All language subtitles for Love.Hate.S03E06.Episode.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,080 --> 00:01:38,080 (Church bell rings) 2 00:01:45,320 --> 00:01:46,920 Hiya. 3 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 - How do you do that? - What? 4 00:01:49,840 --> 00:01:52,040 You're like a bleedin' cat. 5 00:01:52,040 --> 00:01:55,240 Come on, I want to get inside. Do you want to get a cup of tea? 6 00:01:55,240 --> 00:01:57,440 I was gonna light a candle for my brother. 7 00:01:57,440 --> 00:01:59,280 Sure, I'll light one for mine as well. 8 00:02:04,160 --> 00:02:07,560 - So do they know what happened to him yet? - No. 9 00:02:10,160 --> 00:02:12,200 They don't know. 10 00:02:14,560 --> 00:02:18,480 He was always smiling, Ray. A big grin on him. 11 00:02:18,480 --> 00:02:21,520 Jokin' all the time, making me laugh. 12 00:02:28,120 --> 00:02:30,160 It's all shit now. 13 00:02:43,600 --> 00:02:47,000 - Are you not gonna light a candle as well? - Yeah. 14 00:03:07,200 --> 00:03:10,800 I have a sister as well. Like yous. 15 00:03:10,800 --> 00:03:13,360 Two boys and a girl. 16 00:03:13,360 --> 00:03:16,200 - Is she still around? - Yeah. 17 00:03:18,160 --> 00:03:21,200 - I don't see her, though. - Why not? 18 00:03:23,760 --> 00:03:28,800 She doesn't want me near her cos of everything. 19 00:03:28,800 --> 00:03:31,840 - Do yous not talk? - No. 20 00:03:34,760 --> 00:03:36,800 You should. 21 00:03:40,280 --> 00:03:43,320 Especially if you only have the one. 22 00:04:47,200 --> 00:04:49,680 - (Phone rings) - Alright. 23 00:04:49,680 --> 00:04:51,280 He's here. 24 00:04:51,280 --> 00:04:53,960 - Are you sure it's him? - Yeah. 25 00:04:53,960 --> 00:04:57,240 Alright. The waiting game is over. 26 00:04:57,240 --> 00:05:01,120 Stupid muppet is back in the gaff. Are you right? 27 00:05:01,120 --> 00:05:03,640 Do you think he'll be carrying? 28 00:05:03,640 --> 00:05:07,520 Doesn't matter. Let's go! 29 00:05:22,160 --> 00:05:24,200 (Unlocks door) 30 00:06:12,200 --> 00:06:16,120 - Trish, my passport's not in the safe. - I didn't say it was in the safe. 31 00:06:16,120 --> 00:06:19,360 - You told me it in was the safe. - I said it wasn't! 32 00:06:19,360 --> 00:06:21,120 You don't listen to me, do you? 33 00:06:21,120 --> 00:06:23,480 Are you gonna tell me where the fuck it is or not? 34 00:06:23,480 --> 00:06:26,200 They're all in the bedroom in the dresser. 35 00:06:26,200 --> 00:06:29,640 - In what drawer? - In one of them. 36 00:07:02,160 --> 00:07:05,280 - Alright. - Alright. 37 00:07:10,080 --> 00:07:13,120 Here, that's for you. There's seven there. 38 00:07:14,400 --> 00:07:16,960 I know I owe you another ten. I'll get it before you get the boat. 39 00:07:16,960 --> 00:07:20,880 - Cheers, man. - I need the rest of this cash till I get sorted. 40 00:07:22,680 --> 00:07:25,680 So where are you gonna go? 41 00:07:29,160 --> 00:07:31,720 I was thinking Spain or Amsterdam. I don't know. 42 00:07:31,720 --> 00:07:33,760 Spain, I'd say. 43 00:07:42,280 --> 00:07:44,320 I don't know what else to do. 44 00:07:46,120 --> 00:07:50,000 - Want to come? - Yeah. Work in a bar or something. 45 00:07:50,000 --> 00:07:51,280 Like fuck. 46 00:07:51,280 --> 00:07:54,480 I'll have Fran set up here so it makes sense being the boss man over there. 47 00:07:54,480 --> 00:07:57,240 - What are you setting that prick up for? - Frano? 48 00:07:57,240 --> 00:08:00,240 He's alright. Gets the job done, doesn't he? 49 00:08:00,240 --> 00:08:03,280 - Bang bang, in and out. - Like you and his missus. 50 00:08:03,280 --> 00:08:05,800 Darren, I don't want to hear that again. I'm serious. 51 00:08:05,800 --> 00:08:09,480 - I've enough to be going on with. - Only taking the piss, Nidge. Relax. 52 00:08:09,480 --> 00:08:11,880 I'm wound up enough as it is, alright. 53 00:08:11,880 --> 00:08:15,200 - I won't mention her again. - Don't. 54 00:08:18,200 --> 00:08:22,160 So that's the plan, then, is it? Go to Spain? 55 00:08:22,160 --> 00:08:25,240 Yeah. Organize from the Costa, I think. 56 00:08:25,240 --> 00:08:29,640 - Get a Russian doll over there. - Why not stay? 57 00:08:29,640 --> 00:08:33,040 Have it out with them. Hit them first. 58 00:08:33,040 --> 00:08:35,200 Are you off your head? 59 00:08:35,200 --> 00:08:37,440 There's an army of them. 60 00:08:54,600 --> 00:08:58,200 - What's the story? - He's still here, alright. 61 00:08:58,200 --> 00:09:00,560 Hold back. Don't let him see you. 62 00:09:00,560 --> 00:09:04,240 Ring me when you spot him, but don't let him see you or he'll bolt. 63 00:09:04,240 --> 00:09:06,080 Good man. 64 00:09:07,440 --> 00:09:09,120 Let's go. 65 00:09:15,640 --> 00:09:19,400 - You've all my new numbers, don't you? - Yeah. 66 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 Look after yourself. 67 00:09:57,840 --> 00:09:59,880 Fuck. 68 00:10:17,280 --> 00:10:19,520 DANO: Get the little prick! Get him! 69 00:10:23,720 --> 00:10:26,440 - Get him up! - You little prick! 70 00:10:26,440 --> 00:10:28,280 Put him in the back of the car. 71 00:10:28,280 --> 00:10:30,200 Quickly! Hurry up. 72 00:10:31,280 --> 00:10:34,000 Let's go. Go go! 73 00:10:39,920 --> 00:10:41,960 (Car alarm wails) 74 00:10:57,800 --> 00:11:00,280 Nidge! 75 00:11:00,280 --> 00:11:03,200 - Nidge! - (Nidge groans) 76 00:11:03,200 --> 00:11:06,440 Are you alright? Are you alright? 77 00:11:06,440 --> 00:11:08,920 - (Sirens) - We've got to get out of here. 78 00:11:15,200 --> 00:11:17,240 Oh, no. 79 00:11:28,600 --> 00:11:30,840 Did I not tell you to wait? 80 00:11:30,840 --> 00:11:32,880 I know. 81 00:11:35,640 --> 00:11:39,680 - He got away, then? - Yeah, I think so. 82 00:11:42,600 --> 00:11:46,880 - Did you see who shot Paddy? - It was Nidge's fella. 83 00:11:46,880 --> 00:11:49,880 The one who was in my da's bar that night, laughing. Remember? 84 00:11:51,640 --> 00:11:53,360 What do you want me to do? 85 00:11:55,560 --> 00:11:58,880 I want you to do nothing. Can you do that? 86 00:11:58,880 --> 00:12:03,480 You disobeyed a direct order and by rights you should be court marshaled. 87 00:12:03,480 --> 00:12:06,880 I know Git's your father but you take orders. 88 00:12:06,880 --> 00:12:09,360 See all that shit in the papers now. 89 00:12:11,120 --> 00:12:14,040 I told you we could've got him in our own time and now what? 90 00:12:14,040 --> 00:12:17,280 All the papers full of their lies again, criminalizing our struggle. 91 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 Do you understand what you've done? 92 00:12:23,360 --> 00:12:25,520 You're to do nothing. 93 00:12:25,520 --> 00:12:30,200 I'm going to handle this. Clean it up. Do you understand? 94 00:12:36,160 --> 00:12:39,080 What could you do, Darren? Know what I mean. 95 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 It's not your fault. You didn't know it was her brother. 96 00:12:45,480 --> 00:12:48,160 - Do you want anything? - No. 97 00:12:50,240 --> 00:12:52,280 Something to eat? 98 00:12:55,200 --> 00:12:57,680 That's both her brothers dead now. 99 00:13:00,640 --> 00:13:02,680 It'll kill her. 100 00:13:36,240 --> 00:13:39,280 Excuse me, I'm looking for St. Gerard's. 101 00:13:40,800 --> 00:13:43,040 Babe, I'm alright. It's nothing. 102 00:13:43,040 --> 00:13:45,840 Baby, I can't take any more. 103 00:13:45,840 --> 00:13:48,880 Trish, I can't talk right now but it's gonna be sorted. 104 00:13:48,880 --> 00:13:50,880 Nigel, seriously, I'm cracking up here. 105 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 Please, when have I ever let you down before? 106 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 Do you want me to come and pick you up? 107 00:13:54,960 --> 00:13:57,200 No. It's the last thing I want. 108 00:13:57,200 --> 00:14:00,680 I'm gonna check in on Tommy. You stay tight. 109 00:14:00,680 --> 00:14:03,120 - Love you. - Yeah. Love you. 110 00:15:04,880 --> 00:15:07,080 - I'm gonna try and talk to them. - Are you mad? 111 00:15:07,080 --> 00:15:11,440 Not Dano. Above him. Tony. 112 00:15:13,760 --> 00:15:15,600 He's smart, you know. 113 00:15:15,600 --> 00:15:18,040 He could use me. 114 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 That's what I figure, anyway. 115 00:15:19,360 --> 00:15:21,640 They've two men down. There's no talking to them. 116 00:15:21,640 --> 00:15:24,840 I'd nothing to do with Git. That's what started it all. 117 00:15:24,840 --> 00:15:27,200 Tommy and Darren, between the pair of them. 118 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 There's always some hassle with Darren, isn't there? 119 00:15:29,480 --> 00:15:33,200 Yeah, well. If it wasn't for Darren, I'd be six feet under now. 120 00:15:33,200 --> 00:15:36,160 I know, Nidgy, you're right. I'm only saying. 121 00:15:36,160 --> 00:15:38,080 Better off getting the ferry. 122 00:15:38,080 --> 00:15:43,040 Being honest with you...you go near them, you won't be coming back. 123 00:15:43,040 --> 00:15:45,080 I'm telling you now. 124 00:15:57,440 --> 00:16:01,800 - Nigel. Please don't go up there. - It's the only way. 125 00:16:01,800 --> 00:16:04,120 Trish, they'll pay someone to get me. 126 00:16:04,120 --> 00:16:07,200 It's as easy to get me in Spain as it is here. 127 00:16:07,200 --> 00:16:13,000 No wriggle room on this one, Trish. I don't. It's the only chance I have. 128 00:16:13,000 --> 00:16:16,080 Pay them a lot of money and get them off my fuckin' back. 129 00:16:20,120 --> 00:16:22,200 It's my only chance, do you understand? 130 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 Yeah. 131 00:16:24,000 --> 00:16:27,120 I have to do this. 132 00:16:27,120 --> 00:16:30,720 If there was another way I'd take it but there isn't. 133 00:16:30,720 --> 00:16:33,240 It's the only chance I have. 134 00:17:12,120 --> 00:17:14,160 (Phone buzzes) 135 00:17:24,840 --> 00:17:26,880 Yeah. 136 00:17:30,520 --> 00:17:32,560 Okay. 137 00:17:45,280 --> 00:17:48,920 Fran. It's on. 138 00:18:03,960 --> 00:18:06,280 We're coming up to it now, Nidgy. 139 00:18:06,280 --> 00:18:08,520 Are you sure about this? 140 00:18:08,520 --> 00:18:12,240 I can turn around the van if you want to change your mind. 141 00:18:12,240 --> 00:18:15,360 - I don't have a choice. - You always have a choice. 142 00:18:39,520 --> 00:18:42,200 Better leave these here. 143 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 Any sign of them? 144 00:18:45,440 --> 00:18:49,440 - I've to wait out front. - How will I know when to collect you? 145 00:18:49,440 --> 00:18:52,280 I don't know. 146 00:18:52,280 --> 00:18:54,800 Are you okay, Nidgy? 147 00:18:54,800 --> 00:18:59,240 Fuck this. We'll head back. What do you think? 148 00:18:59,240 --> 00:19:01,200 No. No. 149 00:19:01,200 --> 00:19:02,920 You don't have to. You don't. 150 00:19:02,920 --> 00:19:06,520 Otherwise I'll get it in the back of the head one day when I'm not looking. 151 00:19:07,480 --> 00:19:09,520 It's today or never. 152 00:19:12,040 --> 00:19:15,440 How much are you gonna offer him? 153 00:19:15,440 --> 00:19:18,280 - I've 100 grand here. - Think that's enough? 154 00:19:19,280 --> 00:19:21,960 I was hoping if I keep going with the arrangement, 155 00:19:21,960 --> 00:19:25,120 bringing stuff in for them, they might go for it. 156 00:19:25,120 --> 00:19:26,760 I'll say one thing to you. 157 00:19:26,760 --> 00:19:30,840 If it was me I wouldn't get in any car with them. I wouldn't. 158 00:19:30,840 --> 00:19:34,240 That's all I'm saying. I'd take my chances. 159 00:19:34,240 --> 00:19:37,800 No way I'd get in a fuckin' car. 160 00:19:38,720 --> 00:19:41,080 What do you want to do? 161 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 Are you gonna do it? 162 00:20:13,080 --> 00:20:15,040 Taxi? 163 00:20:15,040 --> 00:20:18,240 Eh... No. 164 00:20:18,240 --> 00:20:21,560 Are you the Dublin lad? 165 00:20:21,560 --> 00:20:22,840 Yeah. 166 00:20:22,840 --> 00:20:26,080 - I was told to pick you up. - Alright. 167 00:20:47,040 --> 00:20:49,560 Do you know where we're going? 168 00:21:07,160 --> 00:21:09,040 You're here now. 169 00:21:16,280 --> 00:21:18,320 How you doin'. 170 00:21:20,200 --> 00:21:22,600 I'm in the right place, am I? 171 00:21:22,600 --> 00:21:24,640 Come on. 172 00:21:34,040 --> 00:21:36,040 Wait here. 173 00:21:46,160 --> 00:21:51,800 Here. Get your clothes off there and put those on. 174 00:21:51,800 --> 00:21:53,840 - All of them? - Aye. 175 00:21:54,920 --> 00:21:57,120 There's a pair of boots you can put on. 176 00:22:03,120 --> 00:22:05,560 Gonna give you this. 177 00:22:08,040 --> 00:22:10,080 It's cash. 178 00:22:16,520 --> 00:22:18,960 This is for your clothes. 179 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 You've no phone on you? 180 00:22:20,960 --> 00:22:24,000 - No, I was told to leave it behind. - Good man. 181 00:22:47,400 --> 00:22:49,440 Come on. 182 00:23:00,520 --> 00:23:04,240 - I'm supposed to be meeting Tony. - I have to put this on you. 183 00:24:01,160 --> 00:24:03,160 Do you want a drink of water? 184 00:24:03,160 --> 00:24:05,480 Yeah. Thanks. 185 00:25:18,120 --> 00:25:20,160 (Vehicle pulls up) 186 00:25:34,720 --> 00:25:36,760 (Door clicking open) 187 00:25:45,880 --> 00:25:47,880 (Footsteps approaching) 188 00:25:59,080 --> 00:26:01,120 (Whispers hail Marys) 189 00:26:18,720 --> 00:26:20,760 Alright? 190 00:26:45,320 --> 00:26:48,880 Were you talking to the Special Branch? 191 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 What? 192 00:26:52,080 --> 00:26:54,560 No. No way, man. 193 00:26:54,560 --> 00:26:57,080 Did you tell them you were meeting me? 194 00:26:57,080 --> 00:26:59,040 I don't know any Branch men, I swear. 195 00:26:59,040 --> 00:27:01,200 - Any guards at all? - What do you mean? 196 00:27:01,200 --> 00:27:04,120 - Were you talking to the guards? - No. 197 00:27:04,120 --> 00:27:08,320 I mean, they always have me in and out, but no. 198 00:27:10,400 --> 00:27:13,160 Did they ask you about Git? 199 00:27:13,160 --> 00:27:15,880 - Yeah. - What did you say? 200 00:27:15,880 --> 00:27:19,600 I told them... I told them what I told you. 201 00:27:19,600 --> 00:27:22,200 Heap of shit. 202 00:27:22,200 --> 00:27:24,400 I'll come to that now. 203 00:27:43,080 --> 00:27:45,080 What's this? 204 00:27:46,640 --> 00:27:49,760 - Where'd you get it from? - I had it. 205 00:27:49,760 --> 00:27:52,960 And you want to give it to me, is it? 206 00:27:52,960 --> 00:27:55,760 Did the cops ask you to give this to me? 207 00:27:55,760 --> 00:27:57,160 No. 208 00:27:57,160 --> 00:27:59,600 Did they ask you to get in with Git? 209 00:27:59,600 --> 00:28:03,920 No. It was cos someone threw a pipe bomb at Dano's car. 210 00:28:03,920 --> 00:28:07,400 He thought that was something to do with me so I was... 211 00:28:11,360 --> 00:28:13,800 Who threw the pipe bomb? 212 00:28:15,360 --> 00:28:17,400 I don't know. 213 00:28:27,560 --> 00:28:29,600 It wasn't me. 214 00:28:31,440 --> 00:28:34,240 I told him not to, but... 215 00:28:34,240 --> 00:28:36,960 it was one of my lads. 216 00:28:38,640 --> 00:28:41,280 He did a solo run. 217 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 I told him not to. 218 00:28:43,280 --> 00:28:45,320 That happens, doesn't it? 219 00:28:47,240 --> 00:28:53,160 - So the cops didn't ask you about me at all? - No. 220 00:28:53,160 --> 00:28:55,840 - Did they ask you about Git? - Yeah. 221 00:28:55,840 --> 00:28:58,520 - What did you say? - I said nothing. 222 00:28:58,520 --> 00:29:02,000 - Did they ask you do you give him money? - Yeah. 223 00:29:02,000 --> 00:29:04,600 - What did you say? - I don't talk to cops. 224 00:29:04,600 --> 00:29:08,240 Did they ask you about the other day when you were in the boot of the car? 225 00:29:08,240 --> 00:29:11,480 They said they knew who it was cos of your man getting shot 226 00:29:11,480 --> 00:29:16,720 and they said they were obliged to warn me about my safety. 227 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 - Did they offer you a deal? - No. 228 00:29:18,720 --> 00:29:22,600 - Tell you to see me, did they? - I don't talk to them. 229 00:29:22,600 --> 00:29:25,000 And they never asked about you. 230 00:29:28,320 --> 00:29:30,360 Who shot Paddy? 231 00:29:32,600 --> 00:29:34,640 Do you know? 232 00:29:37,920 --> 00:29:39,960 Who was it? 233 00:29:44,560 --> 00:29:47,120 It was the same fella who threw the pipe bomb. 234 00:29:52,520 --> 00:29:54,560 What happened to Git? 235 00:30:00,640 --> 00:30:04,000 - I wasn't there when it happened. - What happened? 236 00:30:07,880 --> 00:30:12,560 There was a fight and I'd gone home and they rang me. 237 00:30:12,560 --> 00:30:15,960 He'd gone looking for me in a bar we have and... 238 00:30:15,960 --> 00:30:18,760 This is what I was told, anyway. 239 00:30:19,720 --> 00:30:24,280 He was... he was in a situation. 240 00:30:24,280 --> 00:30:29,440 He was in a situation where he was out the back raping a young one 241 00:30:29,440 --> 00:30:31,840 and this is what was said. 242 00:30:31,840 --> 00:30:36,880 She says it happened and there was a scrap with two of the lads. 243 00:30:36,880 --> 00:30:39,680 One of them broke his neck. 244 00:30:42,240 --> 00:30:44,280 Who was that? 245 00:30:45,760 --> 00:30:50,680 The same head banger who did the pipe bomb. 246 00:30:51,960 --> 00:30:55,000 - And killed Paddy? - Yeah. 247 00:30:56,120 --> 00:30:58,160 Who is he? 248 00:30:59,960 --> 00:31:03,000 You met him when you were down. He was... 249 00:31:03,000 --> 00:31:06,120 he was the fella laughing when your man was singing. 250 00:31:07,440 --> 00:31:10,120 He shot the couple as well, didn't he, with the kid? 251 00:31:10,120 --> 00:31:11,720 Yeah. 252 00:31:11,720 --> 00:31:13,760 What was that about? 253 00:31:15,160 --> 00:31:18,920 Dano thought cos his da bit your man that he... 254 00:31:18,920 --> 00:31:22,080 This fella sounds like he has a kink in him. 255 00:31:24,920 --> 00:31:26,960 So what's his name? 256 00:31:30,400 --> 00:31:32,440 Your buddy? 257 00:31:37,080 --> 00:31:39,120 Darren. 258 00:31:44,040 --> 00:31:46,960 Nidgy. Nidgy. 259 00:31:54,120 --> 00:31:56,080 Rough night? 260 00:31:56,080 --> 00:31:58,120 Yeah. 261 00:31:58,120 --> 00:32:00,800 - You got out in one piece, anyway. - Yeah. 262 00:32:03,320 --> 00:32:05,720 Do you want anything? 263 00:32:05,720 --> 00:32:08,120 Get out of this kip. 264 00:32:16,560 --> 00:32:18,600 So are you in the clear? 265 00:32:18,600 --> 00:32:20,480 Yeah, I think so. With them, anyway. 266 00:32:20,480 --> 00:32:23,840 - They took the money in anyway. - Yeah. 267 00:32:23,840 --> 00:32:26,920 What did you say about Git? 268 00:32:26,920 --> 00:32:30,760 I said we chopped him up and fucked him in the sea. 269 00:32:30,760 --> 00:32:34,160 I said I wasn't there when it happened, but I said about Siobhan. 270 00:32:34,160 --> 00:32:37,840 That's it. You paid them 100 grand and they're off your back? 271 00:32:37,840 --> 00:32:43,000 (Chuckles) No. 100 grand's only the start of it. 272 00:32:43,000 --> 00:32:47,440 I'll be paying them back till the day I die. I'd be better working in McDonald's. 273 00:32:47,440 --> 00:32:49,760 - What about Dano? - Dano? 274 00:32:50,920 --> 00:32:53,080 He says he can't stop Dano. 275 00:32:54,240 --> 00:32:55,920 If he goes for it, he goes for it, 276 00:32:55,920 --> 00:32:59,800 but he didn't give a shit about Git as far as I could see. 277 00:32:59,800 --> 00:33:02,680 All he gave a shit about was would I still bring in gear for them 278 00:33:02,680 --> 00:33:04,240 or was I a stooly for the Branch. 279 00:33:04,240 --> 00:33:07,760 - How'd he reckon that? - Paranoid. They're all paranoid. 280 00:33:07,760 --> 00:33:11,080 Fair fucks to you, Nidgy. Fair fucks. 281 00:33:11,080 --> 00:33:15,280 - So you're in the clear about Dano. - No. 282 00:33:15,280 --> 00:33:18,080 - No? - Not yet. 283 00:33:20,880 --> 00:33:24,520 He says he wants someone's head on a plate to call it quits. 284 00:33:24,520 --> 00:33:26,800 Whose head? 285 00:33:26,800 --> 00:33:28,840 Darren's. 286 00:33:31,920 --> 00:33:34,640 And what are you gonna do? 287 00:33:36,080 --> 00:33:38,120 I don't know. 288 00:33:40,080 --> 00:33:43,120 Do you think he can hear me? 289 00:33:44,280 --> 00:33:46,200 I've no idea. 290 00:33:46,200 --> 00:33:48,960 The nurses said I should talk to him but... 291 00:33:50,960 --> 00:33:53,480 ..I don't know what to say. 292 00:33:54,680 --> 00:33:57,920 We were always fighting before this. 293 00:33:57,920 --> 00:34:01,800 They said he might be able to hear and it'd be good for him. 294 00:34:06,760 --> 00:34:10,360 I have to go, Siobhan. Nidge reckons... 295 00:34:10,360 --> 00:34:14,040 The same ones who went after Nidge did this to Tommy, do you think? 296 00:34:16,960 --> 00:34:19,000 I don't know. 297 00:34:21,800 --> 00:34:24,840 I wanted to give you your key. 298 00:34:26,880 --> 00:34:28,240 No. 299 00:34:28,240 --> 00:34:31,760 - I don't need it now so... - You might. You never know. 300 00:34:32,680 --> 00:34:34,720 Take it. 301 00:34:36,120 --> 00:34:38,360 Who else am I gonna give it to? 302 00:34:42,640 --> 00:34:45,040 Alright. I'll hold onto it. 303 00:34:50,120 --> 00:34:52,160 See you, buddy. 304 00:34:54,880 --> 00:34:57,920 How can something be a mild traumatic brain injury? 305 00:35:00,360 --> 00:35:03,200 You'd think it'd be one or the other, wouldn't you? 306 00:35:13,160 --> 00:35:15,160 Not want any grub? 307 00:35:18,840 --> 00:35:21,560 It's rough when it's a pal, you know. 308 00:35:21,560 --> 00:35:23,600 We go back years. 309 00:35:24,760 --> 00:35:29,400 It's not that he's a mate. He's decent, you know. 310 00:35:30,600 --> 00:35:34,840 He'd go to hell for you, do whatever you asked him if you're his mate. 311 00:35:36,480 --> 00:35:38,880 I can't believe I'm even talking about it. 312 00:35:40,640 --> 00:35:42,880 If it wasn't for Darren, I was gone, you know. 313 00:35:44,560 --> 00:35:47,280 - What's the alternative? - I don't know. 314 00:35:47,280 --> 00:35:51,000 Get him to skip town, go to war with them, emigrate.. 315 00:35:51,000 --> 00:35:53,040 I don't know. 316 00:35:54,040 --> 00:35:57,040 Everything I have turns to shit. 317 00:36:01,360 --> 00:36:03,240 When it all calms down, will you be back? 318 00:36:03,240 --> 00:36:05,080 I have to get away first, don't I. 319 00:36:08,000 --> 00:36:10,760 Maybe Tommy will be up and at it by then. 320 00:36:10,760 --> 00:36:12,800 Yeah. 321 00:36:17,000 --> 00:36:18,640 I'm gonna go, darlin'. 322 00:36:30,480 --> 00:36:33,000 You're a sweetheart, you know that? 323 00:36:48,400 --> 00:36:50,920 (Phone rings) 324 00:36:50,920 --> 00:36:52,960 Alright. 325 00:36:54,400 --> 00:36:58,760 Yeah, I'll be out to you in a second. Yeah. 326 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 How come you need a bodyguard if we're safe? 327 00:37:02,520 --> 00:37:05,360 Cos yous are safe. You, Warren and Baby John. 328 00:37:05,360 --> 00:37:08,880 No-one's going near yous. But I need to start watching my back. 329 00:37:08,880 --> 00:37:10,480 Look what happened to John Boy. 330 00:37:10,480 --> 00:37:13,880 You go round thinking you're Superman and what happens? Boom, you're gone. 331 00:37:13,880 --> 00:37:18,560 - That's not gonna happen to me. - Come here to me. 332 00:37:19,880 --> 00:37:22,040 - Are you alright, baby? - Yeah. 333 00:37:22,960 --> 00:37:27,160 Told you I was gonna sort it, didn't I? 334 00:37:30,920 --> 00:37:32,960 Alright, Mischa. 335 00:37:34,320 --> 00:37:36,360 Same as last one, a budgie, then? 336 00:37:36,360 --> 00:37:39,560 No, I was looking for a mini macaw or something. 337 00:37:39,560 --> 00:37:43,440 - Not huge but... What's that one there? - It's an African grey. 338 00:37:43,440 --> 00:37:45,240 She's beautiful. 339 00:37:50,960 --> 00:37:53,120 You wait here. 340 00:37:53,120 --> 00:37:56,800 - What's that one? - That's a cockatoo. 341 00:37:56,800 --> 00:37:59,560 You need plenty of ropes and swings for them. 342 00:37:59,560 --> 00:38:02,840 - They're full of spunk. - I like the look of that fella. 343 00:38:06,160 --> 00:38:09,200 - I'll take him. - Yeah. I'll be over here. 344 00:38:14,840 --> 00:38:17,840 - Any trouble with anybody paying? - No. 345 00:38:18,840 --> 00:38:21,640 - What is it? - It's alright now, Nidge, 346 00:38:21,640 --> 00:38:24,960 but everybody knows about the RA running you out of town. 347 00:38:24,960 --> 00:38:28,560 In the next few weeks, you're gonna have to crack a few skulls if you're away. 348 00:38:28,560 --> 00:38:31,280 I'm not going away. 349 00:38:31,280 --> 00:38:34,040 That's all sorted more or less. 350 00:38:34,040 --> 00:38:36,080 Did you do what I asked about Elmo? 351 00:38:36,080 --> 00:38:38,400 - I don't know where he is. - Are you not related to him? 352 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 I thought you were cousins. 353 00:38:40,400 --> 00:38:42,840 My uncle-in-law and his grandfather are cousins. 354 00:38:42,840 --> 00:38:45,240 - What does that makes yous? - Nothing. 355 00:38:45,240 --> 00:38:47,280 I know you know where he is. 356 00:38:49,760 --> 00:38:51,560 I heard he was in Milton Keynes. 357 00:38:51,560 --> 00:38:54,360 Oh, yeah? Well, I heard he was back. 358 00:38:54,360 --> 00:38:57,240 Find out where he is, Aido. Whatever you have to do. 359 00:38:57,240 --> 00:39:00,720 All that bullshit with Dano is sorted, so fuckin' tell him. 360 00:39:00,720 --> 00:39:03,000 Cos I want to talk to him today, alright. 361 00:39:12,080 --> 00:39:14,600 Alright, Gerry. 362 00:39:14,600 --> 00:39:17,680 The boss man in the car there. He wants to speak to Elmo. 363 00:39:17,680 --> 00:39:20,600 He's not here. I don't know where he is. 364 00:39:20,600 --> 00:39:22,960 Gerry, I know he's there. 365 00:39:22,960 --> 00:39:25,320 If anything was gonna happen he wouldn't be here. 366 00:39:25,320 --> 00:39:29,120 - He just wants to talk to him. - Wait there. 367 00:39:40,080 --> 00:39:42,120 It's alright, Da. 368 00:39:45,000 --> 00:39:49,080 - Elmo, my old pal. - How ya, Nidge. 369 00:39:50,240 --> 00:39:54,160 I just want to let you know that I sorted all that bullshit out for you. 370 00:39:54,160 --> 00:39:56,720 Had to go to Dundalk to sort it. 371 00:39:56,720 --> 00:39:59,040 You heard they had me in the boot of the car? 372 00:39:59,040 --> 00:40:04,080 I was that close to getting done, Elmo. I'm not fuckin' kidding you. 373 00:40:04,080 --> 00:40:09,680 - So I can go home now? - Yeah. But I need you for something. 374 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 (Phone rings) 375 00:40:21,440 --> 00:40:23,960 - Alright. - Let us in, will you? 376 00:40:23,960 --> 00:40:26,000 Alright. 377 00:40:35,320 --> 00:40:38,000 I'll only be a minute. 378 00:40:38,000 --> 00:40:40,040 - Alright. - Alright. 379 00:40:42,360 --> 00:40:45,120 - Who's the meat head? - Bodyguard. 380 00:40:45,120 --> 00:40:48,200 I need it in case your man Dano doesn't follow orders. 381 00:40:48,200 --> 00:40:50,480 Russian special forces. Real deal. 382 00:40:50,480 --> 00:40:54,200 - Where'd you find him? - The gym. Works as a trainer. 383 00:40:54,200 --> 00:40:58,440 Does all the weights but he's into kettle bells and stretching and all that. 384 00:40:58,440 --> 00:41:01,560 Must get back to the gym myself. 385 00:41:01,560 --> 00:41:04,040 What? I haven't been able to with my leg. 386 00:41:04,040 --> 00:41:08,280 Ah, come on now, Aido. You're only making excuses for yourself. 387 00:41:08,280 --> 00:41:10,320 Fuck yous. 388 00:41:12,560 --> 00:41:15,080 - Do yous want tea? - Yeah, go on. 389 00:41:15,080 --> 00:41:17,320 - Darren? - Yeah. 390 00:41:19,160 --> 00:41:21,840 How much did you end up paying for this one, Aido? 391 00:41:21,840 --> 00:41:24,640 Supposed to be two grand. I got him for a grand. 392 00:41:32,320 --> 00:41:36,120 It's the other ten I owe you. Keep you going over there for a bit. 393 00:41:38,040 --> 00:41:41,320 - Some place sorted for a while? - Yeah. 394 00:41:41,320 --> 00:41:43,640 - I thought you were going to stiff me. - What? 395 00:41:43,640 --> 00:41:48,960 - On the money. - Oh. Thought about it. 396 00:41:48,960 --> 00:41:51,000 But... 397 00:41:55,720 --> 00:41:58,960 I'm gonna hit he road. Otherwise Mischa's on double time. 398 00:41:58,960 --> 00:42:01,080 Aido's gonna drop to you to a hotel by the port. 399 00:42:01,080 --> 00:42:04,080 He knows a lorry driver so there's a hidey hole in the cab for you. 400 00:42:04,080 --> 00:42:06,120 Cheers, man. 401 00:42:11,680 --> 00:42:14,440 Come here. 402 00:42:14,440 --> 00:42:17,080 - Thanks, Nidge. - It's nothing. 403 00:42:18,320 --> 00:42:21,600 - Will you be alright? - Yeah. 404 00:42:22,720 --> 00:42:25,160 I've Mischa, don't I? 405 00:42:34,080 --> 00:42:37,440 I know it's hard, Dano, but I need you to do this. 406 00:42:38,400 --> 00:42:40,440 Can you do it? 407 00:42:41,800 --> 00:42:43,840 Keep the head down. 408 00:42:46,000 --> 00:42:49,640 We'll use him and then when we're finished with him we'll get him. 409 00:42:51,000 --> 00:42:53,040 Dano. 410 00:42:54,160 --> 00:42:58,000 I know it's hard but this is the way. 411 00:42:59,880 --> 00:43:01,920 Good man. 412 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 (Knocking) 413 00:43:14,440 --> 00:43:17,280 - What? - I've to take a piss, baby. 414 00:43:17,280 --> 00:43:19,720 I have to go now. 415 00:43:40,120 --> 00:43:43,600 - Nigel, what is it? - Nothing. 416 00:43:47,040 --> 00:43:49,160 Oh, baby. Come here. 417 00:43:59,960 --> 00:44:02,360 It's alright leaving my stuff in your gaff, is it? 418 00:44:02,360 --> 00:44:05,360 Yeah. Do you want me to hold onto that gun for you or will I sell it? 419 00:44:05,360 --> 00:44:07,400 Whatever you want. 420 00:44:10,040 --> 00:44:13,600 - Are you alright? - Yeah. My fuckin' leg is at me. 421 00:44:13,600 --> 00:44:17,280 - Do you want me to drive? - You're alright. 422 00:44:17,280 --> 00:44:19,760 I might get one of them automatics. 423 00:44:19,760 --> 00:44:23,000 Could you not get a ticket for a handicapped parking space. 424 00:44:23,000 --> 00:44:25,400 I know a fella in a wheelchair said he'd sell me one. 425 00:44:25,400 --> 00:44:28,000 He doesn't drive so he can't be using it. 426 00:44:34,960 --> 00:44:37,800 Baby, come here to me. 427 00:44:37,800 --> 00:44:40,200 - What's wrong? - I don't know. 428 00:44:40,200 --> 00:44:43,960 - What is it? You can tell me. - I don't know. 429 00:44:44,920 --> 00:44:46,960 I don't know. 430 00:44:48,000 --> 00:44:50,040 It's what happened. 431 00:44:50,040 --> 00:44:52,760 It's what happened the last few years, that's all it is, isn't it? 432 00:44:52,760 --> 00:44:54,400 I don't know. 433 00:44:54,400 --> 00:44:56,880 - I don't know. I don't know. - Baby. 434 00:44:59,320 --> 00:45:01,640 It's okay. It's okay. 435 00:45:02,720 --> 00:45:05,560 It's your body's way of reacting. 436 00:45:08,400 --> 00:45:11,880 - It's all the stress of the last few days. - Oh, God. 437 00:45:29,680 --> 00:45:32,880 - The driver's in his room. I'll get him. - Alright. 438 00:45:35,000 --> 00:45:39,040 - You keep the head down. - Aido. 439 00:45:40,080 --> 00:45:42,120 Yeah? 440 00:45:44,520 --> 00:45:46,560 Nothing. 441 00:46:05,720 --> 00:46:07,760 Fuck. 442 00:46:12,320 --> 00:46:14,360 (Gunshots) 443 00:46:22,600 --> 00:46:24,160 (Gun clicks) 444 00:46:32,760 --> 00:46:35,000 Aido, you're a fuckin' scumbag! 445 00:46:42,960 --> 00:46:46,240 I don't know. I'm getting older. 446 00:46:47,680 --> 00:46:50,040 This bald thing is getting to me. 447 00:46:51,360 --> 00:46:54,880 Only cos you look for it. You wouldn't notice it. 448 00:46:54,880 --> 00:46:57,840 That's cos I've my head shaved. I know it's there. 449 00:47:02,240 --> 00:47:05,160 You could always do the Wayne Rooney. 450 00:47:05,160 --> 00:47:08,120 Only costs like ten grand. 451 00:47:08,120 --> 00:47:10,560 All the celebrities have it. 452 00:47:54,760 --> 00:47:57,320 Don't think I'll cook tonight. Think I'll order in. 453 00:47:57,320 --> 00:47:59,240 What do you think? 454 00:47:59,240 --> 00:48:01,280 Indian or Chinese? 455 00:48:01,280 --> 00:48:04,720 - Nigel. Indian or Chinese? - What? 456 00:48:04,720 --> 00:48:07,240 Oh. Chinese. 457 00:48:21,040 --> 00:48:23,040 (Phone rings) 458 00:48:35,120 --> 00:48:39,280 - Darren, what's the story, brother? - What's the story? 459 00:48:39,280 --> 00:48:41,640 I'll tell you what the story is, Nidge. 460 00:48:41,640 --> 00:48:45,000 You just tried to have me clipped and you missed. 461 00:48:45,000 --> 00:48:47,240 - Darren.. - I swear to... 462 00:48:47,240 --> 00:48:50,000 - (Gunshot) - Darren? 463 00:48:50,000 --> 00:48:51,760 - Darren! - (Gunshot) 464 00:48:56,920 --> 00:48:59,280 (Gentle classical music) 34755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.