All language subtitles for Love.Hate.S03E03.Episode.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,160 --> 00:01:38,640 We haven't used there before. It's good though, quiet enough. 2 00:01:38,640 --> 00:01:40,280 Some shopping list yous had. 3 00:01:40,280 --> 00:01:42,640 Don't go mouthing off it came in with your drugs. 4 00:01:42,640 --> 00:01:45,200 It's only hash, Dano. 5 00:01:45,200 --> 00:01:47,240 Alright, it's totally separate. 6 00:01:50,320 --> 00:01:52,640 What's the story with your boy who shot the two? 7 00:01:52,640 --> 00:01:54,920 Darren? He's keeping the head down. 8 00:01:54,920 --> 00:01:57,480 We should sort that other little prick out ourselves. 9 00:01:57,480 --> 00:02:01,120 Dano, don't worry about Elmo. We'll get him when he turns up. 10 00:02:01,120 --> 00:02:03,160 No, my lads are on it. I don't want him shot. 11 00:02:03,160 --> 00:02:05,200 I need to find out where my da's body is buried. 12 00:02:05,200 --> 00:02:08,720 - I don't need another fuck-up. - Alright. Fair enough. 13 00:02:08,720 --> 00:02:11,800 Fuckin' papers, huh. Full of it. 14 00:02:11,800 --> 00:02:13,680 - Everything there? - Yeah. 15 00:02:13,680 --> 00:02:16,480 I'll go ahead in my car. 16 00:02:16,480 --> 00:02:19,200 All this hassle cos a woman gets shot. 17 00:02:19,200 --> 00:02:21,720 Where's the headlines about my da? No-one gives a bollocks. 18 00:03:09,240 --> 00:03:11,280 Go easy there, Ray. 19 00:03:14,280 --> 00:03:16,560 Alright, that's it. Let's brick it up. 20 00:03:18,160 --> 00:03:21,160 Need to make it look like it's not new. 21 00:03:23,040 --> 00:03:25,240 Lizzie talk about the one who shot the young one? 22 00:03:25,240 --> 00:03:27,240 She said he was alright. 23 00:03:27,240 --> 00:03:29,360 - Get her to come over, will you? - Yeah. 24 00:03:29,360 --> 00:03:31,240 Any news on your man? 25 00:03:31,240 --> 00:03:33,520 No. Mush is keeping an eye on his misses, though. 26 00:04:02,240 --> 00:04:03,520 Here. 27 00:04:03,520 --> 00:04:07,680 He's a prick. Hash is bad. Guns is good. 28 00:04:07,680 --> 00:04:09,480 Fuck it. You have him eating out of your hand. 29 00:04:09,480 --> 00:04:12,640 Wouldn't get guns off you if he thought you'd anything to do with the old fella. 30 00:04:12,640 --> 00:04:15,920 Need to work out what to do about Elmo. If he talks, Dano'll know he knows nothing. 31 00:04:15,920 --> 00:04:18,360 Get him clipped, he's the one who knows where Git's buried 32 00:04:18,360 --> 00:04:20,200 and your man will know something's up. 33 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 The only thing to do with Elmo is the same as Git. 34 00:04:22,200 --> 00:04:24,320 Kill him, bury him, so no-one knows where he is. 35 00:04:24,320 --> 00:04:27,240 He could be in England, Spain. No-one knows. 36 00:04:27,240 --> 00:04:30,520 - Do you know where he is now? - No. 37 00:04:30,520 --> 00:04:32,400 Long as he stays out of sight, we're alright. 38 00:04:32,400 --> 00:04:35,160 When he pops his head up we need to be ready to move. 39 00:04:35,160 --> 00:04:36,480 Alright. 40 00:04:42,280 --> 00:04:45,120 Jesus, Da, what are you doing creeping up like that? 41 00:04:45,120 --> 00:04:47,240 Call me or something, will you? 42 00:04:47,240 --> 00:04:50,280 - How do you sleep in that yoke? - I have to. 43 00:04:50,280 --> 00:04:53,120 Your uncle Liam's here to see you. 44 00:04:53,120 --> 00:04:55,240 How'd he know I was here? 45 00:04:55,240 --> 00:04:58,160 Look, Da, I'm under pressure. I know what he wants. 46 00:04:58,160 --> 00:05:00,120 I don't know who shot Gary. I don't. 47 00:05:02,320 --> 00:05:05,360 - Is he upset? - What do you think? 48 00:05:13,160 --> 00:05:15,560 I need you to tell me who it was, Eric. 49 00:05:15,560 --> 00:05:17,560 I know you know. 50 00:05:20,080 --> 00:05:23,480 Was it to do with that row that yous had? 51 00:05:23,480 --> 00:05:26,000 Will you not tell me? 52 00:05:26,000 --> 00:05:27,400 I can't. 53 00:05:27,400 --> 00:05:29,440 Why can't you? 54 00:05:30,960 --> 00:05:32,160 I can't. 55 00:05:32,160 --> 00:05:34,360 You owe it to Gary and Nicola to say it to me. 56 00:05:36,320 --> 00:05:39,560 You're more than just a cousin to him. 57 00:05:39,560 --> 00:05:44,000 You were his buddy. He looked up to you. 58 00:05:44,000 --> 00:05:45,280 And now he's gone. 59 00:05:45,280 --> 00:05:49,240 - Dead. Fuck him. - No. 60 00:05:49,240 --> 00:05:51,240 They're being buried tomorrow. 61 00:05:51,240 --> 00:05:55,600 My only son, and you're here sneaking around. 62 00:05:55,600 --> 00:05:58,160 There's no good in that. 63 00:06:01,200 --> 00:06:06,560 - I can't be at the funeral. - Why not? The cops will be there. 64 00:06:06,560 --> 00:06:11,080 I can't. I said to Lyndsey to get a wreath. 65 00:06:11,080 --> 00:06:13,480 The biggest one she could find. 66 00:06:14,560 --> 00:06:18,120 What's the use in that? A big wreath. 67 00:06:24,080 --> 00:06:26,880 I think it was the row. 68 00:06:29,560 --> 00:06:31,000 Yeah. 69 00:06:31,000 --> 00:06:34,240 And you know who it was actually done it? 70 00:06:34,240 --> 00:06:38,160 Yeah. Why, what are you going to do? 71 00:06:38,160 --> 00:06:40,200 What am I going to do? 72 00:06:40,200 --> 00:06:42,280 I'll tell the Guards and get that prick arrested. 73 00:06:42,280 --> 00:06:44,200 The cops have nothing on him, you know that. 74 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 I don't care, Eric. What else am I going to fuckin' do? 75 00:08:04,720 --> 00:08:06,760 Nothing here, lads. 76 00:08:08,320 --> 00:08:11,680 We might have something down there. Check that guy behind you, Terry. 77 00:08:11,680 --> 00:08:13,080 Yeah, see him. 78 00:08:15,080 --> 00:08:17,680 Excuse me. 79 00:08:17,680 --> 00:08:21,160 Can you hold on a second there, please? 80 00:09:46,760 --> 00:09:49,120 Sounds like a head the ball to me, Lizzie. 81 00:09:49,120 --> 00:09:51,200 - No, he was totally calm. - Where were you? 82 00:09:51,200 --> 00:09:53,880 - I was waiting outside. - No-one seen you? 83 00:09:53,880 --> 00:09:56,280 He said he was going to get it out of your man about my da? 84 00:09:56,280 --> 00:09:57,880 - Yeah, he did, but.. - (Knock) 85 00:09:57,880 --> 00:10:00,280 What the fuck is this now? 86 00:10:19,920 --> 00:10:21,920 Alright. 87 00:10:25,200 --> 00:10:27,240 - You alright? - Yeah. 88 00:10:29,120 --> 00:10:30,840 What happened you, you panic? 89 00:10:30,840 --> 00:10:33,520 I'm not getting done. That's it. 90 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 - What are you going to do? - I don't know. 91 00:10:36,200 --> 00:10:38,880 How do they know it was you? 92 00:10:38,880 --> 00:10:40,240 I don't know. 93 00:10:40,240 --> 00:10:41,680 - Do you think you were seen? - No. 94 00:10:41,680 --> 00:10:44,880 You might've been. 95 00:10:44,880 --> 00:10:48,240 They arrested Dano and all his crew. 96 00:10:48,240 --> 00:10:50,800 That young one will keep her trap shut, will she? 97 00:10:50,800 --> 00:10:52,560 Yeah. 98 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 You know where Elmo's at? 99 00:10:59,120 --> 00:11:03,160 No. Are you sure? 100 00:11:03,160 --> 00:11:05,760 I don't know where he is. 101 00:11:06,800 --> 00:11:09,680 If Elmo's gone we'd be home and dry. 102 00:11:09,680 --> 00:11:11,760 What do you want me to do about it? 103 00:11:11,760 --> 00:11:14,600 His misses is still knocking about. That means he's around. 104 00:11:14,600 --> 00:11:17,840 I can guarantee you if I know that, Dano knows it. 105 00:11:17,840 --> 00:11:22,600 He'll get Elmo when he visits her and then we're fucked. 106 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 You need to think about that. 107 00:11:28,760 --> 00:11:33,480 Cos if Dano gets him first we'll all be skipping town. 108 00:11:35,800 --> 00:11:39,600 I'm juggling too many balls here, Darren. 109 00:11:39,600 --> 00:11:45,280 I've enough of a headache worrying about Siobhan keeping it together. Understand? 110 00:11:45,280 --> 00:11:48,200 - Can't believe you're 21 already. - I know. 111 00:11:49,480 --> 00:11:53,400 - They sent you this whole box? - Yeah, to have the choice. 112 00:11:53,400 --> 00:11:56,120 - Have to pay for them all? - No, it's a pick-and-mix deal. 113 00:11:56,120 --> 00:12:00,000 Can't tell from the online catalogue what looks good. 114 00:12:01,240 --> 00:12:06,040 - Looks good. Try on the wig. - Nah, it's not fitting. 115 00:12:06,040 --> 00:12:09,800 - What are you going as? - Don't know. 116 00:12:09,800 --> 00:12:12,840 Go on, Donna, put on the wig. 117 00:12:15,880 --> 00:12:17,920 You're right. 118 00:12:19,080 --> 00:12:22,400 I'm not fitting into any of these. It's depressing. 119 00:12:22,400 --> 00:12:24,720 See if there's another rabbit costume in the box. 120 00:12:24,720 --> 00:12:26,040 I'm not going as a rabbit. 121 00:12:26,040 --> 00:12:28,080 You have to be fuckin' skinny to go as a rabbit. 122 00:12:28,080 --> 00:12:29,800 Who wants to fuck a fat rabbit? 123 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 What are you talking about? You're not fat. 124 00:12:35,680 --> 00:12:40,840 Now there's a sexy bunny who's going to get herself fucked tonight. 125 00:12:49,160 --> 00:12:51,520 It was only a joke. 126 00:12:53,480 --> 00:12:56,960 Are you not getting on with Tommy, hun? 127 00:13:02,840 --> 00:13:04,960 I know it's not cool to bring him in here but... 128 00:13:04,960 --> 00:13:06,160 Ssh. 129 00:13:10,200 --> 00:13:15,800 I had a test yesterday. Now we have to have them every month. 130 00:13:24,000 --> 00:13:28,240 So we can do it without a condom if you want. 131 00:13:28,240 --> 00:13:30,280 Only if you want. 132 00:13:38,440 --> 00:13:41,520 I feel bad about Emma now. 133 00:13:41,520 --> 00:13:44,360 Don't worry, chicken. She understands. 134 00:13:44,360 --> 00:13:46,000 What did you say to her? 135 00:13:46,000 --> 00:13:49,360 I just told her it was probably Tommy. She doesn't mind. 136 00:13:49,360 --> 00:13:52,840 She knows me and you and best buds. 137 00:13:57,800 --> 00:14:01,400 I want to tell you something but you have to swear to me 138 00:14:01,400 --> 00:14:06,080 - you won't tell anyone. - Absolutely, Siobhan. I swear. 139 00:14:06,080 --> 00:14:08,800 You can tell me anything. You know that. 140 00:14:11,200 --> 00:14:14,280 Something happened to me. I can't say who did it. 141 00:14:14,280 --> 00:14:16,320 - Who was it? - Donna, what did I say? 142 00:14:16,320 --> 00:14:19,960 - Sorry, hun. I'll shut up. - I don't know if I can say it now. 143 00:14:19,960 --> 00:14:22,000 You can, Siobhan. I'm sorry. 144 00:14:22,000 --> 00:14:25,600 I swear, you can tell me anything. It'll go to the grave with me. 145 00:14:25,600 --> 00:14:28,880 - No matter what? - No matter what. 146 00:14:32,920 --> 00:14:35,520 I can't tell you any names. I don't want you to ask. 147 00:14:35,520 --> 00:14:38,960 - I won't. - Cos there's... 148 00:14:40,360 --> 00:14:45,120 - You have to swear to me, Donna. - I swear, Siobhan. I swear. 149 00:14:53,000 --> 00:14:55,040 I was raped. 150 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 I have no spare bedding for you, Darren. 151 00:15:06,840 --> 00:15:08,800 You can use some of the blankets off my bed. 152 00:15:08,800 --> 00:15:11,000 Don't worry about it, Aido. 153 00:15:11,000 --> 00:15:14,080 I'll talk to you in a bit. I'm wrecked. 154 00:15:14,080 --> 00:15:17,720 I need to kip for half an hour. 155 00:15:17,720 --> 00:15:20,040 Bleedin' wrecked myself I am. 156 00:15:23,080 --> 00:15:25,200 Do you think someone ratted you out, Darren? 157 00:15:27,800 --> 00:15:29,840 I don't know. 158 00:15:31,000 --> 00:15:35,280 You're safe here anyway, Darren. No-one will know you're here. 159 00:15:35,280 --> 00:15:37,240 The neighbors don't know who you are. 160 00:15:37,240 --> 00:15:41,360 - You can stay for as long as you like. - Cheers, Aido. 161 00:15:41,360 --> 00:15:44,400 I'll keep the telly turned down low. 162 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 - Here, Trish. - Yeah, what? 163 00:16:36,200 --> 00:16:38,560 How long have I been asleep for? 164 00:16:38,560 --> 00:16:40,600 I don't know. You were like in a coma. 165 00:16:40,600 --> 00:16:43,320 Warren was trying to jump up and down on you but you were dead. 166 00:16:43,320 --> 00:16:45,880 I feel fantastic. 167 00:16:45,880 --> 00:16:49,240 The best thing you can do when you're stressed out of your bollocks is sleep. 168 00:16:49,240 --> 00:16:52,440 What has you stressed? 169 00:16:52,440 --> 00:16:54,040 - Come here to me. - No. 170 00:16:54,040 --> 00:16:57,200 - Why not? - Why not? Are you joking me? 171 00:16:57,200 --> 00:17:00,360 The way you've been treating me lately. Going round like a grumpy dwarf. 172 00:17:00,360 --> 00:17:02,720 Then you expect me to go and put out for you. 173 00:17:02,720 --> 00:17:04,760 Sorry, babe. 174 00:17:09,520 --> 00:17:12,200 - I got you a present. - What? 175 00:17:24,800 --> 00:17:28,680 - A tracksuit. - No, it's high end. Seen it in a magazine. 176 00:17:28,680 --> 00:17:30,720 J-Lo wears them. 177 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 Go on. 178 00:17:44,920 --> 00:17:46,480 Now we're talking. 179 00:17:46,480 --> 00:17:48,360 Been wanking to Jersey Shore or something? 180 00:17:48,360 --> 00:17:49,480 Come here. 181 00:17:49,480 --> 00:17:52,880 - No. - Come on. Come here. 182 00:17:52,880 --> 00:17:55,400 Come here. Come on. 183 00:17:55,400 --> 00:17:58,160 Come here. 184 00:17:58,160 --> 00:18:00,200 Turn around. 185 00:18:04,760 --> 00:18:06,800 Don't bite! 186 00:18:09,400 --> 00:18:11,840 You want me to leave it on? 187 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 Oh, yeah. 188 00:18:17,200 --> 00:18:18,760 Oh, Nigel. 189 00:18:24,800 --> 00:18:27,160 Bleedin' filth. When did yous get out? 190 00:18:27,160 --> 00:18:30,520 Half an hour before. Lawyer said to hold on. 191 00:18:30,520 --> 00:18:32,680 - How did Lizzie get on? - Piece of cake. 192 00:18:32,680 --> 00:18:34,720 She played dumb. 193 00:18:37,800 --> 00:18:39,840 (Clatter) 194 00:18:41,440 --> 00:18:43,080 You have a visitor, Darren. 195 00:18:44,400 --> 00:18:46,880 She was waiting outside. How long were you out there? 196 00:18:46,880 --> 00:18:48,560 I couldn't remember which flat it was. 197 00:18:48,560 --> 00:18:51,560 - Are you alright, Lizzie? - I need to talk to you. 198 00:18:53,720 --> 00:18:55,760 Do you want me to fuck off? 199 00:18:55,760 --> 00:18:59,000 No. You stay where you are. We'll head out. 200 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 Come on. 201 00:19:18,360 --> 00:19:21,400 - So what is it? - I was arrested. 202 00:19:23,000 --> 00:19:24,880 Did they ask you about me? 203 00:19:24,880 --> 00:19:27,600 - They asked me, but I said I didn't know you. - What did they ask? 204 00:19:27,600 --> 00:19:29,680 They were asking about my brothers and Dano. 205 00:19:29,680 --> 00:19:31,560 I said I know nothing, which is kind of true. 206 00:19:31,560 --> 00:19:34,760 - They didn't tell me anything. - Why were you arrested then? 207 00:19:34,760 --> 00:19:37,080 Because I was with my brothers in Dano's place. 208 00:19:39,600 --> 00:19:42,200 But I could tell they didn't think I knew anything. 209 00:19:44,520 --> 00:19:46,960 - I wouldn't rat you out. - I know you wouldn't. 210 00:19:46,960 --> 00:19:50,480 It's true. I wouldn't. Even if they had anything on me, I'd say nothing. 211 00:20:04,520 --> 00:20:07,560 The reason I was in Dano's is cos he wanted to ask about you. 212 00:20:07,560 --> 00:20:10,680 - What was he asking? - What you were like and everything. 213 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 What did you say? 214 00:20:12,720 --> 00:20:15,040 I said you were alright. 215 00:20:18,960 --> 00:20:21,520 That you were decent like. 216 00:20:26,160 --> 00:20:28,960 He was asking why the other fella got away and that. 217 00:20:28,960 --> 00:20:33,640 - And what did you say? - I said you looked everywhere for him after. 218 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 What are you doing? 219 00:20:49,400 --> 00:20:51,560 You don't mind, do you? 220 00:20:52,840 --> 00:20:54,880 Go on. 221 00:20:57,120 --> 00:20:59,680 I better get back inside. 222 00:21:01,600 --> 00:21:03,640 Thanks. 223 00:21:08,920 --> 00:21:10,960 TOMMY: Nidge invited them. 224 00:21:13,120 --> 00:21:15,160 You're not pissed off? 225 00:21:16,360 --> 00:21:19,600 I thought you'd be pissed off with me. 226 00:21:19,600 --> 00:21:23,600 No. Why should I be mad at you? 227 00:21:24,960 --> 00:21:30,400 I don't know but... You're taking it well. 228 00:21:30,400 --> 00:21:32,960 What way do you want me to take it? 229 00:21:32,960 --> 00:21:38,360 Want me to get all upset? What's the point in that? Nothing. 230 00:21:39,520 --> 00:21:41,720 I'm going to get dressed up, I'm going to go dancing, 231 00:21:41,720 --> 00:21:43,920 I'm going to get locked, I'm going to enjoy myself. 232 00:21:43,920 --> 00:21:46,520 Nidge says it's good if Dano comes. 233 00:21:46,520 --> 00:21:49,600 That means he doesn't think his da has anything to do with us. 234 00:21:49,600 --> 00:21:54,240 It's stupid. It's my birthday. Who's Nidge to ask that creep to come! 235 00:21:54,240 --> 00:21:57,760 There wasn't anything else I could've done. 236 00:21:57,760 --> 00:22:00,840 What's wrong with you? 237 00:22:00,840 --> 00:22:05,800 I'm seriously starting to think that you really are thick, Tommy. 238 00:22:05,800 --> 00:22:08,640 You know what he done to me. 239 00:22:08,640 --> 00:22:10,280 You saw it. You were there. 240 00:22:10,280 --> 00:22:13,720 Now his son gets invited to my birthday. Why? 241 00:22:13,720 --> 00:22:16,640 Nidge thought that... 242 00:22:28,600 --> 00:22:31,840 Somebody better tell him it's fancy dress. 243 00:22:46,680 --> 00:22:48,640 - Are you right? - Mm-hm. 244 00:22:48,640 --> 00:22:50,840 Want me to drive, luv? 245 00:22:50,840 --> 00:22:53,600 Nah, I have a taxi booked. 246 00:22:53,600 --> 00:22:56,320 Don't give me that look. I'm only going to have one or two. 247 00:22:56,320 --> 00:22:58,480 Thought you were staying at your mum's. 248 00:22:58,480 --> 00:23:02,560 She won't let me. Says I'm neglecting you. 249 00:23:02,560 --> 00:23:04,600 That's him. Come on. 250 00:23:11,960 --> 00:23:13,840 (Dance music) 251 00:23:39,280 --> 00:23:40,600 How come you're not drinking? 252 00:23:40,600 --> 00:23:43,400 I will later. I'm pacing myself. 253 00:23:44,640 --> 00:23:47,520 - It's nice to see Siobhan happy. - Why wouldn't she be? 254 00:23:47,520 --> 00:23:50,520 I'm saying it's nice to see her happy. 255 00:23:50,520 --> 00:23:52,280 She seemed down in the dumps lately. 256 00:23:52,280 --> 00:23:54,680 - Seems grand to me. - Come here. 257 00:23:57,280 --> 00:24:02,360 I know you think you're going bald but it's just a tiny spot. 258 00:24:02,360 --> 00:24:06,160 It's tiny. You wouldn't even notice except in the light. 259 00:24:06,160 --> 00:24:07,560 Shut up. 260 00:24:09,520 --> 00:24:12,240 Little grumpy Nigel. 261 00:24:20,240 --> 00:24:23,400 - Are you a regular ladybird or...? - What? 262 00:24:24,600 --> 00:24:26,840 Are you a dirtbird or a ladybird? 263 00:24:31,160 --> 00:24:33,600 - Having a good time, Siobhan? - Yeah. It's unreal. 264 00:24:33,600 --> 00:24:35,640 Where's Tommy? 265 00:24:45,880 --> 00:24:48,320 - Is that body paint you've on? - What? 266 00:24:48,320 --> 00:24:50,800 - Is that body paint? - Yeah. 267 00:24:50,800 --> 00:24:53,240 - Is it edible? - What? 268 00:24:53,240 --> 00:24:57,560 Do you need someone to lick it off for you? 269 00:25:09,360 --> 00:25:12,640 You're a fuckin' disgrace, you know that? 270 00:25:12,640 --> 00:25:14,800 She's down there pretending to be happy 271 00:25:14,800 --> 00:25:17,160 and you're telling me the mental state she's in. 272 00:25:17,160 --> 00:25:21,640 Your number one job is to keep her happy and make her forget what happened. 273 00:25:21,640 --> 00:25:24,480 - She's not talking to me. - Don't give me that. 274 00:25:24,480 --> 00:25:26,600 I know where you were. 275 00:25:26,600 --> 00:25:30,760 You were down seeing that disease-ridden crack whore junkie. Yeah. 276 00:25:32,280 --> 00:25:35,400 You think I don't know what goes on there every day? 277 00:25:35,400 --> 00:25:38,120 And what are you doing bringing the child with you? 278 00:25:38,120 --> 00:25:40,360 - I tried to talk to her. - Who? 279 00:25:40,360 --> 00:25:42,080 Siobhan. 280 00:25:42,080 --> 00:25:46,560 Maybe she can smell the perfume off you. That's why she's not talking to you. 281 00:25:46,560 --> 00:25:48,560 What did I tell you that night? 282 00:25:48,560 --> 00:25:51,200 I'll look after the rest of it. You look after Siobhan. 283 00:25:51,200 --> 00:25:54,680 That's what I'm doing, looking after it. I'm the one sorting all this mess out. 284 00:25:54,680 --> 00:25:57,200 I've got Dano coming tonight. Him and his missis. 285 00:25:57,200 --> 00:25:59,360 That's how ahead of the game I am. 286 00:25:59,360 --> 00:26:04,320 All you have to do is look after Siobhan. Okay? 287 00:26:06,640 --> 00:26:08,680 Go on. 288 00:26:09,600 --> 00:26:11,760 Here, another thing. 289 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 You're barred from seeing the junkie. 290 00:26:23,240 --> 00:26:26,240 Here, a large bottle of cider. 291 00:26:27,640 --> 00:26:30,600 Darren, will you sit down? You're mad to go. 292 00:26:30,600 --> 00:26:33,280 Turn up at Siobhan's now, the cops could be there. 293 00:26:36,840 --> 00:26:39,760 Ah, fuck it. It's her birthday. 294 00:26:39,760 --> 00:26:41,760 I'll see you later. 295 00:26:51,520 --> 00:26:55,560 - Alright, Nidge? You said to drop by. - Of course. How you doing? 296 00:26:55,560 --> 00:26:57,120 How are you? 297 00:26:57,120 --> 00:27:00,080 - We're only going to stay for one. - Sure. What are you having? 298 00:27:00,080 --> 00:27:03,320 - Whiskey, a double. - Georgina? 299 00:27:04,280 --> 00:27:08,040 - How are the cops? - Come here. I'm going to get that little prick. 300 00:27:08,040 --> 00:27:12,000 - Who? - Who got my da. Got away. 301 00:27:12,000 --> 00:27:15,160 - I got it figured. - Good. Good. 302 00:27:16,200 --> 00:27:18,080 Here. Double whiskey. 303 00:27:32,360 --> 00:27:33,880 Ah, bollocks. 304 00:27:33,880 --> 00:27:36,520 - What's the matter, chicken? - This is a suit hire job. 305 00:27:36,520 --> 00:27:39,240 - Was it worth it? - Go on. 306 00:27:39,240 --> 00:27:41,640 It comes off in the wash. 307 00:27:45,640 --> 00:27:47,440 Are you not going to give me one? 308 00:27:47,440 --> 00:27:49,560 - Do you want one? - Yeah. 309 00:27:54,600 --> 00:27:58,000 - Good party. - Yeah. It is. 310 00:28:01,320 --> 00:28:03,960 I needed that. Stressed out of my box I was. 311 00:28:03,960 --> 00:28:05,120 Yeah? 312 00:28:05,120 --> 00:28:08,560 Yeah. Ah, it's nothing. Siobhan's all down and that. 313 00:28:08,560 --> 00:28:10,560 She had a rough couple of weeks. 314 00:28:10,560 --> 00:28:13,280 I'm just trying to help her out but it's stressful. 315 00:28:14,440 --> 00:28:18,000 - What's wrong with her? - Nothing. Just shite. 316 00:28:18,000 --> 00:28:21,200 - Are you her friend? - Yeah. Probably her best friend. 317 00:28:24,080 --> 00:28:26,080 Inside. We'll have a bop. If you're lucky, 318 00:28:26,080 --> 00:28:28,880 I'll bring you home and give you another lash. 319 00:28:28,880 --> 00:28:32,600 - (Laughs) - I have to get this thing dry-cleaned now. 320 00:28:44,200 --> 00:28:48,400 - I should get him home. - Relax. Have a drink. 321 00:28:48,400 --> 00:28:51,520 The place we were in before he must've had 15 or 20. 322 00:28:51,520 --> 00:28:53,480 Sure, that'd fill anyone. 323 00:28:53,480 --> 00:28:55,040 Come on, have a drink. 324 00:28:55,040 --> 00:28:59,120 Go on. I won't see you stuck to get him home. 325 00:28:59,120 --> 00:29:02,160 I should get him home soon, though. 326 00:29:03,480 --> 00:29:05,000 Alright, babe? 327 00:29:05,000 --> 00:29:07,960 Prick. You can sleep in your fuckin' car tonight. 328 00:29:07,960 --> 00:29:09,120 Trish! 329 00:29:12,400 --> 00:29:16,080 - I think I'm going to go. - No. Don't mind Trish. 330 00:29:16,080 --> 00:29:19,960 She gets like that when she's had a few. 331 00:29:22,280 --> 00:29:28,960 We're kind of separating and I'd say she's had a few alright. 332 00:29:28,960 --> 00:29:30,520 Have to get on with it, though. 333 00:29:30,520 --> 00:29:33,200 You can't let it drag you down. Have to think of the kids. 334 00:29:33,200 --> 00:29:36,640 - I need to go. - No, honestly. That's the way Trish is. 335 00:29:36,640 --> 00:29:38,080 Don't mind her. 336 00:29:38,080 --> 00:29:41,280 - Come on, one drink. - No. I should get him home. 337 00:29:41,280 --> 00:29:42,920 - Sure now? You're sure? - Yeah. 338 00:29:42,920 --> 00:29:44,640 Alright. No problem. 339 00:29:44,640 --> 00:29:47,080 - We'll get you sorted out with a lift now. - No thanks. 340 00:29:47,080 --> 00:29:48,840 He'll be grand. I'll get him a taxi. 341 00:29:48,840 --> 00:29:52,960 Taxi? I can drive you, no problem. I haven't been drinking. 342 00:29:54,360 --> 00:29:58,920 Or I can get one of the lads. Help you carry him in and everything. 343 00:29:58,920 --> 00:30:02,600 - Can't say fairer than that. - Okay. Thanks. Thanks. 344 00:30:02,600 --> 00:30:04,360 Alright. 345 00:30:05,600 --> 00:30:08,600 I don't want to see you stuck. 346 00:30:10,760 --> 00:30:14,520 You wait here, I'll get Tommy and we'll get you sorted. 347 00:30:22,080 --> 00:30:24,240 Here, I want you to give someone a lift. 348 00:30:24,240 --> 00:30:26,040 You wanted me to stay with Siobhan. 349 00:30:26,040 --> 00:30:28,480 Just drive them home. You haven't been drinking. 350 00:30:28,480 --> 00:30:31,960 - I've had a few. - A few. You only just got here. 351 00:30:31,960 --> 00:30:35,440 Go on. I'll square it with Siobhan if she notices you're gone. 352 00:30:35,440 --> 00:30:38,320 Yeah? Ah, you're a superstar. 353 00:31:11,440 --> 00:31:13,520 There you are. Tommy will see you home. 354 00:31:13,520 --> 00:31:15,120 Won't see you stuck. 355 00:31:15,120 --> 00:31:18,040 Come here. 356 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 Thought you were keeping the head down. 357 00:31:19,760 --> 00:31:22,040 I am. Just came in to say happy birthday. 358 00:31:35,400 --> 00:31:38,200 We're mates. You know I'll sort you out. 359 00:31:38,200 --> 00:31:40,320 I'm doing a lot of things on the never-never. 360 00:31:40,320 --> 00:31:42,840 It's all out there but I can't get too heavy. 361 00:31:42,840 --> 00:31:47,800 - Nidge, I need it. I'm skint. - Right. Here. 362 00:31:47,800 --> 00:31:51,560 Here's 2,000. Come round the house in the morning and I'll get you 3,000 more. 363 00:31:51,560 --> 00:31:56,360 - That'll tide you over. See you in a bit. - Here. 364 00:31:56,360 --> 00:31:59,560 - What's the story with your man's missus? - Who are you talking about? 365 00:31:59,560 --> 00:32:03,880 - Are you trying to slip her one on the sly? - No way, man. 366 00:32:03,880 --> 00:32:06,040 What do you think, I've got a death wish? 367 00:32:06,040 --> 00:32:08,960 I'm not going near her. 368 00:32:08,960 --> 00:32:13,760 Sure why would I fuck up the beautiful thing I have with Trish anyway? 369 00:32:16,800 --> 00:32:19,400 - Happy birthday. Are you alright? - Yeah. 370 00:32:19,400 --> 00:32:21,440 See you later. 371 00:32:23,920 --> 00:32:25,920 - She looks a bit sad alright. - Yeah. 372 00:32:25,920 --> 00:32:30,240 - What is it that's wrong with her? - I can't say. 373 00:32:40,520 --> 00:32:43,320 - Get off me. - Jesus. 374 00:32:49,280 --> 00:32:51,360 Are you alright? 375 00:32:51,360 --> 00:32:53,680 Are you sure? 376 00:32:53,680 --> 00:32:57,600 If you want me to call anybody I can wait till they come. 377 00:32:57,600 --> 00:32:59,720 No. Sorry about that. 378 00:32:59,720 --> 00:33:03,280 It's just been one of them days. 379 00:33:03,280 --> 00:33:08,200 - Ever have one of them days? - Don't talk to me. Today's one. 380 00:33:08,200 --> 00:33:12,240 I'm going to go home, smoke a joint, wake up and tomorrow's another day. 381 00:33:12,240 --> 00:33:15,600 - Do you have any hash on you? - Yeah. I can leave you a bit if you want. 382 00:33:15,600 --> 00:33:17,720 You wouldn't roll me one, would you? 383 00:33:17,720 --> 00:33:19,520 I haven't smoked in years. 384 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 Alright. 385 00:33:33,640 --> 00:33:35,680 Sit over here. 386 00:33:38,080 --> 00:33:42,240 I feel bad here. If your husband woke up, he'd think something funny was going on. 387 00:33:42,240 --> 00:33:46,280 When he gets like this he won't budge till tomorrow. Come on. Skin up. 388 00:33:55,400 --> 00:33:57,160 Happy birthday, Siobhan. 389 00:33:57,160 --> 00:34:00,080 Darren! 390 00:34:00,080 --> 00:34:02,240 - Alright, darling? - What are you doing here? 391 00:34:02,240 --> 00:34:04,280 - Just popped in. - Thanks. 392 00:34:08,320 --> 00:34:10,360 (Giggling) 393 00:34:14,080 --> 00:34:17,800 - Oh, man, funny. - Why do you keep calling me man? 394 00:34:17,800 --> 00:34:19,600 Did I? I didn't. 395 00:34:19,600 --> 00:34:23,400 - You do. You keep saying, Oh, man. - Oh, man. 396 00:34:36,280 --> 00:34:38,320 I better go. 397 00:34:51,680 --> 00:34:54,880 - And what happened to her? - She was raped. 398 00:34:54,880 --> 00:34:56,920 She was raped? 399 00:34:58,960 --> 00:35:03,680 - That's terrible. Do you know who done it? - She didn't say. 400 00:35:05,560 --> 00:35:07,360 Shocking. 401 00:35:07,360 --> 00:35:10,040 - Where did it happen? - It happened on Paddy's night. 402 00:35:10,040 --> 00:35:12,240 That's all she'd say. 403 00:35:13,920 --> 00:35:15,160 (Knock at door) 404 00:35:15,160 --> 00:35:17,200 Eric. 405 00:35:23,680 --> 00:35:28,080 His mother is down there. Your Aunty Tracey. 406 00:35:28,080 --> 00:35:30,680 I left her at the bar. 407 00:35:31,920 --> 00:35:35,560 - Do you know what she said to me? - No. 408 00:35:35,560 --> 00:35:39,520 She said that's it. It's over for her. 409 00:35:39,520 --> 00:35:42,000 It's done. 410 00:35:42,000 --> 00:35:43,880 Do you understand? 411 00:35:43,880 --> 00:35:46,480 - Yeah. - You don't. 412 00:35:46,480 --> 00:35:48,800 It's all gone to shit. 413 00:35:50,720 --> 00:35:53,480 You live your life the best way you can. 414 00:35:53,480 --> 00:35:56,360 You work hard, look after your kids. 415 00:35:56,360 --> 00:36:01,760 They grow up, your job is done and then what? It's gone. 416 00:36:03,520 --> 00:36:06,960 What is the point? There is no point. 417 00:36:08,480 --> 00:36:12,160 She says it to me and we've little Seanie back in the house to look after. 418 00:36:12,160 --> 00:36:15,200 And he's something. We'll look after him. 419 00:36:17,080 --> 00:36:21,760 But now it's all worth nothing. Do you get me? 420 00:36:23,560 --> 00:36:27,880 - I told you the cops would be no use to you. - Yeah, I know. 421 00:36:27,880 --> 00:36:32,600 I'm at that funeral there this morning, I see the two coffins. 422 00:36:32,600 --> 00:36:36,000 I swore to Gary wherever he is, that prick, 423 00:36:36,000 --> 00:36:38,600 he won't get away with this. 424 00:36:42,560 --> 00:36:46,160 What do you want me to say, Liam? I told you all I know. 425 00:36:46,160 --> 00:36:47,720 I'll tell you what I want. 426 00:36:47,720 --> 00:36:52,160 You sit down there and you have a good think about this. 427 00:36:52,160 --> 00:36:56,520 Where's he going to be? You know him. 428 00:36:56,520 --> 00:37:01,840 Where does he hide out? That's what I want to know. 429 00:37:01,840 --> 00:37:04,800 - Why? - You know why. 430 00:37:24,040 --> 00:37:26,000 - Trish. - No. 431 00:37:26,000 --> 00:37:28,720 Come on, baby. You were out of your box. 432 00:37:28,720 --> 00:37:30,960 That's not fair and I don't want to talk about it. 433 00:37:30,960 --> 00:37:33,720 - You're being paranoid. - I saw what I saw. 434 00:37:33,720 --> 00:37:37,760 - You didn't see nothing. - I saw what she was wearing. You're sick. 435 00:37:37,760 --> 00:37:41,120 I never met the woman in my life. She didn't know what was going on. 436 00:37:41,120 --> 00:37:44,680 The husband couldn't walk. I was sorting one of the lads to bring him home. 437 00:37:44,680 --> 00:37:47,720 I was telling her not to worry and then you come over and start shouting at me. 438 00:37:47,720 --> 00:37:51,200 Nigel, it was the same outfit! 439 00:37:51,200 --> 00:37:53,800 I'm telling you I never seen her before. 440 00:37:53,800 --> 00:37:56,200 I've never been to his house. Did you think about this? 441 00:37:56,200 --> 00:38:00,080 - Maybe it's only pure luck. I'm not stupid. - (Phone rings) 442 00:38:00,080 --> 00:38:01,760 I don't believe you. 443 00:38:01,760 --> 00:38:04,720 Look, Trish, you're the one who was drunk last night, not me. 444 00:38:04,720 --> 00:38:07,200 You were very on, so you were. 445 00:38:07,200 --> 00:38:09,160 Alright, what's the story? 446 00:38:09,160 --> 00:38:10,720 We've a problem. 447 00:38:20,560 --> 00:38:23,120 - Is Darren there? - Darren. 448 00:38:25,680 --> 00:38:27,720 Your girlfriend's here. 449 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 - Alright, Lizzie? - Hiya. 450 00:38:31,400 --> 00:38:34,040 What's the story? 451 00:38:34,040 --> 00:38:36,680 Just seeing if you needed anything. 452 00:38:36,680 --> 00:38:38,720 Well, come in. 453 00:38:43,760 --> 00:38:46,800 Mouthing off to friends and wanting to talk to a doctor is bad news. 454 00:38:46,800 --> 00:38:49,240 That Donna bird you porked. The mouth on her. 455 00:38:49,240 --> 00:38:51,960 She never met you before and already she's blabbing away. 456 00:38:51,960 --> 00:38:55,640 Fuckin' Siobhan gets depressed, you don't know who she says it to next. 457 00:38:57,680 --> 00:38:59,080 Still got the digger? 458 00:38:59,080 --> 00:39:02,480 Ah Jaysus, he'd be rancid by now. Fuckin' rank he'd be. 459 00:39:02,480 --> 00:39:05,560 Think I want to do it? Should've dumped him in the mountains instead. 460 00:39:05,560 --> 00:39:07,920 He's ten feet down. No-one's going to find him. 461 00:39:07,920 --> 00:39:09,520 You're being paranoid. 462 00:39:09,520 --> 00:39:13,640 I don't want to do it but if Siobhan's blabbing we have to do it. 463 00:39:20,760 --> 00:39:23,720 I had to talk to someone, didn't I. 464 00:39:23,720 --> 00:39:26,000 You don't understand. 465 00:39:26,000 --> 00:39:29,600 I do understand. I'm not a child. 466 00:39:30,520 --> 00:39:32,040 What am I supposed to do? 467 00:39:32,040 --> 00:39:34,640 Keep my mouth shut, talk to no-one, not even anonymously? 468 00:39:34,640 --> 00:39:36,080 That what I'm supposed to do? 469 00:39:36,080 --> 00:39:38,920 I told you you could talk to me. 470 00:39:38,920 --> 00:39:40,520 Well, what do you want me to do? 471 00:39:42,440 --> 00:39:45,720 You know what I want you to do. 472 00:39:49,760 --> 00:39:53,120 Siobhan, you know Donna's a mouth. 473 00:39:55,760 --> 00:39:57,800 (Text alert) 474 00:40:27,320 --> 00:40:31,520 Leave me alone. I don't know where he is. 475 00:40:31,520 --> 00:40:34,640 Pass it on, will you? 476 00:40:34,640 --> 00:40:37,000 Bringing him sandwiches, were you? 477 00:40:43,000 --> 00:40:45,040 You bleedin' tramp. 478 00:40:47,320 --> 00:40:49,640 That'll get him out of the woodwork. 479 00:40:53,480 --> 00:40:56,400 See you in a bit, Aido. 480 00:40:56,400 --> 00:40:58,560 - I'll walk you to the bus. - No, it's alright. 481 00:40:58,560 --> 00:41:02,760 Lizzie, I appreciate you looking out for me but... 482 00:41:02,760 --> 00:41:04,920 You know what I mean? 483 00:41:12,840 --> 00:41:14,880 Darren! 484 00:41:24,880 --> 00:41:26,840 - Who sent you? - No-one! 485 00:41:32,840 --> 00:41:35,640 - Who sent you? - No-one. 486 00:41:35,640 --> 00:41:40,320 - Who sent you? - Liam Creed. 487 00:41:59,800 --> 00:42:02,600 - What was that about? - Doesn't matter. 488 00:42:04,800 --> 00:42:06,640 I was dead there if you weren't there. 489 00:42:06,640 --> 00:42:09,000 I knew there was something going to happen. 490 00:42:09,000 --> 00:42:12,480 - You're like my guardian angel. - So what do we do now? 491 00:42:12,480 --> 00:42:16,800 - You get out of here, go home. - What about you? 492 00:42:17,800 --> 00:42:22,680 - Are you alright? - Yeah. Just got a shock. 493 00:42:22,680 --> 00:42:25,600 Why'd you let him go? 494 00:42:25,600 --> 00:42:27,640 He's just a kid. 495 00:42:28,600 --> 00:42:31,400 Someone's ratted you out, haven't they? 496 00:42:34,280 --> 00:42:38,600 They broke her nose! I am going to kill them, Da, I swear. 497 00:42:38,600 --> 00:42:40,640 Jesus, son, have you no sense at all? 498 00:42:40,640 --> 00:42:42,720 I can't just sit here and do nothing. 499 00:42:42,720 --> 00:42:45,240 They want you to go over there. That's what they want. 500 00:42:45,240 --> 00:42:47,640 I don't care. I'm going to see her. 501 00:43:25,600 --> 00:43:26,800 Donna! 502 00:43:34,720 --> 00:43:37,200 Have you got a second? It's about Siobhan. 503 00:43:37,200 --> 00:43:38,520 Is she alright? 504 00:43:38,520 --> 00:43:41,120 Jump in and I'll tell you. 505 00:43:44,400 --> 00:43:45,760 Is she alright? 506 00:43:45,760 --> 00:43:51,480 She told you something in private and you know what I'm talking about. 507 00:43:51,480 --> 00:43:55,640 After swearing to keep your mouth shut, you mouthed off. 508 00:43:56,640 --> 00:43:58,680 Didn't you? 509 00:43:59,600 --> 00:44:01,760 Say another word about it to anyone, fat bitch, 510 00:44:01,760 --> 00:44:05,480 I'll personally spray-paint your fat fuckin' face with acid. Do you hear me? 511 00:44:06,760 --> 00:44:09,400 Even to Siobhan. 512 00:44:09,400 --> 00:44:11,600 Now get the fuck out of my car. 513 00:44:22,600 --> 00:44:26,280 Fuck this. This isn't working. 514 00:44:26,280 --> 00:44:28,520 Going to try something different. 515 00:44:49,360 --> 00:44:51,400 (Taps) 516 00:44:57,080 --> 00:44:59,120 Ah Jaysus, Lyndsey. 517 00:45:08,280 --> 00:45:10,320 (Dogs barking) 518 00:45:15,040 --> 00:45:16,400 Did you get anything? 519 00:45:16,400 --> 00:45:18,480 I can dump a tonne of red diesel I have on him. 520 00:45:18,480 --> 00:45:21,440 I have some tractor tubes as well, that'll get rid of most of him. 521 00:45:21,440 --> 00:45:25,000 - Except for the bones. - Sure, you can give them to the dogs. 522 00:45:25,000 --> 00:45:26,560 Come on, you two. 523 00:45:31,480 --> 00:45:33,960 You better go. 524 00:45:33,960 --> 00:45:36,560 It's stupid, you know that, luv. 525 00:45:38,040 --> 00:45:41,400 - They're not out there now. - It's stupid. 526 00:45:42,640 --> 00:45:46,120 You're no good to me dead, are you? 527 00:45:47,560 --> 00:45:50,480 You have to go, luv. 528 00:45:51,560 --> 00:45:53,640 You want me to go? 529 00:45:53,640 --> 00:45:56,400 I want you to stay. 530 00:45:56,400 --> 00:45:59,680 But I don't want you killed, do I? 531 00:46:00,680 --> 00:46:03,600 I'll wait a little bit longer and then I'll head, babe. 532 00:46:21,920 --> 00:46:24,160 Whoa! 533 00:46:24,160 --> 00:46:26,200 Yeah, that's him. 534 00:46:29,000 --> 00:46:30,680 Ah, the smell. 535 00:46:30,680 --> 00:46:33,640 I'd be used to that from cutting up animals for the dogs. 536 00:46:50,560 --> 00:46:53,240 - There she goes. - How long till it burns out? 537 00:46:53,240 --> 00:46:55,920 It'll be morning. Then there'll be bones. 538 00:46:55,920 --> 00:46:58,640 We can fuck them everywhere and anywhere. 539 00:47:17,600 --> 00:47:21,120 Jaysus, Darren, you gave me a fright there. I didn't know who it was. 540 00:47:23,320 --> 00:47:25,720 Everything alright? What's up? 541 00:47:25,720 --> 00:47:29,680 - What's your kid's name, Elmo? - What? 542 00:47:29,680 --> 00:47:34,720 What's your kid's name? Your young fella, what's his name? 543 00:47:34,720 --> 00:47:37,360 It's Troy. Why? 544 00:47:37,360 --> 00:47:39,520 Your uncle tried to have me clipped today. 545 00:47:39,520 --> 00:47:41,200 - He didn't, did he? - Yeah, he did. 546 00:47:41,200 --> 00:47:44,120 - Some kid on a pushbike. - Serious? 547 00:47:45,280 --> 00:47:48,080 - Did you tell him? - No. Tell him what? 548 00:47:48,080 --> 00:47:50,000 - You told him. - I didn't say anything. 549 00:47:50,000 --> 00:47:53,200 - How does he know? - If he thought it was anyone, it'd be Git. 550 00:47:53,200 --> 00:47:57,120 The whole bar saw the fight he had with Git. He knows that's what it's about. 551 00:47:57,120 --> 00:47:59,560 What's he having a go at me for? How does he know that? 552 00:47:59,560 --> 00:48:01,600 I don't know, Darren. 553 00:48:07,440 --> 00:48:11,440 Jaysus, Darren, give us a break. I didn't say anything. 554 00:48:11,440 --> 00:48:13,920 I don't know how he knows. 555 00:48:13,920 --> 00:48:16,680 I'm not even talking to him cos he's blaming me. 556 00:48:20,440 --> 00:48:21,720 Darren. 557 00:48:21,720 --> 00:48:24,520 - You better tell him he has it wrong. - I will. 558 00:48:24,520 --> 00:48:26,600 If I get a smell of anything... 559 00:48:26,600 --> 00:48:29,600 - If you're ratting me out, Elmo... - I'm not, Darren, I swear. 560 00:48:39,960 --> 00:48:42,800 Next time you won't even see me coming. 561 00:49:16,480 --> 00:49:18,600 I'll be down the week after next, Dan. 562 00:49:18,600 --> 00:49:21,000 Don't tell any of them I'm coming or who I am. 563 00:49:21,000 --> 00:49:23,160 It's none of their business. 564 00:49:23,160 --> 00:49:26,760 We'll not leave your father to rot in some bog hole. We will not. 565 00:49:28,240 --> 00:49:30,360 We'll get whoever done this. 566 00:49:31,400 --> 00:49:32,960 We'll see what they have to say. 567 00:49:42,560 --> 00:49:44,600 Want a drop, Nidgy? 568 00:50:05,800 --> 00:50:07,640 (Siren) 44323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.