All language subtitles for La edad de la ira - Temporada 1 [HDTV][Cap.101][Castellano][www.atomixHQ.ART]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:28,520 2 00:01:29,440 --> 00:01:30,560 I would not delete anything. 3 00:01:31,600 --> 00:01:34,520 Well, it would change the lives of the people I love. 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,440 It would change Marcos' life. 5 00:02:22,000 --> 00:02:23,040 Sandra. 6 00:02:28,920 --> 00:02:30,000 Dude, are you okay? 7 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 I need to be alone, okay? 8 00:02:54,000 --> 00:02:55,080 Sandra, are you okay? 9 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Want to talk? 10 00:03:01,160 --> 00:03:02,440 Marcus is not a murderer. 11 00:03:18,034 --> 00:03:19,966 EPISODE 1 SANDRA 12 00:03:58,240 --> 00:03:59,800 What part of the job do you do? 13 00:04:03,560 --> 00:04:04,720 What interests you most: 14 00:04:05,120 --> 00:04:07,320 the canon of beauty or the social classes? 15 00:04:08,840 --> 00:04:10,400 Damn it, Marcos, you don't contribute anything. 16 00:04:11,880 --> 00:04:12,960 Come on, you talk about the canon. 17 00:04:14,000 --> 00:04:15,560 I don't like this topic at all. 18 00:04:15,920 --> 00:04:19,560 What is it? Was everyone in Greece was a model of Tik Tok or what? 19 00:04:21,000 --> 00:04:22,080 A lot of philosophy, 20 00:04:22,080 --> 00:04:24,360 but actually superficial. 21 00:04:24,360 --> 00:04:25,840 - Okay. - Miss. 22 00:04:26,520 --> 00:04:27,520 Miss? 23 00:04:28,320 --> 00:04:30,120 Sitting on the floor is forbidden. 24 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 É... 25 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 I don't think it will break either, right? 26 00:04:44,600 --> 00:04:46,440 And for me, it doesn't look so bad either. 27 00:04:49,800 --> 00:04:52,560 He is the typical gym rooster. 28 00:04:56,080 --> 00:04:58,800 Damn, that asshole can't take his eyes off us. can't take his eyes off us. 29 00:05:01,720 --> 00:05:04,080 Ignore it, he's just looking. 30 00:05:05,080 --> 00:05:07,480 No, he's looking at me. 31 00:05:08,360 --> 00:05:12,360 I have a lot of tattoos, I am 17 years old and I am a girl. 32 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 Come on. Don't believe so much, huh? 33 00:05:15,600 --> 00:05:16,880 - No? - No. 34 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 Okay. 35 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 What are you doing? 36 00:05:26,560 --> 00:05:27,600 He will follow me. 37 00:05:44,360 --> 00:05:45,720 To. 38 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 Bye! 39 00:05:54,320 --> 00:05:56,160 You can't run in the museum, eh? 40 00:06:04,440 --> 00:06:05,440 É... 41 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 What is going on? 42 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Did I scare you? 43 00:06:13,720 --> 00:06:14,720 No. 44 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 I'm coming. 45 00:06:21,400 --> 00:06:24,840 - I take the subway to Plaza Castilla. - Okay, I'll... 46 00:06:25,960 --> 00:06:27,240 I'll walk home. 47 00:06:28,360 --> 00:06:29,360 Cool. 48 00:06:30,000 --> 00:06:32,240 I can write you when I finish my part my part and we'll talk. 49 00:06:34,760 --> 00:06:36,040 - Bye. - Bye. 50 00:07:19,800 --> 00:07:21,880 What are you doing here? Weren't you going to walk? 51 00:09:01,520 --> 00:09:03,400 I think you already have an idea 52 00:09:03,400 --> 00:09:05,720 of what the classes will be like? Well, even from me. 53 00:09:06,200 --> 00:09:07,920 I hope the impression is a good one. 54 00:09:07,920 --> 00:09:10,560 And if not, you don't have to tell me now either. 55 00:09:11,360 --> 00:09:12,440 You seem like a nice guy. 56 00:09:14,040 --> 00:09:17,320 - Well, hello everybody. - Do you like Marcos? 57 00:09:17,320 --> 00:09:18,640 I am new. 58 00:09:19,840 --> 00:09:22,880 And for those of you who will call me a geek 59 00:09:22,880 --> 00:09:25,440 or nerd or whatever, 60 00:09:26,080 --> 00:09:27,480 Try a little harder, okay? 61 00:09:27,480 --> 00:09:29,520 I'm sure they can do better. 62 00:09:30,280 --> 00:09:32,800 - I am Raúl, by the way. - Thanks, geek. 63 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 - Caraverga, it's up to you. - Hey, cool this guy. 64 00:09:37,120 --> 00:09:38,160 Play it here. 65 00:09:40,080 --> 00:09:42,040 My goal is that you can enjoy 66 00:09:42,040 --> 00:09:43,920 of literature, so if you have something 67 00:09:43,920 --> 00:09:46,120 who don't understand or think it's boring, 68 00:09:46,120 --> 00:09:49,320 don't hesitate. Stop me and we'll solve it. 69 00:09:49,320 --> 00:09:51,280 - I'm getting bored. - There are two of us now. 70 00:09:51,520 --> 00:09:53,280 - Are you bored? - A little. 71 00:09:54,840 --> 00:09:57,320 - What is your name? - Adrián. 72 00:09:57,720 --> 00:09:59,520 Look, Adrian, I had thought 73 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 in reading in class once in a while. 74 00:10:01,720 --> 00:10:03,560 We are going to set up a kind of of film club 75 00:10:03,560 --> 00:10:05,320 watching movies and commenting on them, 76 00:10:05,320 --> 00:10:07,480 But if you have any better ideas, I will listen. 77 00:10:08,560 --> 00:10:12,280 Well, that's your job, so it doesn't cheer me up. 78 00:10:12,280 --> 00:10:13,920 - Are you going? - Yes. 79 00:10:14,520 --> 00:10:17,080 The film club is fine by me. I'm in. 80 00:10:17,320 --> 00:10:18,800 I'm with you too. 81 00:10:18,800 --> 00:10:21,360 He just arrived and you already want to fuck him, Paquito? 82 00:10:22,440 --> 00:10:24,840 - The new guy has a little ass... - Do you like it? 83 00:10:25,960 --> 00:10:27,680 What assholes you are. 84 00:10:27,920 --> 00:10:30,960 Are you done with your homophobic jokes? 85 00:10:34,960 --> 00:10:37,600 So, everything that is said about your generation, 86 00:10:38,320 --> 00:10:40,920 that they are open and tolerant. 87 00:10:42,720 --> 00:10:45,240 Those rainbows painted on the wall and everything, 88 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 is a lie. 89 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 I am gay. 90 00:10:53,960 --> 00:10:56,800 I am gay and when I was sitting there I swallowed all kinds of jokes 91 00:10:56,800 --> 00:10:59,160 and comments that made my life miserable. 92 00:10:59,160 --> 00:11:00,840 And I will not allow that to happen again. 93 00:11:02,280 --> 00:11:04,320 Any questions about this or can we continue? 94 00:11:06,080 --> 00:11:08,200 And since when does this shit interest us? 95 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 You are the literature professor, 96 00:11:12,200 --> 00:11:14,280 your sexual tastes bother me. 97 00:11:14,280 --> 00:11:15,680 - What is your name? - Mark. 98 00:11:15,680 --> 00:11:17,600 Mark, it matters to me, and a lot, 99 00:11:17,600 --> 00:11:19,640 that there is zero homophobia in this class. 100 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 You can leave. 101 00:11:32,800 --> 00:11:33,840 Mark, you stay. 102 00:12:08,840 --> 00:12:10,440 Caraverga, the ball. 103 00:12:24,000 --> 00:12:25,240 Can I sit with you? 104 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Is it out of place? 105 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Well, a little. 106 00:12:32,000 --> 00:12:35,960 It's just that this basketball and soccer stuff and such don't really suit me. 107 00:12:37,280 --> 00:12:38,560 Nor sports in general. 108 00:12:39,520 --> 00:12:42,240 You see, the ball comes to me and I shit myself, you know? 109 00:12:42,240 --> 00:12:45,040 - Come on, you're one of the nerds. - Oh, no, no. 110 00:12:45,320 --> 00:12:49,400 No, I'm... I am a K-poper. And a fan of Korean movies. 111 00:12:58,880 --> 00:12:59,960 What? 112 00:13:02,400 --> 00:13:04,320 What's the problem? You've run out of subject matter. 113 00:13:07,040 --> 00:13:10,640 No, it's just that... No, it's because of you, you are very beautiful. 114 00:13:12,840 --> 00:13:15,080 - What? - What do you think you are going to get? 115 00:13:16,800 --> 00:13:20,520 - No, I'm not singing you. - No, no, of course not. 116 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 Well, I don't know. Or yes. 117 00:13:28,280 --> 00:13:31,400 - What institution did you come from? - From Colegio Irlandés in Barcelona. 118 00:13:31,400 --> 00:13:33,040 A super fancy school. 119 00:13:33,040 --> 00:13:35,160 My father insisted to pay me privately 120 00:13:35,160 --> 00:13:37,520 and my mother didn't agree with that. 121 00:13:37,520 --> 00:13:39,440 She wanted me to go with her to Madrid 122 00:13:39,440 --> 00:13:41,440 and you can imagine what ruined everything. 123 00:13:41,440 --> 00:13:44,160 I don't know if that's why they split up. 124 00:13:44,160 --> 00:13:45,280 Do you always talk so much? 125 00:13:46,760 --> 00:13:49,240 Your fault, you make me super nervous. 126 00:13:49,920 --> 00:13:50,960 Raúl! 127 00:13:51,480 --> 00:13:54,080 By the way, the head of studies is my mother. 128 00:13:57,240 --> 00:13:59,000 - See you tomorrow. Bye. - Bye. 129 00:14:00,080 --> 00:14:01,680 Run, your mother is calling you. 130 00:14:01,680 --> 00:14:04,240 The new kid already took the transportation voucher? 131 00:14:04,240 --> 00:14:06,200 - Can you find a spot for me? - I'm going to Carabanchel. 132 00:14:06,200 --> 00:14:08,600 - So long, nerd. - "Bon voyage," Mama Pau. 133 00:14:08,600 --> 00:14:09,760 - She said goodbye. - What? 134 00:14:10,400 --> 00:14:12,400 Are you already distracted with the new guy? 135 00:14:13,040 --> 00:14:14,720 Sandra, let's have a drink tomorrow. 136 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 It's my birthday, and I invite you for a cold one. 137 00:14:16,600 --> 00:14:18,800 Do you want me to go drink with you? 138 00:14:18,800 --> 00:14:20,360 And let Barbara know, by the way. 139 00:14:20,360 --> 00:14:22,600 Write to him and say: I already have plans. 140 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Sandra, 141 00:14:27,600 --> 00:14:28,760 I want you to go. 142 00:14:28,760 --> 00:14:30,800 Why were you such a jerk with the professor? 143 00:14:32,440 --> 00:14:35,240 - It was a joke. - Ah, super funny. 144 00:14:35,240 --> 00:14:36,920 In fact, I couldn't stop laughing, I couldn't stop laughing. 145 00:14:36,920 --> 00:14:39,360 I'm with Marcos. If he's gay, let him be, but... 146 00:14:39,360 --> 00:14:41,800 Better to hide it, of course. As if it were something bad. 147 00:14:41,800 --> 00:14:44,920 - Nobody said it is a bad thing. - So what's the problem? 148 00:14:44,920 --> 00:14:46,920 Because you are the modern ones, but then... 149 00:14:49,560 --> 00:14:51,120 I think I'd better go drink. 150 00:15:01,800 --> 00:15:04,480 - Hey, so, do you like Marcos? - I didn't say it bothers me. 151 00:15:05,080 --> 00:15:07,520 I don't know, nothing hits you. He's like the typical pimp. 152 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 Yes, I know, but... 153 00:15:08,600 --> 00:15:10,480 Wow, tonight you will be the passive one. 154 00:15:10,480 --> 00:15:11,760 I would fuck you if I were him. 155 00:15:17,360 --> 00:15:19,920 - Sorry, sorry. Lower it a little. - Okay, okay, sorry. 156 00:15:19,920 --> 00:15:22,760 I'm going to the hospital, I have a shift until eight in the morning. 157 00:15:22,760 --> 00:15:24,680 We'll be back at the same time, more or less. 158 00:15:25,240 --> 00:15:27,040 If it cleans up, I smeared you a little. 159 00:15:27,040 --> 00:15:28,640 Let's see if it will look like I called. 160 00:15:28,640 --> 00:15:30,480 - That wouldn't hurt you. - Just be careful. 161 00:15:30,480 --> 00:15:32,040 - Okay. - And have fun. 162 00:15:32,040 --> 00:15:33,400 This one? 163 00:15:33,400 --> 00:15:35,800 - No, I don't like it at all. - Hey, man. 164 00:15:55,680 --> 00:16:00,480 - Hey, come on, babies. - Barbara, now I'm coming for you. 165 00:16:07,880 --> 00:16:08,920 Hello. 166 00:16:13,200 --> 00:16:14,880 - Hello. - Hi. 167 00:16:23,440 --> 00:16:25,720 - You look very beautiful. - So do you. 168 00:17:06,840 --> 00:17:07,960 - Do you want to dance? - No. 169 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 Yes. Oops. Yes. 170 00:17:16,560 --> 00:17:17,960 - Come on, dance. - No. 171 00:17:17,960 --> 00:17:19,680 - Yes. - Not really. Not now. 172 00:17:37,280 --> 00:17:38,400 It makes me dizzy. 173 00:17:38,840 --> 00:17:41,920 What? Did you not like the other day or what? 174 00:17:42,720 --> 00:17:44,520 The other day was another day and today is today. 175 00:17:45,760 --> 00:17:48,280 - I can get over myself. - I won't fuck you again. 176 00:17:49,200 --> 00:17:51,200 - Why? - Because you won't let go. 177 00:17:51,200 --> 00:17:53,560 Besides, I don't have to explain myself to you. 178 00:17:54,080 --> 00:17:56,240 - You know you want to. - I told you I don't. 179 00:17:56,240 --> 00:17:57,560 Suso. Air. 180 00:17:58,480 --> 00:18:01,160 You're with me, okay? Go on, get out. 181 00:18:05,400 --> 00:18:07,160 What the hell was that? What are you doing? 182 00:18:07,160 --> 00:18:08,960 I don't know. I was bothering you, right? 183 00:18:11,440 --> 00:18:12,840 You are not my hero, Marcos. 184 00:18:14,320 --> 00:18:16,640 Barbara, I'm going home. I'm tired, okay? 185 00:18:16,640 --> 00:18:20,400 - I don't know what to do. Are you staying? - Yes, that's fine. 186 00:18:20,400 --> 00:18:22,040 - Write me when it arrives. - OK. 187 00:18:47,720 --> 00:18:49,160 Didn't you hit Suso? 188 00:18:50,320 --> 00:18:51,160 I fell. 189 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Okay. 190 00:18:56,960 --> 00:18:59,400 Yes, actually, I came running after you 191 00:18:59,400 --> 00:19:00,800 and I stumbled. 192 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 Don't believe me? 193 00:19:10,640 --> 00:19:12,720 If you think I can screw tonight even more, 194 00:19:13,520 --> 00:19:14,920 offers are accepted. 195 00:19:15,160 --> 00:19:16,200 No, you can't. 196 00:19:22,560 --> 00:19:23,560 Sorry. 197 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 At which stop do you get off? 198 00:19:42,160 --> 00:19:43,200 In the penultimate one. 199 00:19:44,680 --> 00:19:46,520 Not if you get lucky and everything in the end. 200 00:20:00,040 --> 00:20:03,640 And we continue on FM Zone, with the program "El Bucanero", 201 00:20:03,640 --> 00:20:06,960 with a theme from the 1980s, "Self-sufficient", 202 00:20:06,960 --> 00:20:08,320 for all of you. 203 00:20:10,800 --> 00:20:13,080 00:20:15,640 And I never think of anyone but me 205 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 And I never think of anyone but me 206 00:20:20,920 --> 00:20:23,160 I read books I don't understand more than I do 207 00:20:23,160 --> 00:20:25,720 I listen to tapes I have recorded with my voice 208 00:20:25,960 --> 00:20:28,240 I listen to tapes I have recorded with my voice 209 00:20:30,920 --> 00:20:35,200 Locked up in my house, nothing else matters to me 210 00:20:36,200 --> 00:20:38,440 It is one of my mother's favorite of my mother's. 211 00:20:38,720 --> 00:20:40,320 She always put it at home. 212 00:20:40,960 --> 00:20:45,320 Locked up in my house, nothing else matters to me 213 00:20:46,200 --> 00:20:50,360 I don't need anyone else I will never leave 214 00:20:50,880 --> 00:20:55,920 215 00:20:56,280 --> 00:20:59,200 I am self-sufficient, finally 216 00:21:02,480 --> 00:21:03,880 Come on, I'll open it. 217 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 Thanks, okay? 218 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 That one is not. 219 00:21:18,600 --> 00:21:20,920 You will complain, at the door of your house. 220 00:21:21,640 --> 00:21:23,960 As if it were a package from Amazon. 221 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 Do you want to... 222 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 Never mind. 223 00:21:44,200 --> 00:21:45,480 Are you sure you're okay? 224 00:21:46,400 --> 00:21:48,560 Perfect. Fucking hell. 225 00:21:54,400 --> 00:21:55,840 My God, are you okay? 226 00:21:58,040 --> 00:21:59,360 Holy crap! 227 00:22:08,800 --> 00:22:10,320 - Where is it? - This way. 228 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 Are you okay? 229 00:22:22,520 --> 00:22:23,600 Aren't you leaving now? 230 00:22:24,400 --> 00:22:26,040 If you want, I can sing you a lullaby. 231 00:22:35,480 --> 00:22:36,680 I have to tell you something. 232 00:22:41,120 --> 00:22:42,200 It is a secret. 233 00:22:57,880 --> 00:22:59,440 Well, let's see what... 234 00:23:01,520 --> 00:23:04,040 I seem to have many colleagues 235 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 and that I am a very nice guy... 236 00:23:06,800 --> 00:23:08,360 Well, not so much, right? 237 00:23:09,760 --> 00:23:12,320 I mean, not so much, right? 238 00:23:17,960 --> 00:23:19,520 But I have never done that with anyone. 239 00:23:22,320 --> 00:23:23,960 That's why I've been an idiot. 240 00:23:28,520 --> 00:23:29,920 There is always a first time. 241 00:23:34,360 --> 00:23:35,680 And I want it to be with you. 242 00:23:44,200 --> 00:23:46,160 It seems to me that tonight we're not going to have sex. 243 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 - Oh, is it? - No. 244 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 And that? 245 00:23:52,800 --> 00:23:55,440 Well, I don't like to take advantage of a guy who is drunk. 246 00:24:13,320 --> 00:24:14,880 Let's hug each other a little? 247 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 - Shall we go? - Let's go. 248 00:24:40,120 --> 00:24:41,160 Damn. 249 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 Damn. 250 00:24:44,200 --> 00:24:45,320 I fell asleep. 251 00:24:46,080 --> 00:24:48,440 Mark, Mark. 252 00:24:48,440 --> 00:24:50,240 I fell asleep, damn it. 253 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 What do I do? 254 00:24:55,120 --> 00:24:56,160 Where is the bathroom? 255 00:24:56,960 --> 00:24:58,440 Second door on the right. 256 00:25:01,720 --> 00:25:04,760 There are people, I'm not going. 257 00:25:05,360 --> 00:25:06,360 She is my mother. 258 00:25:06,360 --> 00:25:08,800 It doesn't reassure me that it's your mother. Come with me. 259 00:25:08,800 --> 00:25:10,680 Yes, now. Come with me. 260 00:25:10,680 --> 00:25:11,720 I will. 261 00:25:11,720 --> 00:25:13,720 Well, when I come out of the bathroom, come with me. 262 00:25:13,720 --> 00:25:15,640 - Okay. - Shame on you, my God. 263 00:25:20,840 --> 00:25:24,080 And you go like this, with just water? Not even a cup of coffee? 264 00:25:24,080 --> 00:25:25,640 Mom, don't be silly. 265 00:25:25,640 --> 00:25:29,320 All I am saying is that the girl must not have slept much. 266 00:25:29,960 --> 00:25:32,360 I mean... 267 00:25:32,360 --> 00:25:35,440 Well, it doesn't matter. Just sit down, if it's not too much. With milk? 268 00:25:35,440 --> 00:25:38,160 No, Sandra has to go. You are embarrassing her. 269 00:25:38,160 --> 00:25:41,280 - Well, it's not making me ashamed. - Am I embarrassing you, dear? 270 00:25:41,280 --> 00:25:42,600 - No, not really. - Look. 271 00:25:43,280 --> 00:25:46,680 What difference does it make to leave ten minutes before or ten minutes after? 272 00:25:46,680 --> 00:25:49,520 And for a Saturday when I'm not having coffee alone, 273 00:25:50,320 --> 00:25:51,680 because I am excited. 274 00:25:52,560 --> 00:25:55,400 Well, with a little milk, please. And do you have any cookies? 275 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 Yes, and many, in fact. 276 00:25:59,880 --> 00:26:01,840 I tried to save you, but my mother... 277 00:26:01,840 --> 00:26:05,160 All mothers are like that, dear. We carry it in our DNA. 278 00:26:05,960 --> 00:26:10,160 Hey, you're not going out like that, are you? I say that because you haven't combed your hair. 279 00:26:10,160 --> 00:26:13,120 Mom, please. 280 00:26:15,880 --> 00:26:17,800 - You are very beautiful, see? - Thank you. 281 00:26:18,280 --> 00:26:19,440 Damn! 282 00:26:19,440 --> 00:26:22,520 Nobody sleeps in this house not even on a Saturday morning? 283 00:26:24,720 --> 00:26:27,400 This is Sandra, Marcos' friend. 284 00:26:32,560 --> 00:26:34,680 No, you are right. I'm sorry. 285 00:26:44,640 --> 00:26:48,080 Well, I'll put some milk milk here. 286 00:26:50,720 --> 00:26:52,480 And fruit, of course. 287 00:26:52,480 --> 00:26:53,960 You have to take vitamins. 288 00:27:05,240 --> 00:27:08,720 Good morning, Barbara. I have not been home yet. 289 00:27:10,160 --> 00:27:12,080 My God, let's see if I get it right. 290 00:27:12,080 --> 00:27:15,600 Marco, bingo, but I only slept with him. 291 00:27:17,320 --> 00:27:18,800 What? Hold on, I'll call you. 292 00:27:22,920 --> 00:27:25,080 Let's see, what does it mean that you slept with him? 293 00:27:25,080 --> 00:27:27,920 -I slept with him. - Didn't you climb? 294 00:27:28,280 --> 00:27:30,760 - No. - I don't understand anything. 295 00:27:30,760 --> 00:27:32,920 Well, we slept and we don't have sex. 296 00:27:32,920 --> 00:27:35,320 My God, Sandra, you are totally out of your mind. 297 00:27:35,320 --> 00:27:37,320 -Look, it doesn't matter. - Sleeping without getting laid? 298 00:27:37,320 --> 00:27:38,880 You've never done that in your life. 299 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 I'll call you later, okay? I'm going home. 300 00:28:03,360 --> 00:28:04,360 Where were you? 301 00:28:06,080 --> 00:28:07,080 Around. 302 00:28:07,080 --> 00:28:08,640 I won by asking. 303 00:28:11,960 --> 00:28:13,240 At Marcos' house. 304 00:28:14,080 --> 00:28:15,120 Okay. 305 00:28:16,280 --> 00:28:17,800 Your mother will be here soon. 306 00:28:20,360 --> 00:28:22,800 Damn, I want to stay here. 307 00:28:22,800 --> 00:28:24,560 I'm sorry, child, but it's her turn. 308 00:28:25,760 --> 00:28:28,680 - And it's a watch. - She is a tyrant, a Nazi. 309 00:28:29,240 --> 00:28:31,480 With this attitude it is impossible you to have fun, 310 00:28:31,480 --> 00:28:32,520 dear. 311 00:28:35,960 --> 00:28:38,120 Damn it. I'm coming. 312 00:28:44,360 --> 00:28:45,400 Okay. 313 00:28:47,160 --> 00:28:49,200 I take a shower and I'll be down in 5 minutes. 314 00:29:15,160 --> 00:29:17,520 This weekend has the festivities in Galapagar. 315 00:29:17,520 --> 00:29:18,600 That's nice. 316 00:29:19,920 --> 00:29:22,920 You can go out with your brothers. You will have fun, for sure. 317 00:29:22,920 --> 00:29:25,000 They are not my brothers, they are Carlos' children 318 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 and a lady I don't even know. Half-brothers at most. 319 00:29:29,280 --> 00:29:31,640 Why do you always have to be so rude to me? 320 00:29:33,080 --> 00:29:34,720 Surely you are not like that with your father. 321 00:29:34,720 --> 00:29:35,760 I have no motive. 322 00:29:36,760 --> 00:29:40,080 Sure, he lets you do what you want. 323 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 He signs all permissions 324 00:29:41,840 --> 00:29:44,120 for you to make all the the tattoos you want. 325 00:29:44,120 --> 00:29:45,160 Anything else? 326 00:29:46,040 --> 00:29:49,000 It was a comment. I have good relations with your father. 327 00:29:49,000 --> 00:29:51,280 If they were so good, he wouldn't have left you, right? 328 00:29:51,720 --> 00:29:53,040 Hey, Sandra, don't overdo it. 329 00:29:54,840 --> 00:29:56,240 There are many things you do not know 330 00:29:56,240 --> 00:29:58,480 but which are part of the intimacy of a couple. 331 00:29:58,480 --> 00:29:59,960 The thing didn't work and that was that. 332 00:29:59,960 --> 00:30:02,040 How will it work, if someone else would fuck you? 333 00:30:06,800 --> 00:30:08,560 I am sure that he did better than my father. 334 00:30:08,560 --> 00:30:09,600 What did you say? 335 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 Is it a crime to fall in love with another person? 336 00:30:56,040 --> 00:30:58,080 "The Passion of Joan of Arc" by Dreyer. 337 00:30:58,800 --> 00:31:01,480 Can anyone tell me what this movie is about? 338 00:31:02,360 --> 00:31:05,840 It's about a girl in striped clothing 339 00:31:05,840 --> 00:31:08,200 who believes that he talks to God. 340 00:31:08,920 --> 00:31:11,480 And the bishops get upset and burn it at the stake 341 00:31:11,480 --> 00:31:13,720 because they are the only ones with superpowers 342 00:31:13,720 --> 00:31:16,080 - to talk to God. - Very good, Mary, very good. 343 00:31:16,080 --> 00:31:19,280 That is the argument, but what is the point? 344 00:31:19,720 --> 00:31:21,240 What does this story tell us? 345 00:31:22,960 --> 00:31:25,960 Well, talk about the priests, who get pissed off 346 00:31:25,960 --> 00:31:27,040 and that's it. 347 00:31:28,760 --> 00:31:29,760 That a woman 348 00:31:29,760 --> 00:31:31,720 can't be religious because she is a woman. 349 00:31:31,720 --> 00:31:33,440 Right, Sandra, the discussions are that way. 350 00:31:33,440 --> 00:31:36,200 It is clear that the Church was controlled by men, 351 00:31:36,200 --> 00:31:38,720 - that society was very sexist. - And it still is. 352 00:31:40,040 --> 00:31:42,160 Well, I don't think that it is about that, exactly. 353 00:31:43,480 --> 00:31:44,520 Develop. 354 00:31:45,760 --> 00:31:47,960 Fals about not letting people be the way they want to be. 355 00:31:48,680 --> 00:31:49,920 To judge others. 356 00:31:50,440 --> 00:31:52,360 They judge me by my Instagram, right? 357 00:31:52,360 --> 00:31:54,280 And haters are not nice. 358 00:31:55,000 --> 00:31:57,880 Let's see. Mark, explain this about judging others. 359 00:31:58,640 --> 00:32:01,800 Well, the Inquisition wanted everyone to be like them. 360 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 - No? - Of course. 361 00:32:03,200 --> 00:32:05,920 To act like them, to think like them. 362 00:32:06,920 --> 00:32:09,120 As if there was one right way to think 363 00:32:09,120 --> 00:32:10,880 and the wrong one. 364 00:32:11,760 --> 00:32:14,840 And anyone who didn't do that, they judged 365 00:32:14,840 --> 00:32:16,560 - and condemned. - Exactly. 366 00:32:16,960 --> 00:32:20,520 That she had no right to think to think whatever she wanted. 367 00:32:20,520 --> 00:32:21,600 Well done, everyone. 368 00:32:21,600 --> 00:32:25,840 So, in your opinion, what would be the theme of the film? 369 00:32:28,640 --> 00:32:29,680 Intransigence. 370 00:32:34,000 --> 00:32:36,320 Do you agree? Yes? 371 00:32:39,160 --> 00:32:41,760 Let's see, more cool movies... No, I know, Blade Runner. 372 00:32:42,280 --> 00:32:44,680 - No idea. - What do you mean, no? 373 00:32:45,080 --> 00:32:46,080 No, I didn't see it. 374 00:32:46,080 --> 00:32:48,000 What do you mean you haven't seen "Blade Runner"? 375 00:32:48,000 --> 00:32:50,040 There is no way you could not have seen this movie. 376 00:32:50,040 --> 00:32:52,160 Well, I haven't seen "Blade Runner, so what? 377 00:32:52,160 --> 00:32:54,320 It doesn't suit me, you know. 378 00:32:54,320 --> 00:32:56,760 Did I force you to watch k-dramas? 379 00:32:56,760 --> 00:32:57,840 - No. - Well, that's it. 380 00:32:58,520 --> 00:33:00,280 Well, that scares me. 381 00:33:00,280 --> 00:33:03,920 This is the one where Indiana Jones appears, right? 382 00:33:03,920 --> 00:33:07,240 - That's right, Harrison Ford. - Ah yes, Harrison Ford. 383 00:33:07,880 --> 00:33:10,880 You already know that I love old movies if they are good. 384 00:33:10,880 --> 00:33:13,480 My mother has a collection of old movies on DVD. 385 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 - On DVD? - É. 386 00:33:15,000 --> 00:33:16,960 - You are joking, aren't you? - No. 387 00:33:16,960 --> 00:33:18,880 - Does it really exist? - It does. 388 00:33:24,040 --> 00:33:25,520 The sun is that way, right? 389 00:33:28,440 --> 00:33:31,240 It's just that in Madrid I get disoriented, I don't know the streets well. 390 00:33:31,240 --> 00:33:32,280 Yeah, that's it. 391 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 - Bye. - Bye. 392 00:33:35,320 --> 00:33:36,320 See you tomorrow. 393 00:33:36,320 --> 00:33:37,520 Bye. 394 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 He is nice, isn't he? 395 00:33:43,680 --> 00:33:46,680 Don't be silly. You like him too, and it shows. 396 00:33:47,160 --> 00:33:49,160 - Yes, that's very nice. - So tell me. 397 00:33:50,400 --> 00:33:51,440 I have noticed you. 398 00:33:52,800 --> 00:33:54,520 - Oh, is it? - É. 399 00:33:55,200 --> 00:33:56,240 What am I like? 400 00:33:56,960 --> 00:34:00,760 Well, a sensitive guy. 401 00:34:00,760 --> 00:34:02,400 And shy. 402 00:34:08,080 --> 00:34:09,880 Are you sure I'm shy? 403 00:34:11,480 --> 00:34:12,480 I have. 404 00:34:28,720 --> 00:34:30,520 I have the keys to my father's car. 405 00:34:33,000 --> 00:34:34,640 But we don't have a card. 406 00:34:34,960 --> 00:34:36,920 Yeah, but we don't want to go anywhere. 407 00:34:44,080 --> 00:34:45,080 Do you want to? 408 00:34:58,440 --> 00:35:00,800 Slow down. Easy, look at me. 409 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Look at me. 410 00:35:03,040 --> 00:35:04,040 Slow down. 411 00:35:30,600 --> 00:35:31,640 Calm down. 412 00:35:49,120 --> 00:35:53,080 Well, nothing happens either. These things happen. 413 00:36:21,640 --> 00:36:23,440 - I'm fatal. - Man, you look beautiful. 414 00:36:23,440 --> 00:36:25,600 - My eyes are closed. - Let me post this. 415 00:36:25,600 --> 00:36:28,560 - Not that one. Another one, find another one. - Sandra, you look beautiful. 416 00:36:28,560 --> 00:36:29,600 No. 417 00:36:32,200 --> 00:36:33,920 Man, ignore him. He's a bag. 418 00:36:37,280 --> 00:36:37,780 Hey. 419 00:36:41,880 --> 00:36:43,520 Are you in the mood for something this weekend? 420 00:36:46,880 --> 00:36:48,160 I'll do whatever you want. 421 00:36:50,520 --> 00:36:51,560 Send me a message. 422 00:36:57,400 --> 00:36:59,840 Don't even think about it, huh? This guy is fucking with you. 423 00:36:59,840 --> 00:37:01,440 - Don't overdo it. - Yes, it is. 424 00:37:01,440 --> 00:37:05,120 He gives me a bad vibe, he seems upset with the world. 425 00:37:05,120 --> 00:37:07,200 If something is wrong I would like you to tell me. 426 00:37:07,200 --> 00:37:08,520 But I think he is a good person. 427 00:37:08,520 --> 00:37:11,280 Well, find a psychologist, not a friend who will put up with you. 428 00:37:11,280 --> 00:37:12,720 That's not what friends are for. 429 00:37:14,200 --> 00:37:16,280 The one with the headset is his brother, Ignacio. 430 00:37:16,600 --> 00:37:18,880 I think he has the best grades in the whole institute. 431 00:37:19,640 --> 00:37:21,640 Do you want to fuck him or with his notes? 432 00:37:21,640 --> 00:37:22,720 - Beauty. - Beauty. 433 00:37:24,600 --> 00:37:26,000 Look, keep your eyes on us, huh? 434 00:38:00,800 --> 00:38:04,000 - Have you seen this outfit? It's from here. - It's very nice, it suits you very well. 435 00:38:04,000 --> 00:38:05,040 Thanks. 436 00:38:05,040 --> 00:38:07,000 Hey guys, I'm with you now. 437 00:38:07,000 --> 00:38:08,880 And why do you wear these dull clothes? 438 00:38:08,880 --> 00:38:09,920 They say nothing about you. 439 00:38:11,400 --> 00:38:13,240 And what should they say? 440 00:38:13,240 --> 00:38:17,080 Well, how you feel, how you are, what you like. 441 00:38:21,040 --> 00:38:24,320 - What? How do you see it? - It looks very nice on you, huh? 442 00:38:24,920 --> 00:38:26,120 - É? - Did you like it? 443 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 Yeah, that's the way. 444 00:38:30,720 --> 00:38:31,840 Look at this fantasy. 445 00:38:32,880 --> 00:38:33,380 É. 446 00:38:34,640 --> 00:38:36,360 - I don't know. É? - É. 447 00:38:38,400 --> 00:38:39,760 It's just not my style, is it? 448 00:38:39,760 --> 00:38:41,800 Yeah, you'll see. It looks great on you, for sure. 449 00:38:43,440 --> 00:38:46,040 The cowboy suits you very well, but this one is very cool. 450 00:38:46,040 --> 00:38:48,400 And it is warmer, it has a very tender lining. 451 00:38:48,400 --> 00:38:51,400 But you are here to take a picture and hang it up in my room. 452 00:38:53,440 --> 00:38:54,680 Both cost the same. 453 00:38:54,680 --> 00:38:59,080 Now, what would you prefer? Not to be cold or to look like a train? 454 00:38:59,080 --> 00:39:00,160 I vote for the train. 455 00:39:02,080 --> 00:39:03,120 - É? - É. 456 00:39:04,040 --> 00:39:06,160 - Okay, train then? - Train. 457 00:39:07,960 --> 00:39:10,240 Know that Miki doesn't let anyone off the hook. 458 00:39:10,240 --> 00:39:11,280 He would resign for you. 459 00:39:13,080 --> 00:39:14,840 Have you ever had sex with a guy? 460 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 What are you talking about? 461 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 I don't know, sometimes a friend gives you a touch. 462 00:39:22,360 --> 00:39:25,600 And... I saw how you look at Raúl. 463 00:39:27,240 --> 00:39:28,240 For Raúl? 464 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 What did you say, man? 465 00:39:31,400 --> 00:39:32,640 Have you lost your mind? 466 00:39:34,160 --> 00:39:36,760 I don't know, you might want to try it. 467 00:39:37,600 --> 00:39:39,000 For me this would be no problem. no problem. 468 00:39:42,080 --> 00:39:43,640 That's what I wanted to say. 469 00:39:44,760 --> 00:39:46,840 As long as there is something left for me too. 470 00:39:48,760 --> 00:39:50,120 Who do you think you are 471 00:39:50,120 --> 00:39:52,640 to know what I like or not? 472 00:39:53,360 --> 00:39:54,840 You don't know shit about me. 473 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 Right. 474 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 Sorry. 475 00:40:05,200 --> 00:40:06,400 What do you have, Marcos? 476 00:40:10,040 --> 00:40:11,040 No, what do you have? 477 00:40:14,440 --> 00:40:15,440 What are you doing? 478 00:40:16,880 --> 00:40:17,880 What are you doing? 479 00:40:19,200 --> 00:40:21,640 Don't ever treat me like that again, do you understand? 480 00:40:32,400 --> 00:40:34,720 That is, Marcos had an episode of violence 481 00:40:34,720 --> 00:40:35,760 in the past. 482 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 I wouldn't be able to to deal with something like this. 483 00:40:41,440 --> 00:40:42,880 Do you think he didn't do it? 484 00:40:48,480 --> 00:40:50,560 The loss of his mother affected him greatly. 485 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 Milestones. 486 00:40:54,240 --> 00:40:55,320 He didn't look the same. 487 00:40:56,960 --> 00:40:59,040 He has isolated himself, turned away from us. 488 00:41:00,840 --> 00:41:03,160 489 00:41:05,120 --> 00:41:06,200 How so? 490 00:41:07,240 --> 00:41:09,760 00:41:12,600 but how we feel. 492 00:41:16,560 --> 00:41:18,760 00:41:39,080 Sandra. 494 00:41:40,920 --> 00:41:42,040 Mark is someone 495 00:41:42,040 --> 00:41:44,400 that I want you to stay in my life forever. 496 00:41:44,400 --> 00:41:49,800 He just wants what we all want: to be free, to be happy, to be himself. 497 00:41:50,400 --> 00:41:53,560 And life didn't make it easy for him, but Marcos fights back. 498 00:41:54,760 --> 00:41:57,280 He always fights. And we won't fail him again. 499 00:41:57,280 --> 00:41:58,960 Why didn't you answer answer the phone? 500 00:42:01,320 --> 00:42:02,600 I was very busy. 501 00:42:04,080 --> 00:42:06,120 He will always have me and Raúl by his side. 502 00:42:07,840 --> 00:42:09,280 Marcos would never do something like that. 503 00:42:12,840 --> 00:42:13,840 Do you really believe that? 504 00:42:16,920 --> 00:42:18,120 Or do you just want to believe it? 505 00:42:30,640 --> 00:42:33,040 The work will be worth two points in the final grade. 506 00:42:33,400 --> 00:42:35,760 And can the short be a "random" idea? 507 00:42:35,760 --> 00:42:37,480 Yes, a free theme. Whatever you want. 508 00:42:37,480 --> 00:42:39,680 But don't let it last more than 10 minutes. 509 00:42:39,680 --> 00:42:42,040 There is no need to torture your comrades. 510 00:42:42,040 --> 00:42:43,720 Well, and me. 511 00:42:43,720 --> 00:42:45,840 As I said, groups of three or four. 512 00:42:45,840 --> 00:42:46,880 Come on, come on, give it to him. 513 00:42:47,600 --> 00:42:49,880 - Something occurred to me. - Do you already have an idea? 514 00:42:49,880 --> 00:42:53,320 - Yes, we can tell Barbara. - Yes, we can. 515 00:42:54,040 --> 00:42:55,040 Barbara. 516 00:42:56,040 --> 00:42:58,880 Man, I thought you were going 517 00:42:58,880 --> 00:43:01,400 with Marcos and Raúl, so I stayed with them. 518 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 Oh, okay. 519 00:43:04,360 --> 00:43:06,040 - Beauty. - Beauty. 520 00:43:06,040 --> 00:43:07,520 Well, we'll do it, you and me. Let's go. 521 00:43:07,520 --> 00:43:10,280 We asked Álvaro if we could make a group of two. 522 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 - It won't be a problem. - I'll do the talking. Alvaro. 523 00:43:15,040 --> 00:43:17,080 One thing, can we make a group of two? 524 00:43:18,120 --> 00:43:19,880 I don't want to meddle where I wasn't asked, 525 00:43:19,880 --> 00:43:22,360 but it is a pity that Marcos can't make the short film. 526 00:43:22,360 --> 00:43:24,600 É. It's been a while since we've seen him. 527 00:43:24,600 --> 00:43:27,120 Yeah, he hasn't been here in weeks and I'm worried. 528 00:43:28,560 --> 00:43:31,200 It's just that you've flirted with us, really. 529 00:43:31,200 --> 00:43:32,480 He played the asshole. 530 00:43:32,480 --> 00:43:35,160 After his mother, it is normal to become an asshole. 531 00:43:35,160 --> 00:43:37,080 Yes, but we are not punching bags. 532 00:43:37,560 --> 00:43:40,280 Yes, but now is when he needs you the most. 533 00:43:52,400 --> 00:43:53,800 Once again he gave us the cake. 534 00:43:58,680 --> 00:43:59,680 No. 535 00:44:10,320 --> 00:44:11,400 Thanks for calling me. 536 00:44:11,960 --> 00:44:14,280 We need you to make the short film. 537 00:44:14,920 --> 00:44:16,920 They were groups of three people people. 538 00:44:18,480 --> 00:44:21,160 Sorry, I've been a jerk these past few months. these last months. 539 00:44:21,160 --> 00:44:24,040 Zero drama. If we came, it is to do the class work 540 00:44:24,040 --> 00:44:25,280 and then we'll be cool. 541 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Let's go? 542 00:44:41,040 --> 00:44:42,040 And where are we going? 543 00:44:42,040 --> 00:44:45,400 You will see. Our short film will have some fucked up landscapes. Come on up. 544 00:46:09,960 --> 00:46:13,280 What are we? I don't know what to call it. 545 00:46:14,960 --> 00:46:16,640 Do I have to call this something? 546 00:49:49,560 --> 00:49:53,160 Legend: RAINBOWPOWER 547 00:49:54,160 --> 00:49:58,040 Want to know more about themed movies? https://glscine.blogspot.com/ 38564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.