All language subtitles for Love.Hate.S04E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:27,640 (RAIN POURING) 2 00:00:27,640 --> 00:00:28,680 (INAUDIBLE) 3 00:00:32,440 --> 00:00:34,000 (BREATHING HEAVILY) 4 00:00:44,160 --> 00:00:45,520 They don't know where they are. 5 00:00:49,080 --> 00:00:50,440 (EXHALING) 6 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 -(THUNDER RUMBLING) -(MUSIC PLAYING) 7 00:02:27,320 --> 00:02:28,360 (INAUDIBLE) 8 00:03:44,800 --> 00:03:47,760 TERRY: 2-7. Target entering Hogan Estate, gaffer. 9 00:03:47,760 --> 00:03:49,960 We can't go in after him. It's too tight in there. 10 00:03:49,960 --> 00:03:51,800 We're off the mouth of the estate. 11 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 8-0, 2-7. Do the best you can without blowing it. 12 00:03:54,880 --> 00:03:57,200 Get him when he comes back out. 13 00:03:57,200 --> 00:03:58,640 2-7. Roger that, gaffer. 14 00:03:58,640 --> 00:04:01,080 Why the fuck does he keep going back in there, gaffer? 15 00:04:01,080 --> 00:04:02,840 I don't know, Ciaran. 16 00:04:02,840 --> 00:04:04,720 (WINDSHIELD WIPER SQUEAKING) 17 00:04:28,360 --> 00:04:29,480 (DOG BARKING) 18 00:04:29,480 --> 00:04:31,640 -MAN: Can't go back to the house? -No. 19 00:04:32,640 --> 00:04:34,960 It's up to you, Patrick, but if it was me, I know what I'd do. 20 00:04:34,960 --> 00:04:37,800 Look, man. It's easy for you, okay. You're not in the middle of things. 21 00:04:37,800 --> 00:04:38,840 You know what I mean? 22 00:04:42,880 --> 00:04:46,080 TERRY: 2-7. Visual on target, exiting Hogan Estate. 23 00:04:46,080 --> 00:04:47,480 MICK: 8-0. Roger that. 24 00:04:51,200 --> 00:04:52,920 (INDISTINCT CHATTERING) 25 00:04:59,480 --> 00:05:00,520 (ALL LAUGHING) 26 00:05:02,280 --> 00:05:05,320 Guinea, will you ever pull a wheelie, for fuck's sake? 27 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 Pull a wheelie. 28 00:05:13,000 --> 00:05:14,520 (ALL LAUGHING) 29 00:05:18,320 --> 00:05:19,880 WAYNE: Go home, will you? 30 00:05:19,880 --> 00:05:21,560 Go home, Guinea. Go home. 31 00:05:22,560 --> 00:05:23,760 (DOGS BARKING) 32 00:05:35,000 --> 00:05:36,040 All right. 33 00:05:38,720 --> 00:05:41,080 MICK: So there's no instructions to pick it up at the port? 34 00:05:41,080 --> 00:05:44,480 No, none. It's going into ICP Warehouse. 35 00:05:44,480 --> 00:05:46,200 Is that the only warehouse they use? 36 00:05:47,240 --> 00:05:50,200 Does Nidge have anybody on-site in ICP? 37 00:05:50,200 --> 00:05:52,000 It's an international shipping company. 38 00:05:53,680 --> 00:05:57,120 So it stays at the port and then it's picked up by ICP? 39 00:05:57,120 --> 00:05:59,120 And you don't know who he's sending to pick it up? 40 00:05:59,120 --> 00:06:00,200 No. 41 00:06:00,200 --> 00:06:01,920 Is he going to get you to get someone? 42 00:06:01,920 --> 00:06:04,680 I offered to get him an independent haulier, if he wanted. 43 00:06:04,680 --> 00:06:07,640 -And what did he say? -He said to leave it for now, he'd see. 44 00:06:36,160 --> 00:06:37,600 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 45 00:06:49,680 --> 00:06:51,480 You getting that other thing sorted for me? 46 00:06:51,480 --> 00:06:52,560 -Yeah. -Don't be seen. 47 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 I won't. 48 00:06:54,600 --> 00:06:56,760 Are you sure you want me to use the young fella to do it? 49 00:06:56,760 --> 00:06:59,080 Yeah, I'm sure. 50 00:07:01,960 --> 00:07:03,560 (BOTTLES CLINKING) 51 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 2-7, 8-0. 52 00:07:16,360 --> 00:07:17,680 One of the associates leaving. 53 00:07:17,680 --> 00:07:19,040 Possibly moving shortly. 54 00:07:19,040 --> 00:07:21,600 8-0. Roger that. Is target still unsighted? 55 00:07:21,600 --> 00:07:22,960 2-7, 8-0. Roger. 56 00:07:22,960 --> 00:07:24,480 Target's still in the pub. 57 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 2-7, can we get a walk-through there, please? 58 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 59 00:07:41,000 --> 00:07:42,880 TERRY OVER RADIO: No sign of the target. 60 00:07:52,920 --> 00:07:54,960 That's for you and the lorry driver. 61 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 You need to charge them all up fully, all right? 62 00:07:56,960 --> 00:07:58,000 Yeah. 63 00:07:59,960 --> 00:08:01,560 NIDGE: That's the number for me. 64 00:08:01,560 --> 00:08:04,680 That's the only number you ring, all right, on that phone. 65 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 And use the other to talk to the driver. 66 00:08:06,280 --> 00:08:07,320 -You got that? -Yeah. 67 00:08:07,320 --> 00:08:09,640 I don't want you ringing me on the same phone as the driver. 68 00:08:09,640 --> 00:08:11,880 It won't happen. And no leaving the truck for anything. 69 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 If he wants to take a shit, he gets down beside the truck 70 00:08:14,080 --> 00:08:16,040 and no fucking off till he gets the call. 71 00:08:19,360 --> 00:08:21,480 No one, bar you and me, know when it moves. 72 00:08:23,440 --> 00:08:26,680 -That's how tight this thing is, okay? -Right. 73 00:08:26,680 --> 00:08:27,720 Right, go on. 74 00:08:33,560 --> 00:08:35,040 WOMAN: Come on, Cillian, hurry up! 75 00:08:37,160 --> 00:08:38,840 Thanks for this. 76 00:08:38,840 --> 00:08:40,880 I figured you could all do with a break. 77 00:08:40,880 --> 00:08:44,080 Especially after I messed up your weekend away with the girls. 78 00:08:44,080 --> 00:08:45,440 It was a nice surprise. 79 00:08:45,440 --> 00:08:47,280 Come on, get in the car. I don't want to be late. 80 00:08:47,280 --> 00:08:48,920 -Bye, Dad. -ANDREW: Have a great trip. 81 00:08:48,920 --> 00:08:50,160 Bye, Dad. 82 00:08:53,680 --> 00:08:55,920 I promise not to wreck the gaff while you're away. 83 00:08:58,320 --> 00:09:00,760 You can sleep in our room, if you like. 84 00:09:00,760 --> 00:09:03,160 While we're away, if you like. 85 00:09:03,160 --> 00:09:05,560 It's okay. I'll take the spare room. 86 00:09:11,360 --> 00:09:12,400 Travel safe. 87 00:09:13,480 --> 00:09:14,520 (ENGINE TURNS OVER) 88 00:09:30,880 --> 00:09:33,320 -Cheers, Eddie. -EDDIE: All right. 89 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 -Get that to Elmo, will you? -Yeah, no problem. 90 00:09:41,160 --> 00:09:43,520 TERRY: 2-7. Eyes on target here again. 91 00:09:43,520 --> 00:09:46,720 Target exiting Priorswood Pub and entering target vehicle. 92 00:09:46,720 --> 00:09:48,160 8-0. Roger, 2-7. 93 00:09:48,160 --> 00:09:50,440 Make sure you have the eye on him at all times. 94 00:09:53,960 --> 00:09:55,000 (SNIFFLES) 95 00:10:06,640 --> 00:10:08,000 ELMO: How's the nerves? 96 00:10:08,000 --> 00:10:09,880 (SNIFFLES) I don't have any nerves. 97 00:10:11,640 --> 00:10:12,920 (WAYNE LAUGHING) 98 00:10:17,360 --> 00:10:18,880 WAYNE: What gun am I using? 99 00:10:18,880 --> 00:10:21,120 -A Glock. -WAYNE: Ah, deadly. 100 00:10:22,040 --> 00:10:23,840 Fucking love the Glock. (SNIFFLES) 101 00:10:30,000 --> 00:10:31,600 It's gaffer-taped under the first one. 102 00:10:32,760 --> 00:10:33,800 Okay, go for it. 103 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 (INDISTINCT SIRENS BLARING) 104 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 (SHELL CLATTERS) 105 00:11:25,520 --> 00:11:26,680 (INAUDIBLE) 106 00:11:35,440 --> 00:11:36,560 (EXHALING) 107 00:11:38,240 --> 00:11:39,720 (INDISTINCT CHATTERING) 108 00:11:41,560 --> 00:11:42,800 (INDISTINCT TALKING) 109 00:11:50,640 --> 00:11:51,960 (SIREN WAILING) 110 00:11:53,800 --> 00:11:56,080 (SIGHING) Come on. 111 00:12:00,720 --> 00:12:03,400 -All right? -(MUFFLED MUSIC PLAYING) 112 00:12:05,200 --> 00:12:09,040 -I was gonna head home tonight, you know? -Yeah. 113 00:12:09,040 --> 00:12:10,480 Whatever you want. 114 00:12:11,400 --> 00:12:15,120 -Are you stressed? -Yeah. 115 00:12:15,120 --> 00:12:16,880 I have a present for you. 116 00:12:18,520 --> 00:12:19,680 Come here. 117 00:12:20,920 --> 00:12:22,680 This is Violetta. 118 00:12:22,680 --> 00:12:24,440 She's from Lithuania. 119 00:12:24,440 --> 00:12:26,760 -She's only just in. -Yeah? 120 00:12:26,760 --> 00:12:28,400 Where were you before? 121 00:12:28,400 --> 00:12:30,320 -Limerick. -Limerick. 122 00:12:30,320 --> 00:12:32,360 Bet you're glad to see the back of that kip. 123 00:12:32,360 --> 00:12:33,560 (ALL CHUCKLE) 124 00:12:35,240 --> 00:12:39,000 Thanks, Janet, and all, but I'm a bit wrecked, you know what I mean? 125 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 No offence, darling. 126 00:12:40,800 --> 00:12:44,680 She's only going to give you a massage. She's trained in it and all. 127 00:12:46,440 --> 00:12:49,240 Come on. Enjoy yourself. 128 00:12:49,240 --> 00:12:52,480 Violetta's getting top marks, so she is. Punters love her. 129 00:12:53,480 --> 00:12:55,680 Go on. Look after him, all right? 130 00:13:00,400 --> 00:13:02,000 And he likes to kiss. 131 00:13:03,080 --> 00:13:04,240 All right? 132 00:13:16,560 --> 00:13:18,080 FRAN: I don't understand, Nidgy. 133 00:13:18,080 --> 00:13:21,200 It's the same run we used the last time for the lidocaine. 134 00:13:21,200 --> 00:13:23,200 -So what? -It's not broke, is it? 135 00:13:23,200 --> 00:13:25,440 So what's the problem? 136 00:13:25,440 --> 00:13:27,120 The problem is you cut me out. 137 00:13:27,120 --> 00:13:30,360 Fuck off, will you? I haven't cut you out. 138 00:13:30,360 --> 00:13:33,320 -It's need-to-know, that's all. -Need-to-know? 139 00:13:33,320 --> 00:13:35,120 You must be bleeding joking me. 140 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 When did it become need-to-know? 141 00:13:36,960 --> 00:13:40,080 I'll tell you what I need to know. I need to know what's the story. 142 00:13:40,080 --> 00:13:41,840 What are we doing, where are we bringing it, 143 00:13:41,840 --> 00:13:43,120 where are we chopping it up? 144 00:13:43,120 --> 00:13:45,920 Fran. If you want to pick up the gear and bring it back to your yard, 145 00:13:45,920 --> 00:13:47,880 I'll get you the docket number. 146 00:13:47,880 --> 00:13:49,640 You can go pick it up direct from the docks. 147 00:13:49,640 --> 00:13:51,080 You can. 148 00:13:51,080 --> 00:13:52,800 You want to do that, say it now. 149 00:13:52,800 --> 00:13:56,360 I'll change the plan and you can take the risk. 150 00:13:56,360 --> 00:13:58,960 You'd no problem me meeting that fucking dentist. 151 00:13:58,960 --> 00:14:02,560 Morning, noon and night I was meeting him, to keep it away from you. 152 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 And now... Now it's your game, is it? 153 00:14:05,720 --> 00:14:08,200 You're telling me the bleeding dentist doesn't know? 154 00:14:08,200 --> 00:14:10,440 It's fucking bullshit. 155 00:14:10,440 --> 00:14:13,320 It's not bullshit, Fran. It's security conscious. 156 00:14:21,160 --> 00:14:22,480 (DOG BARKING) 157 00:14:22,480 --> 00:14:24,800 (THUNDER RUMBLING) 158 00:14:24,800 --> 00:14:25,840 (SIGHS) 159 00:14:27,760 --> 00:14:30,640 Fuck him. Do you know what I mean, Deano? 160 00:14:33,080 --> 00:14:36,160 No risk. Fuck that. 161 00:14:36,160 --> 00:14:37,280 (SCOFFS) 162 00:14:37,280 --> 00:14:39,280 You know what he's gonna do? 163 00:14:39,280 --> 00:14:44,040 He's gonna fucking rob me. He's gonna cut it up before I get a sniff. 164 00:14:44,040 --> 00:14:47,040 Yeah. Just like his old boss. 165 00:14:47,040 --> 00:14:48,080 (SCOFFS) 166 00:14:49,160 --> 00:14:51,720 The apple doesn't fall far from the tree, Deano. 167 00:14:51,720 --> 00:14:54,160 Me old ma used to say that. 168 00:14:54,160 --> 00:14:56,880 "The apple doesn't fall far from the tree." 169 00:14:56,880 --> 00:14:58,160 Well, what do you want to do? 170 00:14:58,160 --> 00:15:00,280 I want to fucking find out what he's at. 171 00:15:01,200 --> 00:15:03,080 He'll not rip me off. 172 00:15:10,280 --> 00:15:13,000 We think this is such a significant quantity of controlled drugs 173 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 that Nidge will want to oversee it himself in some capacity. 174 00:15:16,000 --> 00:15:18,120 We have everything in place to be able to catch him 175 00:15:18,120 --> 00:15:20,760 and some of his associates, hands on. 176 00:15:20,760 --> 00:15:23,000 The product's gonna be imported into Dublin Port. 177 00:15:23,000 --> 00:15:25,800 It's scheduled to arrive tomorrow at 10:00 a.m. 178 00:15:25,800 --> 00:15:29,000 Its cover load is dental supplies from Rotterdam. 179 00:15:29,000 --> 00:15:32,360 We're happy enough that they have the drugs concealed in this load, 180 00:15:32,360 --> 00:15:36,000 so when we hit it, it won't be too hard to find. Ciaran. 181 00:15:36,000 --> 00:15:38,360 As the king said, the consignment is scheduled to be moved 182 00:15:38,360 --> 00:15:40,360 from the port to the shipping warehouse. 183 00:15:40,360 --> 00:15:43,320 Now, we've not ascertained who's doing the pick-up. 184 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 Possibly going to the dental supply premises 185 00:15:45,320 --> 00:15:47,320 as happened with the lidocaine on the dummy run. 186 00:15:47,320 --> 00:15:48,880 We don't know for sure. 187 00:15:48,880 --> 00:15:51,320 We want eyes on the port at all times in case they move with it. 188 00:15:51,320 --> 00:15:53,360 The next 24 hours, we expect to see some movement. 189 00:15:53,360 --> 00:15:54,520 (BEEPING) 190 00:16:02,320 --> 00:16:04,400 TERRY: The target container's being unloaded now. 191 00:16:21,640 --> 00:16:24,960 GAVIN: 2-6 to 8-0. The container's stacked and ready for pick-up, gaffer. 192 00:16:47,840 --> 00:16:49,320 (BEEPS) 193 00:16:49,320 --> 00:16:53,680 OFFICER: 4-2. Roger, 8-0. Target leaving home address in target's vehicle. 194 00:16:53,680 --> 00:16:55,720 8-0. Roger that, 4-2. 195 00:16:55,720 --> 00:16:58,360 All units, give them plenty of breathing space. 196 00:16:58,360 --> 00:16:59,400 Here we go. 197 00:17:13,240 --> 00:17:16,480 OFFICER: 4-2, the unit turning left on Collins Drive. 198 00:17:16,480 --> 00:17:18,640 8-0. Units, who has the eye? 199 00:17:18,640 --> 00:17:20,240 TERRY: 2-7 to 8-0. 200 00:17:20,240 --> 00:17:24,120 We have visual on target in target vehicle onto Farnill Drive. 201 00:17:24,120 --> 00:17:26,480 8-0 to 2-6. Any activity over there? 202 00:17:26,480 --> 00:17:28,640 GAVIN: 2-6. No activity here, gaffer. 203 00:17:29,800 --> 00:17:33,160 TERRY: Target in target vehicle, proceeding along Farnill Drive. 204 00:17:33,160 --> 00:17:36,600 Turning left up ahead onto McCarthy Drive. 205 00:17:54,840 --> 00:17:55,880 All right? 206 00:17:58,200 --> 00:18:01,160 He's a bit of a fucking peacock, but he's all right, you know what I mean? 207 00:18:06,000 --> 00:18:08,280 Head over there to that gym, will you, Ciaran? 208 00:18:08,280 --> 00:18:10,160 I've got the other two gyms, as well, Nidge. 209 00:18:10,160 --> 00:18:12,200 So it's not a problem shifting it. 210 00:18:12,200 --> 00:18:14,520 There's tonnes of them in here that love their white. 211 00:18:14,520 --> 00:18:16,160 You know what happens if you can't pay? 212 00:18:16,160 --> 00:18:18,280 It's not a problem, Nidge. It's not a problem. 213 00:18:18,280 --> 00:18:19,960 It's not a problem if you pay. 214 00:18:21,000 --> 00:18:24,240 But if your premises gets busted or you get ripped off, 215 00:18:26,000 --> 00:18:27,720 then you're gonna have a problem. 216 00:18:30,360 --> 00:18:33,040 -You know what happens if you can't pay? -Yeah. 217 00:18:34,640 --> 00:18:35,680 Okay, then. 218 00:18:42,440 --> 00:18:45,840 See the fucking house he has. The prick. 219 00:19:03,040 --> 00:19:06,040 -So when's the Mr Universe coming up? -MARK: A couple of months. 220 00:19:06,040 --> 00:19:09,400 I'm on the brown rice and turkey breast fucking morning, noon, and night. 221 00:19:09,400 --> 00:19:11,560 Thanks, Vinny. Thanks. 222 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 What's the story? 223 00:19:12,960 --> 00:19:15,400 A few heads use the place. No one crew. 224 00:19:15,400 --> 00:19:18,560 A few bits and pieces, but nothing stands out as out of the ordinary. 225 00:19:18,560 --> 00:19:21,280 Yeah, we have some movement here now. 226 00:19:21,280 --> 00:19:23,520 -Fucking gimp. -Fucking turkey breasts. 227 00:19:23,520 --> 00:19:24,720 He's on the bleeding D-ball. 228 00:19:24,720 --> 00:19:26,600 Looks like he's been injecting it into himself 229 00:19:26,600 --> 00:19:28,360 since he was a baby, with the looks of him. 230 00:19:28,360 --> 00:19:30,840 He's on that other stuff as well, to stop his tits growing. 231 00:19:30,840 --> 00:19:32,920 -What do you call it? -That's in your post cycle. 232 00:19:32,920 --> 00:19:34,360 What? 233 00:19:34,360 --> 00:19:36,080 What the fuck are you on about? 234 00:19:38,640 --> 00:19:40,120 -Speak to you later. -Okay. 235 00:19:41,720 --> 00:19:43,200 Fuck Fran. 236 00:19:43,200 --> 00:19:45,280 If he was here, the way he's going on, 237 00:19:45,280 --> 00:19:49,320 big size 12's on him stomping around the place, the missing teeth. 238 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 He's a liability. You don't know what he'd do. 239 00:19:54,680 --> 00:19:55,960 (ENGINE TURNS OVER) 240 00:20:05,760 --> 00:20:06,920 CIARAN: What's he doing? 241 00:20:09,200 --> 00:20:12,400 Just because you're paranoid doesn't mean they're not after you. 242 00:20:24,000 --> 00:20:25,720 (SIGHS) 243 00:20:38,960 --> 00:20:40,200 (SIREN BLARING) 244 00:20:48,360 --> 00:20:52,200 2-7 to 8-0. Target entering the knocking shop. 245 00:20:55,800 --> 00:20:58,120 8-0. Roger, 2-7. 246 00:20:58,120 --> 00:20:59,600 Fuck it anyway. 247 00:21:03,120 --> 00:21:04,760 CIARAN: It's not looking good for today. 248 00:21:06,040 --> 00:21:07,240 No. 249 00:21:09,000 --> 00:21:11,240 I'm gonna ring the dentist, see has he heard any more. 250 00:21:13,320 --> 00:21:15,040 (LINE RINGING) 251 00:21:15,040 --> 00:21:16,400 (VIBRATING) 252 00:21:23,960 --> 00:21:25,000 (SNIFFS) 253 00:21:29,320 --> 00:21:31,680 -He's not answering. -You think he's fucked off? 254 00:21:33,760 --> 00:21:35,480 I don't know what he's at. 255 00:21:38,880 --> 00:21:40,120 (DOORBELL RINGING) 256 00:21:52,480 --> 00:21:55,720 Ah, good man. We have a bit of a problem. 257 00:21:55,720 --> 00:21:58,200 Nidgy sent me over, instead of talking on the phone. 258 00:21:59,560 --> 00:22:01,320 Are you going to let us in or what? 259 00:22:02,400 --> 00:22:04,920 (STUTTERING) Come on in. What's the problem? 260 00:22:10,360 --> 00:22:11,880 CIARAN: What do you want to do? 261 00:22:15,200 --> 00:22:17,000 8-0, 2-6. 262 00:22:17,000 --> 00:22:19,120 2-6, 8-0. Go ahead. 263 00:22:19,120 --> 00:22:21,680 MICK: 2-6, maybe you could make your way over to the dentist's. 264 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 He's staying at the wife's house. 265 00:22:23,360 --> 00:22:26,320 See if you can put the squeeze on him, see what's happening. 266 00:22:26,320 --> 00:22:28,920 2-6. Roger that, gaffer. Heading over there now. 267 00:22:30,840 --> 00:22:35,560 So when are you going to tell us what the fucking story is, my old chief? 268 00:22:35,560 --> 00:22:38,880 (STUTTERING) I told Nidge. He has it all. 269 00:22:38,880 --> 00:22:41,360 He said it was all right that everything's coming in to ICP. 270 00:22:41,360 --> 00:22:46,120 -ICP. What's that? -ICP. The shipping company. 271 00:22:47,440 --> 00:22:50,160 -It's all going into there. -Through the port? 272 00:22:51,080 --> 00:22:52,800 -Yeah. -And then what? 273 00:22:54,520 --> 00:22:57,120 I don't understand. What's... 274 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 -Nidge said... -Nidge said what? 275 00:22:59,760 --> 00:23:03,920 You keep talking about Nidge. Nidge this, Nidge fucking that. 276 00:23:03,920 --> 00:23:05,680 What are you, best buddies now, are you? 277 00:23:07,560 --> 00:23:10,080 Who have you been meeting and seeing in your office? 278 00:23:10,080 --> 00:23:14,520 -Who? Me, yeah? -Yeah. 279 00:23:14,520 --> 00:23:18,280 I want to know exactly where the fuck this is going. 280 00:23:18,280 --> 00:23:19,680 I can ring Nidge. 281 00:23:19,680 --> 00:23:23,040 No, you can't, not on the phone. 282 00:23:23,040 --> 00:23:25,960 He asked me to come. Know what I mean? 283 00:23:25,960 --> 00:23:29,200 I don't know, actually. (STUTTERS) I gave him all the info. 284 00:23:29,200 --> 00:23:31,040 And now you give it to me. 285 00:23:33,040 --> 00:23:34,400 Where are you going? 286 00:23:35,520 --> 00:23:37,680 Where the fuck are you going? 287 00:23:39,200 --> 00:23:42,040 -Where are you going? -Just let me pass. 288 00:23:44,520 --> 00:23:47,560 Go on. I'm not stopping you. 289 00:23:51,080 --> 00:23:52,320 (GRUNTING) 290 00:23:58,920 --> 00:24:00,040 (MUFFLED SCREAMS) 291 00:24:00,040 --> 00:24:02,480 You want to ring Nidge now and see where he is? 292 00:24:06,400 --> 00:24:07,880 One minute and you're a goner! 293 00:24:10,520 --> 00:24:12,240 (DOORBELL RINGING) 294 00:24:12,240 --> 00:24:13,720 (MUFFLED SCREAMING) 295 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 ANDREW: (MUFFLED) Help me! 296 00:24:23,680 --> 00:24:24,720 (KNOCKING) 297 00:24:27,240 --> 00:24:28,480 (LABOURED BREATHING) 298 00:24:36,840 --> 00:24:38,720 There's a bleeding unmarked cop car out there. 299 00:24:42,680 --> 00:24:46,200 He has the lights on in the car here, king, but he's not answering the door. 300 00:24:46,200 --> 00:24:49,280 Have a look around there, Gav. Give him a call on the mobile. 301 00:24:51,640 --> 00:24:52,960 (MOBILE VIBRATING) 302 00:24:56,600 --> 00:24:58,840 -Unknown. -Go on. 303 00:25:08,440 --> 00:25:10,040 (ENGINE TURNS OVER) 304 00:25:17,280 --> 00:25:20,360 -He's heading off. -What the fuck are the cops doing here? 305 00:25:22,880 --> 00:25:28,320 Here. Yeah, bollixy. Why are the cops here? 306 00:25:28,320 --> 00:25:30,720 (GASPING) 307 00:25:30,720 --> 00:25:32,840 Get some water, Dean. 308 00:25:32,840 --> 00:25:34,600 From the kettle like? 309 00:25:34,600 --> 00:25:37,400 No, a cup or a glass to wake the fucker up! 310 00:25:39,840 --> 00:25:43,720 Were you ratting to the cops? Fucking useless to us. 311 00:25:45,400 --> 00:25:46,480 (ANDREW GRUNTS) 312 00:25:47,920 --> 00:25:51,000 -Let's get the fuck out of here. -What will we do with him? 313 00:25:52,280 --> 00:25:54,360 (BREATHING HEAVILY) 314 00:25:54,360 --> 00:25:55,880 (CONTINUES GASPING) 315 00:26:04,000 --> 00:26:05,240 (STRUGGLING) 316 00:26:29,320 --> 00:26:30,360 (CHOKING) 317 00:26:32,480 --> 00:26:34,200 (PANTING) 318 00:26:46,160 --> 00:26:49,520 8-0 to 2-7. Any movement on the target, Terry? 319 00:26:51,000 --> 00:26:53,360 TERRY: 2-7. Still in the brothel, boss. 320 00:26:55,800 --> 00:26:57,120 (MICK SIGHS) 321 00:26:57,120 --> 00:26:58,520 CIARAN: You look wrecked, boss. 322 00:27:02,760 --> 00:27:04,960 Fuck it. We'll get him tomorrow. 323 00:27:05,880 --> 00:27:06,920 (ENGINE TURNS OVER) 324 00:27:22,000 --> 00:27:23,720 -DEAN: Fran. -What? 325 00:27:28,160 --> 00:27:30,120 FRAN: That'll do. 326 00:27:30,120 --> 00:27:31,280 (GRUNTING) 327 00:27:33,920 --> 00:27:35,160 (PANTING) 328 00:27:51,640 --> 00:27:54,640 We'll bleach the fuck out of the place before we go. 329 00:27:54,640 --> 00:27:57,760 -What about Nidgy? (PANTING) -What about him? 330 00:27:57,760 --> 00:28:00,920 -If this rat has the cops onto him. -Then what? 331 00:28:00,920 --> 00:28:02,400 Will you ring Nidgy and let him know? 332 00:28:02,400 --> 00:28:04,880 (SCOFFS) Will I? Fuck. 333 00:28:19,400 --> 00:28:21,640 2-7 to 8-0. Target moving off here. 334 00:28:21,640 --> 00:28:25,560 Stay back 2-7, but all other units, make sure we have eyes on. 335 00:28:25,560 --> 00:28:26,680 (ENGINE TURNS OVER) 336 00:28:42,480 --> 00:28:45,240 Look at this. Speedy fucking Gonzales. 337 00:28:53,080 --> 00:28:56,320 2-7 to 8-0. Looks like he's stopping off at Tommy's place. 338 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 NIDGE: Say nothing to Siobhan. 339 00:28:58,520 --> 00:29:00,440 -Don't say a word. -No. I won't. 340 00:29:00,440 --> 00:29:02,200 -You swear? -I swear. 341 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 'Cause you're gonna be my main man on this, Tommy. 342 00:29:05,960 --> 00:29:10,040 I fucking need you on this one, all right. All right? 343 00:29:12,760 --> 00:29:17,240 'Cause of what happened with your... You know, since your accident. 344 00:29:17,240 --> 00:29:19,560 Dave was saying it's a good defence in the court. 345 00:29:19,560 --> 00:29:22,040 And you're going to be looking after Siobhan and Leighton 346 00:29:22,040 --> 00:29:24,240 with the money you make on this. You know what I mean? 347 00:29:28,240 --> 00:29:29,840 I'll buzz you when I need you, all right? 348 00:29:31,240 --> 00:29:32,280 Good man. 349 00:29:50,400 --> 00:29:51,520 Hey, it's me. 350 00:29:53,760 --> 00:29:56,560 2-7 to 8-0. Target leaving now. 351 00:30:02,120 --> 00:30:05,280 -What have you been doing? -Nothing. 352 00:30:08,240 --> 00:30:09,480 What was Nidge doing here? 353 00:30:12,960 --> 00:30:15,800 -What did he want? -Nothing. 354 00:30:33,360 --> 00:30:34,840 (ENGINE TURNS OFF) 355 00:30:41,120 --> 00:30:42,400 (MOBILE PHONE RINGING) 356 00:30:43,520 --> 00:30:44,560 All right. 357 00:30:45,480 --> 00:30:48,720 -Tell him to go ahead with that thing. -Yeah, yeah. Ringing him now. 358 00:30:58,120 --> 00:30:59,320 (INAUDIBLE) 359 00:31:11,760 --> 00:31:13,080 (BEEPING) 360 00:31:15,400 --> 00:31:18,280 GAVIN: 2-6 to 8-0. Movement here on the consignment. 361 00:31:20,280 --> 00:31:22,840 All units, this looks like it's happening. 362 00:31:22,840 --> 00:31:25,040 2-6. Can you see what it says on the side of the lorry? 363 00:31:27,320 --> 00:31:30,560 2-6 to 8-0. That's Moylan Transport. 364 00:31:30,560 --> 00:31:33,600 This is not the shipping company. This is it. 365 00:31:33,600 --> 00:31:37,000 Everyone, eyes on the consignment. 366 00:31:37,000 --> 00:31:40,520 8-0 to 2-7. Terry, where's your target at? 367 00:31:40,520 --> 00:31:43,800 TERRY: Target's with Elmo Creed. He's entering Priorswood. 368 00:31:43,800 --> 00:31:46,440 MICK: 8-0. Units, I want that second exit covered. 369 00:31:46,440 --> 00:31:48,560 He'll be switching cars from the target vehicle. 370 00:31:51,280 --> 00:31:53,800 GAVIN: Let's go. MICK: All units on the consignment. 371 00:31:53,800 --> 00:31:55,160 Give it plenty of distance. 372 00:32:09,880 --> 00:32:12,200 GAVIN: The target is leaving through the rear of the pub. 373 00:32:58,800 --> 00:33:02,680 2-6 to 8-0. Consignment is heading east. 374 00:33:02,680 --> 00:33:04,600 Looks like it's going to the dental premises. 375 00:33:04,600 --> 00:33:07,080 -Head over there to the OP. -This is it, gaffer. 376 00:33:18,680 --> 00:33:21,760 GAVIN: 2-6. Target has pulled in just off Cullenmore Road. 377 00:33:22,680 --> 00:33:24,400 He's waiting for the go-ahead. 378 00:33:24,400 --> 00:33:28,720 8-0 to 2-6. Stay where you are, but keeps eyes on the consignment. 379 00:33:28,720 --> 00:33:30,720 2-6. Roger that, gaffer. 380 00:33:38,240 --> 00:33:39,280 (DOOR SHUTS) 381 00:33:51,600 --> 00:33:53,560 Hold on here for a second, Tommy. 382 00:33:53,560 --> 00:33:54,920 (INDISTINCT SIREN BLARING) 383 00:34:09,720 --> 00:34:10,920 (MOBILE VIBRATING) 384 00:34:18,320 --> 00:34:21,400 Tommy's going to wait here for the truck. We watch. 385 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 As soon as it arrives, we get the fuck offside 386 00:34:23,400 --> 00:34:24,640 and let Tommy be the man. 387 00:34:24,640 --> 00:34:27,200 Then I want you and Ado escaping with the gear to the drop-offs, 388 00:34:27,200 --> 00:34:28,920 but Tommy's the only one hands-on with it. 389 00:34:28,920 --> 00:34:31,240 I'm going to ring the driver now and give him the go-ahead. 390 00:34:31,240 --> 00:34:32,520 -Yeah. -Tommy! 391 00:34:41,920 --> 00:34:44,160 You haven't said what you want me for, Nidge. 392 00:34:44,160 --> 00:34:46,440 -Have I not now? -No. 393 00:34:46,440 --> 00:34:49,320 -Is it unpacking the load? -Yeah. Well... 394 00:34:52,040 --> 00:34:57,320 Look, Tommy, you're the only one I really trust. With my life. You know what I mean? 395 00:35:00,160 --> 00:35:03,280 You, me and Darren, man. (CHUCKLES) You know. 396 00:35:04,400 --> 00:35:07,040 I'd give my right arm to find out who done him. 397 00:35:08,200 --> 00:35:10,840 I swear, Tommy, I'd fucking torture them to death. 398 00:35:12,080 --> 00:35:13,680 I would. 399 00:35:13,680 --> 00:35:16,200 But did you not have him clipped? 400 00:35:16,200 --> 00:35:17,240 What? 401 00:35:18,600 --> 00:35:21,080 -What are you talking about? -Did you not? 402 00:35:21,080 --> 00:35:22,120 No. 403 00:35:23,040 --> 00:35:25,760 No fucking way, man. It was the RA. 404 00:35:25,760 --> 00:35:28,640 Did you not know? Think about it. Where the fuck did that come from? 405 00:35:28,640 --> 00:35:31,040 I heard you tried to or something. Maybe. 406 00:35:31,040 --> 00:35:32,840 Why would you believe that, for fuck's sake? 407 00:35:32,840 --> 00:35:33,920 -Yeah. -Why would I? 408 00:35:34,920 --> 00:35:36,000 I know, yeah. 409 00:35:36,000 --> 00:35:39,120 Talk to you about it later, 'cause we're under pressure here, all right. 410 00:35:41,240 --> 00:35:45,080 Fuck's sake, I need to focus on this, right. I need you now, okay? 411 00:35:45,080 --> 00:35:46,440 So when this load comes in, 412 00:35:46,440 --> 00:35:48,880 I want you to be the guy who checks it for me. Is that all right? 413 00:35:50,040 --> 00:35:53,360 I need you to do a bit of driving as well. Ado will show you where. 414 00:35:53,360 --> 00:35:59,440 'Cause you, Siobhan, you're family. You know what I mean? 415 00:35:59,440 --> 00:36:02,720 I can trust you, can't I? 416 00:36:04,760 --> 00:36:06,880 -Yeah. -Good man. 417 00:36:09,880 --> 00:36:11,600 CIARAN: What the fuck's going on there? 418 00:36:11,600 --> 00:36:13,320 He's getting Tommy to play the gilly. 419 00:36:16,280 --> 00:36:19,000 -Yeah, give him the go-ahead on that. -Got that. 420 00:36:20,120 --> 00:36:23,440 8-0. Gav, is the lorry driver on the phone now? 421 00:36:24,480 --> 00:36:26,400 GAVIN: 2-6. No, boss. 422 00:36:34,160 --> 00:36:36,920 2-6 to 8-0. He's on the phone here now. 423 00:36:38,760 --> 00:36:40,280 He's got a go-between. 424 00:36:40,280 --> 00:36:42,800 Fuck, we need the load here. 425 00:36:42,800 --> 00:36:43,960 MAN: He's on his way in. 426 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 What's he looking at? He couldn't see us, could he? 427 00:36:51,560 --> 00:36:53,440 -We're too far back. -No. It's not possible. 428 00:36:57,280 --> 00:36:59,920 2-6 to 8-0. We have movement here. 429 00:36:59,920 --> 00:37:03,000 8-0. Roger that, 2-6. All units, standby. 430 00:37:18,480 --> 00:37:21,560 -What are you looking at? -Nothing. 431 00:37:21,560 --> 00:37:22,760 (SNIFFLES) 432 00:37:29,640 --> 00:37:30,840 (EXHALES) 433 00:37:30,840 --> 00:37:33,160 Tommy, for fuck's sake. Get a move on, will you? 434 00:37:34,160 --> 00:37:36,680 -Tommy, in the zone! Yeah, come on, man! -(BREATHING HEAVILY) 435 00:37:40,720 --> 00:37:42,000 Fuck's wrong with you? 436 00:37:55,160 --> 00:37:57,080 -NIDGE: Are you all right? -What the fuck? 437 00:37:57,080 --> 00:37:58,600 (COUGHING) 438 00:37:58,600 --> 00:38:00,680 -Jesus, Nidge, what's happening to him? -Fuck. 439 00:38:02,160 --> 00:38:04,920 NIDGE: Get him inside. Come on, come on. Get him inside. 440 00:38:11,160 --> 00:38:13,360 -MAN: What's the story? -Lie him down there. 441 00:38:13,360 --> 00:38:14,520 Come on! 442 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 (GRUNTS) 443 00:38:24,760 --> 00:38:27,240 It's not just a nosebleed, Nidge. There's blood everywhere. 444 00:38:27,240 --> 00:38:30,920 -It's coming out of his ear and all. -Fuck! 445 00:38:30,920 --> 00:38:32,840 -(TOMMY COUGHS) -It's a fucking nightmare! 446 00:38:34,560 --> 00:38:36,800 Let's bring him down to the hospital now, if you want. 447 00:38:36,800 --> 00:38:38,520 Shut the fuck up and let me think! 448 00:38:38,520 --> 00:38:39,600 Put him on his side. 449 00:38:43,960 --> 00:38:47,520 Boss, if the load doesn't come here, we don't have Nidge. 450 00:38:47,520 --> 00:38:49,840 Phones and photographs, that's not a case. 451 00:38:49,840 --> 00:38:53,440 8-0, how far is the consignment now from the premises? How far, Gav? 452 00:38:53,440 --> 00:38:56,480 I don't know, gaffer. Ten minutes, maybe 15. 453 00:38:59,800 --> 00:39:01,520 (TOMMY CONTINUES COUGHING) 454 00:39:09,920 --> 00:39:11,920 He's fucked, boss. You know he is. 455 00:39:11,920 --> 00:39:13,920 Let the load come and then we have Nidge. 456 00:39:15,200 --> 00:39:16,640 It doesn't look too good, Nidge. 457 00:39:18,560 --> 00:39:21,520 I need the driver to hurry up. Yeah, now! 458 00:39:22,840 --> 00:39:24,200 (TOMMY COUGHING) 459 00:39:32,280 --> 00:39:34,640 Get an ambulance now. Now. 460 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 All units go, go. Hit them. 461 00:39:50,840 --> 00:39:52,520 Cops! Cops! Cops! 462 00:39:52,520 --> 00:39:53,560 (CLAMOURING) 463 00:39:56,560 --> 00:39:58,280 OFFICER: Down on the ground! Face away! 464 00:40:03,880 --> 00:40:05,240 OFFICER: Down on the ground. 465 00:40:09,480 --> 00:40:10,920 (SIRENS WAILING) 466 00:40:35,040 --> 00:40:36,480 CIARAN: Turn your fucking face. 467 00:40:40,880 --> 00:40:43,080 MICK: There's an ambulance coming for you now, Tommy. 468 00:40:44,320 --> 00:40:45,600 (SHUDDERS) 469 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 (TOMMY BREATHING SHAKILY) 470 00:40:53,000 --> 00:40:54,560 Don't be scared, Tommy, now. 471 00:40:55,760 --> 00:40:57,680 You'll be okay. I'll make sure of that. 472 00:40:59,600 --> 00:41:00,920 Good boy. 473 00:41:05,520 --> 00:41:08,040 -Have you got a cigarette, Ciaran? -Thought you were off them. 474 00:41:08,040 --> 00:41:10,080 Give me one and don't be annoying. 475 00:41:16,520 --> 00:41:17,720 (POLICE RADIO CHATTER) 476 00:41:21,920 --> 00:41:23,960 It's a pig's mickey, that's what this is. 477 00:41:25,480 --> 00:41:29,640 Boss, you made the right call. You did. 478 00:41:34,200 --> 00:41:35,680 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 479 00:41:54,280 --> 00:41:55,680 -(KNOCK ON DOOR) -(DOOR OPENS) 480 00:41:59,440 --> 00:42:03,080 TERRY: He's been missing 36 hours. Our dentist. 481 00:42:06,640 --> 00:42:08,200 Do you think he done a bunk? 482 00:42:10,440 --> 00:42:11,680 Nah, I don't. 483 00:42:38,680 --> 00:42:39,960 (DOOR OPENING) 484 00:43:07,280 --> 00:43:08,640 (BREATHING HEAVILY) 485 00:43:24,400 --> 00:43:26,200 What the fuck are you looking at? 486 00:43:45,760 --> 00:43:47,640 You've some guardian angel, boy. 487 00:43:47,640 --> 00:43:52,120 -They've diddly, don't they? -Diddly fucking squat. 488 00:43:52,120 --> 00:43:53,840 (BOTH LAUGHING) 489 00:44:00,160 --> 00:44:01,440 Are you all right? 490 00:44:01,440 --> 00:44:04,600 I was that close to looking at 20 years. 491 00:44:04,600 --> 00:44:07,600 I'm fucking telling you. I'm going to turn my life around now. No question. 492 00:44:07,600 --> 00:44:09,200 I don't want to be back there again. 493 00:44:11,520 --> 00:44:14,640 -What do you think? -Whatever you want. 494 00:44:17,640 --> 00:44:19,480 We have a baby on the way, you know what I mean? 495 00:44:24,000 --> 00:44:25,040 We don't. 496 00:44:26,920 --> 00:44:28,000 What? 497 00:44:28,960 --> 00:44:31,200 When I was over in Liverpool, 498 00:44:33,000 --> 00:44:34,280 I got rid of it. 499 00:44:35,240 --> 00:44:37,760 I didn't want another one, Ado. 500 00:44:37,760 --> 00:44:40,920 How? You were only over there for the night. 501 00:44:40,920 --> 00:44:42,800 I had a lunch-time abortion. 502 00:44:46,640 --> 00:44:49,480 It's like starting again from fucking zero. 503 00:44:49,480 --> 00:44:50,960 There's a lot of ways, Nidgy. 504 00:44:50,960 --> 00:44:53,080 It's better than 20 year in the slammer. 505 00:44:53,080 --> 00:44:54,440 You're right. 506 00:44:55,480 --> 00:44:58,520 I can't believe how close they got to busting us. 507 00:44:58,520 --> 00:45:00,960 Keep thinking if I hadn't used Tommy, I'd be inside now. 508 00:45:02,120 --> 00:45:06,520 The universe, Nidgy. The universe. Know what I mean? 509 00:45:06,520 --> 00:45:10,760 -I know, Fran. You're always saying it. -It's true. 510 00:45:12,280 --> 00:45:14,680 What goes around, comes around. 511 00:45:22,000 --> 00:45:23,400 He did this. 512 00:45:27,440 --> 00:45:28,920 If he dies, he did it. 513 00:45:31,120 --> 00:45:32,680 Can he be done for that? 514 00:45:33,600 --> 00:45:35,680 We needn't talk about that now, Siobhan. 515 00:45:36,720 --> 00:45:39,080 He's a strong lad. He'll pull through. 516 00:45:45,520 --> 00:45:46,840 He's not. 517 00:45:49,120 --> 00:45:52,880 Whatever happens, I'll help you. 518 00:45:55,880 --> 00:45:57,880 I'll do whatever you want me to do. 519 00:46:00,640 --> 00:46:02,520 To help you get Nidge. 520 00:46:15,080 --> 00:46:16,760 (NIDGE SHUSHING) 521 00:46:30,360 --> 00:46:32,440 -Where's John? -Put him into the cot. 522 00:46:36,640 --> 00:46:38,480 (BOTH MOANING) 523 00:46:49,240 --> 00:46:51,240 (BOTH GRUNT) 524 00:46:51,240 --> 00:46:52,440 (PANTING) 525 00:48:04,720 --> 00:48:05,960 (UNZIPPING) 526 00:48:18,320 --> 00:48:19,560 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 527 00:48:42,880 --> 00:48:45,320 (YELLING) 528 00:49:17,480 --> 00:49:19,360 (YELLING) 529 00:49:22,840 --> 00:49:24,880 Subtitles by ITV SignPost 39593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.