Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,292 --> 00:00:12,125
[opening theme music]
2
00:00:56,250 --> 00:00:59,416
Got the word to Ponto.
He'll do what he can. [gasps]
3
00:00:59,500 --> 00:01:02,041
[distant chanting] Ponto! Ponto! Ponto...
4
00:01:02,583 --> 00:01:04,125
Looks like
he's the up-and-coming favorite.
5
00:01:06,292 --> 00:01:08,542
So, why do I feel so creeped out?
6
00:01:08,958 --> 00:01:09,833
You too?
7
00:01:13,500 --> 00:01:15,708
[thunder clap]
8
00:01:28,208 --> 00:01:29,208
Wait...
9
00:01:33,750 --> 00:01:34,792
Wasn't that made from--
10
00:01:34,875 --> 00:01:38,875
Quoba's staff. She left it behind
when she went off to study War Botany.
11
00:02:11,375 --> 00:02:15,583
[Darel] It's like, wherever she is,
she's not who we remember.
12
00:02:17,792 --> 00:02:20,458
That is not our only problem. Look!
13
00:02:28,958 --> 00:02:33,708
[Dare reads] "Tomorrow in the Pit.
Darkan presents Ponto versus Koa?"
14
00:02:34,417 --> 00:02:36,417
[with dread] That could be bad.
15
00:03:03,042 --> 00:03:04,500
This is awful.
16
00:03:05,292 --> 00:03:07,125
[Caz] Oh, it's not so bad.
17
00:03:08,708 --> 00:03:10,500
Ah, forget I said that.
18
00:03:11,250 --> 00:03:14,125
What are you doing here, young Stinger?
19
00:03:14,458 --> 00:03:17,583
I'm trying one more time. To help you.
20
00:03:21,000 --> 00:03:24,375
[calls out] All of you.
You don't have to live like this.
21
00:03:24,833 --> 00:03:28,667
There's water where I live. Food.
Enough for you all.
22
00:03:29,083 --> 00:03:31,500
[sinister] Yeah, there is food.
Plenty of it.
23
00:03:32,042 --> 00:03:33,917
Shall we attack them and take it?
24
00:03:34,000 --> 00:03:36,875
Of course not!
Why would you suggest such a thing?
25
00:03:37,500 --> 00:03:40,958
Because that's what Lord Marmoo
would have done at your age.
26
00:03:42,083 --> 00:03:44,083
You're related, aren't you?
27
00:03:45,167 --> 00:03:49,292
Yeah, I thought so. But now you let Frogs
tell you how to live!
28
00:03:49,875 --> 00:03:53,750
Leave before the Kulipari
come looking for you and destroy us.
29
00:03:53,958 --> 00:03:56,208
We've got younglings here.
30
00:03:57,833 --> 00:03:59,042
[angry] Stop it, Caz!
31
00:03:59,208 --> 00:04:04,917
The war for the Amphibilands is over.
And we all lost, Scorpion and Frog.
32
00:04:05,167 --> 00:04:09,833
I came here because I too am a Scorpion
just like you.
33
00:04:10,125 --> 00:04:14,167
And I can lead you to a better life
if you'd all follow me back home.
34
00:04:14,958 --> 00:04:16,750
Are you a Scorpion?
35
00:04:17,082 --> 00:04:17,957
Yes.
36
00:04:18,332 --> 00:04:20,916
I mean, are you really a Scorpion?
37
00:04:21,125 --> 00:04:22,667
I'm not here to fight, Caz.
38
00:04:23,042 --> 00:04:25,500
[mocking] And you say you're a leader.
39
00:04:26,042 --> 00:04:27,667
Then prove it.
40
00:04:30,917 --> 00:04:32,000
[gasps]
41
00:04:36,625 --> 00:04:39,250
[dramatic music]
42
00:04:42,957 --> 00:04:43,875
[punching and fighting noises]
43
00:04:44,042 --> 00:04:47,957
[gleeful laugh]
Bunch of idiots! Can you believe that?
44
00:04:49,707 --> 00:04:53,292
Fighting for free!
Mercenaries don't do that.
45
00:04:54,250 --> 00:04:55,667
[gasps] You said it.
46
00:04:58,082 --> 00:05:02,500
Then perhaps you would fight
for your lives instead!
47
00:05:03,917 --> 00:05:04,750
Oh, no.
48
00:05:07,542 --> 00:05:09,167
[groans of pain]
49
00:05:11,292 --> 00:05:13,250
-[hisses]
-No!
50
00:05:15,792 --> 00:05:16,917
What is this?
51
00:05:17,125 --> 00:05:22,167
Something special I saved
just for you two mercenaries.
52
00:05:22,875 --> 00:05:25,667
-A Giant Gwardar!
-[hisses]
53
00:05:30,750 --> 00:05:33,250
[sigh] This is taking too long!
54
00:05:33,707 --> 00:05:36,332
We have to give Ponto time
to make the plan work.
55
00:05:36,832 --> 00:05:39,167
Why? Why don't we just
walk into that dungeon,
56
00:05:39,250 --> 00:05:43,707
put an arrow in anything not named
Ponto or Koa and go back home?
57
00:05:44,000 --> 00:05:45,292
Because that's not a plan.
58
00:05:45,875 --> 00:05:47,582
[sigh] One way to find out...
59
00:05:49,332 --> 00:05:52,250
[venomously] Sit down, Frog!
60
00:05:52,582 --> 00:05:53,957
Or what?
61
00:05:54,332 --> 00:05:56,207
You'll fall down!
62
00:06:01,625 --> 00:06:04,457
The plan will work. It has to.
63
00:06:04,917 --> 00:06:06,292
[both sigh angrily]
64
00:06:08,375 --> 00:06:10,250
[sound of keys and metal]
65
00:06:12,582 --> 00:06:14,667
[evil chuckling]
66
00:06:15,750 --> 00:06:17,542
[weak] Ugh, snakes.
67
00:06:18,042 --> 00:06:20,457
I hate snakes!
68
00:06:20,707 --> 00:06:22,667
Skink? Nogo?
69
00:06:22,750 --> 00:06:26,375
[Lizard Guard] Get in there, warriors!
[laughs]
70
00:06:27,582 --> 00:06:29,582
[guards laugh]
71
00:06:30,917 --> 00:06:34,167
Well, how did you two get here?
Where's Killara?
72
00:06:34,875 --> 00:06:39,000
Killara? Hmm... Turned on us. Betrayed us.
73
00:06:39,417 --> 00:06:41,292
Left us here as snake food.
74
00:06:41,500 --> 00:06:43,167
Killara left you both here?
75
00:06:43,707 --> 00:06:45,457
Even for him, that's low.
76
00:06:45,582 --> 00:06:48,582
Oh. You know what they say
about Captain Killara
77
00:06:48,917 --> 00:06:50,707
he always has a plan.
78
00:06:51,832 --> 00:06:52,875
For himself.
79
00:06:53,167 --> 00:06:56,750
We all want the same thing.
To get out of here.
80
00:06:57,000 --> 00:07:00,625
How do we do that, Frog?
Wait for Snorebutt to come rescue us?
81
00:07:00,917 --> 00:07:02,167
[quizzical] Snorebutt?
82
00:07:03,250 --> 00:07:07,792
Never mind. Look around you.
There's enough warriors, Kulipari
83
00:07:07,875 --> 00:07:10,750
and Dreamcasters here
to overthrow even Darkan's army.
84
00:07:12,417 --> 00:07:15,500
If that's possible,
it hasn't happened yet. why?
85
00:07:15,792 --> 00:07:18,000
Because nobody's asked them to.
86
00:07:18,707 --> 00:07:20,167
Until now.
87
00:07:22,500 --> 00:07:25,292
[intoning] Blessed Rainbow Serpent,
88
00:07:25,375 --> 00:07:29,000
please restore these errant younglings
to their dark mother.
89
00:07:34,250 --> 00:07:39,042
I pray that your wisdom will guide them
to a more peaceful path.
90
00:07:41,957 --> 00:07:43,042
Release them!
91
00:08:05,250 --> 00:08:09,167
I only hope we haven't made
even more trouble for someone else.
92
00:08:14,667 --> 00:08:16,042
[people murmuring]
93
00:08:20,125 --> 00:08:21,292
[sniffs]
94
00:08:29,792 --> 00:08:33,000
Been here a month
and I'm still not used to this swill.
95
00:08:33,332 --> 00:08:37,792
If you don't want your food,
he could use the nourishment.
96
00:08:38,332 --> 00:08:39,957
You broke his shoulder.
97
00:08:40,875 --> 00:08:42,957
[grunts] Sorry about that.
98
00:08:43,625 --> 00:08:44,583
[grumbles]
99
00:08:44,667 --> 00:08:49,917
He harbors no ill will.
We are all Darkan's prisoners.
100
00:08:50,250 --> 00:08:53,792
Well, how about you let me help?
I'm Kulipari, you know that.
101
00:08:54,125 --> 00:08:57,083
I not only bust shoulders,
I can heal them.
102
00:08:57,667 --> 00:08:59,625
You are welcome to try.
103
00:09:00,125 --> 00:09:04,000
But I sense you have more to say?
104
00:09:05,000 --> 00:09:06,292
Just want to talk.
105
00:09:09,458 --> 00:09:11,375
-[whooshing sound]
-[groans]
106
00:09:11,833 --> 00:09:14,500
My, uh, associates are doing the same.
107
00:09:14,750 --> 00:09:18,375
Face it, fellow reptiles,
most of you are here
108
00:09:18,458 --> 00:09:23,583
because if you don't fight, Darkan
will destroy your homes and families.
109
00:09:23,667 --> 00:09:27,917
But look around you,
there's power and strength here.
110
00:09:28,542 --> 00:09:32,458
Power and strength we could use
to defeat Darkan.
111
00:09:32,833 --> 00:09:35,667
Some of you were mercenaries, you know me
112
00:09:36,125 --> 00:09:38,875
and I'm telling you,
the greatest threat to Darkan's rule
113
00:09:39,000 --> 00:09:40,833
is right here in his own dungeon!
114
00:09:46,542 --> 00:09:50,542
If we don't rise up against Darkan,
we're gonna destroy each other.
115
00:09:50,917 --> 00:09:53,291
And if that doesn't happen,
he'll finish the job!
116
00:09:53,875 --> 00:09:55,791
We have to help each other.
117
00:09:56,833 --> 00:09:58,541
Done. How's that?
118
00:10:02,791 --> 00:10:03,666
[distorted growl]
119
00:10:07,166 --> 00:10:11,791
Fellow prisoners, the only way to protect
our homes from Darkan is to be there.
120
00:10:12,083 --> 00:10:14,958
And that means getting out of here.
All of us!
121
00:10:15,333 --> 00:10:18,833
Are-- are you talking about a riot?
122
00:10:19,416 --> 00:10:20,583
A prison break?
123
00:10:21,208 --> 00:10:25,083
No. I'm talking about a revolution.
124
00:10:25,583 --> 00:10:28,000
[mumbling and chatter]
125
00:10:29,333 --> 00:10:31,625
[low voice] Looks like the Lizards
are with us, Frog-boss.
126
00:10:31,916 --> 00:10:35,208
But how do we handle Daly?
She's majorly dangerous.
127
00:10:35,416 --> 00:10:40,291
I can try using my Dreamcasting.
I can't beat Daly,
128
00:10:40,541 --> 00:10:45,833
but with the Rainbow Serpent's blessing,
I can at least keep her distracted.
129
00:10:45,916 --> 00:10:47,416
[Ponto] Sounds like a plan then.
130
00:10:48,166 --> 00:10:51,583
Next day's tournament,
that's when Darkan will be vulnerable.
131
00:10:52,083 --> 00:10:54,500
Of course that brings up
the one big problem
132
00:10:54,583 --> 00:10:55,916
with this whole scheme.
133
00:10:56,500 --> 00:10:57,583
And that is?
134
00:10:58,125 --> 00:11:00,458
You may not be around to start it.
135
00:11:03,250 --> 00:11:07,958
Ooh! You may be Kulipari,
but Koa's power is...
136
00:11:08,500 --> 00:11:10,291
beyond comprehension.
137
00:11:10,500 --> 00:11:14,833
I heard the word "demigod" tossed around.
By Lizards who know stuff.
138
00:11:15,041 --> 00:11:16,958
-[low chatter]
-Koa's a prisoner too...
139
00:11:17,291 --> 00:11:18,583
we'll bring him around.
140
00:11:19,000 --> 00:11:20,250
[people chattering]
141
00:11:21,375 --> 00:11:22,541
Good luck.
142
00:11:27,583 --> 00:11:32,083
[viciously] You there! Prisoners! Break up
that group. Back to your cells! Now!
143
00:11:34,041 --> 00:11:38,375
If anyone can convince Koa, it's Darel.
He has to.
144
00:11:42,791 --> 00:11:45,500
[chanting] Koa! Koa! Koa!
145
00:11:55,500 --> 00:11:57,541
[chanting turns to cheering]
146
00:12:00,041 --> 00:12:02,541
Cardigal! Residents!
147
00:12:03,000 --> 00:12:06,291
I give you a champion!
148
00:12:06,791 --> 00:12:08,666
[spectators cheering]
149
00:12:10,791 --> 00:12:13,166
And a challenger!
150
00:12:13,250 --> 00:12:15,750
[spectators cheering]
151
00:12:23,541 --> 00:12:27,875
And only one them will survive!
152
00:12:28,083 --> 00:12:29,916
[spectators cheering]
153
00:12:31,416 --> 00:12:34,208
[low voice] You think Ponto was able
to spread word to the prisoners?
154
00:12:34,708 --> 00:12:38,458
Maybe. Doesn't look like it reached Koa
though. I've got to get down there!
155
00:12:38,750 --> 00:12:40,041
Don't be a fool!
156
00:12:40,166 --> 00:12:43,416
Vane's archers will skewer you
if they see you venture into the pit.
157
00:12:43,833 --> 00:12:45,708
Yeah. Shame I'm not sitting
158
00:12:45,833 --> 00:12:48,666
next to the most powerful Nightcaster
since Jarrah or anything.
159
00:12:49,000 --> 00:12:51,875
And why would I assist you?
160
00:12:52,083 --> 00:12:54,625
Oh, you wanted a distraction.
We'll supply one.
161
00:12:55,125 --> 00:12:59,375
Fine! But remember, Marmoo is mine.
162
00:13:00,500 --> 00:13:03,625
Koa, listen! You don't have to do this.
163
00:13:04,166 --> 00:13:07,375
Yes, I do. I'm sorry.
164
00:13:10,666 --> 00:13:12,250
[thrusting grunt]
165
00:13:14,208 --> 00:13:16,416
[loud explosion]
166
00:13:22,916 --> 00:13:24,041
[thunder clap]
167
00:13:27,500 --> 00:13:29,333
OK, that's a new one.
168
00:13:29,583 --> 00:13:32,125
Koa can summon storms?
169
00:13:36,333 --> 00:13:39,416
I am seriously out of my league here.
170
00:13:44,458 --> 00:13:48,083
Wow! Is this all part of being a Kulipari?
171
00:13:48,541 --> 00:13:49,958
I've been Kulipari for years
172
00:13:50,083 --> 00:13:51,958
and I didn't know
any of this was possible!
173
00:13:53,416 --> 00:13:55,125
[effort grunts]
174
00:13:59,041 --> 00:14:01,875
Not even my brother can stand
against that kind of power!
175
00:14:03,666 --> 00:14:07,500
Maybe I can distract Koa with an arrow,
some place.
176
00:14:13,041 --> 00:14:15,250
Koa, no! You don't have to do this!
177
00:14:15,541 --> 00:14:19,875
[profoundly] It has to be one,
or Darkan will destroy them all.
178
00:14:20,041 --> 00:14:22,416
[Darel] No, Koa! He won't!
179
00:14:25,625 --> 00:14:27,041
[struggling] Ah!
180
00:14:29,333 --> 00:14:31,375
This should be good!
181
00:14:32,208 --> 00:14:33,875
[battle cry]
182
00:14:35,750 --> 00:14:36,666
[Koa & Ponto] Darel?
183
00:14:36,958 --> 00:14:38,125
[gasps]
184
00:14:38,416 --> 00:14:41,500
Told you I'd be back!
I'm the Blue Sky King.
185
00:14:41,958 --> 00:14:45,083
Huh?
[furious] Vane! Deal with that interloper!
186
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
Ponto! You talked to the other prisoners,
are they with us?
187
00:14:48,833 --> 00:14:53,166
If I survive. Honestly, wasn't looking
good until you showed up.
188
00:14:53,875 --> 00:14:57,666
That frog, something familiar.
189
00:14:57,750 --> 00:15:01,416
OK, then, Koa!
Your family is safe at Nova Australis.
190
00:15:01,583 --> 00:15:04,250
And the prisoners,
they want to protect their own families!
191
00:15:04,458 --> 00:15:08,041
[Darel] They'll fight Darkan on their own.
They just need to know you're with them!
192
00:15:08,541 --> 00:15:10,541
But how will they escape?
193
00:15:11,000 --> 00:15:12,583
Fahlga's working on that right now.
194
00:15:12,916 --> 00:15:14,416
[roars] Get them!
195
00:15:24,833 --> 00:15:25,708
Agh!
196
00:15:25,791 --> 00:15:29,833
Daly's Nightcasting, crude but potent.
197
00:15:30,083 --> 00:15:32,166
Beating it will be a challenge.
198
00:15:32,500 --> 00:15:34,125
[Allora] Alone, perhaps.
199
00:15:34,541 --> 00:15:39,166
But if your Nightcasting were combined
with my Dreamcasting...
200
00:15:39,416 --> 00:15:41,208
Is that even possible?
201
00:15:41,583 --> 00:15:44,291
What better time to find out?
202
00:15:45,250 --> 00:15:46,916
[tense music]
203
00:16:03,041 --> 00:16:04,208
It worked!
204
00:16:04,541 --> 00:16:07,125
All we need is you, Koa. Join us!
205
00:16:07,291 --> 00:16:10,875
Not out of fear, not for survival,
but for freedom!
206
00:16:11,208 --> 00:16:14,333
We're all ready to fight if you are Koa.
Can you help us?
207
00:16:16,000 --> 00:16:18,125
[self-assured] Oh, I think so!
208
00:16:18,875 --> 00:16:22,916
[cackles] It's the intruder!
The one Fahlga called Darel!
209
00:16:26,791 --> 00:16:27,958
Stand still!
210
00:16:32,041 --> 00:16:34,291
[agonized yells]
211
00:16:35,000 --> 00:16:36,541
[gasps]
212
00:16:37,166 --> 00:16:38,208
[Darkan growls furiously]
213
00:16:40,208 --> 00:16:41,708
It's all or nothing.
214
00:16:42,000 --> 00:16:42,875
Now!
215
00:16:48,416 --> 00:16:50,291
[cheering]
216
00:16:51,583 --> 00:16:55,583
Brothers! It's time for revolution!
217
00:16:55,666 --> 00:16:56,875
[cheering]
218
00:17:01,041 --> 00:17:03,708
-[terrified yelling]
-[threatening roars]
219
00:17:06,291 --> 00:17:09,166
[spectators chanting]
220
00:17:14,250 --> 00:17:18,332
Guards! Destroy the enemies of Cardigal!
221
00:17:18,416 --> 00:17:20,207
-[Burnu] Hang on!
-[gasps]
222
00:17:22,457 --> 00:17:25,375
If that's the theme of this party,
I'm joining in!
223
00:17:26,041 --> 00:17:28,416
[Wilka] Kulipariii!
224
00:17:30,500 --> 00:17:33,207
Kulipariii!
225
00:17:35,167 --> 00:17:36,750
[nervous grunt]
226
00:17:37,667 --> 00:17:39,375
[spectators gasp]
227
00:17:39,792 --> 00:17:41,750
All of you? Really?
228
00:17:42,292 --> 00:17:45,167
Darkan's forces would have invaded
our homes sooner or later.
229
00:17:45,375 --> 00:17:46,792
We have to stop them now.
230
00:17:47,250 --> 00:17:48,957
And you're willing to risk your lives?
231
00:17:49,292 --> 00:17:53,707
For freedom? For our families?
We'd risk everything.
232
00:17:54,042 --> 00:17:55,542
[crowd chanting]
233
00:17:59,332 --> 00:18:00,500
Are you with us?
234
00:18:01,000 --> 00:18:03,417
Has anybody told you what I can do?
235
00:18:08,000 --> 00:18:11,625
I come from water.
Water comes from the ground and the sky.
236
00:18:11,792 --> 00:18:13,457
[loud boom]
237
00:18:20,625 --> 00:18:21,917
[terrified yelling]
238
00:18:23,457 --> 00:18:25,917
You Frogs must be stopped!
239
00:18:26,542 --> 00:18:29,042
[bellows] I will stop you all!
240
00:18:29,250 --> 00:18:31,832
[calmly] And these are only found
in water.
241
00:18:37,207 --> 00:18:40,042
-[loud explosion]
-[spectators gasp]
242
00:18:40,207 --> 00:18:42,500
How many of those can you make?
243
00:18:42,750 --> 00:18:44,957
As many as I want, I think.
244
00:18:45,582 --> 00:18:46,957
Then make as many as you can.
245
00:18:47,500 --> 00:18:51,417
This city was a nightmare, but no longer.
Cardigal falls today!
246
00:18:52,417 --> 00:18:53,832
With pleasure.
247
00:19:02,125 --> 00:19:03,917
[all yelling and screaming]
248
00:19:04,042 --> 00:19:06,542
[angry grunting]
249
00:19:16,582 --> 00:19:18,417
[grunting]
250
00:19:25,125 --> 00:19:27,000
Remember Darkan's treasure room?
251
00:19:28,000 --> 00:19:29,207
Race ya there!
252
00:19:45,917 --> 00:19:47,042
Dingo! Now!
253
00:20:02,332 --> 00:20:04,707
[distant yelling and explosions]
254
00:20:13,417 --> 00:20:15,832
Nothing standing
between you and opportunity.
255
00:20:16,042 --> 00:20:18,625
Except perhaps my own resolve!
256
00:20:19,917 --> 00:20:20,875
[screams]
257
00:20:21,667 --> 00:20:23,375
[Fahlga pants nervously]
258
00:20:29,375 --> 00:20:33,250
What can I say?
This spirit of rebellion is...
259
00:20:33,917 --> 00:20:35,082
[explosion]
260
00:20:35,167 --> 00:20:38,082
...infectious. [satisfied laugh]
261
00:20:40,542 --> 00:20:42,125
[shrieks]
262
00:20:44,542 --> 00:20:46,542
[explosions and screaming]
263
00:20:58,375 --> 00:21:00,792
[distant explosions and screaming]
264
00:21:07,042 --> 00:21:09,000
[ominous music]
265
00:21:11,125 --> 00:21:13,500
[closing theme music]
19499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.