12,080 (LAUGHING) 29 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 What's this? 30 00:04:14,600 --> 00:04:16,440 We've a bone to pick with you, Nidgy! 31 00:04:16,440 --> 00:04:18,320 Get the fuck away from me. 32 00:04:18,320 --> 00:04:20,480 Jesus, where are you after putting it now? 33 00:04:20,480 --> 00:04:22,080 You're about to bleeding lose it on me. 34 00:04:22,080 --> 00:04:23,960 I don't want it anywhere near me. 35 00:04:25,280 --> 00:04:27,600 REPORTER: Gardai have not formally identified the body, 36 00:04:27,600 --> 00:04:29,920 which was discovered in the canal in the last hour, 37 00:04:29,920 --> 00:04:31,840 but it's believed to be that of Andrew Redden, 38 00:04:31,840 --> 00:04:34,960 a 44-year-old dentist who was reported missing last month. 39 00:04:34,960 --> 00:04:37,760 -(CROWD LAUGHING) -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 40 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 Police say a post-mortem examination will take place tomorrow 41 00:04:43,880 --> 00:04:47,200 and that Gardai are launching a murder investigation. 42 00:04:47,200 --> 00:04:48,320 (INHALES) 43 00:04:48,320 --> 00:04:49,480 Thanks. 44 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 REPORTER: Members of a specialist underwater team 45 00:04:53,160 --> 00:04:55,400 are conducting a search of the canal. 46 00:04:55,400 --> 00:04:57,960 Mr Redden disappeared from his Rathmines home three weeks ago. 47 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 (SIGHING) 48 00:04:59,120 --> 00:05:00,200 FRAN: I have it. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,400 (LAUGHING) 50 00:05:02,400 --> 00:05:05,280 What have you still got it for? 51 00:05:05,280 --> 00:05:09,280 I don't know. It's... It's for luck. 52 00:05:10,800 --> 00:05:12,040 For luck? 53 00:05:12,040 --> 00:05:14,000 Any time I give it an old rub, I go out... 54 00:05:14,000 --> 00:05:15,600 (MOBILE RINGING) 55 00:05:15,600 --> 00:05:18,040 ...and every fucking time I get me hole. 56 00:05:18,040 --> 00:05:20,200 -(SNIGGERING) -Know what I mean? 57 00:05:20,200 --> 00:05:22,640 Black magic or something. (LAUGHS) 58 00:05:22,640 --> 00:05:24,720 (MOBILE CONTINUES RINGING) 59 00:05:24,720 --> 00:05:26,440 See who this is. 60 00:05:29,600 --> 00:05:31,680 (EXHALES) 61 00:05:31,680 --> 00:05:33,200 Who is it? 62 00:05:33,200 --> 00:05:34,600 Nidgy. 63 00:05:34,600 --> 00:05:37,120 "We have a bone to pick with you, Nidgy." 64 00:05:37,120 --> 00:05:38,680 (BOTH CACKLING) 65 00:05:40,200 --> 00:05:43,960 -You calling him back? -Fuck him. 66 00:05:43,960 --> 00:05:45,720 (BREATHING HEAVILY) 67 00:05:49,000 --> 00:05:50,560 (SIREN WAILING) 68 00:06:14,720 --> 00:06:16,960 -MICK: Is that our boy, you think? -CIARAN: Yeah. 69 00:06:23,920 --> 00:06:26,280 Bring that fucker Fran in, will you? 70 00:06:26,280 --> 00:06:28,000 All right, turn around. 71 00:06:29,600 --> 00:06:31,160 Drop shorts off. 72 00:06:32,800 --> 00:06:35,440 -Put your hands against the wall. -OFFICER: Hands on the wall. 73 00:06:43,760 --> 00:06:45,960 We have you on the cameras in the vicinity of his house 74 00:06:45,960 --> 00:06:47,680 on the night he went missing. 75 00:06:49,200 --> 00:06:51,400 Do you want to account for your movements? 76 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 FRAN: I don't know. 77 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 Do like the old night driving, you know what I mean? 78 00:06:57,160 --> 00:06:59,480 You want to tell us how well you knew the deceased? 79 00:06:59,480 --> 00:07:02,520 I knew him all right, but mainly as me dentist. 80 00:07:02,520 --> 00:07:04,120 Do you know what I mean? 81 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 I don't know who would've wanted him whacked. 82 00:07:06,200 --> 00:07:09,520 He was a gentleman. Do you know what I mean? 83 00:07:09,520 --> 00:07:12,880 He done this for free. 84 00:07:29,200 --> 00:07:30,760 (FRAN SNIFFS) 85 00:07:34,480 --> 00:07:37,680 Jeez, I hope you catch whoever done it anyways. 86 00:07:37,680 --> 00:07:39,120 It's fucking not right. 87 00:07:39,120 --> 00:07:40,720 He can get a decent burial. 88 00:07:40,720 --> 00:07:42,000 Smart fuck, aren't you? 89 00:07:42,000 --> 00:07:43,280 Come on. 90 00:07:46,720 --> 00:07:48,600 Hope Nidge finds it this funny. 91 00:08:03,040 --> 00:08:05,240 -And what the fuck is it now? -He wants to see you. 92 00:08:06,240 --> 00:08:08,920 -I'm wrecked. I'll call him later. -No. Now. 93 00:08:13,200 --> 00:08:15,800 I'll get the van out of the pound, I'll follow yous. 94 00:08:15,800 --> 00:08:18,360 -No, you have to come with us now. -Get in the car. 95 00:08:18,360 --> 00:08:19,480 Get your hands off me. 96 00:08:20,920 --> 00:08:23,240 If he wanted you shot, do you think it'd be like this? 97 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 Why the fuck would he want me shot? 98 00:08:24,640 --> 00:08:27,040 Fran, just do me a favour and get in the car, will you? 99 00:08:29,160 --> 00:08:31,240 (DANCE MUSIC PLAYING) 100 00:08:44,160 --> 00:08:46,120 How are you, Trish? What are we doing with you? 101 00:08:46,120 --> 00:08:48,280 -Full cut and colour? -No. I want a total change. 102 00:08:56,600 --> 00:08:58,280 (CAR APPROACHING) 103 00:08:59,720 --> 00:09:01,080 (CAR STOPS) 104 00:09:16,240 --> 00:09:17,720 (DOOR CLOSES) 105 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 -NIDGE: All right? -Yeah. 106 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 -NIDGE: Shopping? -Yeah. 107 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Mother of fuck. What happened to you? 108 00:09:33,000 --> 00:09:35,840 -Do you like it? -NIDGE: Do I like it? 109 00:09:35,840 --> 00:09:37,880 You look brand new, babe. Brand new. 110 00:09:37,880 --> 00:09:40,640 I don't know what I was doing with them blonde extensions I had. 111 00:09:40,640 --> 00:09:43,000 Looked like bleeding Herman Munster's ma. 112 00:09:43,000 --> 00:09:45,400 -Yeah. I didn't want to say. -(CHUCKLES) 113 00:09:48,880 --> 00:09:50,360 -Kids downstairs? -TRISH: Yeah. 114 00:09:50,360 --> 00:09:52,560 -I stuck the telly on for them. -Yeah? 115 00:09:52,560 --> 00:09:54,280 -Come here to me. -(GASPS) 116 00:09:54,280 --> 00:09:55,880 (BOTH LAUGH) 117 00:09:55,880 --> 00:09:58,440 -No. -No? Why not? 118 00:09:58,440 --> 00:10:00,320 'Cause you can't treat me like shit for weeks, 119 00:10:00,320 --> 00:10:03,000 then expect to hop up me whenever you want. 120 00:10:03,000 --> 00:10:05,240 -Can you? -No. 121 00:10:05,240 --> 00:10:08,040 Anyway, I've to wash Warren's hair with the special shampoo. 122 00:10:08,040 --> 00:10:10,160 -He's got them nits again. -(CLICKS TONGUE) 123 00:10:20,880 --> 00:10:23,600 What's this, the Magical fucking Mystery Tour? 124 00:10:23,600 --> 00:10:25,440 All he has to do is ring me. 125 00:10:25,440 --> 00:10:27,920 Instead of this bullshit, cops and robbers bullshit he's at. 126 00:10:27,920 --> 00:10:29,600 Playing the fucking hard man. 127 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Paranoid about the phones. What's wrong with him ringing me? 128 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 -He did ring you, didn't he? -One bleeding missed call and what? 129 00:10:34,640 --> 00:10:37,440 We don't answer there and then, he sends you fucking Muppets to get me? 130 00:10:37,440 --> 00:10:39,880 -He rang you a couple of times. -Number only came up the once. 131 00:10:39,880 --> 00:10:43,560 He rang you off one of the work phones a couple of times. You didn't answer. 132 00:10:43,560 --> 00:10:44,800 I didn't know it was him, did I? 133 00:10:44,800 --> 00:10:47,520 That's why he rang you off his own phone 'cause you wouldn't pick up. 134 00:10:47,520 --> 00:10:50,520 -This is bullshit. -Shut your bleeding mouth, will you, Fran? 135 00:10:50,520 --> 00:10:51,800 Fuck you! 136 00:10:57,320 --> 00:10:59,080 (FRAN GRUNTING) 137 00:10:59,080 --> 00:11:01,120 All right, I'm fucking calm, all right? 138 00:11:01,120 --> 00:11:02,200 Prick. 139 00:11:10,400 --> 00:11:12,440 (INDISTINCT CONVERSATION) 140 00:11:16,320 --> 00:11:18,360 All right, buddy. The super nits back? 141 00:11:18,360 --> 00:11:21,320 I'll have to put this in your hair for 10 minutes, okay? 142 00:11:21,320 --> 00:11:22,360 Dirty bleeding yokes. 143 00:11:22,360 --> 00:11:24,600 Think I might be back later on, babe, all right? 144 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 Yeah, whatever suits. 145 00:12:04,160 --> 00:12:06,080 Misha, hold this. 146 00:12:07,240 --> 00:12:08,800 What's the story, Nidge? 147 00:12:11,840 --> 00:12:13,640 Misha, I'm gonna talk to Fran now. 148 00:12:14,920 --> 00:12:17,200 And if he lies, I want you to give him a belt of that. Yeah? 149 00:12:18,760 --> 00:12:20,760 FRAN: What the fuck is this about? 150 00:12:22,000 --> 00:12:23,920 The dentist. 151 00:12:26,840 --> 00:12:28,360 What about him? 152 00:12:30,360 --> 00:12:32,160 Oh, fuck! 153 00:12:32,160 --> 00:12:34,120 So, every time he gets a dig and if he keeps... 154 00:12:34,120 --> 00:12:38,600 If you keep going, Misha here will beat you till the bat breaks. 155 00:12:38,600 --> 00:12:41,680 And then he's gonna ram it up your fucking hole. 156 00:12:41,680 --> 00:12:43,120 (BREATHING HEAVILY) 157 00:12:44,040 --> 00:12:46,360 You think I wouldn't find out about you getting arrested? 158 00:12:47,640 --> 00:12:48,760 (EXHALES) 159 00:12:48,760 --> 00:12:50,960 So, you're gonna tell me everything. 160 00:12:51,960 --> 00:12:56,120 At the end of it all, I'm gonna decide if I have you batted to death or not. 161 00:13:03,840 --> 00:13:05,720 I don't understand. Explain it to me. 162 00:13:08,560 --> 00:13:10,560 Why did you go over to his gaff for? 163 00:13:14,240 --> 00:13:16,560 You were told to leave well alone, weren't you? 164 00:13:16,560 --> 00:13:17,760 (INHALES) 165 00:13:17,760 --> 00:13:19,600 And you had to go and kill him. 166 00:13:19,600 --> 00:13:21,160 -He was a rat. -NIDGE: Says you. 167 00:13:21,160 --> 00:13:22,440 He was. 168 00:13:22,440 --> 00:13:25,160 Wouldn't you ring me then if you thought he was a rat? 169 00:13:25,160 --> 00:13:27,360 You were trying to get me caught, you prick. 170 00:13:27,360 --> 00:13:28,560 I wasn't! 171 00:13:31,160 --> 00:13:32,520 I panicked. 172 00:13:32,520 --> 00:13:35,080 I had him dead there, but I wasn't even sure if he was a rat. 173 00:13:35,080 --> 00:13:38,400 It was only afterwards I was thinking. You know what I mean? 174 00:13:42,360 --> 00:13:43,440 And you didn't tell me? 175 00:13:45,280 --> 00:13:47,440 I know it looks bad. 176 00:13:49,760 --> 00:13:51,320 Well... 177 00:13:52,280 --> 00:13:54,680 If that's all you've got for me, Fran... (CHUCKLES SOFTLY) 178 00:13:56,400 --> 00:13:57,920 ...then I have no use of you. 179 00:14:09,680 --> 00:14:11,760 (FRAN BREATHING SHAKILY) 180 00:14:28,280 --> 00:14:31,440 If there was any chance you could give me a pass on this, Nidge? 181 00:14:34,800 --> 00:14:38,480 You give me the pass this once, I swear. 182 00:14:38,480 --> 00:14:40,920 On Linda's grave, I swear. 183 00:14:44,680 --> 00:14:46,920 Whatever you want, I'll do it. 184 00:14:53,600 --> 00:14:54,800 And? 185 00:14:56,040 --> 00:15:00,800 And I'll pay you for a pass. 186 00:15:03,960 --> 00:15:06,520 -Yeah, you fucking will. -(FRAN SIGHING IN RELIEF) 187 00:15:15,520 --> 00:15:18,080 You sure you can trust him, Nidge? 188 00:15:18,080 --> 00:15:19,840 I don't trust anybody. 189 00:15:19,840 --> 00:15:21,240 Fran's a bleeding nutjob. 190 00:15:21,240 --> 00:15:24,080 I know. That's what I need though, isn't it? 191 00:15:25,520 --> 00:15:27,480 What's this place we're looking at tonight? 192 00:15:27,480 --> 00:15:30,160 The Pappin. Owner can't handle the hassle. 193 00:15:30,160 --> 00:15:32,640 Drained the place dry. His nerves are gone on him. 194 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 If we get the security right, it's good money. 195 00:15:36,480 --> 00:15:38,600 What are you doing the week after next? 196 00:15:38,600 --> 00:15:41,640 -Need you to come to Spain with me. -What's over there? 197 00:15:41,640 --> 00:15:43,440 Going over to see Terence Bigballs. 198 00:15:43,440 --> 00:15:45,800 -Yeah? -Yep. 199 00:15:45,800 --> 00:15:47,840 See if he'll give me a loan. 200 00:15:49,920 --> 00:15:51,880 -(CLUB MUSIC PLAYING) -TERENCE: See that man. 201 00:15:51,880 --> 00:15:54,600 If he gets any messier, fuck him out. 202 00:16:01,920 --> 00:16:03,840 You're a fucking busted flush, Nidge. 203 00:16:04,800 --> 00:16:07,560 You know what I mean? The amount of ones that want to whack you. 204 00:16:09,680 --> 00:16:11,280 You're the leaky ship there. 205 00:16:11,280 --> 00:16:15,120 Old Bill scum all over your last job. Garda rats. 206 00:16:15,120 --> 00:16:18,000 No, I'm rooting it out, Terence. I'm keeping it tight now. 207 00:16:18,000 --> 00:16:19,080 TERENCE: Yeah. 208 00:16:19,080 --> 00:16:23,840 You might get your gear in, Nidgy, but someone's going to whack you soon. 209 00:16:23,840 --> 00:16:26,000 You know that. 210 00:16:26,000 --> 00:16:27,560 LAWYER: Judge, given the defendant 211 00:16:27,560 --> 00:16:30,120 has suffered two close bereavements in recent years, 212 00:16:30,120 --> 00:16:33,160 I would ask the court to show a degree of leniency. 213 00:16:33,160 --> 00:16:36,320 JUDGE: Bail is set at euro 500. 214 00:16:36,320 --> 00:16:38,720 The case is adjourned until the 25th, Mr Duignan. 215 00:16:38,720 --> 00:16:41,160 And I expect a full medical report by then. 216 00:16:41,160 --> 00:16:43,200 Thank you, Judge. 217 00:16:43,200 --> 00:16:45,120 JUDGE: Okay, let's move on. 218 00:16:47,760 --> 00:16:49,400 (GUN FIRING) 219 00:16:49,400 --> 00:16:51,800 (YELLING AND LAUGHING) 220 00:16:51,800 --> 00:16:53,440 Get him. Go on, get him! 221 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 (MEN SHOUTING ON SCREEN) 222 00:16:56,600 --> 00:16:58,520 Is that not over 18? 223 00:16:58,520 --> 00:17:02,160 Don't know. Is it, buddy? Think it might be over 12s. 224 00:17:03,360 --> 00:17:04,720 Are you still itchy, Warren? 225 00:17:07,240 --> 00:17:08,680 Leave it out, Ma. I'm playing. 226 00:17:08,680 --> 00:17:10,760 He's winning here, Trish. It's near over now. 227 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 I'm seeing if that shampoo has worked. 228 00:17:12,600 --> 00:17:13,720 (GUN FIRING) 229 00:17:13,720 --> 00:17:15,360 -Yes! -Ah! 230 00:17:15,360 --> 00:17:17,440 You're a champ. Do you hear me, pal? 231 00:17:17,440 --> 00:17:19,600 You're a fucking champ. (KISSES) 232 00:17:21,040 --> 00:17:22,800 Come on, another one. 233 00:17:22,800 --> 00:17:24,320 Go. 234 00:17:38,800 --> 00:17:41,520 Brian, coming in around the back, yeah. 235 00:17:44,280 --> 00:17:46,520 The lights are all on inside. Let's go. 236 00:18:04,120 --> 00:18:06,760 This place used to be selling 100 barrels a week before. 237 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 How are you, Nidge? 238 00:18:07,880 --> 00:18:09,840 -You reckon you can bring it back up? -Oh, yeah. 239 00:18:09,840 --> 00:18:12,040 Once we get the security sorted, it's no problem. 240 00:18:12,040 --> 00:18:14,760 People don't like to be going to a place that has a rough reputation. 241 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 You guarantee no hassle, and they'll all be back. 242 00:18:16,760 --> 00:18:18,400 This is Pat. Nidge. 243 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 -How's it going, Nidge? -NIDGE: How are you? 244 00:18:25,160 --> 00:18:26,680 (BRAKES SQUEAK) 245 00:18:27,760 --> 00:18:29,520 BRIAN: Just talking about security. 246 00:18:29,520 --> 00:18:32,000 We're gonna have doormen on Thursday, Friday and Saturday. 247 00:18:32,000 --> 00:18:33,760 Once they know you're the man around here, 248 00:18:33,760 --> 00:18:35,720 all the scumbags will fuck off back into town. 249 00:18:43,160 --> 00:18:45,920 Pat used to run the Countess Markievicz in Summerhill. 250 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 He'd take no bullshit out of any of them. 251 00:18:48,000 --> 00:18:50,080 And his name's on the lease, yeah? 252 00:18:55,120 --> 00:18:57,720 The nightclub here. You can use it for functions. 253 00:18:57,720 --> 00:18:59,040 We can use it ourselves. 254 00:19:19,400 --> 00:19:21,760 PATRICK: Now, this bastard is the most paranoid man I know, 255 00:19:21,760 --> 00:19:24,240 but Martin managed to get a tracker on him. 256 00:19:24,240 --> 00:19:26,520 MAN: Why don't you put a pipe bomb underneath the car 257 00:19:26,520 --> 00:19:28,200 and blow the fucker to bits? 258 00:19:28,200 --> 00:19:30,960 He's more dangerous to us if he gets his legs blown off. 259 00:19:30,960 --> 00:19:34,840 If we hit him, or don't get him or half get him, it's no use to us. 260 00:19:34,840 --> 00:19:37,480 We want to back him into a corner. Leave him with no way out. 261 00:19:37,480 --> 00:19:40,400 Well, with the tracker on him, we know where he's weak. 262 00:19:44,440 --> 00:19:45,640 He's on the move. 263 00:20:03,840 --> 00:20:05,880 Don't fucking wander off. 264 00:20:08,320 --> 00:20:09,360 (RINGS DOORBELL) 265 00:20:42,080 --> 00:20:43,640 (JANET PANTING) 266 00:20:47,200 --> 00:20:49,880 Can you fucking slow down for a second? 267 00:20:49,880 --> 00:20:51,320 What's wrong with you? 268 00:20:51,320 --> 00:20:53,120 Can you not talk to him for me? 269 00:20:53,120 --> 00:20:54,600 -Who? -Aaron. 270 00:20:54,600 --> 00:20:56,880 For fuck's sake, Janet, can we not talk about it after? 271 00:20:56,880 --> 00:20:58,640 I'm losing me rhythm here. 272 00:21:03,040 --> 00:21:05,440 I'll talk to him, all right? 273 00:21:05,440 --> 00:21:07,040 Thanks, Nidge. 274 00:21:11,360 --> 00:21:13,680 'Cause he's got brains, you know. 275 00:21:13,680 --> 00:21:16,600 Don't want to see him hanging out with scumbags. 276 00:21:16,600 --> 00:21:18,160 (BOTH GRUNTING) 277 00:21:19,600 --> 00:21:21,840 Don't know where he does be half the time. 278 00:21:21,840 --> 00:21:23,920 Fuck's sake, you're distracting me here, Janet. 279 00:21:23,920 --> 00:21:25,160 I'll talk to him, all right? 280 00:21:25,160 --> 00:21:26,560 Thanks. 281 00:21:52,080 --> 00:21:53,560 (GUN COCKING) 282 00:21:56,800 --> 00:21:58,120 (PANTING) 283 00:22:04,360 --> 00:22:06,200 (DOOR OPENS) 284 00:22:06,200 --> 00:22:08,160 Shit. Get off me. 285 00:22:11,360 --> 00:22:13,600 AARON: Ma? 286 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 Fuck this shit. 287 00:22:20,680 --> 00:22:21,760 Sorry. 288 00:22:21,760 --> 00:22:25,240 Sorry, love. Didn't realise I had the chain on. 289 00:22:25,240 --> 00:22:27,240 All right, pal? 290 00:22:27,240 --> 00:22:29,480 Listen, I have to motor on, Janet. 291 00:22:29,480 --> 00:22:32,280 Let me know when you want me to have that chat with himself there, yeah? 292 00:22:42,480 --> 00:22:44,120 Misha! 293 00:22:46,800 --> 00:22:48,160 (GRUNTING) 294 00:22:52,840 --> 00:22:53,920 (NIDGE SHOUTS) 295 00:22:55,240 --> 00:22:56,520 (GROANS) 296 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 (ALL GRUNTING) 297 00:23:00,320 --> 00:23:01,440 (GROANING) 298 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 (PANTING) 299 00:23:05,560 --> 00:23:07,560 MAN: Come on. Come on. 300 00:23:20,320 --> 00:23:21,680 (PANTING) 301 00:23:21,680 --> 00:23:22,960 (INDISTINCT TALKING) 302 00:23:32,280 --> 00:23:34,520 Under that car there, look. 303 00:23:36,520 --> 00:23:39,200 He's around here somewhere. 304 00:23:39,200 --> 00:23:40,640 Get down. Get down. 305 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 Look around there. 306 00:23:52,680 --> 00:23:54,160 Look under there. 307 00:23:56,120 --> 00:23:58,760 Look every-fucking-where, lads. Get under there. 308 00:24:04,960 --> 00:24:06,640 Hurry up. Move out, I hear the guards. 309 00:24:06,640 --> 00:24:08,520 -MAN: Come on. We need to go. -(SIREN WAILING) 310 00:24:08,520 --> 00:24:10,160 Come on, quick. Come on, boys. Quick. 311 00:24:10,160 --> 00:24:11,760 Fucking hell! 312 00:24:17,840 --> 00:24:19,360 (CAR STARTING) 313 00:24:25,000 --> 00:24:26,640 (SIRENS WAILING) 314 00:24:28,880 --> 00:24:30,280 (GRUNTING) 315 00:24:46,480 --> 00:24:47,840 (PANTING) 316 00:24:52,120 --> 00:24:55,280 TERENCE: You still have a good chunk of change. Buy with what you have. 317 00:24:55,280 --> 00:24:57,520 Don't get greedy. You have money. 318 00:24:57,520 --> 00:24:59,200 NIDGE: Not big money, I don't. 319 00:24:59,200 --> 00:25:01,640 I start at the bottom rung, and I'm two years getting back. 320 00:25:01,640 --> 00:25:04,480 You back me, and I'm back up and running in two months. 321 00:25:04,480 --> 00:25:07,960 Otherwise, what do I do? Go ask the bleeding bank for a loan? 322 00:25:08,960 --> 00:25:10,680 The nephew's coming in now. 323 00:25:13,720 --> 00:25:15,720 I want him to go back with you. 324 00:25:16,760 --> 00:25:19,320 Yeah, I'll give him a job. No problem. That's done, sorted. 325 00:25:19,320 --> 00:25:21,680 The nephew won't be working for you, Nidge. 326 00:25:21,680 --> 00:25:24,520 -He's working for me. -Right. 327 00:25:24,520 --> 00:25:28,120 I'll loan you the money, and Pauley will be my eyes and ears. 328 00:25:29,200 --> 00:25:31,760 Cheers, Terence. Cheers, mate. 329 00:25:33,160 --> 00:25:35,560 Pauley, come over here. 330 00:25:42,160 --> 00:25:45,360 -This is Nidge. -All right, Nidge. How are you? 331 00:25:45,360 --> 00:25:46,400 All right. Cool, man. 332 00:25:50,200 --> 00:25:53,760 What I'm mainly worried about with you, Nidge, is this. 333 00:25:53,760 --> 00:25:56,640 That you won't be around long enough to pay me back. 334 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 -Do you understand? -Yeah. 335 00:25:58,680 --> 00:26:01,280 So, Pauley will be on the ground with you, watching your back. 336 00:26:02,320 --> 00:26:05,960 And Pauley will be there for whatever problems you might have. 337 00:26:05,960 --> 00:26:09,960 Whether it's fellas wanting to whack you or fuckin' Garda rats. 338 00:26:11,520 --> 00:26:13,240 (CHUCKLES) 339 00:26:13,240 --> 00:26:15,520 There's no rats. 340 00:26:15,520 --> 00:26:17,360 There's always rats, Nidge. 341 00:26:18,480 --> 00:26:20,600 There's always rats. 342 00:26:24,240 --> 00:26:25,760 NURSE: Siobhan. 343 00:26:58,240 --> 00:26:59,560 Thanks. 344 00:27:26,480 --> 00:27:29,920 Up ahead, babe. You're okay to follow on your own, yeah? 345 00:27:29,920 --> 00:27:33,000 Yeah. No, I'll get a taxi. 346 00:27:33,000 --> 00:27:35,480 I invited Siobhan out tonight. 347 00:27:35,480 --> 00:27:36,600 -Yeah? -TRISH: Yeah. 348 00:27:36,600 --> 00:27:40,160 Might do her good to come out. Someone to talk to. Let her hair down. 349 00:27:42,760 --> 00:27:44,240 NIDGE: See you later. 350 00:27:49,880 --> 00:27:51,960 (CLUB MUSIC PLAYING) 351 00:27:55,800 --> 00:27:57,880 (CROWD CHATTERING) 352 00:28:00,120 --> 00:28:01,520 All right? 353 00:28:04,680 --> 00:28:07,600 -All right, pal? -How are you, Ado? 354 00:28:07,600 --> 00:28:09,280 NADINE: This is where it's at? 355 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 -Bossman in? -Yeah, he's upstairs. 356 00:28:14,080 --> 00:28:16,120 -NIDGE: All right, man? -All right. 357 00:28:19,760 --> 00:28:23,200 Here. Leave that there if you want. No one will be up here till later on. 358 00:28:23,200 --> 00:28:26,840 -Won't get robbed, no? -Not here, it won't. 359 00:28:26,840 --> 00:28:29,480 Told them all to come in tonight so you'll meet most of them. Okay? 360 00:28:29,480 --> 00:28:33,400 -Any decent moths? -Nah. Only ones you gotta pay for. 361 00:28:33,400 --> 00:28:35,040 -They're the best ones. -(LAUGHS) 362 00:28:35,040 --> 00:28:36,480 (CHATTERING) 363 00:28:41,480 --> 00:28:43,000 DEAN: There you are, Frano. 364 00:28:44,560 --> 00:28:47,960 Bit of a Chinese coming in for everybody for later. 365 00:28:47,960 --> 00:28:50,560 What is this, like the opening or something? 366 00:28:50,560 --> 00:28:52,120 I don't know, do I, Dean? 367 00:28:55,360 --> 00:28:57,840 Nidge kissing Terence May's fuckin' nephew's arse. 368 00:28:59,040 --> 00:29:01,440 -DEAN: Is that him? -Yeah. 369 00:29:01,440 --> 00:29:04,240 Pat, this is Pauley. 370 00:29:04,240 --> 00:29:06,640 -PAT: Pauley, how's it goin'? -What's the story, pal? 371 00:29:07,640 --> 00:29:09,040 Ado? 372 00:29:12,800 --> 00:29:14,760 This is Pauley. 373 00:29:14,760 --> 00:29:16,080 Hello. 374 00:29:18,480 --> 00:29:21,200 Fuckin' women. She only went to the jacks before we came out 375 00:29:21,200 --> 00:29:23,320 and she has to go again. Fuck's sake! 376 00:30:05,520 --> 00:30:07,600 I'm so happy to be getting out tonight, Trish. 377 00:30:07,600 --> 00:30:10,440 You need it, don't you? You forget. 378 00:30:10,440 --> 00:30:12,680 You do. Well, I do. 379 00:30:16,240 --> 00:30:18,720 -Do I look all right? -You look beautiful, hon. 380 00:30:27,960 --> 00:30:30,360 I'm sick of being a good girl, Trish. You know that? 381 00:30:30,360 --> 00:30:32,480 (LAUGHS) 382 00:30:32,480 --> 00:30:34,560 Here, give me some of that vodka. 383 00:30:36,120 --> 00:30:37,480 (LAUGHING) 384 00:30:40,960 --> 00:30:42,200 Thanks. 385 00:30:43,280 --> 00:30:44,680 (CLUB MUSIC PLAYING) 386 00:30:44,680 --> 00:30:46,680 Here's my missus now. 387 00:30:46,680 --> 00:30:50,160 -Where the fuck were yous? -Havin' a chat. 388 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 This is the old ball and chain, Trish. 389 00:30:52,000 --> 00:30:53,800 -This is Pauley. -PAULEY: How you doin'? 390 00:30:55,280 --> 00:30:57,360 TRISH: I'm going for a bop. Get me a vodka. 391 00:30:57,360 --> 00:30:58,720 Right. 392 00:30:58,720 --> 00:31:01,080 -TRISH: Come on, Siobhan. -How are you? 393 00:31:01,080 --> 00:31:03,520 NIDGE: And this is my niece, Siobhan. 394 00:31:03,520 --> 00:31:05,760 So, what's the story? 395 00:31:05,760 --> 00:31:07,760 No story. Feel like getting wasted. 396 00:31:07,760 --> 00:31:09,920 Yeah? I like the sound of that. 397 00:31:09,920 --> 00:31:13,560 How's... How's Tommy doing, darling? 398 00:31:14,680 --> 00:31:17,000 I'm wasted. Gonna get wasted some more. 399 00:31:25,120 --> 00:31:27,600 Come on. I'll introduce you to Fran. 400 00:31:27,600 --> 00:31:30,800 -Who done the dentist? -Yeah. 401 00:31:30,800 --> 00:31:34,400 He's all right. I put him back in his box. 402 00:31:34,400 --> 00:31:36,320 Frano, this is Pauley. 403 00:31:36,320 --> 00:31:39,600 Pauley, this is Fran and this is Dean. 404 00:31:39,600 --> 00:31:40,840 How are you, Dean? 405 00:31:40,840 --> 00:31:43,880 Terence May's nephew. He's over from Spain. 406 00:31:49,360 --> 00:31:51,840 -(DANCE MUSIC PLAYING) -(INAUDIBLE) 407 00:32:16,520 --> 00:32:17,680 SIOBHAN: A pint of water. 408 00:32:18,880 --> 00:32:20,840 PAULEY: I'll get the pints in, lads. 409 00:32:27,960 --> 00:32:30,040 Hey, Nidge's niece. 410 00:32:30,040 --> 00:32:31,400 Siobhan. 411 00:32:32,520 --> 00:32:36,160 Do you want to do a shot, Siobhan? Yeah? 412 00:32:37,360 --> 00:32:40,640 Here. Give us, er, four shots of that blue stuff 413 00:32:40,640 --> 00:32:42,800 and three pints of lager. Yeah? 414 00:32:42,800 --> 00:32:46,560 -He's all right, Fran, isn't he? -He knows what he wants anyways. 415 00:33:02,320 --> 00:33:03,440 Heya. 416 00:33:03,440 --> 00:33:07,560 Gas to see the Nidgy fannying around him, showin' him a bit of leg. 417 00:33:09,040 --> 00:33:11,040 "We've a bone to pick with you, Nidgy." 418 00:33:13,520 --> 00:33:14,960 Gonna take a piss. 419 00:33:17,080 --> 00:33:18,520 All right. Give me a minute. 420 00:33:24,720 --> 00:33:26,080 I'll be back. 421 00:33:34,040 --> 00:33:36,240 -What bone? -What? 422 00:33:37,440 --> 00:33:39,200 "A bone to pick with you, Nidgy." 423 00:33:39,200 --> 00:33:41,520 Jesus, Siobhan. Don't say that. 424 00:33:41,520 --> 00:33:44,320 Forget you heard it. 425 00:33:44,320 --> 00:33:45,440 Shh! 426 00:33:45,440 --> 00:33:46,920 I won't say anything. 427 00:34:11,080 --> 00:34:12,880 CIARAN: Here she is now, gaffer. 428 00:34:16,240 --> 00:34:18,680 -Hey. -Get in the car, Siobhan, will you? 429 00:34:22,000 --> 00:34:25,120 -Are you gonna give out to me? -Just get in the fuckin' car, will you? 430 00:34:31,840 --> 00:34:33,640 Can I smoke in the car? 431 00:34:35,440 --> 00:34:37,480 -Can I? -Go on. 432 00:34:38,560 --> 00:34:41,640 Oh, shit. I don't have any? Do you have any? 433 00:34:41,640 --> 00:34:43,960 No. I gave 'em up. 434 00:34:43,960 --> 00:34:46,320 This is dangerous, Siobhan. You know that. 435 00:34:46,320 --> 00:34:49,920 -Dangerous and stupid. -I knew you were gonna give out to me. 436 00:34:49,920 --> 00:34:52,880 If you're spotted meeting me like this, you're dead. 437 00:34:54,520 --> 00:34:57,840 We meet, we meet in a safe place. Not a last minute phone call like this. 438 00:34:59,240 --> 00:35:00,840 And you're pissed out of your brain. 439 00:35:02,200 --> 00:35:04,200 Well, you can stop the car, and I'll get out 440 00:35:04,200 --> 00:35:06,040 if you don't want to hear what I have to say. 441 00:35:06,040 --> 00:35:07,520 I want you to be safe, that's all. 442 00:35:07,520 --> 00:35:09,480 I don't want to meet like this again. 443 00:35:09,480 --> 00:35:10,960 (SIGHS) 444 00:35:10,960 --> 00:35:12,800 Unless it's in an emergency. 445 00:35:13,920 --> 00:35:16,440 Okay. I'm sorry. 446 00:35:19,200 --> 00:35:21,360 You wanted to tell me something, Siobhan. 447 00:35:23,520 --> 00:35:25,600 Yeah. 448 00:35:25,600 --> 00:35:27,640 They're all in there. 449 00:35:27,640 --> 00:35:29,080 Okay. 450 00:35:30,360 --> 00:35:33,040 Well, would you not take photos of them all leaving? 451 00:35:33,040 --> 00:35:34,280 That's what I would do. 452 00:35:34,280 --> 00:35:35,560 (SIGHS) 453 00:35:38,320 --> 00:35:41,040 Okay, is that it, Siobhan? Is that all you have for me? 454 00:35:41,040 --> 00:35:43,880 No. There's a new guy, Pauley. 455 00:35:43,880 --> 00:35:45,040 Do you know his surname? 456 00:35:46,240 --> 00:35:48,560 No, I can't remember, but he's... 457 00:35:48,560 --> 00:35:50,080 He's somebody's nephew. 458 00:35:50,080 --> 00:35:52,320 Somebody big, in Spain. 459 00:35:52,320 --> 00:35:55,000 -In Spain? -(SWALLOWS) Yeah. 460 00:35:55,000 --> 00:35:57,880 He's after coming back with Nidge. (INHALES) 461 00:35:57,880 --> 00:36:00,640 I think he's staying around for a bit. Well, that's what I heard. 462 00:36:03,000 --> 00:36:04,840 That's all I know. 463 00:36:07,440 --> 00:36:09,200 I better be getting back. 464 00:36:10,440 --> 00:36:11,760 Let's go back, Ciaran. 465 00:36:12,760 --> 00:36:14,680 Thanks. We'll look into this. 466 00:36:18,240 --> 00:36:20,000 How are you? All right? 467 00:36:21,720 --> 00:36:23,560 Yeah, I'm just a bit pissed. 468 00:36:24,720 --> 00:36:25,880 Be careful, will you? 469 00:36:28,280 --> 00:36:30,920 Why? Are you worried about me? 470 00:36:47,040 --> 00:36:49,040 I was seein' where you got to. 471 00:36:49,040 --> 00:36:50,640 I'm gonna go home. 472 00:36:55,680 --> 00:36:58,960 Leighton's me little lad. You have to be gone before he wakes up. 473 00:37:02,520 --> 00:37:04,960 If you get clipped, then I'm out of pocket. 474 00:37:04,960 --> 00:37:06,320 Who's gonna pay me back? 475 00:37:06,320 --> 00:37:09,160 It doesn't matter to me, if you pay me upfront, 476 00:37:09,160 --> 00:37:10,840 that some fuckers want to whack you. 477 00:37:10,840 --> 00:37:12,480 That's not my business. 478 00:37:12,480 --> 00:37:16,160 But if I loan you it, then it is my business. 479 00:37:16,160 --> 00:37:19,440 Well, with Pauley over with me. Whatever he says goes. 480 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 Everybody knows the knackers are mad bastards. 481 00:37:22,800 --> 00:37:25,760 You can say what you like about 'em keeping the head down when they have to. 482 00:37:25,760 --> 00:37:28,040 It's bollocks, Pauley. They're fuckin' savages. 483 00:37:28,040 --> 00:37:29,360 Fuckin' bastards. 484 00:37:29,360 --> 00:37:31,560 NIDGE: I know, yeah. That's what we're talking about. 485 00:37:31,560 --> 00:37:32,600 (KISSES) 486 00:37:36,560 --> 00:37:38,120 I'll leave yous alone. 487 00:37:44,680 --> 00:37:46,200 (DOORS CLOSES) 488 00:37:48,200 --> 00:37:50,360 You must've pissed them off first, did you? 489 00:37:52,400 --> 00:37:55,120 You don't have to tell me about it. I don't give a fuck. 490 00:37:55,120 --> 00:37:57,040 Listen, I'm going to talk to this fella Patrick 491 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 and you're gonna tell him straight up. 492 00:37:58,760 --> 00:38:00,920 You and him need to sit down and sort this out. 493 00:38:02,520 --> 00:38:04,880 What did you do to him? 494 00:38:04,880 --> 00:38:06,720 I tried to whack him. 495 00:38:06,720 --> 00:38:08,880 -You pay him compo then. -Fuck that. 496 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 Listen, Nidge. 497 00:38:10,680 --> 00:38:14,000 Once you pay back Terence, he doesn't give a bollocks what you do. 498 00:38:14,000 --> 00:38:18,400 You can massacre the whole lot of them. But not now. 499 00:38:18,400 --> 00:38:22,400 Terence has you bought and paid for, and this is what Terence wants. 500 00:38:37,240 --> 00:38:39,320 (DOGS BARKING) 501 00:39:04,240 --> 00:39:06,000 (PEOPLE CLAMOURING) 502 00:39:08,920 --> 00:39:11,080 Not one of them fools out there will go against you. 503 00:39:11,080 --> 00:39:13,440 I know, Kitty. I'm sick of listening to you about this. 504 00:39:13,440 --> 00:39:15,560 You could've asked me what I thought, but you didn't. 505 00:39:15,560 --> 00:39:18,120 -'Cause I knew what you'd say. -You knew what I'd say is right. 506 00:39:18,120 --> 00:39:19,920 I'm done talking about this. 507 00:39:19,920 --> 00:39:22,880 You're after bringing a whole heap of trouble onto the site. 508 00:39:22,880 --> 00:39:25,200 -Why'd you come back at all? -You know why. 509 00:39:26,800 --> 00:39:28,320 I couldn't leave him alone. 510 00:39:29,280 --> 00:39:32,360 I'd sooner see myself join him than leave him in the ground on his own, 511 00:39:32,360 --> 00:39:33,440 and us across the water. 512 00:39:36,080 --> 00:39:38,360 You have a boy above ground 513 00:39:38,360 --> 00:39:40,480 and two little girls that you'll need to look after. 514 00:39:45,840 --> 00:39:48,600 This fella wants to talk, see if we can sort it. 515 00:39:50,000 --> 00:39:51,920 I'm going to meet him and see what happens. 516 00:40:10,680 --> 00:40:13,160 -WARREN: My head is cold. -Of course, it's cold. 517 00:40:13,160 --> 00:40:15,400 You need a hat, that's all. 518 00:40:15,400 --> 00:40:18,400 I think it looks great. You look like me now. 519 00:40:19,960 --> 00:40:23,000 Them super nits won't be coming back any time soon. 520 00:40:23,000 --> 00:40:25,080 Here. That'll keep you warm. 521 00:40:37,560 --> 00:40:39,320 You go on in, all right? Good man. 522 00:40:45,600 --> 00:40:49,200 -All right? -I've got your new bodyguard for you. 523 00:40:49,200 --> 00:40:51,680 You said your Latvian guy is going to lose the leg. 524 00:40:51,680 --> 00:40:52,800 Don't know if he is or not. 525 00:40:52,800 --> 00:40:56,160 Well, he's not going to be walking around any time soon, is he? 526 00:40:56,160 --> 00:40:58,840 Come on. Follow me, and we'll meet him. 527 00:41:02,040 --> 00:41:04,560 I was in The Joy with him a few years ago. 528 00:41:04,560 --> 00:41:07,920 He's sound. Fuckin' head screwed on. Very fast reflexes. 529 00:41:09,200 --> 00:41:11,720 It's from yoga, believe it or not. 530 00:41:11,720 --> 00:41:14,480 -Here, Beano! -BEANO: One second. 531 00:41:14,480 --> 00:41:15,840 (LAUGHING) 532 00:41:15,840 --> 00:41:17,600 What's the story, pal? All right? 533 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 -How's you? -Yeah, good, good. 534 00:41:19,000 --> 00:41:21,040 I was telling this chap about the yoga. 535 00:41:21,040 --> 00:41:23,000 Fuckin' good. Hard. 536 00:41:23,000 --> 00:41:24,320 Show him what you can do. 537 00:41:24,320 --> 00:41:26,640 -Now? -Yeah. Go on. 538 00:41:30,800 --> 00:41:33,120 Now, I bet you can't do that. 539 00:41:36,800 --> 00:41:39,320 -He can handle himself, can he? -Beano. 540 00:41:39,320 --> 00:41:41,920 Oh, yeah. Used to be in the army. 541 00:41:41,920 --> 00:41:44,160 Got fucked out. But he's light. 542 00:41:44,160 --> 00:41:45,320 That's what you want. 543 00:41:45,320 --> 00:41:47,840 Not some fuckin' big muscle man who can't move. 544 00:41:47,840 --> 00:41:49,800 Yeah. If they try and kill me again, 545 00:41:49,800 --> 00:41:51,640 he can bleedin' stand on his head for them. 546 00:41:51,640 --> 00:41:52,680 (MOBILE RINGING) 547 00:41:56,880 --> 00:41:58,200 PAULEY: Yeah. 548 00:41:59,760 --> 00:42:01,720 I'll see you there. 549 00:42:05,800 --> 00:42:07,480 That's on. 550 00:42:18,520 --> 00:42:20,240 It's better if the lads wait outside. 551 00:42:21,760 --> 00:42:23,600 He wants to sort this. 552 00:42:23,600 --> 00:42:25,440 Right. Wait here. 553 00:42:38,440 --> 00:42:39,880 MAN: Here's your man there now. 554 00:42:57,640 --> 00:42:59,360 PATRICK: I want to knock this on the head. 555 00:42:59,360 --> 00:43:03,120 The only reason why I hit you and yours is because you came after me first. 556 00:43:03,120 --> 00:43:04,440 I was paranoid. 557 00:43:05,400 --> 00:43:07,960 Didn't know you wouldn't say anything to Fran about, you know. 558 00:43:07,960 --> 00:43:11,720 I told you. I keep meself to meself. That's why people trust me. 559 00:43:11,720 --> 00:43:14,000 I never tell anybody nothing. 560 00:43:14,000 --> 00:43:15,080 Paranoid. 561 00:43:17,880 --> 00:43:19,920 Can I have money to get a packet of crips, Daddy? 562 00:43:19,920 --> 00:43:22,080 I told you go and ask your mother. 563 00:43:22,080 --> 00:43:24,160 She said to ask you. 564 00:43:24,160 --> 00:43:25,760 (SIGHS) 565 00:43:25,760 --> 00:43:27,120 (COINS RATTLING) 566 00:43:27,120 --> 00:43:29,120 Go on now. Don't be annoying me. 567 00:43:31,840 --> 00:43:33,920 (CHUCKLES SOFTLY) 568 00:43:33,920 --> 00:43:35,880 That the little fella was with you before? 569 00:43:35,880 --> 00:43:38,160 -PATRICK: Brandon. -He has the nits, does he? 570 00:43:38,160 --> 00:43:41,320 -He has what? -The nits. You know, the head lice. 571 00:43:41,320 --> 00:43:43,640 Best way to get rid of them, shave the head. (CHUCKLES) 572 00:43:43,640 --> 00:43:45,160 Go into the barber, get a number one. 573 00:43:45,160 --> 00:43:47,240 Are you asking me does my young fella have head lice? 574 00:43:47,240 --> 00:43:48,480 What? 575 00:43:48,480 --> 00:43:50,360 -No. (CHUCKLES) -He's clean and looked after. 576 00:43:50,360 --> 00:43:52,120 He's no dirty head lice or nothing like it. 577 00:43:52,120 --> 00:43:54,560 I was only asking 'cause my little fella has them. 578 00:43:54,560 --> 00:43:56,360 I'll rip your fuckin' head off here and now. 579 00:43:56,360 --> 00:43:58,920 -No matter your man over there. -I'm sorry. I'm not saying that. 580 00:43:58,920 --> 00:44:00,760 -Deaf then, am I? -I'm not saying that. 581 00:44:00,760 --> 00:44:02,880 I didn't mean that, Patrick. You don't understand. 582 00:44:02,880 --> 00:44:05,200 Oh, I'm deaf and stupid now? Thick am I? 583 00:44:07,800 --> 00:44:09,040 I apologise. 584 00:44:10,120 --> 00:44:12,840 I was saying my fella has them yokes. 585 00:44:12,840 --> 00:44:14,840 That's all. My little fella, not yours. 586 00:44:14,840 --> 00:44:17,440 And I brought him to get his head shaved. Okay? 587 00:44:17,440 --> 00:44:19,760 Look, Patrick, this is good for no one. 588 00:44:26,440 --> 00:44:28,800 -That's 10 grand. -And what's that for? 589 00:44:28,800 --> 00:44:30,360 Now, I don't have to do this. 590 00:44:30,360 --> 00:44:33,240 Because, to be honest with you, Patrick, your lads done this to me, 591 00:44:33,240 --> 00:44:36,120 and one of my lads is going to lose a leg so I don't have to do this. 592 00:44:37,240 --> 00:44:39,280 But that's for you. 593 00:44:39,280 --> 00:44:41,080 Pauley said put me money where me mouth is. 594 00:44:41,080 --> 00:44:43,000 Cash up front. Pay the price. 595 00:44:49,240 --> 00:44:50,960 I don't want your money. 596 00:44:55,280 --> 00:44:56,960 Take it, Patrick. 597 00:44:59,800 --> 00:45:01,080 No. 598 00:45:03,360 --> 00:45:05,360 I want to square this. 599 00:45:09,680 --> 00:45:12,280 I don't want your money. 600 00:45:12,280 --> 00:45:15,760 Take it back with you and use it to buy yourself a headstone. 601 00:45:21,800 --> 00:45:26,160 Fuck up on me, Nidge, and I'll slaughter you and yours. 602 00:45:27,760 --> 00:45:29,160 I know. 603 00:45:31,480 --> 00:45:34,080 Thanks, Terence. I appreciate this. 604 00:45:35,640 --> 00:45:37,720 I don't know why I'm betting on you, Nidge. 605 00:45:37,720 --> 00:45:40,000 It's simple fuckin' mathematics. 606 00:45:40,000 --> 00:45:41,920 If you were a bleedin' nag, 607 00:45:41,920 --> 00:45:45,200 I wouldn't put money on you lasting the bleedin' race. 608 00:45:45,200 --> 00:45:47,360 'Cause you're for the fuckin' knackers yard. 609 00:45:49,320 --> 00:45:51,040 I'm not done yet, Terence. 610 00:45:52,320 --> 00:45:54,720 I swear. I'm not done yet. 611 00:46:25,520 --> 00:46:27,360 (SIGHS HEAVILY) 612 00:46:34,520 --> 00:46:36,880 MAN: I'll not need a bally as well? 613 00:46:36,880 --> 00:46:38,520 LIZZIE: I don't have one for you. 614 00:46:38,520 --> 00:46:40,240 I have one around in the gaff. 615 00:46:40,240 --> 00:46:41,800 Will I have time to get it? 616 00:46:46,240 --> 00:46:47,680 Okay. Make it fast. 617 00:46:55,240 --> 00:46:56,680 (DOOR OPENS) 618 00:47:00,480 --> 00:47:02,040 All right, Beano. 619 00:47:02,040 --> 00:47:04,680 Think you can drive me somewhere without standing on your head? 620 00:47:04,680 --> 00:47:05,760 (LAUGHS) 621 00:47:19,320 --> 00:47:20,360 (KNOCK ON DOOR) 622 00:47:51,640 --> 00:47:53,040 There he is there. 623 00:47:58,600 --> 00:48:00,520 -Is the bitch dead? -Yeah. 624 00:48:04,560 --> 00:48:07,080 -Where to now, boss? -Pub. 625 00:48:16,960 --> 00:48:19,040 Couple of pints there, Pat. 626 00:48:22,360 --> 00:48:25,400 -Squeeze in there, Fran? -Oh, yeah. 627 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 -No problem, Nidgy. No problem. -Ow! 628 00:48:29,720 --> 00:48:31,640 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 629 00:48:45,200 --> 00:48:46,600 (CHUCKLES) 630 00:48:46,600 --> 00:48:48,880 (SIGHS DEEPLY) 631 00:48:48,880 --> 00:48:52,120 It's a great day to be alive, Frano. You know what I mean? 632 00:49:12,120 --> 00:49:14,160 Subtitles by ITV SignPost 46686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.