Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,160 --> 00:01:38,640
We haven't used there before.
It's good though, quiet enough.
2
00:01:38,640 --> 00:01:40,280
Some shopping list yous had.
3
00:01:40,280 --> 00:01:42,640
Don't go mouthing off
it came in with your drugs.
4
00:01:42,640 --> 00:01:45,200
It's only hash, Dano.
5
00:01:45,200 --> 00:01:47,240
Alright, it's totally separate.
6
00:01:50,320 --> 00:01:52,640
What's the story with your boy
who shot the two?
7
00:01:52,640 --> 00:01:54,920
Darren? He's keeping the head down.
8
00:01:54,920 --> 00:01:57,480
We should sort that other
little prick out ourselves.
9
00:01:57,480 --> 00:02:01,120
Dano, don't worry about Elmo.
We'll get him when he turns up.
10
00:02:01,120 --> 00:02:03,160
No, my lads are on it.
I don't want him shot.
11
00:02:03,160 --> 00:02:05,200
I need to find out where
my da's body is buried.
12
00:02:05,200 --> 00:02:08,720
- I don't need another fuck-up.
- Alright. Fair enough.
13
00:02:08,720 --> 00:02:11,800
Fuckin' papers, huh. Full of it.
14
00:02:11,800 --> 00:02:13,680
- Everything there?
- Yeah.
15
00:02:13,680 --> 00:02:16,480
I'll go ahead in my car.
16
00:02:16,480 --> 00:02:19,200
All this hassle cos a woman gets
shot.
17
00:02:19,200 --> 00:02:21,720
Where's the headlines about my da?
No-one gives a bollocks.
18
00:03:09,240 --> 00:03:11,280
Go easy there, Ray.
19
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Alright, that's it. Let's brick it
up.
20
00:03:18,160 --> 00:03:21,160
Need to make it look like it's not
new.
21
00:03:23,040 --> 00:03:25,240
Lizzie talk about the one
who shot the young one?
22
00:03:25,240 --> 00:03:27,240
She said he was alright.
23
00:03:27,240 --> 00:03:29,360
- Get her to come over, will you?
- Yeah.
24
00:03:29,360 --> 00:03:31,240
Any news on your man?
25
00:03:31,240 --> 00:03:33,520
No. Mush is keeping
an eye on his misses, though.
26
00:04:02,240 --> 00:04:03,520
Here.
27
00:04:03,520 --> 00:04:07,680
He's a prick. Hash is bad. Guns is
good.
28
00:04:07,680 --> 00:04:09,480
Fuck it. You have him
eating out of your hand.
29
00:04:09,480 --> 00:04:12,640
Wouldn't get guns off you if he
thought you'd anything to do
with the old fella.
30
00:04:12,640 --> 00:04:15,920
Need to work out what to do about
Elmo. If he talks, Dano'll know he
knows nothing.
31
00:04:15,920 --> 00:04:18,360
Get him clipped, he's the one
who knows where Git's buried
32
00:04:18,360 --> 00:04:20,200
and your man will know something's
up.
33
00:04:20,200 --> 00:04:22,200
The only thing to do with Elmo
is the same as Git.
34
00:04:22,200 --> 00:04:24,320
Kill him, bury him,
so no-one knows where he is.
35
00:04:24,320 --> 00:04:27,240
He could be in England, Spain.
No-one knows.
36
00:04:27,240 --> 00:04:30,520
- Do you know where he is now?
- No.
37
00:04:30,520 --> 00:04:32,400
Long as he stays out of sight, we're
alright.
38
00:04:32,400 --> 00:04:35,160
When he pops his head up
we need to be ready to move.
39
00:04:35,160 --> 00:04:36,480
Alright.
40
00:04:42,280 --> 00:04:45,120
Jesus, Da, what are you doing
creeping up like that?
41
00:04:45,120 --> 00:04:47,240
Call me or something, will you?
42
00:04:47,240 --> 00:04:50,280
- How do you sleep in that yoke?
- I have to.
43
00:04:50,280 --> 00:04:53,120
Your uncle Liam's here to see you.
44
00:04:53,120 --> 00:04:55,240
How'd he know I was here?
45
00:04:55,240 --> 00:04:58,160
Look, Da, I'm under pressure.
I know what he wants.
46
00:04:58,160 --> 00:05:00,120
I don't know who shot Gary. I don't.
47
00:05:02,320 --> 00:05:05,360
- Is he upset?
- What do you think?
48
00:05:13,160 --> 00:05:15,560
I need you to tell me who it was,
Eric.
49
00:05:15,560 --> 00:05:17,560
I know you know.
50
00:05:20,080 --> 00:05:23,480
Was it to do with that row that yous
had?
51
00:05:23,480 --> 00:05:26,000
Will you not tell me?
52
00:05:26,000 --> 00:05:27,400
I can't.
53
00:05:27,400 --> 00:05:29,440
Why can't you?
54
00:05:30,960 --> 00:05:32,160
I can't.
55
00:05:32,160 --> 00:05:34,360
You owe it to Gary and Nicola
to say it to me.
56
00:05:36,320 --> 00:05:39,560
You're more than just a cousin to
him.
57
00:05:39,560 --> 00:05:44,000
You were his buddy. He looked up to
you.
58
00:05:44,000 --> 00:05:45,280
And now he's gone.
59
00:05:45,280 --> 00:05:49,240
- Dead. Fuck him.
- No.
60
00:05:49,240 --> 00:05:51,240
They're being buried tomorrow.
61
00:05:51,240 --> 00:05:55,600
My only son,
and you're here sneaking around.
62
00:05:55,600 --> 00:05:58,160
There's no good in that.
63
00:06:01,200 --> 00:06:06,560
- I can't be at the funeral.
- Why not? The cops will be there.
64
00:06:06,560 --> 00:06:11,080
I can't. I said to Lyndsey to get a
wreath.
65
00:06:11,080 --> 00:06:13,480
The biggest one she could find.
66
00:06:14,560 --> 00:06:18,120
What's the use in that? A big
wreath.
67
00:06:24,080 --> 00:06:26,880
I think it was the row.
68
00:06:29,560 --> 00:06:31,000
Yeah.
69
00:06:31,000 --> 00:06:34,240
And you know who it was actually
done it?
70
00:06:34,240 --> 00:06:38,160
Yeah. Why, what are you going to do?
71
00:06:38,160 --> 00:06:40,200
What am I going to do?
72
00:06:40,200 --> 00:06:42,280
I'll tell the Guards
and get that prick arrested.
73
00:06:42,280 --> 00:06:44,200
The cops have nothing on him,
you know that.
74
00:06:44,200 --> 00:06:48,000
I don't care, Eric.
What else am I going to fuckin' do?
75
00:08:04,720 --> 00:08:06,760
Nothing here, lads.
76
00:08:08,320 --> 00:08:11,680
We might have something down there.
Check that guy behind you, Terry.
77
00:08:11,680 --> 00:08:13,080
Yeah, see him.
78
00:08:15,080 --> 00:08:17,680
Excuse me.
79
00:08:17,680 --> 00:08:21,160
Can you hold on
a second there, please?
80
00:09:46,760 --> 00:09:49,120
Sounds like a head the ball
to me, Lizzie.
81
00:09:49,120 --> 00:09:51,200
- No, he was totally calm.
- Where were you?
82
00:09:51,200 --> 00:09:53,880
- I was waiting outside.
- No-one seen you?
83
00:09:53,880 --> 00:09:56,280
He said he was going to get it
out of your man about my da?
84
00:09:56,280 --> 00:09:57,880
- Yeah, he did, but..
- (Knock)
85
00:09:57,880 --> 00:10:00,280
What the fuck is this now?
86
00:10:19,920 --> 00:10:21,920
Alright.
87
00:10:25,200 --> 00:10:27,240
- You alright?
- Yeah.
88
00:10:29,120 --> 00:10:30,840
What happened you, you panic?
89
00:10:30,840 --> 00:10:33,520
I'm not getting done. That's it.
90
00:10:33,520 --> 00:10:36,200
- What are you going to do?
- I don't know.
91
00:10:36,200 --> 00:10:38,880
How do they know it was you?
92
00:10:38,880 --> 00:10:40,240
I don't know.
93
00:10:40,240 --> 00:10:41,680
- Do you think you were seen?
- No.
94
00:10:41,680 --> 00:10:44,880
You might've been.
95
00:10:44,880 --> 00:10:48,240
They arrested Dano and all his crew.
96
00:10:48,240 --> 00:10:50,800
That young one will keep
her trap shut, will she?
97
00:10:50,800 --> 00:10:52,560
Yeah.
98
00:10:56,600 --> 00:10:59,120
You know where Elmo's at?
99
00:10:59,120 --> 00:11:03,160
No.
Are you sure?
100
00:11:03,160 --> 00:11:05,760
I don't know where he is.
101
00:11:06,800 --> 00:11:09,680
If Elmo's gone we'd be home and dry.
102
00:11:09,680 --> 00:11:11,760
What do you want me to do about it?
103
00:11:11,760 --> 00:11:14,600
His misses is still knocking about.
That means he's around.
104
00:11:14,600 --> 00:11:17,840
I can guarantee you if I know that,
Dano knows it.
105
00:11:17,840 --> 00:11:22,600
He'll get Elmo when he visits her
and then we're fucked.
106
00:11:24,840 --> 00:11:27,240
You need to think about that.
107
00:11:28,760 --> 00:11:33,480
Cos if Dano gets him first
we'll all be skipping town.
108
00:11:35,800 --> 00:11:39,600
I'm juggling too many balls
here, Darren.
109
00:11:39,600 --> 00:11:45,280
I've enough of a headache worrying
about Siobhan keeping it together.
Understand?
110
00:11:45,280 --> 00:11:48,200
- Can't believe you're 21 already.
- I know.
111
00:11:49,480 --> 00:11:53,400
- They sent you this whole box?
- Yeah, to have the choice.
112
00:11:53,400 --> 00:11:56,120
- Have to pay for them all?
- No, it's a pick-and-mix deal.
113
00:11:56,120 --> 00:12:00,000
Can't tell from the online catalogue
what looks good.
114
00:12:01,240 --> 00:12:06,040
- Looks good. Try on the wig.
- Nah, it's not fitting.
115
00:12:06,040 --> 00:12:09,800
- What are you going as?
- Don't know.
116
00:12:09,800 --> 00:12:12,840
Go on, Donna, put on the wig.
117
00:12:15,880 --> 00:12:17,920
You're right.
118
00:12:19,080 --> 00:12:22,400
I'm not fitting into any of these.
It's depressing.
119
00:12:22,400 --> 00:12:24,720
See if there's another rabbit
costume in the box.
120
00:12:24,720 --> 00:12:26,040
I'm not going as a rabbit.
121
00:12:26,040 --> 00:12:28,080
You have to be fuckin' skinny
to go as a rabbit.
122
00:12:28,080 --> 00:12:29,800
Who wants to fuck a fat rabbit?
123
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
What are you talking about?
You're not fat.
124
00:12:35,680 --> 00:12:40,840
Now there's a sexy bunny
who's going to get herself fucked
tonight.
125
00:12:49,160 --> 00:12:51,520
It was only a joke.
126
00:12:53,480 --> 00:12:56,960
Are you not getting on with Tommy,
hun?
127
00:13:02,840 --> 00:13:04,960
I know it's not cool to bring him in
here but...
128
00:13:04,960 --> 00:13:06,160
Ssh.
129
00:13:10,200 --> 00:13:15,800
I had a test yesterday.
Now we have to have them every
month.
130
00:13:24,000 --> 00:13:28,240
So we can do it without a condom
if you want.
131
00:13:28,240 --> 00:13:30,280
Only if you want.
132
00:13:38,440 --> 00:13:41,520
I feel bad about Emma now.
133
00:13:41,520 --> 00:13:44,360
Don't worry, chicken.
She understands.
134
00:13:44,360 --> 00:13:46,000
What did you say to her?
135
00:13:46,000 --> 00:13:49,360
I just told her it was probably
Tommy. She doesn't mind.
136
00:13:49,360 --> 00:13:52,840
She knows me and you and best buds.
137
00:13:57,800 --> 00:14:01,400
I want to tell you something
but you have to swear to me
138
00:14:01,400 --> 00:14:06,080
- you won't tell anyone.
- Absolutely, Siobhan. I swear.
139
00:14:06,080 --> 00:14:08,800
You can tell me anything. You know
that.
140
00:14:11,200 --> 00:14:14,280
Something happened to me.
I can't say who did it.
141
00:14:14,280 --> 00:14:16,320
- Who was it?
- Donna, what did I say?
142
00:14:16,320 --> 00:14:19,960
- Sorry, hun. I'll shut up.
- I don't know if I can say it now.
143
00:14:19,960 --> 00:14:22,000
You can, Siobhan. I'm sorry.
144
00:14:22,000 --> 00:14:25,600
I swear, you can tell me anything.
It'll go to the grave with me.
145
00:14:25,600 --> 00:14:28,880
- No matter what?
- No matter what.
146
00:14:32,920 --> 00:14:35,520
I can't tell you any names.
I don't want you to ask.
147
00:14:35,520 --> 00:14:38,960
- I won't.
- Cos there's...
148
00:14:40,360 --> 00:14:45,120
- You have to swear to me, Donna.
- I swear, Siobhan. I swear.
149
00:14:53,000 --> 00:14:55,040
I was raped.
150
00:15:04,840 --> 00:15:06,840
I have no spare bedding for you,
Darren.
151
00:15:06,840 --> 00:15:08,800
You can use some of
the blankets off my bed.
152
00:15:08,800 --> 00:15:11,000
Don't worry about it, Aido.
153
00:15:11,000 --> 00:15:14,080
I'll talk to you in a bit. I'm
wrecked.
154
00:15:14,080 --> 00:15:17,720
I need to kip for half an hour.
155
00:15:17,720 --> 00:15:20,040
Bleedin' wrecked myself I am.
156
00:15:23,080 --> 00:15:25,200
Do you think someone ratted you
out, Darren?
157
00:15:27,800 --> 00:15:29,840
I don't know.
158
00:15:31,000 --> 00:15:35,280
You're safe here anyway, Darren.
No-one will know you're here.
159
00:15:35,280 --> 00:15:37,240
The neighbors don't know who you
are.
160
00:15:37,240 --> 00:15:41,360
- You can stay for as long as you
like. - Cheers, Aido.
161
00:15:41,360 --> 00:15:44,400
I'll keep the telly turned down low.
162
00:16:33,800 --> 00:16:36,200
- Here, Trish.
- Yeah, what?
163
00:16:36,200 --> 00:16:38,560
How long have I been asleep for?
164
00:16:38,560 --> 00:16:40,600
I don't know. You were like in a
coma.
165
00:16:40,600 --> 00:16:43,320
Warren was trying to jump up and
down on you but you were dead.
166
00:16:43,320 --> 00:16:45,880
I feel fantastic.
167
00:16:45,880 --> 00:16:49,240
The best thing you can do when
you're stressed out of your bollocks
is sleep.
168
00:16:49,240 --> 00:16:52,440
What has you stressed?
169
00:16:52,440 --> 00:16:54,040
- Come here to me.
- No.
170
00:16:54,040 --> 00:16:57,200
- Why not?
- Why not? Are you joking me?
171
00:16:57,200 --> 00:17:00,360
The way you've been treating me
lately. Going round like
a grumpy dwarf.
172
00:17:00,360 --> 00:17:02,720
Then you expect me
to go and put out for you.
173
00:17:02,720 --> 00:17:04,760
Sorry, babe.
174
00:17:09,520 --> 00:17:12,200
- I got you a present.
- What?
175
00:17:24,800 --> 00:17:28,680
- A tracksuit.
- No, it's high end.
Seen it in a magazine.
176
00:17:28,680 --> 00:17:30,720
J-Lo wears them.
177
00:17:32,640 --> 00:17:34,680
Go on.
178
00:17:44,920 --> 00:17:46,480
Now we're talking.
179
00:17:46,480 --> 00:17:48,360
Been wanking to Jersey Shore
or something?
180
00:17:48,360 --> 00:17:49,480
Come here.
181
00:17:49,480 --> 00:17:52,880
- No.
- Come on. Come here.
182
00:17:52,880 --> 00:17:55,400
Come here. Come on.
183
00:17:55,400 --> 00:17:58,160
Come here.
184
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
Turn around.
185
00:18:04,760 --> 00:18:06,800
Don't bite!
186
00:18:09,400 --> 00:18:11,840
You want me to leave it on?
187
00:18:11,840 --> 00:18:13,880
Oh, yeah.
188
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
Oh, Nigel.
189
00:18:24,800 --> 00:18:27,160
Bleedin' filth.
When did yous get out?
190
00:18:27,160 --> 00:18:30,520
Half an hour before.
Lawyer said to hold on.
191
00:18:30,520 --> 00:18:32,680
- How did Lizzie get on?
- Piece of cake.
192
00:18:32,680 --> 00:18:34,720
She played dumb.
193
00:18:37,800 --> 00:18:39,840
(Clatter)
194
00:18:41,440 --> 00:18:43,080
You have a visitor, Darren.
195
00:18:44,400 --> 00:18:46,880
She was waiting outside.
How long were you out there?
196
00:18:46,880 --> 00:18:48,560
I couldn't remember
which flat it was.
197
00:18:48,560 --> 00:18:51,560
- Are you alright, Lizzie?
- I need to talk to you.
198
00:18:53,720 --> 00:18:55,760
Do you want me to fuck off?
199
00:18:55,760 --> 00:18:59,000
No. You stay where you are.
We'll head out.
200
00:19:00,680 --> 00:19:02,720
Come on.
201
00:19:18,360 --> 00:19:21,400
- So what is it?
- I was arrested.
202
00:19:23,000 --> 00:19:24,880
Did they ask you about me?
203
00:19:24,880 --> 00:19:27,600
- They asked me, but I said I didn't
know you. - What did they ask?
204
00:19:27,600 --> 00:19:29,680
They were asking about
my brothers and Dano.
205
00:19:29,680 --> 00:19:31,560
I said I know nothing,
which is kind of true.
206
00:19:31,560 --> 00:19:34,760
- They didn't tell me anything.
- Why were you arrested then?
207
00:19:34,760 --> 00:19:37,080
Because I was with my brothers
in Dano's place.
208
00:19:39,600 --> 00:19:42,200
But I could tell
they didn't think I knew anything.
209
00:19:44,520 --> 00:19:46,960
- I wouldn't rat you out.
- I know you wouldn't.
210
00:19:46,960 --> 00:19:50,480
It's true. I wouldn't. Even if they
had anything on me, I'd say nothing.
211
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
The reason I was in Dano's
is cos he wanted to ask about you.
212
00:20:07,560 --> 00:20:10,680
- What was he asking?
- What you were like and everything.
213
00:20:10,680 --> 00:20:12,720
What did you say?
214
00:20:12,720 --> 00:20:15,040
I said you were alright.
215
00:20:18,960 --> 00:20:21,520
That you were decent like.
216
00:20:26,160 --> 00:20:28,960
He was asking why the other fella
got away and that.
217
00:20:28,960 --> 00:20:33,640
- And what did you say?
- I said you looked everywhere
for him after.
218
00:20:46,440 --> 00:20:48,480
What are you doing?
219
00:20:49,400 --> 00:20:51,560
You don't mind, do you?
220
00:20:52,840 --> 00:20:54,880
Go on.
221
00:20:57,120 --> 00:20:59,680
I better get back inside.
222
00:21:01,600 --> 00:21:03,640
Thanks.
223
00:21:08,920 --> 00:21:10,960
TOMMY: Nidge invited them.
224
00:21:13,120 --> 00:21:15,160
You're not pissed off?
225
00:21:16,360 --> 00:21:19,600
I thought you'd be pissed off
with me.
226
00:21:19,600 --> 00:21:23,600
No. Why should I be mad at you?
227
00:21:24,960 --> 00:21:30,400
I don't know but... You're taking it
well.
228
00:21:30,400 --> 00:21:32,960
What way do you want me to take it?
229
00:21:32,960 --> 00:21:38,360
Want me to get all upset?
What's the point in that? Nothing.
230
00:21:39,520 --> 00:21:41,720
I'm going to get dressed up,
I'm going to go dancing,
231
00:21:41,720 --> 00:21:43,920
I'm going to get locked,
I'm going to enjoy myself.
232
00:21:43,920 --> 00:21:46,520
Nidge says it's good if Dano comes.
233
00:21:46,520 --> 00:21:49,600
That means he doesn't think
his da has anything to do with us.
234
00:21:49,600 --> 00:21:54,240
It's stupid. It's my birthday.
Who's Nidge to ask that creep to
come!
235
00:21:54,240 --> 00:21:57,760
There wasn't anything else
I could've done.
236
00:21:57,760 --> 00:22:00,840
What's wrong with you?
237
00:22:00,840 --> 00:22:05,800
I'm seriously starting to think
that you really are thick, Tommy.
238
00:22:05,800 --> 00:22:08,640
You know what he done to me.
239
00:22:08,640 --> 00:22:10,280
You saw it. You were there.
240
00:22:10,280 --> 00:22:13,720
Now his son gets invited
to my birthday. Why?
241
00:22:13,720 --> 00:22:16,640
Nidge thought that...
242
00:22:28,600 --> 00:22:31,840
Somebody better tell him it's fancy
dress.
243
00:22:46,680 --> 00:22:48,640
- Are you right?
- Mm-hm.
244
00:22:48,640 --> 00:22:50,840
Want me to drive, luv?
245
00:22:50,840 --> 00:22:53,600
Nah, I have a taxi booked.
246
00:22:53,600 --> 00:22:56,320
Don't give me that look.
I'm only going to have one or two.
247
00:22:56,320 --> 00:22:58,480
Thought you were staying at your
mum's.
248
00:22:58,480 --> 00:23:02,560
She won't let me. Says I'm
neglecting you.
249
00:23:02,560 --> 00:23:04,600
That's him. Come on.
250
00:23:11,960 --> 00:23:13,840
(Dance music)
251
00:23:39,280 --> 00:23:40,600
How come you're not drinking?
252
00:23:40,600 --> 00:23:43,400
I will later. I'm pacing myself.
253
00:23:44,640 --> 00:23:47,520
- It's nice to see Siobhan happy.
- Why wouldn't she be?
254
00:23:47,520 --> 00:23:50,520
I'm saying it's nice to see her
happy.
255
00:23:50,520 --> 00:23:52,280
She seemed down in the dumps lately.
256
00:23:52,280 --> 00:23:54,680
- Seems grand to me.
- Come here.
257
00:23:57,280 --> 00:24:02,360
I know you think you're going bald
but it's just a tiny spot.
258
00:24:02,360 --> 00:24:06,160
It's tiny. You wouldn't even notice
except in the light.
259
00:24:06,160 --> 00:24:07,560
Shut up.
260
00:24:09,520 --> 00:24:12,240
Little grumpy Nigel.
261
00:24:20,240 --> 00:24:23,400
- Are you a regular ladybird or...?
- What?
262
00:24:24,600 --> 00:24:26,840
Are you a dirtbird or a ladybird?
263
00:24:31,160 --> 00:24:33,600
- Having a good time, Siobhan?
- Yeah. It's unreal.
264
00:24:33,600 --> 00:24:35,640
Where's Tommy?
265
00:24:45,880 --> 00:24:48,320
- Is that body paint you've on?
- What?
266
00:24:48,320 --> 00:24:50,800
- Is that body paint?
- Yeah.
267
00:24:50,800 --> 00:24:53,240
- Is it edible?
- What?
268
00:24:53,240 --> 00:24:57,560
Do you need someone to lick it off
for you?
269
00:25:09,360 --> 00:25:12,640
You're a fuckin' disgrace,
you know that?
270
00:25:12,640 --> 00:25:14,800
She's down there pretending to be
happy
271
00:25:14,800 --> 00:25:17,160
and you're telling me
the mental state she's in.
272
00:25:17,160 --> 00:25:21,640
Your number one job is to keep
her happy and make her forget
what happened.
273
00:25:21,640 --> 00:25:24,480
- She's not talking to me.
- Don't give me that.
274
00:25:24,480 --> 00:25:26,600
I know where you were.
275
00:25:26,600 --> 00:25:30,760
You were down seeing that
disease-ridden crack whore junkie.
Yeah.
276
00:25:32,280 --> 00:25:35,400
You think I don't know
what goes on there every day?
277
00:25:35,400 --> 00:25:38,120
And what are you doing
bringing the child with you?
278
00:25:38,120 --> 00:25:40,360
- I tried to talk to her.
- Who?
279
00:25:40,360 --> 00:25:42,080
Siobhan.
280
00:25:42,080 --> 00:25:46,560
Maybe she can smell the perfume off
you. That's why she's not talking to
you.
281
00:25:46,560 --> 00:25:48,560
What did I tell you that night?
282
00:25:48,560 --> 00:25:51,200
I'll look after the rest of it.
You look after Siobhan.
283
00:25:51,200 --> 00:25:54,680
That's what I'm doing, looking after
it. I'm the one sorting all this
mess out.
284
00:25:54,680 --> 00:25:57,200
I've got Dano coming tonight.
Him and his missis.
285
00:25:57,200 --> 00:25:59,360
That's how ahead of the game I am.
286
00:25:59,360 --> 00:26:04,320
All you have to do is look after
Siobhan. Okay?
287
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
Go on.
288
00:26:09,600 --> 00:26:11,760
Here, another thing.
289
00:26:11,760 --> 00:26:14,520
You're barred from seeing the
junkie.
290
00:26:23,240 --> 00:26:26,240
Here, a large bottle of cider.
291
00:26:27,640 --> 00:26:30,600
Darren, will you sit down?
You're mad to go.
292
00:26:30,600 --> 00:26:33,280
Turn up at Siobhan's now,
the cops could be there.
293
00:26:36,840 --> 00:26:39,760
Ah, fuck it. It's her birthday.
294
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
I'll see you later.
295
00:26:51,520 --> 00:26:55,560
- Alright, Nidge? You said to drop
by. - Of course. How you doing?
296
00:26:55,560 --> 00:26:57,120
How are you?
297
00:26:57,120 --> 00:27:00,080
- We're only going to stay for one.
- Sure. What are you having?
298
00:27:00,080 --> 00:27:03,320
- Whiskey, a double.
- Georgina?
299
00:27:04,280 --> 00:27:08,040
- How are the cops?
- Come here. I'm going to get that
little prick.
300
00:27:08,040 --> 00:27:12,000
- Who?
- Who got my da. Got away.
301
00:27:12,000 --> 00:27:15,160
- I got it figured.
- Good. Good.
302
00:27:16,200 --> 00:27:18,080
Here. Double whiskey.
303
00:27:32,360 --> 00:27:33,880
Ah, bollocks.
304
00:27:33,880 --> 00:27:36,520
- What's the matter, chicken?
- This is a suit hire job.
305
00:27:36,520 --> 00:27:39,240
- Was it worth it?
- Go on.
306
00:27:39,240 --> 00:27:41,640
It comes off in the wash.
307
00:27:45,640 --> 00:27:47,440
Are you not going to give me one?
308
00:27:47,440 --> 00:27:49,560
- Do you want one?
- Yeah.
309
00:27:54,600 --> 00:27:58,000
- Good party.
- Yeah. It is.
310
00:28:01,320 --> 00:28:03,960
I needed that.
Stressed out of my box I was.
311
00:28:03,960 --> 00:28:05,120
Yeah?
312
00:28:05,120 --> 00:28:08,560
Yeah. Ah, it's nothing.
Siobhan's all down and that.
313
00:28:08,560 --> 00:28:10,560
She had a rough couple of weeks.
314
00:28:10,560 --> 00:28:13,280
I'm just trying to help her out
but it's stressful.
315
00:28:14,440 --> 00:28:18,000
- What's wrong with her?
- Nothing. Just shite.
316
00:28:18,000 --> 00:28:21,200
- Are you her friend?
- Yeah. Probably her best friend.
317
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
Inside. We'll have a bop. If you're
lucky,
318
00:28:26,080 --> 00:28:28,880
I'll bring you home
and give you another lash.
319
00:28:28,880 --> 00:28:32,600
- (Laughs)
- I have to get this thing
dry-cleaned now.
320
00:28:44,200 --> 00:28:48,400
- I should get him home.
- Relax. Have a drink.
321
00:28:48,400 --> 00:28:51,520
The place we were in before
he must've had 15 or 20.
322
00:28:51,520 --> 00:28:53,480
Sure, that'd fill anyone.
323
00:28:53,480 --> 00:28:55,040
Come on, have a drink.
324
00:28:55,040 --> 00:28:59,120
Go on. I won't see you stuck
to get him home.
325
00:28:59,120 --> 00:29:02,160
I should get him home soon, though.
326
00:29:03,480 --> 00:29:05,000
Alright, babe?
327
00:29:05,000 --> 00:29:07,960
Prick. You can sleep
in your fuckin' car tonight.
328
00:29:07,960 --> 00:29:09,120
Trish!
329
00:29:12,400 --> 00:29:16,080
- I think I'm going to go.
- No. Don't mind Trish.
330
00:29:16,080 --> 00:29:19,960
She gets like that
when she's had a few.
331
00:29:22,280 --> 00:29:28,960
We're kind of separating
and I'd say she's had a few alright.
332
00:29:28,960 --> 00:29:30,520
Have to get on with it, though.
333
00:29:30,520 --> 00:29:33,200
You can't let it drag you down.
Have to think of the kids.
334
00:29:33,200 --> 00:29:36,640
- I need to go.
- No, honestly. That's the way Trish
is.
335
00:29:36,640 --> 00:29:38,080
Don't mind her.
336
00:29:38,080 --> 00:29:41,280
- Come on, one drink.
- No. I should get him home.
337
00:29:41,280 --> 00:29:42,920
- Sure now? You're sure?
- Yeah.
338
00:29:42,920 --> 00:29:44,640
Alright. No problem.
339
00:29:44,640 --> 00:29:47,080
- We'll get you sorted out with a
lift now. - No thanks.
340
00:29:47,080 --> 00:29:48,840
He'll be grand. I'll get him a taxi.
341
00:29:48,840 --> 00:29:52,960
Taxi? I can drive you, no problem.
I haven't been drinking.
342
00:29:54,360 --> 00:29:58,920
Or I can get one of the lads.
Help you carry him in and
everything.
343
00:29:58,920 --> 00:30:02,600
- Can't say fairer than that.
- Okay. Thanks. Thanks.
344
00:30:02,600 --> 00:30:04,360
Alright.
345
00:30:05,600 --> 00:30:08,600
I don't want to see you stuck.
346
00:30:10,760 --> 00:30:14,520
You wait here, I'll get Tommy
and we'll get you sorted.
347
00:30:22,080 --> 00:30:24,240
Here, I want you to give someone a
lift.
348
00:30:24,240 --> 00:30:26,040
You wanted me to stay with Siobhan.
349
00:30:26,040 --> 00:30:28,480
Just drive them home.
You haven't been drinking.
350
00:30:28,480 --> 00:30:31,960
- I've had a few.
- A few. You only just got here.
351
00:30:31,960 --> 00:30:35,440
Go on. I'll square it with Siobhan
if she notices you're gone.
352
00:30:35,440 --> 00:30:38,320
Yeah? Ah, you're a superstar.
353
00:31:11,440 --> 00:31:13,520
There you are.
Tommy will see you home.
354
00:31:13,520 --> 00:31:15,120
Won't see you stuck.
355
00:31:15,120 --> 00:31:18,040
Come here.
356
00:31:18,040 --> 00:31:19,760
Thought you were keeping the head
down.
357
00:31:19,760 --> 00:31:22,040
I am. Just came in to say happy
birthday.
358
00:31:35,400 --> 00:31:38,200
We're mates. You know I'll sort you
out.
359
00:31:38,200 --> 00:31:40,320
I'm doing a lot of things
on the never-never.
360
00:31:40,320 --> 00:31:42,840
It's all out there
but I can't get too heavy.
361
00:31:42,840 --> 00:31:47,800
- Nidge, I need it. I'm skint.
- Right. Here.
362
00:31:47,800 --> 00:31:51,560
Here's 2,000. Come round the house
in the morning and I'll get you
3,000 more.
363
00:31:51,560 --> 00:31:56,360
- That'll tide you over. See you in
a bit. - Here.
364
00:31:56,360 --> 00:31:59,560
- What's the story with your man's
missus? - Who are you talking about?
365
00:31:59,560 --> 00:32:03,880
- Are you trying to slip her one on
the sly? - No way, man.
366
00:32:03,880 --> 00:32:06,040
What do you think,
I've got a death wish?
367
00:32:06,040 --> 00:32:08,960
I'm not going near her.
368
00:32:08,960 --> 00:32:13,760
Sure why would I fuck up the
beautiful thing I have with Trish
anyway?
369
00:32:16,800 --> 00:32:19,400
- Happy birthday. Are you alright?
- Yeah.
370
00:32:19,400 --> 00:32:21,440
See you later.
371
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
- She looks a bit sad alright.
- Yeah.
372
00:32:25,920 --> 00:32:30,240
- What is it that's wrong with her?
- I can't say.
373
00:32:40,520 --> 00:32:43,320
- Get off me.
- Jesus.
374
00:32:49,280 --> 00:32:51,360
Are you alright?
375
00:32:51,360 --> 00:32:53,680
Are you sure?
376
00:32:53,680 --> 00:32:57,600
If you want me to call anybody
I can wait till they come.
377
00:32:57,600 --> 00:32:59,720
No. Sorry about that.
378
00:32:59,720 --> 00:33:03,280
It's just been one of them days.
379
00:33:03,280 --> 00:33:08,200
- Ever have one of them days?
- Don't talk to me. Today's one.
380
00:33:08,200 --> 00:33:12,240
I'm going to go home, smoke a joint,
wake up and tomorrow's another day.
381
00:33:12,240 --> 00:33:15,600
- Do you have any hash on you?
- Yeah. I can leave you a bit if you
want.
382
00:33:15,600 --> 00:33:17,720
You wouldn't roll me one, would you?
383
00:33:17,720 --> 00:33:19,520
I haven't smoked in years.
384
00:33:21,760 --> 00:33:23,800
Alright.
385
00:33:33,640 --> 00:33:35,680
Sit over here.
386
00:33:38,080 --> 00:33:42,240
I feel bad here. If your husband
woke up, he'd think something funny
was going on.
387
00:33:42,240 --> 00:33:46,280
When he gets like this he won't
budge till tomorrow. Come on. Skin
up.
388
00:33:55,400 --> 00:33:57,160
Happy birthday, Siobhan.
389
00:33:57,160 --> 00:34:00,080
Darren!
390
00:34:00,080 --> 00:34:02,240
- Alright, darling?
- What are you doing here?
391
00:34:02,240 --> 00:34:04,280
- Just popped in.
- Thanks.
392
00:34:08,320 --> 00:34:10,360
(Giggling)
393
00:34:14,080 --> 00:34:17,800
- Oh, man, funny.
- Why do you keep calling me man?
394
00:34:17,800 --> 00:34:19,600
Did I? I didn't.
395
00:34:19,600 --> 00:34:23,400
- You do. You keep saying, Oh, man.
- Oh, man.
396
00:34:36,280 --> 00:34:38,320
I better go.
397
00:34:51,680 --> 00:34:54,880
- And what happened to her?
- She was raped.
398
00:34:54,880 --> 00:34:56,920
She was raped?
399
00:34:58,960 --> 00:35:03,680
- That's terrible. Do you know who
done it? - She didn't say.
400
00:35:05,560 --> 00:35:07,360
Shocking.
401
00:35:07,360 --> 00:35:10,040
- Where did it happen?
- It happened on Paddy's night.
402
00:35:10,040 --> 00:35:12,240
That's all she'd say.
403
00:35:13,920 --> 00:35:15,160
(Knock at door)
404
00:35:15,160 --> 00:35:17,200
Eric.
405
00:35:23,680 --> 00:35:28,080
His mother is down there.
Your Aunty Tracey.
406
00:35:28,080 --> 00:35:30,680
I left her at the bar.
407
00:35:31,920 --> 00:35:35,560
- Do you know what she said to me?
- No.
408
00:35:35,560 --> 00:35:39,520
She said that's it. It's over for
her.
409
00:35:39,520 --> 00:35:42,000
It's done.
410
00:35:42,000 --> 00:35:43,880
Do you understand?
411
00:35:43,880 --> 00:35:46,480
- Yeah.
- You don't.
412
00:35:46,480 --> 00:35:48,800
It's all gone to shit.
413
00:35:50,720 --> 00:35:53,480
You live your life the best way you
can.
414
00:35:53,480 --> 00:35:56,360
You work hard, look after your kids.
415
00:35:56,360 --> 00:36:01,760
They grow up, your job is
done and then what? It's gone.
416
00:36:03,520 --> 00:36:06,960
What is the point? There is no
point.
417
00:36:08,480 --> 00:36:12,160
She says it to me and we've little
Seanie back in the house to look
after.
418
00:36:12,160 --> 00:36:15,200
And he's something.
We'll look after him.
419
00:36:17,080 --> 00:36:21,760
But now it's all worth nothing.
Do you get me?
420
00:36:23,560 --> 00:36:27,880
- I told you the cops would be no
use to you. - Yeah, I know.
421
00:36:27,880 --> 00:36:32,600
I'm at that funeral there this
morning, I see the two coffins.
422
00:36:32,600 --> 00:36:36,000
I swore to Gary wherever he is, that
prick,
423
00:36:36,000 --> 00:36:38,600
he won't get away with this.
424
00:36:42,560 --> 00:36:46,160
What do you want me to say, Liam?
I told you all I know.
425
00:36:46,160 --> 00:36:47,720
I'll tell you what I want.
426
00:36:47,720 --> 00:36:52,160
You sit down there
and you have a good think about
this.
427
00:36:52,160 --> 00:36:56,520
Where's he going to be? You know
him.
428
00:36:56,520 --> 00:37:01,840
Where does he hide out?
That's what I want to know.
429
00:37:01,840 --> 00:37:04,800
- Why?
- You know why.
430
00:37:24,040 --> 00:37:26,000
- Trish.
- No.
431
00:37:26,000 --> 00:37:28,720
Come on, baby.
You were out of your box.
432
00:37:28,720 --> 00:37:30,960
That's not fair
and I don't want to talk about it.
433
00:37:30,960 --> 00:37:33,720
- You're being paranoid.
- I saw what I saw.
434
00:37:33,720 --> 00:37:37,760
- You didn't see nothing.
- I saw what she was wearing. You're
sick.
435
00:37:37,760 --> 00:37:41,120
I never met the woman in my life.
She didn't know what was going on.
436
00:37:41,120 --> 00:37:44,680
The husband couldn't walk. I was
sorting one of the lads to bring him
home.
437
00:37:44,680 --> 00:37:47,720
I was telling her not to worry and
then you come over and start
shouting at me.
438
00:37:47,720 --> 00:37:51,200
Nigel, it was the same outfit!
439
00:37:51,200 --> 00:37:53,800
I'm telling you I never seen her
before.
440
00:37:53,800 --> 00:37:56,200
I've never been to his house.
Did you think about this?
441
00:37:56,200 --> 00:38:00,080
- Maybe it's only pure luck. I'm not
stupid. - (Phone rings)
442
00:38:00,080 --> 00:38:01,760
I don't believe you.
443
00:38:01,760 --> 00:38:04,720
Look, Trish, you're the one
who was drunk last night, not me.
444
00:38:04,720 --> 00:38:07,200
You were very on, so you were.
445
00:38:07,200 --> 00:38:09,160
Alright, what's the story?
446
00:38:09,160 --> 00:38:10,720
We've a problem.
447
00:38:20,560 --> 00:38:23,120
- Is Darren there?
- Darren.
448
00:38:25,680 --> 00:38:27,720
Your girlfriend's here.
449
00:38:29,400 --> 00:38:31,400
- Alright, Lizzie?
- Hiya.
450
00:38:31,400 --> 00:38:34,040
What's the story?
451
00:38:34,040 --> 00:38:36,680
Just seeing if you needed anything.
452
00:38:36,680 --> 00:38:38,720
Well, come in.
453
00:38:43,760 --> 00:38:46,800
Mouthing off to friends and wanting
to talk to a doctor is bad news.
454
00:38:46,800 --> 00:38:49,240
That Donna bird you porked.
The mouth on her.
455
00:38:49,240 --> 00:38:51,960
She never met you before
and already she's blabbing away.
456
00:38:51,960 --> 00:38:55,640
Fuckin' Siobhan gets depressed,
you don't know who she says it to
next.
457
00:38:57,680 --> 00:38:59,080
Still got the digger?
458
00:38:59,080 --> 00:39:02,480
Ah Jaysus, he'd be rancid by now.
Fuckin' rank he'd be.
459
00:39:02,480 --> 00:39:05,560
Think I want to do it? Should've
dumped him in the mountains instead.
460
00:39:05,560 --> 00:39:07,920
He's ten feet down.
No-one's going to find him.
461
00:39:07,920 --> 00:39:09,520
You're being paranoid.
462
00:39:09,520 --> 00:39:13,640
I don't want to do it but if
Siobhan's blabbing we have to do it.
463
00:39:20,760 --> 00:39:23,720
I had to talk to someone, didn't I.
464
00:39:23,720 --> 00:39:26,000
You don't understand.
465
00:39:26,000 --> 00:39:29,600
I do understand. I'm not a child.
466
00:39:30,520 --> 00:39:32,040
What am I supposed to do?
467
00:39:32,040 --> 00:39:34,640
Keep my mouth shut, talk to no-one,
not even anonymously?
468
00:39:34,640 --> 00:39:36,080
That what I'm supposed to do?
469
00:39:36,080 --> 00:39:38,920
I told you you could talk to me.
470
00:39:38,920 --> 00:39:40,520
Well, what do you want me to do?
471
00:39:42,440 --> 00:39:45,720
You know what I want you to do.
472
00:39:49,760 --> 00:39:53,120
Siobhan, you know Donna's a mouth.
473
00:39:55,760 --> 00:39:57,800
(Text alert)
474
00:40:27,320 --> 00:40:31,520
Leave me alone. I don't know where
he is.
475
00:40:31,520 --> 00:40:34,640
Pass it on, will you?
476
00:40:34,640 --> 00:40:37,000
Bringing him sandwiches, were you?
477
00:40:43,000 --> 00:40:45,040
You bleedin' tramp.
478
00:40:47,320 --> 00:40:49,640
That'll get him out of the woodwork.
479
00:40:53,480 --> 00:40:56,400
See you in a bit, Aido.
480
00:40:56,400 --> 00:40:58,560
- I'll walk you to the bus.
- No, it's alright.
481
00:40:58,560 --> 00:41:02,760
Lizzie, I appreciate you
looking out for me but...
482
00:41:02,760 --> 00:41:04,920
You know what I mean?
483
00:41:12,840 --> 00:41:14,880
Darren!
484
00:41:24,880 --> 00:41:26,840
- Who sent you?
- No-one!
485
00:41:32,840 --> 00:41:35,640
- Who sent you?
- No-one.
486
00:41:35,640 --> 00:41:40,320
- Who sent you?
- Liam Creed.
487
00:41:59,800 --> 00:42:02,600
- What was that about?
- Doesn't matter.
488
00:42:04,800 --> 00:42:06,640
I was dead there if
you weren't there.
489
00:42:06,640 --> 00:42:09,000
I knew there was something
going to happen.
490
00:42:09,000 --> 00:42:12,480
- You're like my guardian angel.
- So what do we do now?
491
00:42:12,480 --> 00:42:16,800
- You get out of here, go home.
- What about you?
492
00:42:17,800 --> 00:42:22,680
- Are you alright?
- Yeah. Just got a shock.
493
00:42:22,680 --> 00:42:25,600
Why'd you let him go?
494
00:42:25,600 --> 00:42:27,640
He's just a kid.
495
00:42:28,600 --> 00:42:31,400
Someone's ratted you out, haven't
they?
496
00:42:34,280 --> 00:42:38,600
They broke her nose!
I am going to kill them, Da, I
swear.
497
00:42:38,600 --> 00:42:40,640
Jesus, son, have you no sense at
all?
498
00:42:40,640 --> 00:42:42,720
I can't just sit here
and do nothing.
499
00:42:42,720 --> 00:42:45,240
They want you to go over there.
That's what they want.
500
00:42:45,240 --> 00:42:47,640
I don't care. I'm going to see her.
501
00:43:25,600 --> 00:43:26,800
Donna!
502
00:43:34,720 --> 00:43:37,200
Have you got a second? It's about
Siobhan.
503
00:43:37,200 --> 00:43:38,520
Is she alright?
504
00:43:38,520 --> 00:43:41,120
Jump in and I'll tell you.
505
00:43:44,400 --> 00:43:45,760
Is she alright?
506
00:43:45,760 --> 00:43:51,480
She told you something in private
and you know what I'm talking about.
507
00:43:51,480 --> 00:43:55,640
After swearing to keep your mouth
shut, you mouthed off.
508
00:43:56,640 --> 00:43:58,680
Didn't you?
509
00:43:59,600 --> 00:44:01,760
Say another word about it to anyone,
fat bitch,
510
00:44:01,760 --> 00:44:05,480
I'll personally spray-paint your fat
fuckin' face with acid. Do you hear
me?
511
00:44:06,760 --> 00:44:09,400
Even to Siobhan.
512
00:44:09,400 --> 00:44:11,600
Now get the fuck out of my car.
513
00:44:22,600 --> 00:44:26,280
Fuck this. This isn't working.
514
00:44:26,280 --> 00:44:28,520
Going to try something different.
515
00:44:49,360 --> 00:44:51,400
(Taps)
516
00:44:57,080 --> 00:44:59,120
Ah Jaysus, Lyndsey.
517
00:45:08,280 --> 00:45:10,320
(Dogs barking)
518
00:45:15,040 --> 00:45:16,400
Did you get anything?
519
00:45:16,400 --> 00:45:18,480
I can dump a tonne of red diesel
I have on him.
520
00:45:18,480 --> 00:45:21,440
I have some tractor tubes as well,
that'll get rid of most of him.
521
00:45:21,440 --> 00:45:25,000
- Except for the bones.
- Sure, you can give them to the
dogs.
522
00:45:25,000 --> 00:45:26,560
Come on, you two.
523
00:45:31,480 --> 00:45:33,960
You better go.
524
00:45:33,960 --> 00:45:36,560
It's stupid, you know that, luv.
525
00:45:38,040 --> 00:45:41,400
- They're not out there now.
- It's stupid.
526
00:45:42,640 --> 00:45:46,120
You're no good to me dead, are you?
527
00:45:47,560 --> 00:45:50,480
You have to go, luv.
528
00:45:51,560 --> 00:45:53,640
You want me to go?
529
00:45:53,640 --> 00:45:56,400
I want you to stay.
530
00:45:56,400 --> 00:45:59,680
But I don't want you killed, do I?
531
00:46:00,680 --> 00:46:03,600
I'll wait a little bit longer
and then I'll head, babe.
532
00:46:21,920 --> 00:46:24,160
Whoa!
533
00:46:24,160 --> 00:46:26,200
Yeah, that's him.
534
00:46:29,000 --> 00:46:30,680
Ah, the smell.
535
00:46:30,680 --> 00:46:33,640
I'd be used to that from cutting up
animals for the dogs.
536
00:46:50,560 --> 00:46:53,240
- There she goes.
- How long till it burns out?
537
00:46:53,240 --> 00:46:55,920
It'll be morning.
Then there'll be bones.
538
00:46:55,920 --> 00:46:58,640
We can fuck them everywhere
and anywhere.
539
00:47:17,600 --> 00:47:21,120
Jaysus, Darren, you gave me a fright
there. I didn't know who it was.
540
00:47:23,320 --> 00:47:25,720
Everything alright? What's up?
541
00:47:25,720 --> 00:47:29,680
- What's your kid's name, Elmo?
- What?
542
00:47:29,680 --> 00:47:34,720
What's your kid's name?
Your young fella, what's his name?
543
00:47:34,720 --> 00:47:37,360
It's Troy. Why?
544
00:47:37,360 --> 00:47:39,520
Your uncle tried to have me clipped
today.
545
00:47:39,520 --> 00:47:41,200
- He didn't, did he?
- Yeah, he did.
546
00:47:41,200 --> 00:47:44,120
- Some kid on a pushbike.
- Serious?
547
00:47:45,280 --> 00:47:48,080
- Did you tell him?
- No. Tell him what?
548
00:47:48,080 --> 00:47:50,000
- You told him.
- I didn't say anything.
549
00:47:50,000 --> 00:47:53,200
- How does he know?
- If he thought it was anyone, it'd
be Git.
550
00:47:53,200 --> 00:47:57,120
The whole bar saw the fight he had
with Git. He knows that's what it's
about.
551
00:47:57,120 --> 00:47:59,560
What's he having a go at me for?
How does he know that?
552
00:47:59,560 --> 00:48:01,600
I don't know, Darren.
553
00:48:07,440 --> 00:48:11,440
Jaysus, Darren, give us a break.
I didn't say anything.
554
00:48:11,440 --> 00:48:13,920
I don't know how he knows.
555
00:48:13,920 --> 00:48:16,680
I'm not even talking to him
cos he's blaming me.
556
00:48:20,440 --> 00:48:21,720
Darren.
557
00:48:21,720 --> 00:48:24,520
- You better tell him he has it
wrong. - I will.
558
00:48:24,520 --> 00:48:26,600
If I get a smell of anything...
559
00:48:26,600 --> 00:48:29,600
- If you're ratting me out, Elmo...
- I'm not, Darren, I swear.
560
00:48:39,960 --> 00:48:42,800
Next time you won't even see me
coming.
561
00:49:16,480 --> 00:49:18,600
I'll be down the week after next,
Dan.
562
00:49:18,600 --> 00:49:21,000
Don't tell any of them I'm coming
or who I am.
563
00:49:21,000 --> 00:49:23,160
It's none of their business.
564
00:49:23,160 --> 00:49:26,760
We'll not leave your father
to rot in some bog hole. We will
not.
565
00:49:28,240 --> 00:49:30,360
We'll get whoever done this.
566
00:49:31,400 --> 00:49:32,960
We'll see what they have to say.
567
00:49:42,560 --> 00:49:44,600
Want a drop, Nidgy?
568
00:50:05,800 --> 00:50:07,640
(Siren)
44323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.