All language subtitles for Love.Hate.S03E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:24,240 (Gargles) 2 00:00:56,600 --> 00:00:58,240 (Grunting) 3 00:01:31,040 --> 00:01:32,680 (Grunting) 4 00:02:02,760 --> 00:02:04,360 (Snorts) 5 00:02:46,280 --> 00:02:48,320 (Snores) 6 00:03:04,000 --> 00:03:06,040 Fuck sake, my leg! 7 00:03:08,120 --> 00:03:10,160 (Ecstatic moaning) 8 00:03:15,720 --> 00:03:17,840 - Daniel? - Yeah. 9 00:03:19,600 --> 00:03:21,640 I made you some breakfast. 10 00:03:21,640 --> 00:03:24,680 I'll have it downstairs, Ma. I'll be down now. 11 00:03:24,680 --> 00:03:26,680 I've got the commemoration today. 12 00:03:26,680 --> 00:03:30,640 Sure, have it in bed and take your time. 13 00:03:30,640 --> 00:03:31,800 Ma? 14 00:03:32,920 --> 00:03:35,600 I have someone coming down who's going to help find him. 15 00:03:35,600 --> 00:03:38,600 Wherever he is. Whatever happened. 16 00:04:00,840 --> 00:04:02,560 (Baby cries) 17 00:04:05,760 --> 00:04:07,200 Is there any more butter? 18 00:04:09,480 --> 00:04:11,000 Is there? 19 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 Good boy. Just another spoon for Mommy. 20 00:04:13,400 --> 00:04:15,240 Are you still not talking to me? 21 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 You were the one on the gargle that night, not me. 22 00:04:18,600 --> 00:04:22,080 - I done nothing wrong. - I don't want to talk about it. 23 00:04:22,080 --> 00:04:25,120 For God's sake, Warren. Look at the state of the floor! 24 00:04:27,560 --> 00:04:29,520 You're a dope, do you know that? 25 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 I done nothing with that bird. 26 00:04:33,240 --> 00:04:35,280 Hold on a sec. Just do this, okay? 27 00:04:36,880 --> 00:04:39,240 - Can you not help, no? - (Warren cries) 28 00:05:00,800 --> 00:05:02,840 (Phone rings) 29 00:05:06,760 --> 00:05:08,000 Hiya. 30 00:05:08,000 --> 00:05:11,840 I'll call you later, Ma. Are you there? 31 00:05:11,840 --> 00:05:14,200 - I'm dropping the kids off. - Are they alright? 32 00:05:14,200 --> 00:05:15,360 Yeah. 33 00:05:15,360 --> 00:05:18,880 - Were they asking where I was? - No. Are you there now? 34 00:05:18,880 --> 00:05:21,960 - Leaving my ma's now, I am. - How is she? 35 00:05:23,480 --> 00:05:26,000 You know. She can't stay in the house on her own. 36 00:05:26,000 --> 00:05:27,960 We'll have to think of something long term. 37 00:05:27,960 --> 00:05:30,640 - Is she moving in with us? - She doesn't want to. 38 00:05:30,640 --> 00:05:32,920 But this can't go on, me staying there every night. 39 00:05:32,920 --> 00:05:35,600 Yeah. Are you staying there again tonight? 40 00:05:35,600 --> 00:05:38,560 I'll have to, won't I? I'll make it over at some stage. 41 00:05:38,560 --> 00:05:40,720 - Yeah. - I'll see you later. 42 00:05:47,480 --> 00:05:48,960 (Phone rings) 43 00:05:59,680 --> 00:06:02,640 This is Tommy. Leave a message. 44 00:06:04,640 --> 00:06:06,680 (Siren blares) 45 00:06:11,960 --> 00:06:14,520 For fuck's sake! I haven't even had my breakfast yet. 46 00:06:14,520 --> 00:06:15,760 License. 47 00:06:18,440 --> 00:06:19,600 There you are, Guard. 48 00:06:22,880 --> 00:06:24,920 Is there no toothpaste, Aido? 49 00:06:24,920 --> 00:06:27,800 - Is there not any in there? - I can't see any. 50 00:06:27,800 --> 00:06:29,640 There's none, then. 51 00:06:31,120 --> 00:06:32,760 She's that whingey! 52 00:06:33,880 --> 00:06:36,400 Is she the one you used to go out with before? 53 00:06:37,360 --> 00:06:40,120 - Before she was married. - Is she still married? 54 00:06:40,120 --> 00:06:41,960 No, she left him. 55 00:06:41,960 --> 00:06:44,800 He wasn't giving enough action so she comes to me for it. 56 00:06:44,800 --> 00:06:48,400 - I give it to her. - I know. I heard yous at it all night. 57 00:06:48,400 --> 00:06:49,920 Mad for it, she is. 58 00:06:49,920 --> 00:06:54,520 Listen. I think I'm going to crash in Tommy's for a few days. 59 00:06:54,520 --> 00:06:56,560 Ah, don't mind, do you? 60 00:06:56,560 --> 00:07:00,400 It's only 'cause it was there. She can fuck off if she thinks she's moving in. 61 00:07:00,400 --> 00:07:04,000 She'll get bored in a few days and go back to him. She always does. 62 00:07:04,000 --> 00:07:06,840 He always takes her back. 63 00:07:06,840 --> 00:07:10,040 - Are you right? - Yeah. 64 00:07:10,040 --> 00:07:12,520 I'll get my bag. 65 00:07:12,520 --> 00:07:15,680 It's just 'cause I need to be keeping on the move anyway, you know. 66 00:07:15,680 --> 00:07:19,800 Kip here for as long as you like. Don't mind that one. 67 00:07:21,560 --> 00:07:24,400 Nadine's going to bring me over to Joy to see the brother. 68 00:07:24,400 --> 00:07:26,840 - How's he getting on? - Alright, yeah. 69 00:07:26,840 --> 00:07:29,840 He's a bit down since his bird left him. We're going to cheer him up. 70 00:07:29,840 --> 00:07:32,800 My little crack bird here is bringing him a nice little present. 71 00:07:32,800 --> 00:07:34,760 Come on. 72 00:07:34,760 --> 00:07:36,800 - Good luck. - Good luck. 73 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Hey. 74 00:07:55,360 --> 00:07:57,400 Brought you this. 75 00:07:58,480 --> 00:08:00,520 Thanks. 76 00:08:04,960 --> 00:08:07,680 You can't get enough of me, can you? 77 00:08:07,680 --> 00:08:09,720 You're obsessed with me. 78 00:08:11,280 --> 00:08:13,000 Can I get a drag of that? 79 00:08:25,680 --> 00:08:29,680 Been up all night. Didn't get any sleep. 80 00:08:39,480 --> 00:08:41,560 Debbie, I want to be straight with you. 81 00:08:41,560 --> 00:08:42,880 Yeah, I know. 82 00:08:42,880 --> 00:08:45,600 You're with Siobhan and you have your little boy. 83 00:08:46,680 --> 00:08:48,800 I want to knock this on the head. 84 00:08:50,680 --> 00:08:55,160 It's okay. Are you going to pay from now on, is it? 85 00:08:56,640 --> 00:08:58,920 You're not upset? 86 00:08:58,920 --> 00:09:02,880 Give me a break, Tommy. Why would I be upset? 87 00:09:02,880 --> 00:09:07,800 'Cause you think this is going somewhere and it's... it's not. 88 00:09:07,800 --> 00:09:09,720 I never thought it was. 89 00:09:13,760 --> 00:09:17,160 I don't want you to feel bad. 90 00:09:17,160 --> 00:09:19,200 I don't feel bad. 91 00:09:20,640 --> 00:09:23,680 It's not like you're waiting for me in the gaff every time I go home. 92 00:09:23,680 --> 00:09:26,640 This isn't good for anybody, you know. Especially for you. 93 00:09:26,640 --> 00:09:28,320 It's fine. 94 00:09:30,280 --> 00:09:32,320 No big deal. 95 00:09:33,480 --> 00:09:37,680 If we didn't already have Leighton, it'd be different. 96 00:09:41,520 --> 00:09:43,680 You'd run away with me, would you? 97 00:09:45,600 --> 00:09:47,280 Yeah. 98 00:09:52,560 --> 00:09:57,200 And there's all this other shit I can't talk to you about 'cause I can't. 99 00:09:57,200 --> 00:10:01,360 But even if I wanted to, I can't leave Siobhan. 100 00:10:07,480 --> 00:10:09,840 It's okay, Tommy. 101 00:10:11,400 --> 00:10:14,840 I wasn't expecting you to run away with me or anything. 102 00:10:23,480 --> 00:10:28,640 Start with a blank. This is where you last saw your dad. 103 00:10:29,560 --> 00:10:32,480 This is the last time you heard from him. 104 00:10:32,480 --> 00:10:34,640 This is what you know from the authorities. 105 00:10:37,120 --> 00:10:41,520 This is where the fight was and this is who the fight was with. 106 00:10:44,600 --> 00:10:47,360 Who is this? What's his form? 107 00:10:47,360 --> 00:10:51,040 Is he likely to have done it? Is he likely to have done it that night? 108 00:10:51,040 --> 00:10:53,280 Ask yourself, this fella.. What's his name? 109 00:10:53,280 --> 00:10:55,560 Eric Reid but they call him Elmo. 110 00:10:55,560 --> 00:10:59,280 Ask yourself, could he have done it? 111 00:10:59,280 --> 00:11:01,920 Da made shite out of his face. Took a lump out of him. 112 00:11:01,920 --> 00:11:04,800 - Did he got to the hospital directly then? - Don't know. 113 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 You don't know. Exactly, you see? 114 00:11:06,920 --> 00:11:09,600 He would've had to have gone to get stitches, am I right? 115 00:11:09,600 --> 00:11:10,720 Yeah, I'd say so. 116 00:11:10,720 --> 00:11:12,720 He was seen with stitches, was he? 117 00:11:12,720 --> 00:11:14,120 Yeah. 118 00:11:14,120 --> 00:11:17,560 - Would he have gone that night? - I don't know. 119 00:11:17,560 --> 00:11:21,200 Would he have left it, waited for your father to surprise him somewhere? 120 00:11:21,200 --> 00:11:23,080 I'd say that's what he done. 121 00:11:23,080 --> 00:11:26,000 But how'd he have known your father would be on his own? 122 00:11:26,000 --> 00:11:28,680 He wouldn't have known that now, would he? 123 00:11:32,040 --> 00:11:34,600 Think Nidge knows more than what he's saying? 124 00:11:34,600 --> 00:11:37,400 Well, he was the last one you seen your da with. 125 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 So we'll see what he has to say. 126 00:11:42,320 --> 00:11:45,440 - (Siren) - In the name of Jesus. 127 00:11:57,960 --> 00:12:00,520 (Phone rings) 128 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 Dano. How be's it there, buddy? 129 00:12:10,240 --> 00:12:13,120 Alright, Nidge. Just checking in with you. 130 00:12:13,120 --> 00:12:15,600 Yeah, just been pulled over by the scumbag coppers. 131 00:12:15,600 --> 00:12:18,240 Fuckin' ten times a day it is now. Bullshit. 132 00:12:18,240 --> 00:12:21,160 Are you still coming to this thing I was telling you about? 133 00:12:23,240 --> 00:12:26,400 - Did you forget? - No, I'll be there. No worries. 134 00:12:27,600 --> 00:12:31,400 - 'Cause a fella wants to meet you. - Oh, yeah? Great. 135 00:12:31,400 --> 00:12:34,480 - No problem. See you there. - I'll talk to you later. 136 00:12:34,480 --> 00:12:36,520 Alright, buddy. Yeah. 137 00:12:41,080 --> 00:12:43,520 - He's coming, he said. - What's this guy like? 138 00:12:43,520 --> 00:12:46,320 He's bringing in the gear for us. He's alright. He wants to help. 139 00:12:46,320 --> 00:12:48,680 You trust him? 140 00:12:48,680 --> 00:12:51,920 For bringing in the gear. He's just like the rest of them. 141 00:12:51,920 --> 00:12:54,640 Paddy thinks he lies through his teeth but he's okay for a scumbag. 142 00:12:54,640 --> 00:12:58,240 - What do you not believe him about? - You know the way it is. 143 00:12:58,240 --> 00:13:00,600 I wouldn't put anything past him. 144 00:13:00,600 --> 00:13:04,240 - Want to give the oration, Paddy? - Me? Ah, yeah. 145 00:13:08,160 --> 00:13:09,600 (Phone rings) 146 00:13:17,440 --> 00:13:19,080 Hello. 147 00:13:19,080 --> 00:13:22,000 - Tommy? - Yeah, who's this? 148 00:13:22,000 --> 00:13:24,880 It's Georgina. Did my number not come up for you? 149 00:13:24,880 --> 00:13:27,240 I lost all my numbers. 150 00:13:27,240 --> 00:13:30,480 - Hate that. - Yeah. 151 00:13:30,480 --> 00:13:34,080 I was wondering, could I meet you about something? 152 00:13:34,080 --> 00:13:36,640 - Today? - Today? I could do today, yeah. 153 00:13:36,640 --> 00:13:38,600 No. I mean, does it have to be today? 154 00:13:39,920 --> 00:13:44,400 It's important. Can you meet me at lunch? 155 00:13:44,400 --> 00:13:46,640 Yeah, alright. 156 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 Yeah, I'll see you there. Bye. 157 00:13:50,560 --> 00:13:52,520 Fuck. 158 00:13:52,520 --> 00:13:54,280 Hurry up, will you? 159 00:14:02,560 --> 00:14:04,600 Quit gawking, will you? 160 00:14:06,280 --> 00:14:08,520 Here, phone as well. 161 00:14:08,520 --> 00:14:10,680 I forgot to bring it into him the last time. 162 00:14:10,680 --> 00:14:14,800 No. I told you, it's not a bleedin' lock-up I have in there. It's not going to fit. 163 00:14:14,800 --> 00:14:17,200 For fuck sake, Nadine. Just stick it up your ass. 164 00:14:17,200 --> 00:14:18,560 No. You stick it up yours. 165 00:14:20,800 --> 00:14:23,160 Give me the bleedin' jelly. 166 00:14:25,000 --> 00:14:27,320 Jesus, bro, she's only a bird. 167 00:14:27,320 --> 00:14:29,040 She won't even text me. 168 00:14:30,520 --> 00:14:35,240 I feel like topping myself here, Aido. I swear. 169 00:14:35,240 --> 00:14:37,280 I can't hack this. 170 00:14:42,080 --> 00:14:44,600 Give us her number. I'll call her. 171 00:14:45,640 --> 00:14:48,360 See what's going on. 172 00:14:48,360 --> 00:14:49,840 Do you like it? 173 00:14:52,560 --> 00:14:56,440 It's not that. I thought there was some panic. 174 00:14:56,440 --> 00:14:59,000 No. I just don't like talking on the phone just in case. 175 00:14:59,000 --> 00:15:00,520 In case what? 176 00:15:04,560 --> 00:15:09,240 I can say to him I've to go see my sister in England. 177 00:15:09,240 --> 00:15:11,600 'Cause I've been over before. 178 00:15:15,000 --> 00:15:18,040 I can't, Georgina. I can't. 179 00:15:22,720 --> 00:15:25,480 - Are you alright? - Yeah. Yeah. 180 00:15:25,480 --> 00:15:28,880 - What's wrong? - It doesn't matter. I'm going to go. 181 00:15:28,880 --> 00:15:30,920 - Hold on. - No. 182 00:15:35,000 --> 00:15:38,920 I would go away with you for a weekend sometime but not right now. 183 00:15:38,920 --> 00:15:40,680 I can't afford it, to be honest with you. 184 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 - I thought you didn't like me. - No, I like you. 185 00:15:47,200 --> 00:15:49,640 'Cause I could get money for the both of us to go away. 186 00:15:49,640 --> 00:15:51,600 A hotel, whatever. 187 00:15:52,640 --> 00:15:55,560 - You know I have a kid. - Sure, you know I've two. 188 00:15:58,360 --> 00:16:00,200 Did you ever do an angel reading? 189 00:16:01,600 --> 00:16:03,640 For your guardian angel? 190 00:16:12,400 --> 00:16:13,840 - Alright, Darren. - Alright. 191 00:16:13,840 --> 00:16:15,680 What's up? 192 00:16:17,200 --> 00:16:20,320 - What? - Did you bring that money in for me? 193 00:16:20,320 --> 00:16:22,120 Bollocks! 194 00:16:22,120 --> 00:16:24,600 Sorry, Darren. I've the shit with the other fucks. 195 00:16:24,600 --> 00:16:25,920 I meant to. I'll get it for you. 196 00:16:25,920 --> 00:16:28,120 Bullshit, Nidge. You're acting the prick now. 197 00:16:28,120 --> 00:16:31,320 - Darren, I'm not. I swear to God. - Nidge, I don't have a bean. 198 00:16:31,320 --> 00:16:33,920 I'm scumming around. I need to get out of the country. 199 00:16:33,920 --> 00:16:35,600 Darren, I'll get it for you. 200 00:16:35,600 --> 00:16:38,680 You know me, you're my buddy. Am I going to scam you for a couple of grand? 201 00:16:38,680 --> 00:16:41,240 Yeah, you fuckin' are. It looks that way to me. 202 00:16:41,240 --> 00:16:43,160 It's two grand is all you've given to me. 203 00:16:43,160 --> 00:16:47,480 There's 18 supposed to be coming my way and no sign of it except you bullshitting me. 204 00:16:47,480 --> 00:16:51,520 On my children's heads, Darren, I forgot. 205 00:16:51,520 --> 00:16:53,480 I'll get it for you. I swear. 206 00:16:53,480 --> 00:16:57,720 I've my head melted thinking about meeting these headbangers. That's all it is. 207 00:16:57,720 --> 00:17:00,560 Right? I wouldn't rip you off. 208 00:17:01,480 --> 00:17:02,680 You're my buddy, yeah? 209 00:17:04,000 --> 00:17:05,120 Yeah? 210 00:17:13,480 --> 00:17:16,520 - I'm sorry I forgot, okay? - It's alright. 211 00:17:17,920 --> 00:17:20,280 You don't want to come to this thing with me? 212 00:17:20,280 --> 00:17:24,000 I can't. Cops will be all over the gaff. You know that. 213 00:17:24,000 --> 00:17:25,360 Fair enough. 214 00:17:49,960 --> 00:17:52,040 - What the fuck are you doing? - Nothing. 215 00:17:54,040 --> 00:17:56,080 - What are you doing? - I needed to get... 216 00:17:56,080 --> 00:17:57,600 I don't know. I just... 217 00:18:00,400 --> 00:18:03,160 Out shopping, were you? You tramp. 218 00:18:03,160 --> 00:18:05,640 My da's missing and you're whoring around the place. 219 00:18:05,640 --> 00:18:07,200 I'm not! Ow! 220 00:18:07,200 --> 00:18:09,760 - What are you doing at my money box? - I don't know. 221 00:18:09,760 --> 00:18:12,600 You don't know? What's his bleedin' name? 222 00:18:12,600 --> 00:18:14,280 Who's your fuckin' toyboy? 223 00:18:20,640 --> 00:18:22,760 (Pipers playing) 224 00:18:51,200 --> 00:18:53,360 - Thanks for coming to this. - You're grand. 225 00:18:55,440 --> 00:18:58,000 Look at yer man. Go on, you good thing. 226 00:18:58,000 --> 00:19:01,880 Statement on behalf of the Dublin Brigade of the Continuity IRA. 227 00:19:01,880 --> 00:19:06,520 The Dublin Brigade of the IRA sends Easter greetings to Ireland, Europe and America. 228 00:19:06,520 --> 00:19:10,800 We call on all Republicans to fall in behind the Continuity IRA 229 00:19:10,800 --> 00:19:13,960 which will lead to a sustained campaign. 230 00:19:13,960 --> 00:19:18,560 The Dublin Brigade pledges its allegiance to the Continuity Army Counsel 231 00:19:18,560 --> 00:19:21,400 and we will continue to fight for Irish freedom. 232 00:19:21,400 --> 00:19:25,240 Forward to freedom. Forward to victory. Tiocfaidh ar la! 233 00:19:29,360 --> 00:19:31,400 Here's our boy. 234 00:19:32,520 --> 00:19:37,800 Comrades, it's a great honor for me to be asked to speak here today 235 00:19:37,800 --> 00:19:41,280 on the anniversary of the 1916 Rising, 236 00:19:41,280 --> 00:19:46,280 when men and women of this city, true Republicans, 237 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 took on the might of the British Empire. 238 00:20:15,920 --> 00:20:18,560 Here, got a key cut for you. 239 00:20:18,560 --> 00:20:21,280 Cheers, man. It'll only be for a couple of days. 240 00:20:21,280 --> 00:20:22,760 Stay as long as you need. 241 00:20:22,760 --> 00:20:25,920 - Do you want a game? - Yeah. 242 00:20:25,920 --> 00:20:28,520 Fuckin' Aido has his mott in the gaff. 243 00:20:28,520 --> 00:20:30,760 Kept me awake half the night. 244 00:20:30,760 --> 00:20:33,280 - Is this the one who squeals? - Yeah. 245 00:20:33,280 --> 00:20:36,920 - Siobhan's not going to mind? - No. She thinks you're sound. 246 00:20:44,600 --> 00:20:46,080 (Phone rings) 247 00:20:48,560 --> 00:20:52,080 You've got to be joking me. It's that mad bitch again. 248 00:20:53,760 --> 00:20:56,640 This is Tommy. Leave a message. 249 00:20:56,640 --> 00:20:59,880 Tommy, it's Georgina again. 250 00:20:59,880 --> 00:21:03,200 I really need to see you. 251 00:21:03,200 --> 00:21:06,640 So can you call me back, please, when you can? 252 00:21:08,640 --> 00:21:10,680 Another bleedin' message. 253 00:21:11,840 --> 00:21:13,880 What's her game? 254 00:21:17,640 --> 00:21:22,480 Darren, just to let you know, there's a squad car parked 100 yards up the road. 255 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 Right. Cheers, Brian. 256 00:21:24,800 --> 00:21:28,520 - I better head out the back. - What'll I do about yer one? 257 00:21:28,520 --> 00:21:30,640 I don't know, Tommy, to be honest with you. 258 00:21:33,680 --> 00:21:37,920 We are not dissident Republicans. 259 00:21:37,920 --> 00:21:42,200 For we have not dissented from our Republican principles. 260 00:21:42,200 --> 00:21:47,560 The dissenters sit on Stormont Hill administering British rule. 261 00:21:47,560 --> 00:21:53,480 A Provisional Sinn Fein deputy First Minister is their crowning achievement, 262 00:21:53,480 --> 00:21:59,240 as they stand shoulder to shoulder with the forces of reactionary imperialism. 263 00:22:00,640 --> 00:22:04,560 But let us also take a moment to remember our comrade, 264 00:22:04,560 --> 00:22:07,920 Christopher "Git" Loughman... 265 00:22:09,920 --> 00:22:16,680 ..who we believe has fallen foul of the hands of criminal elements he bravely took on. 266 00:22:18,640 --> 00:22:22,560 Git was a political activist all his life. 267 00:22:22,560 --> 00:22:27,760 His commitment and drive were an inspiration to all who knew him. 268 00:22:29,160 --> 00:22:34,000 The Free State forces who indeed, even today at the gates harass us 269 00:22:34,000 --> 00:22:38,520 and photograph us and try to make criminals out of us, 270 00:22:38,520 --> 00:22:41,080 have not pursued the matter. 271 00:22:41,080 --> 00:22:42,920 But rest assured, we will. 272 00:22:44,760 --> 00:22:51,600 Today as we stand on hallowed ground and remember our patriot dead, 273 00:22:53,560 --> 00:22:59,120 we think of you, Git, and we vow that we will see justice done. 274 00:23:06,880 --> 00:23:09,080 Should you not get the kids home? 275 00:23:09,080 --> 00:23:12,320 He told me he'd take them off me and he wouldn't let me see them again. 276 00:23:12,320 --> 00:23:14,880 - You didn't admit to anything? - No, but he knows. 277 00:23:14,880 --> 00:23:17,640 - Didn't say anything about me, did you? - He knows something's up. 278 00:23:17,640 --> 00:23:19,880 But you didn't mention me by name? 279 00:23:22,400 --> 00:23:24,600 Women have all the rights in court, not men. 280 00:23:24,600 --> 00:23:26,600 He couldn't take your kids off you. 281 00:23:26,600 --> 00:23:28,800 He could. You don't understand. 282 00:23:28,800 --> 00:23:33,440 When I was younger, when the kids were young, after I had the second one, 283 00:23:33,440 --> 00:23:36,840 I had like a mental breakdown and I was in hospital and 284 00:23:36,840 --> 00:23:41,440 it was only untreated post-natal depression and I got it sorted now but... 285 00:23:42,640 --> 00:23:45,680 he could use it against me. 286 00:23:45,680 --> 00:23:47,720 But you said nothing? 287 00:23:49,520 --> 00:23:50,960 I don't want to go back there. 288 00:23:50,960 --> 00:23:53,520 Jesus, Georgina, no offence but I hardly know you. 289 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 (Sobs) 290 00:23:56,520 --> 00:23:58,040 It'll be fine. 291 00:23:59,640 --> 00:24:02,080 - I thought you could help me. - No, I will. 292 00:24:02,080 --> 00:24:04,040 But you have to keep this to yourself. 293 00:24:04,040 --> 00:24:07,120 If you say anything to your husband, it's bad news for me. 294 00:24:07,120 --> 00:24:08,520 Yeah. 295 00:24:10,560 --> 00:24:12,480 But you'll help me? 296 00:24:12,480 --> 00:24:18,040 Yeah...if you say nothing. But if you say anything, I can't. 297 00:24:18,040 --> 00:24:20,760 - Okay. - Okay. Right. 298 00:24:20,760 --> 00:24:22,800 Okay. 299 00:24:23,880 --> 00:24:27,480 - Tony, this is Nidge I was telling you about. - Alright. 300 00:24:27,480 --> 00:24:29,000 This is my buddy, Fran. 301 00:24:29,000 --> 00:24:30,800 - How are yous getting on? - Alright. 302 00:24:30,800 --> 00:24:31,920 Not too bad. 303 00:24:31,920 --> 00:24:34,400 Did you see the branch bastards on your way in, lads? 304 00:24:34,400 --> 00:24:35,480 Coppers. 305 00:24:35,480 --> 00:24:38,080 Nothing better to be doing than filming us. Am I right? 306 00:24:38,080 --> 00:24:39,520 They're clowns, they are. 307 00:24:39,520 --> 00:24:41,600 Getting double overtime, the lazy pricks. 308 00:24:41,600 --> 00:24:44,320 Are yous around after, then? 309 00:24:44,320 --> 00:24:46,960 The lads are going to have a few scoops in my da's bar. 310 00:24:46,960 --> 00:24:48,360 Yeah, sure. 311 00:24:48,360 --> 00:24:50,720 - Slan, Tony. - Slan, Michael. Good man. 312 00:24:50,720 --> 00:24:53,560 - Was hoping to catch up with yous later. - No problem. 313 00:24:53,560 --> 00:24:57,040 I'm trying to see how to get this slug to come out from the stone he's under. 314 00:24:58,640 --> 00:25:01,760 - Eric Reid. - Oh, yeah. 315 00:25:01,760 --> 00:25:06,680 - He's been lying low. - Yeah. I've the word put out about him but... 316 00:25:06,680 --> 00:25:09,320 I think he's done a runner. 317 00:25:09,320 --> 00:25:10,640 Good man. 318 00:25:36,880 --> 00:25:38,680 - Hiya, love. - Hiya. 319 00:25:44,720 --> 00:25:47,240 How is my little buddy? 320 00:25:50,640 --> 00:25:54,920 - Did you see anybody following you? - No, I haven't seen anyone. 321 00:25:56,280 --> 00:25:58,240 Do you want a sandwich or a coffee? 322 00:26:01,320 --> 00:26:04,200 - Did you tell everybody I went to England? - Yeah. 323 00:26:04,200 --> 00:26:08,760 I said Milton Keynes but I said you were going to be traveling around. 324 00:26:08,760 --> 00:26:13,960 I have to do something. I can't stick it cooped up all the time. I have to get out. 325 00:26:19,400 --> 00:26:21,680 Daddy's missing you loads, you know that? 326 00:26:21,680 --> 00:26:23,160 (Sucking noises) 327 00:26:23,160 --> 00:26:25,560 Can I have some of that? Can I? 328 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 - That was alright. - No, keep walking. 329 00:26:30,840 --> 00:26:33,560 - Why, what's the story? - Yer man's lookin' this way. 330 00:26:33,560 --> 00:26:35,280 I thought he was alright. 331 00:26:35,280 --> 00:26:38,600 He's fuckin' tricky. What's this about meeting up? What do they want? 332 00:26:38,600 --> 00:26:40,040 He seemed friendly enough. 333 00:26:40,040 --> 00:26:42,720 I'm not going over there on my own, walking into a trap. 334 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 - (Phone rings) - Story, Jonesy? 335 00:26:45,680 --> 00:26:49,200 - Coppers are still there, Nidge. - What are they doing? 336 00:26:49,200 --> 00:26:52,800 Nothing, just sitting there, that's all. 337 00:26:52,800 --> 00:26:54,600 You're sure they're coppers? 338 00:26:54,600 --> 00:26:56,440 Yeah. Do you want me to do anything? 339 00:26:56,440 --> 00:26:59,440 No, Jonesy, you're alright. Cheers. 340 00:26:59,440 --> 00:27:01,640 Coppers been all day outside The Shibin. 341 00:27:01,640 --> 00:27:03,160 They hardly know, do they? 342 00:27:03,160 --> 00:27:06,120 No. I'd say it's just usual fuckin' harassment. 343 00:27:07,480 --> 00:27:09,040 (Doorbell) 344 00:27:16,880 --> 00:27:18,720 - Are you Tina? - Who are you? 345 00:27:18,720 --> 00:27:20,880 It's about my brother. Potsy. 346 00:27:22,160 --> 00:27:23,680 No, no, no. 347 00:27:23,680 --> 00:27:26,160 It's nothing to worry about. I just want to talk to you. 348 00:27:26,160 --> 00:27:28,120 Two minutes, that's all I want. 349 00:27:28,120 --> 00:27:33,160 I swear, there's nothing to worry about. I have Nadine here. 350 00:27:33,160 --> 00:27:34,920 Right. 351 00:27:34,920 --> 00:27:37,960 No need to go out with him, just say it's back on till he's over the hump. 352 00:27:37,960 --> 00:27:39,720 I'm going out with someone else now. 353 00:27:39,720 --> 00:27:42,800 - He doesn't have to know that. - I don't know. 354 00:27:42,800 --> 00:27:45,680 - I'll fuckin' pay you. - How much? 355 00:27:45,680 --> 00:27:46,840 I'll sort you out. 356 00:27:46,840 --> 00:27:49,680 But you're getting money to send a few texts, that's all. 357 00:27:49,680 --> 00:27:51,560 - Don't be trying to rip me off. - I'm not. 358 00:27:51,560 --> 00:27:53,120 So you'll do it, then? 359 00:27:54,400 --> 00:27:57,000 - Just texting? - Yeah. 360 00:27:58,840 --> 00:28:01,360 Go on, send him one there now. 361 00:28:01,360 --> 00:28:03,840 Send a picture of your tits to cheer him up, will you? 362 00:28:03,840 --> 00:28:04,880 What? 363 00:28:04,880 --> 00:28:08,000 For fuck sake, it's only a photograph. I'm paying you. 364 00:28:11,560 --> 00:28:15,480 I can recommend someone if you like, Siobhan, to talk to. 365 00:28:15,480 --> 00:28:17,440 Can I not talk to you? 366 00:28:17,440 --> 00:28:20,680 You can. You can, there's no problem there. 367 00:28:20,680 --> 00:28:26,400 But long term, maybe it'd be better if we found you someone better qualified. 368 00:28:26,400 --> 00:28:29,000 But you know what I'm talking about. 369 00:28:29,000 --> 00:28:31,560 I feel I can trust you. Know what I mean? 370 00:28:31,560 --> 00:28:33,480 Of course you can, Siobhan. 371 00:28:33,480 --> 00:28:37,160 'Cause...I have no-one to talk to. 372 00:28:38,960 --> 00:28:42,800 Apart from my partner, I told one person, my friend Donna. 373 00:28:42,800 --> 00:28:45,960 But now she's not even answering her phone. 374 00:28:48,920 --> 00:28:50,960 Look, I'll show you. 375 00:28:54,520 --> 00:28:56,480 (Phone rings) 376 00:29:03,920 --> 00:29:07,880 - Donna here, leave a message. - See. Told you. 377 00:29:10,560 --> 00:29:12,920 - How are you now with your partner? - Bitch. 378 00:29:16,000 --> 00:29:17,920 (Sighs) 379 00:29:19,280 --> 00:29:23,640 He's trying. I can see him trying but.. 380 00:29:25,840 --> 00:29:29,680 I don't feel like having sex, 'cause... 381 00:29:33,000 --> 00:29:36,360 What was really disgusting was I keep thinking... 382 00:29:37,560 --> 00:29:41,960 ..and I don't know if this is what it was like but my memory is... 383 00:29:43,560 --> 00:29:45,800 his... 384 00:29:45,800 --> 00:29:47,840 His penis? 385 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 Yeah. 386 00:29:54,800 --> 00:29:57,560 It was like it was an animal. 387 00:29:59,760 --> 00:30:01,240 I could feel... 388 00:30:04,600 --> 00:30:11,280 ..it like a claw or like it had little spikes like needles or like a cactus. 389 00:30:12,440 --> 00:30:15,680 I know that's not possible, but that's what it felt like. 390 00:30:15,680 --> 00:30:18,000 Does that make any sense? 391 00:30:18,000 --> 00:30:23,280 I know this is going to sound weird but I saw this film one time 392 00:30:23,280 --> 00:30:28,960 of this woman who was...raped by the devil. 393 00:30:31,920 --> 00:30:34,000 That's what it felt like. 394 00:30:45,320 --> 00:30:51,880 I was kinda out of it 'cause he hit me real hard on the side of the head. 395 00:30:53,800 --> 00:30:58,000 And...I don't remember. 396 00:31:02,240 --> 00:31:03,960 But that's what it felt like. 397 00:31:07,960 --> 00:31:09,840 The devil. 398 00:31:14,200 --> 00:31:18,760 And it's like I can't get it out of me. 399 00:31:18,760 --> 00:31:22,800 I can't wash it out of me and all I want to do 400 00:31:22,800 --> 00:31:26,480 is turn myself inside out and scrub myself raw. 401 00:31:29,640 --> 00:31:34,520 And it's not like Tommy, my partner, was hopping all over me anyway. 402 00:31:36,960 --> 00:31:39,280 He was there when it happened, kind of thing. 403 00:31:40,800 --> 00:31:43,320 Shit, I shouldn't have said that. 404 00:31:43,320 --> 00:31:47,720 - Was your partner involved in the rape? - No! No. No way! 405 00:31:47,720 --> 00:31:51,200 He was... He stopped it. 406 00:31:53,200 --> 00:31:55,240 I shouldn't have said. 407 00:32:01,160 --> 00:32:03,240 Will I say anything to Nidge about the mad bitch? 408 00:32:03,240 --> 00:32:05,800 - Do fuckin' not. - Then what'll I do? 409 00:32:05,800 --> 00:32:07,520 I don't know. 410 00:32:07,520 --> 00:32:10,480 I didn't know she had breakdown before. 411 00:32:10,480 --> 00:32:14,880 It's like sitting on a fuckin' time bomb. I told you she said she was in the loony bin? 412 00:32:14,880 --> 00:32:15,960 Yeah. 413 00:32:19,800 --> 00:32:22,720 There's no hassle. The bones is all got rid of. 414 00:32:22,720 --> 00:32:25,320 - There's no way yer man knows anything. - I don't care. 415 00:32:25,320 --> 00:32:28,120 I could see Dano looking at me and yer man knows something's up. 416 00:32:28,120 --> 00:32:30,080 There's no body, there's no proof. 417 00:32:30,080 --> 00:32:32,200 They have me in the back of a van, it's too late. 418 00:32:32,200 --> 00:32:36,480 - I'm not going there on my own. - No problem. I'm there. 419 00:32:36,480 --> 00:32:39,400 Alright. What's the story? 420 00:32:39,400 --> 00:32:41,920 Dano has a guy down asking questions about Git. 421 00:32:41,920 --> 00:32:45,920 We're going to make sure that prick goes back knowing less than he knows now. 422 00:32:45,920 --> 00:32:49,560 - Any word on Elmo? - He's done a runner alright. 423 00:32:50,840 --> 00:32:54,600 No chance of him popping up, is there? Going for a pint or something? 424 00:32:54,600 --> 00:32:57,720 - No. - Right. 425 00:32:57,720 --> 00:32:59,520 That'll have to do for now. 426 00:33:00,680 --> 00:33:02,760 - How's Siobhan? - She's alright. 427 00:33:02,760 --> 00:33:05,040 Has she spoken to that tramp with the mouth on her? 428 00:33:05,040 --> 00:33:07,320 - No. - That bitch better not say anything. 429 00:33:07,320 --> 00:33:09,600 Siobhan says she's not returning her calls. 430 00:33:09,600 --> 00:33:14,360 Nidge, if there's anything you want me to do there, I'll sort the bitch out. 431 00:33:14,360 --> 00:33:16,880 Nah, she knows to say nothing. 432 00:33:16,880 --> 00:33:19,240 I already marked her card. 433 00:33:20,160 --> 00:33:24,600 - My God, that's awful. - He had me scared shitless. 434 00:33:24,600 --> 00:33:27,200 I thought he was going to do something to me in the car. 435 00:33:27,200 --> 00:33:29,920 - I can't believe he said he'd do that. - That's what he said. 436 00:33:29,920 --> 00:33:32,080 He'd throw acid in my face. 437 00:33:32,080 --> 00:33:34,560 Even thinking of it now, I'm shaking. 438 00:33:34,560 --> 00:33:35,760 Poor Siobhan. 439 00:33:35,760 --> 00:33:37,640 You won't say anything to her, will you? 440 00:33:37,640 --> 00:33:41,200 - I won't. - I feel so guilty. 441 00:33:41,200 --> 00:33:43,560 She keeps ringing me. I can't even answer the phone. 442 00:33:43,560 --> 00:33:45,760 - Do you want me to talk to her? - No. 443 00:33:45,760 --> 00:33:49,840 He said if I said anything to her, that's what he'd do. 444 00:33:49,840 --> 00:33:52,200 What am I going to do if she brings it up again? 445 00:33:52,200 --> 00:33:55,560 You should talk to her, Donna. You know you should. 446 00:33:55,560 --> 00:33:57,720 I can't. 447 00:33:57,720 --> 00:34:00,480 I'm really scared, Emma. I don't know what to do. 448 00:34:02,560 --> 00:34:04,680 You could always go to the cops. 449 00:34:15,520 --> 00:34:18,480 Show them your new five iron, Fran. 450 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 What do yous think? 451 00:34:24,800 --> 00:34:27,360 - Where'd you get that done? - I welded it myself. 452 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 Some fucker comes into the caravan, I'll smack the head off him with it. 453 00:34:30,840 --> 00:34:32,120 Fore! 454 00:34:32,120 --> 00:34:34,480 Come on, we better head on. 455 00:34:35,760 --> 00:34:38,840 - Do you think there's going to be agro? - No, we've to bullshit them. 456 00:34:38,840 --> 00:34:42,080 If I thought it was game over, I wouldn't have us go. It'd be stupid. 457 00:34:42,080 --> 00:34:46,240 It's hard not to get paranoid with these fucks so it's better to be ramped up and ready. 458 00:34:46,240 --> 00:34:49,200 Do you not think we'd be better off with a couple of pistols? 459 00:34:49,200 --> 00:34:52,520 Have a couple of grenades to throw at them, blow the shit out of them. 460 00:34:52,520 --> 00:34:54,680 You're always wanting to blow shit up. 461 00:34:54,680 --> 00:34:58,440 We get a smell off it at all, it's better to have this stuff, no guns. 462 00:34:58,440 --> 00:35:00,840 We get stopped by the cops, what are they going to do? 463 00:35:00,840 --> 00:35:03,520 Arrest us for having sewer pipes? 464 00:35:03,520 --> 00:35:05,560 Come on, load up the car, lads. 465 00:35:07,120 --> 00:35:08,960 Take that, will you? 466 00:35:10,960 --> 00:35:13,880 Nidge. I have a problem. 467 00:35:13,880 --> 00:35:17,200 Jesus, what is it now? 468 00:35:17,200 --> 00:35:19,240 Come here. 469 00:35:21,360 --> 00:35:23,480 Look at this. 470 00:35:23,480 --> 00:35:26,680 - What is it? - What do you think it is? 471 00:35:26,680 --> 00:35:29,720 - It's a bone. - I know. 472 00:35:31,000 --> 00:35:32,800 It's not? 473 00:35:32,800 --> 00:35:35,760 Don't tell Nidgy. He'll shit himself. 474 00:35:35,760 --> 00:35:38,640 I'm serious, Dean. I've a bone to pick with you! 475 00:35:38,640 --> 00:35:42,000 It's a very serious matter. A very serious matter! 476 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 (Laughs) 477 00:35:45,960 --> 00:35:49,640 - I'm sorry, Nidge. - Say it again. 478 00:35:50,720 --> 00:35:53,400 Fuckin' say it again! 479 00:35:53,400 --> 00:35:55,720 - What's happening there? - I don't know. 480 00:35:55,720 --> 00:35:58,840 I don't think she'll say anything but I wanted to mark your card if she does. 481 00:35:58,840 --> 00:36:02,160 You fucked her. I asked you to bring her home safely. 482 00:36:02,160 --> 00:36:08,160 - And you fucked her. - I didn't know she was mad! 483 00:36:08,160 --> 00:36:09,280 Hey! 484 00:36:12,880 --> 00:36:16,080 - Nidge! - Shut up with your moaning! 485 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 What the fuck are you doing? 486 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 He fucked her, didn't he? Now we're all in the shit! 487 00:36:20,000 --> 00:36:21,680 No, we're not. No-one else knows. 488 00:36:21,680 --> 00:36:24,280 You had to fuck her, didn't you? You filthy cocksucker. 489 00:36:31,960 --> 00:36:34,400 Tommy. Tommy. 490 00:36:41,120 --> 00:36:43,560 - I'll call an ambulance. - It won't get here in time. 491 00:36:43,560 --> 00:36:46,880 - We'll have to bring him to the hospital. - I could take him in the van. 492 00:36:46,880 --> 00:36:48,960 Will we do that, Nidge? 493 00:36:50,080 --> 00:36:51,200 Go on. 494 00:36:56,480 --> 00:36:58,520 I didn't mean it. I didn't. 495 00:37:00,040 --> 00:37:02,240 Have you got a cushion or a pillow and a blanket? 496 00:37:02,240 --> 00:37:03,800 Go see what you can find. 497 00:37:03,800 --> 00:37:06,000 Tommy, you're going to be alright, mate. 498 00:37:06,000 --> 00:37:08,240 - You're going to be alright. - Darren. 499 00:37:10,200 --> 00:37:13,080 I don't know what happened. Honest to God. 500 00:37:14,680 --> 00:37:16,600 You know I didn't mean it, right? 501 00:37:17,720 --> 00:37:21,080 It's Tommy, for fuck sake. Darren. 502 00:37:26,600 --> 00:37:29,200 - You'll look after him, will you? - Yeah. 503 00:37:29,200 --> 00:37:31,840 I've to go to this thing or it'll be worse for all of us. 504 00:37:33,400 --> 00:37:36,960 - Darren. - Yous better get going. 505 00:37:36,960 --> 00:37:40,640 Say you found him on the street and get out of there before the cops get there. 506 00:37:40,640 --> 00:37:41,880 Darren.. 507 00:37:43,640 --> 00:37:45,960 He was found on the street like this, alright? 508 00:38:24,920 --> 00:38:26,000 (Yelling) 509 00:38:33,960 --> 00:38:35,600 I, I, IRA! 510 00:38:35,600 --> 00:38:37,320 I, I, IRA! 511 00:38:44,320 --> 00:38:47,520 We can say there was an accident. Head straight way back out. 512 00:38:47,520 --> 00:38:49,280 Come on. 513 00:38:49,280 --> 00:38:51,920 Might be a blessing in disguise what happened. 514 00:38:51,920 --> 00:38:53,560 Yeah, maybe. 515 00:39:02,840 --> 00:39:04,200 A bit of craic. 516 00:39:11,840 --> 00:39:14,040 What happened? I thought you'd be earlier. 517 00:39:14,040 --> 00:39:17,360 Yeah, one of the lads had an accident. We'd to bring him to the hospital. 518 00:39:17,360 --> 00:39:21,080 - He alright? - I think it'll be alright. I had to drop him in. 519 00:39:21,080 --> 00:39:23,600 I might need you to do the honors. 520 00:39:24,840 --> 00:39:28,760 I'm not going to stick around, Dano. I'm just dropping in, I need to check on my buddy. 521 00:39:28,760 --> 00:39:30,920 Sure. Have a drink. I'll send some over. 522 00:39:30,920 --> 00:39:33,200 Yeah, we'll stick around for one or two. 523 00:39:48,720 --> 00:39:51,120 I can only come out for a minute. 524 00:39:51,120 --> 00:39:52,720 Is he bad? 525 00:39:54,200 --> 00:39:56,240 Yeah, he is, Darren. 526 00:40:01,480 --> 00:40:03,840 I have to go back in. I wanted to tell you. 527 00:40:03,840 --> 00:40:06,440 - Okay. Is there anything I can do for you? - No. 528 00:40:08,840 --> 00:40:12,040 - His face, Darren. Did you see it? - Yeah. 529 00:40:12,040 --> 00:40:13,960 Did anybody see who did it to him? 530 00:40:14,920 --> 00:40:16,280 I don't think so. 531 00:40:18,840 --> 00:40:21,440 His face is all.. 532 00:40:25,280 --> 00:40:27,000 Does Nidge know yet? 533 00:40:28,000 --> 00:40:29,880 Where was it when you left? 534 00:40:29,880 --> 00:40:32,040 It was outside after the.. 535 00:40:33,400 --> 00:40:37,040 We were in a knocking shop and Dano was out of it, so he was. 536 00:40:37,040 --> 00:40:40,200 And Git says, would I drop them home? I'm dropping the two of them home. 537 00:40:40,200 --> 00:40:42,880 I drop Dano off and I said to Git, "Where to, home?" 538 00:40:42,880 --> 00:40:46,760 He's mad for more drink. "Fuck that," he says, and wants to go back into town. 539 00:40:46,760 --> 00:40:48,120 - So you drove him in? - Yeah. 540 00:40:48,120 --> 00:40:49,440 And where did you leave him? 541 00:40:49,440 --> 00:40:52,400 Around Gardener Street, down by the quays. 542 00:40:52,400 --> 00:40:54,200 Did you go for a drink with him? 543 00:40:54,200 --> 00:40:56,720 No. I was going to, but he's out of the car and gone. 544 00:40:56,720 --> 00:40:58,840 I get out to look for him but he's gone. 545 00:40:58,840 --> 00:41:01,880 - And you don't know where he went? - No. 546 00:41:01,880 --> 00:41:03,760 So what did you do? 547 00:41:03,760 --> 00:41:07,760 Well, I went back to a kind of place we have. We can stay open as long as we like. 548 00:41:07,760 --> 00:41:10,160 And Git didn't go back there with you? 549 00:41:11,880 --> 00:41:13,640 No. Not at all. 550 00:41:13,640 --> 00:41:15,000 Why not? 551 00:41:16,200 --> 00:41:20,600 To be honest with you, I was just as happy he was heading on. 552 00:41:20,600 --> 00:41:23,840 - Was he getting messy? - Nothing much, a bit. 553 00:41:23,840 --> 00:41:25,480 Uh-huh. 554 00:41:25,480 --> 00:41:27,720 Was there any hassle at the knocking shop? 555 00:41:28,880 --> 00:41:31,320 No. Why? 556 00:41:31,320 --> 00:41:33,360 Nothing at all? 557 00:41:34,880 --> 00:41:36,920 No hassle with any of the women? 558 00:41:37,920 --> 00:41:40,400 No. No. 559 00:41:52,880 --> 00:41:54,680 # I'll tell me ma when I go home 560 00:41:54,680 --> 00:41:57,120 # The boys won't leave the girls alone 561 00:41:57,120 --> 00:41:59,280 # They pulled my hair and stole my comb 562 00:41:59,280 --> 00:42:01,240 # But that's alright till I go home. 563 00:42:01,240 --> 00:42:02,800 # She is handsome, she is pretty 564 00:42:02,800 --> 00:42:05,480 # She is the belle of Dublin City 565 00:42:05,480 --> 00:42:07,920 # She is a-courting One, two, three. # 566 00:42:07,920 --> 00:42:09,240 (Clapping) 567 00:42:09,240 --> 00:42:11,920 - Nidge weasel and his dog. - What the fuck are you doing? 568 00:42:11,920 --> 00:42:14,640 - I heard there was a sing-song on. - What are you doing? 569 00:42:14,640 --> 00:42:15,840 Get us a fuckin' drink. 570 00:42:15,840 --> 00:42:18,520 Looks like you've had a couple of scoops already, Dazzler. 571 00:42:20,800 --> 00:42:23,040 (Barks) 572 00:42:24,840 --> 00:42:27,640 - What are you drinking? - Fran, get us a double vodka. 573 00:42:28,920 --> 00:42:31,000 Here, Fran. 574 00:42:31,000 --> 00:42:33,920 Do you ever let them dogs lick your balls? 575 00:42:34,880 --> 00:42:38,280 Fuck you. He can get his own drink. 576 00:42:38,280 --> 00:42:40,600 # She's a-courting, one, two, three 577 00:42:40,600 --> 00:42:43,360 # Tell me who is she 578 00:42:43,360 --> 00:42:44,800 (Cheering and applause) 579 00:42:49,040 --> 00:42:50,400 Here, vodka. 580 00:42:51,880 --> 00:42:56,160 # I joined the flying column 581 00:42:56,160 --> 00:42:59,200 # In 1916 582 00:43:00,560 --> 00:43:02,600 Darren, Jesus Christ. 583 00:43:11,080 --> 00:43:12,960 What's the story with Tommy? 584 00:43:12,960 --> 00:43:17,760 Yeah. He wanted to make it but then some little prick did him in 585 00:43:17,760 --> 00:43:20,840 and now he's not sure if he's going to make it or not. 586 00:43:20,840 --> 00:43:22,880 Know what I mean? 587 00:43:25,880 --> 00:43:27,880 It's going well here, anyway. 588 00:43:31,280 --> 00:43:34,720 # ..Sean Hogan and Dan Breen 589 00:43:34,720 --> 00:43:37,080 Good, isn't he? Beautiful voice. What do you think, Fran? 590 00:43:37,080 --> 00:43:39,160 Ah, yeah, lovely. 591 00:43:39,160 --> 00:43:40,760 (Snickers) 592 00:43:46,040 --> 00:43:48,080 What the fuck is so funny? 593 00:43:50,720 --> 00:43:53,520 It's all too much, man. 594 00:43:53,520 --> 00:43:56,160 - It's all too much. - He's out of his bollix. 595 00:43:56,160 --> 00:43:58,040 You're making a show of yourself, Darren. 596 00:43:58,040 --> 00:44:00,000 Ah, fuck off, Nidge. 597 00:44:09,880 --> 00:44:11,240 The Nidge weasel. 598 00:44:17,760 --> 00:44:19,120 (Applause) 599 00:44:28,400 --> 00:44:29,920 Cheers, Tony. 600 00:44:29,920 --> 00:44:33,040 I'm sorry I have to head but I need to check on my mate in the hospital. 601 00:44:33,040 --> 00:44:36,480 I might have a chat with you about another shopping trip you could do for us. 602 00:44:36,480 --> 00:44:40,640 No bother. I'll keep my ear to the ground about the other little bollix. 603 00:44:40,640 --> 00:44:45,040 Do. That'd be good. 'Cause Git deserved better than that. 604 00:44:45,040 --> 00:44:47,600 Did some serious time when he was younger. 605 00:44:47,600 --> 00:44:51,160 - Spent most of his life locked up. - Up north, was it? 606 00:44:51,160 --> 00:44:53,400 No Portlaoise. For fund-raising, robbing banks. 607 00:44:53,400 --> 00:44:56,200 He was locked away about 18 years between it all. 608 00:44:57,160 --> 00:44:59,480 Can't let some fella away with that, you know. 609 00:44:59,480 --> 00:45:00,840 No, of course. 610 00:45:00,840 --> 00:45:03,920 'Cause Git was like one of our Mandelas. 611 00:45:03,920 --> 00:45:06,040 Oh. 612 00:45:06,040 --> 00:45:07,320 Sorted. 613 00:45:07,320 --> 00:45:08,880 - Sure, we'll see you soon? - Yeah. 614 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 I'm sorry about my mate. He was gargling. 615 00:45:10,920 --> 00:45:13,800 - I didn't know he was coming up. - Sure it can't be helped. 616 00:45:13,800 --> 00:45:15,840 - I'll head on so. - Goodnight. 617 00:45:15,840 --> 00:45:18,000 Cheers, Tony. Sorry, lads. 618 00:45:19,960 --> 00:45:21,400 He seems alright. 619 00:45:22,320 --> 00:45:26,160 Don't know what the fuck Darren was playing at. 620 00:45:26,160 --> 00:45:28,680 He'd want to be careful, I tell you that much. 621 00:45:28,680 --> 00:45:31,600 He can't be doing that in front of those lads. 622 00:45:31,600 --> 00:45:33,160 Tell me about it. 623 00:45:41,000 --> 00:45:42,880 They told me to go home. 624 00:45:44,520 --> 00:45:46,200 Are you alright, Darren? 625 00:45:46,200 --> 00:45:50,520 Yeah. I just had a few drinks, you know. 626 00:45:50,520 --> 00:45:52,640 So what did they say? 627 00:45:52,640 --> 00:45:55,280 They said they'll know in the next 48 hours, they think. 628 00:45:56,320 --> 00:45:58,480 Is he going to be okay? 629 00:45:59,920 --> 00:46:01,960 They don't know. 630 00:46:05,040 --> 00:46:07,440 If he survives, they said that... 631 00:46:08,840 --> 00:46:11,840 ..there could be a danger he's brain damaged. 632 00:46:13,920 --> 00:46:15,400 They don't know. 633 00:46:17,720 --> 00:46:20,920 They just told me to go home, Darren. 634 00:46:23,920 --> 00:46:25,640 Come here. 635 00:46:30,440 --> 00:46:34,280 I can't believe it. I'm in shock. 636 00:46:34,280 --> 00:46:35,840 I know. Me too. 637 00:46:35,840 --> 00:46:40,800 - And they've no idea who it was? - No. He was... 638 00:46:40,800 --> 00:46:42,880 He was found, I think. 639 00:46:44,400 --> 00:46:46,920 - Poor Siobhan. - Yeah. 640 00:46:49,360 --> 00:46:53,560 - Listen, I know you think that I was... - Nigel, really. 641 00:46:53,560 --> 00:46:57,000 - I don't want to talk about it. - It's important. 642 00:46:57,000 --> 00:47:00,760 Whatever you think, I swear it was nothing. 643 00:47:00,760 --> 00:47:05,480 I never seen her in the same clothes as I got you. You have to believe me. 644 00:47:05,480 --> 00:47:09,880 It's like now, after what's happened with Tommy, you realise what matters. 645 00:47:09,880 --> 00:47:11,400 What's important. 646 00:47:12,880 --> 00:47:14,800 You believe me, babe, don't you? 647 00:47:17,440 --> 00:47:18,800 Yeah. 648 00:47:25,560 --> 00:47:27,960 It's all going to be okay. 649 00:47:30,200 --> 00:47:32,840 - Darren. - What? 650 00:47:32,840 --> 00:47:38,920 You know in Thailand, after the tsunami, the price of fish came down. 651 00:47:40,480 --> 00:47:42,760 Do you know by how much? 652 00:47:42,760 --> 00:47:44,960 50%. 653 00:47:47,360 --> 00:47:50,280 Do you know why? 654 00:47:50,280 --> 00:47:53,840 No, 'cause... I don't know, there was loads? 655 00:47:53,840 --> 00:47:56,400 I'll tell you. 656 00:47:56,400 --> 00:47:59,760 'Cause there was all them bodies in the sea. 657 00:47:59,760 --> 00:48:01,840 The fish were eating them all. 658 00:48:01,840 --> 00:48:05,440 They were growing huge, like massive. 659 00:48:05,440 --> 00:48:08,920 Even the bleedin' sprat were the size of tuna. 660 00:48:08,920 --> 00:48:11,840 - From eating all the bodies? - Yeah. 661 00:48:13,400 --> 00:48:16,760 Them Thais, though, they weren't going to eat them. 662 00:48:16,760 --> 00:48:18,960 That's why the price came down. 663 00:48:22,240 --> 00:48:24,920 That's why I love looking at them, you know? 664 00:48:26,160 --> 00:48:29,400 The way they are in the tank. 665 00:48:29,400 --> 00:48:32,440 There's no fuckin' way I'd eat them. 666 00:48:35,840 --> 00:48:37,640 I wouldn't, like. 667 00:48:38,840 --> 00:48:40,680 (Laughs) 668 00:48:46,480 --> 00:48:49,120 I don't know, Emma. I don't know. 669 00:48:49,120 --> 00:48:52,600 - What if he finds out it was me? - You have to, Donna. 670 00:48:52,600 --> 00:48:54,560 I don't know. I don't think I will. 671 00:48:54,560 --> 00:48:56,760 - What about Siobhan? - What if he finds out? 672 00:48:56,760 --> 00:48:59,800 - You don't give your name. - I thought you said to give them my name? 673 00:48:59,800 --> 00:49:01,320 No. Give them your name. 674 00:49:01,320 --> 00:49:04,600 And then he knows if he does anything to you, the cops will get him. 675 00:49:04,600 --> 00:49:06,480 They won't. I'm not doing it. 676 00:49:06,480 --> 00:49:09,840 You don't have to go to the cops for him to throw acid in your face, Donna. 677 00:49:09,840 --> 00:49:14,880 All that has to happen is for you to talk to Siobhan and what happens then? 678 00:49:14,880 --> 00:49:19,600 All he has to do is think that you've talked to her and your face will be destroyed. 679 00:49:22,080 --> 00:49:24,360 - You think I should go in? - Yeah, I do. 680 00:49:26,280 --> 00:49:27,960 Right. 53285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.