All language subtitles for Kulipari_ Dream Walker_S01E03_Episode 3.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,292 --> 00:00:12,167 [theme music playing] 2 00:00:42,750 --> 00:00:44,666 [panting] 3 00:00:49,541 --> 00:00:50,833 Jir! Jir! 4 00:00:51,125 --> 00:00:52,250 Tipi, wait! 5 00:00:52,458 --> 00:00:53,583 Yeah, hang on Tipi! 6 00:00:58,875 --> 00:01:01,875 Jir's not feeling well. We shouldn't just barge in yelling. 7 00:01:02,083 --> 00:01:03,750 But Marmoo's alive! 8 00:01:04,167 --> 00:01:05,250 It's a rumor! 9 00:01:05,542 --> 00:01:08,583 One we heard from Caz. And let's face it, Caz is a... 10 00:01:08,667 --> 00:01:09,500 Scorpion? 11 00:01:09,833 --> 00:01:13,208 I was gonna say shady character, but I see where your head's at. 12 00:01:13,542 --> 00:01:15,458 Stinger, you know what I meant. 13 00:01:15,542 --> 00:01:17,042 And this isn't about you. 14 00:01:17,125 --> 00:01:21,042 It's about Marmoo, the most dangerous Scorpion Lord ever, maybe being alive, 15 00:01:21,167 --> 00:01:23,125 and the Kulipari not being here! 16 00:01:23,750 --> 00:01:28,042 I agree with Tipi. Jir should be told. But quietly. 17 00:01:28,375 --> 00:01:30,083 [scoffs] Is this what we're gonna do? 18 00:01:30,333 --> 00:01:33,625 Go running to that grumpy old Frog every time we hear something scary? 19 00:01:34,125 --> 00:01:36,500 [squeaking] 20 00:01:36,625 --> 00:01:38,083 [Tipi grunting] 21 00:01:38,500 --> 00:01:40,625 -It won't open! -Is it locked? 22 00:01:40,750 --> 00:01:44,250 Jir doesn't have a lock. His personality keeps everyone out. 23 00:01:45,250 --> 00:01:47,542 [Tipi continues grunting] 24 00:01:49,125 --> 00:01:52,708 No, it's blocked with something heavy. Help me push! 25 00:01:52,917 --> 00:01:55,708 Hey, if he wants privacy, we should leave. 26 00:01:55,875 --> 00:01:59,458 [triplets grunting and panting] 27 00:02:01,167 --> 00:02:04,375 No, something's wrong. I can feel it. 28 00:02:07,666 --> 00:02:08,917 [screams] 29 00:02:09,542 --> 00:02:10,833 -Jir! -Jir! 30 00:02:19,333 --> 00:02:21,667 [lizard commander] They're not in here. Keep moving, quickly. 31 00:02:21,750 --> 00:02:22,917 We have to find them. 32 00:02:33,833 --> 00:02:36,208 Please don't break, please don't break. 33 00:02:40,583 --> 00:02:41,417 [sighs] 34 00:02:43,208 --> 00:02:44,083 [gasps] 35 00:02:44,458 --> 00:02:46,292 [screams] 36 00:02:46,667 --> 00:02:47,708 [groans] 37 00:02:52,792 --> 00:02:53,750 Huh? 38 00:02:54,792 --> 00:02:57,125 Whoever heard of a lizard that can't climb trees? 39 00:02:57,333 --> 00:03:00,167 [groaning] Ow, how long have we been hiding? 40 00:03:00,417 --> 00:03:02,208 Sh. Long enough not to get found. 41 00:03:02,292 --> 00:03:03,667 -[groans] -You OK? 42 00:03:04,167 --> 00:03:08,875 Not hurt, but not happy. Ouch, that stings! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 43 00:03:09,667 --> 00:03:12,375 Whine later. We need to find out what happened to Ponto. 44 00:03:14,583 --> 00:03:17,875 No, I'll go. You need to stay here, keep an eye on Dingo. 45 00:03:18,167 --> 00:03:21,833 [groaning] No way! Ponto's my brother, I'm going, too. 46 00:03:21,958 --> 00:03:22,833 [gasps] 47 00:03:24,333 --> 00:03:26,125 You'd have a hard time with a fly right now. 48 00:03:27,792 --> 00:03:29,083 Ugh. [spits] 49 00:03:29,667 --> 00:03:31,292 Fine. I'll stay here. 50 00:03:31,542 --> 00:03:34,292 -Just bring my brother back! -That's the idea. 51 00:03:50,458 --> 00:03:53,125 Oh, Rainbow Serpent, what did Ponto do? 52 00:03:53,667 --> 00:03:57,667 [creatures roaring distantly] 53 00:03:59,583 --> 00:04:02,292 [Ponto yelling distantly] Kulipari! 54 00:04:05,083 --> 00:04:05,958 [gasps] 55 00:04:07,125 --> 00:04:08,625 Oh, no, they captured him. 56 00:04:31,875 --> 00:04:34,667 [people cheering] 57 00:04:35,042 --> 00:04:37,457 -Yeah! -They captured a Kulipari! 58 00:04:37,582 --> 00:04:39,207 Bye! [laughing] 59 00:04:39,292 --> 00:04:40,792 -Not so tough now! -Yeah. 60 00:04:41,207 --> 00:04:43,625 Spider God, he is huge! 61 00:04:55,542 --> 00:04:56,875 Lord Darkan. 62 00:04:57,250 --> 00:05:01,000 Well, it appears you've had an exciting time, Commander Vane. 63 00:05:01,667 --> 00:05:04,582 Found this one and his friends coming down river. 64 00:05:04,750 --> 00:05:07,167 Your troops seem decimated. 65 00:05:07,375 --> 00:05:10,792 A price worth paying to obtain a true Kulipari 66 00:05:10,875 --> 00:05:13,082 for my Lord Darkan's tournament. 67 00:05:13,167 --> 00:05:14,332 Quite right. 68 00:05:14,792 --> 00:05:16,125 Sycophant. 69 00:05:20,332 --> 00:05:23,667 But these friends of his. Where are they? 70 00:05:24,082 --> 00:05:28,750 Soon enough, my Lord. The sandpaper frogs are tracking them. 71 00:05:29,000 --> 00:05:31,375 Shouldn't take long. 72 00:05:31,832 --> 00:05:33,082 Nice. 73 00:05:33,500 --> 00:05:37,542 He's one of the Kulipari that saved the croakers and brought down Marmoo. 74 00:05:37,625 --> 00:05:39,542 Yes, Ponto. 75 00:05:39,957 --> 00:05:43,625 The healer. But also the fighter, I see. 76 00:05:47,667 --> 00:05:49,707 Can you still fight, Ponto? 77 00:05:51,000 --> 00:05:54,167 Take these chains off and see for yourself. 78 00:05:54,707 --> 00:05:55,582 [groans] 79 00:05:55,667 --> 00:05:59,167 Oh, yes, that's the idea. 80 00:06:06,082 --> 00:06:10,417 And a challenger goes down. Money in the bank, right? Right? 81 00:06:10,792 --> 00:06:16,792 No. Gnasher can't ever be that lucky. He just has to get back up. 82 00:06:18,457 --> 00:06:22,042 But you're not gonna get up, are you, big frog? 83 00:06:23,292 --> 00:06:24,792 [yells] 84 00:06:25,500 --> 00:06:26,542 What is this? 85 00:06:29,582 --> 00:06:30,750 [grunts] 86 00:06:30,875 --> 00:06:32,125 [yells] Die! 87 00:06:33,875 --> 00:06:35,207 [groaning[ 88 00:06:37,000 --> 00:06:41,207 Save it. You're gonna need that strength for the pit, croaker. 89 00:06:44,125 --> 00:06:45,250 [sighs] 90 00:06:45,792 --> 00:06:48,082 How did I get myself into this? 91 00:06:52,375 --> 00:06:53,417 Whoa. 92 00:06:57,917 --> 00:06:59,167 You must be Koa. 93 00:07:01,457 --> 00:07:02,707 How do you know me? 94 00:07:03,207 --> 00:07:06,292 Your father sent us. My friends and I are here to rescue you. 95 00:07:06,792 --> 00:07:08,832 Great, and who rescues you? 96 00:07:09,000 --> 00:07:11,707 I'm working on it! First, we get out of here. 97 00:07:12,042 --> 00:07:13,542 Don't bother touching the bars. 98 00:07:13,707 --> 00:07:16,042 Daly's Nightcasting makes them impossible to break. 99 00:07:16,582 --> 00:07:17,625 Even for me. 100 00:07:17,957 --> 00:07:20,875 Hah. Nonsense. Watch this. 101 00:07:21,292 --> 00:07:23,042 [grunting] 102 00:07:26,457 --> 00:07:30,082 Known sense. But you put on quite a show. 103 00:07:32,207 --> 00:07:35,000 Maybe if I keep it up I can bust through this wall. 104 00:07:36,375 --> 00:07:40,500 Weird. Feels like ghosts. 105 00:07:42,250 --> 00:07:47,582 Cardigal was built atop an ancient city. Nothing on the other side but bones. 106 00:07:48,542 --> 00:07:50,707 Right. Not that way. 107 00:07:52,750 --> 00:07:54,750 [Jir coughing] 108 00:07:56,167 --> 00:07:58,792 I'm telling you, I'm fine! 109 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 Just old. 110 00:08:00,957 --> 00:08:05,832 I was a Kulipari once. And don't anyone forget it. 111 00:08:06,042 --> 00:08:07,625 Especially you! 112 00:08:08,542 --> 00:08:11,707 -We could dump you back home. -No, he'd better stay here. 113 00:08:11,957 --> 00:08:13,082 Why? Is he sick? 114 00:08:13,292 --> 00:08:18,000 He isn't just sick. He's been poisoned. Deliberately. 115 00:08:18,332 --> 00:08:19,167 [all gasping] What? 116 00:08:19,292 --> 00:08:20,667 [gasps] Who would-- 117 00:08:21,167 --> 00:08:22,082 [gasps] 118 00:08:22,792 --> 00:08:24,125 [gasping] 119 00:08:25,375 --> 00:08:26,750 Oh, come on! 120 00:08:27,082 --> 00:08:29,292 You think that just because Jir was ticking me off lately, 121 00:08:29,375 --> 00:08:30,582 I'd poison him? 122 00:08:30,750 --> 00:08:33,332 Well no, but somebody did. 123 00:08:33,417 --> 00:08:37,332 If we were playing detective, you did have motive, means and opportunity. 124 00:08:37,542 --> 00:08:40,332 -After all, you're a-- -Scorpion. 125 00:08:42,957 --> 00:08:45,667 Yeah, it always comes down to that, doesn't it. 126 00:08:45,917 --> 00:08:46,750 [growls] 127 00:08:47,750 --> 00:08:48,625 [grunts] 128 00:08:49,042 --> 00:08:52,792 Mouldy mint-flavoured mudworms, stop it, all of you! 129 00:08:53,167 --> 00:08:54,167 [gulps] 130 00:08:55,125 --> 00:08:59,375 Yes, you are a scorpion. Yes, I've been hard on you 131 00:08:59,667 --> 00:09:02,875 but I train you for one simple reason, 132 00:09:03,250 --> 00:09:07,250 I sense Kulipari in you. I still do. 133 00:09:07,542 --> 00:09:11,792 And that means you would never stoop to a cowardly, 134 00:09:11,875 --> 00:09:14,500 despicable act like poisoning. 135 00:09:17,417 --> 00:09:20,083 You might get mad enough to punch me some day, 136 00:09:20,208 --> 00:09:22,542 and I'm not saying I wouldn't deserve it. 137 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 But whoever did this, 138 00:09:24,667 --> 00:09:26,750 [chuckles] it wasn't you. 139 00:09:26,958 --> 00:09:29,833 And we all know it. Right? 140 00:09:30,333 --> 00:09:31,667 -You said it, Jir. -Yeah. 141 00:09:31,833 --> 00:09:33,083 You said it, Jir. 142 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 Now, give us the room you three, scram. 143 00:09:36,792 --> 00:09:38,333 Stinger will be right out. 144 00:09:38,667 --> 00:09:39,667 [disappointed groans] 145 00:09:46,000 --> 00:09:49,083 -Tipi's probably listening. -It doesn't matter. 146 00:09:49,208 --> 00:09:51,417 Just wanted to say one thing. 147 00:09:51,750 --> 00:09:55,416 It's why I know you'd never do something like this, Stinger. 148 00:09:55,708 --> 00:10:01,666 You are too much of a scorpion. In all the best ways. 149 00:10:02,000 --> 00:10:07,375 Fine. And you're a good teacher. For a smelly old frog. 150 00:10:08,708 --> 00:10:11,125 -We good? -We're good. 151 00:10:11,750 --> 00:10:15,541 Glad that's settled. In any case, this isn't scorpion venom. 152 00:10:16,125 --> 00:10:17,833 It was in Jir's water jug. 153 00:10:18,166 --> 00:10:20,333 Scorpion poison doesn't work if you drink it. 154 00:10:20,833 --> 00:10:23,458 -Then what kind is it? -I'm not sure yet. 155 00:10:24,083 --> 00:10:25,625 Something plant based. 156 00:10:25,791 --> 00:10:28,250 I'd need Bunyip flower to even know how to treat it. 157 00:10:28,375 --> 00:10:30,625 Bunyips are rare, I've never even seen it. 158 00:10:31,000 --> 00:10:32,625 If you need Bunyip, we'll get it. 159 00:10:33,250 --> 00:10:34,166 How do we find it? 160 00:10:34,500 --> 00:10:36,416 All I know is that it needs extreme heat. 161 00:10:36,666 --> 00:10:39,541 Itโ€™s almost crystalline. Heavy with minerals. 162 00:10:39,708 --> 00:10:40,875 Grandmother found some once 163 00:10:41,000 --> 00:10:42,625 on the Eucalyptus Hills after a fire, but-- 164 00:10:42,791 --> 00:10:44,875 [coughing] 165 00:10:49,125 --> 00:10:51,916 But we may not have much time. He's getting worse. 166 00:10:53,458 --> 00:10:54,583 [all gasp and grunt] 167 00:10:54,916 --> 00:10:55,791 Get all that? 168 00:10:56,708 --> 00:10:59,333 -Oops. -Uh-huh. Eucalyptus Hills. 169 00:10:59,458 --> 00:11:00,333 We're on it. 170 00:11:00,541 --> 00:11:03,125 Then move out, trips! We've got a flower to find! 171 00:11:07,375 --> 00:11:08,791 [panting] 172 00:11:24,916 --> 00:11:26,000 Here we go! 173 00:11:26,375 --> 00:11:27,916 [triplets grunting and panting] 174 00:11:28,083 --> 00:11:29,333 Eucalyptus Hills. 175 00:11:29,625 --> 00:11:33,250 [grunts] That was a... a lot of work. 176 00:11:33,541 --> 00:11:35,125 I don't see any flowers though. 177 00:11:35,875 --> 00:11:36,750 Yeah. 178 00:11:37,791 --> 00:11:38,833 That's a problem. 179 00:11:39,416 --> 00:11:41,500 Plus, we've left the village undefended. 180 00:11:41,666 --> 00:11:43,875 Suppose Caz and the Scorpion bandits show up? 181 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 -You mean me? -[gasps] 182 00:11:46,625 --> 00:11:48,583 Ow! 183 00:11:48,708 --> 00:11:49,625 Ow again! 184 00:11:49,750 --> 00:11:53,166 Easy, mighty ones. I surrender. 185 00:11:53,791 --> 00:11:56,458 I have got to stop leaning on trees. 186 00:11:57,125 --> 00:11:59,083 Caz. Are you following us? 187 00:11:59,333 --> 00:12:02,791 Actually, I was gonna ask the same question to you. 188 00:12:03,416 --> 00:12:07,541 In the last several days, we've seen you four more than we'd like. 189 00:12:07,958 --> 00:12:09,750 Have you come to destroy us? 190 00:12:10,000 --> 00:12:11,250 We wouldn't do that! 191 00:12:11,416 --> 00:12:16,791 Ah, it's nothing to be ashamed of. Easy prey is the best kind. 192 00:12:17,250 --> 00:12:19,750 It would be very Scorpion of you. 193 00:12:19,875 --> 00:12:21,625 We don't need "easy prey". 194 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 I mean, we don't need any prey! 195 00:12:24,708 --> 00:12:27,166 Then what are you doing here? 196 00:12:27,458 --> 00:12:30,333 -Looking for Bunyip flower. -We were told it grew here. 197 00:12:30,708 --> 00:12:35,916 Ah, Bunyip. Yep. Grows after a major wildfire. 198 00:12:36,416 --> 00:12:42,416 But, as you can see from these stumps, the last fire here was many years ago. 199 00:12:42,916 --> 00:12:44,541 Oh, mudworms. 200 00:12:44,666 --> 00:12:46,791 -That means we-- -Failed. 201 00:12:46,916 --> 00:12:50,291 No! We can't give up now! Jir's life is at stake! 202 00:12:50,666 --> 00:12:53,125 Oh, is that why you need Bunyip? 203 00:12:53,250 --> 00:12:56,708 [chuckles] Well then. It grows in the Fire Peaks. 204 00:12:56,916 --> 00:12:58,083 How do you know? 205 00:12:58,166 --> 00:13:02,791 I've seen it. Anyway, if that's all you need, we'll be going. 206 00:13:03,000 --> 00:13:03,833 [gasps] 207 00:13:05,041 --> 00:13:06,583 -[scorpions] Huh? -What? 208 00:13:06,750 --> 00:13:10,208 Hold on, Caz. We need the Bunyip to save a life. 209 00:13:10,416 --> 00:13:13,041 You know where it is, so, you're gonna show us. 210 00:13:13,333 --> 00:13:18,083 Or by the Lords of the Carapace, I'm gonna go all scorpion on your butt! 211 00:13:18,458 --> 00:13:19,541 Stinger! 212 00:13:19,666 --> 00:13:23,833 Yeah! This is not the way! Remember your Kulipari training! 213 00:13:24,125 --> 00:13:26,416 Oh, I beg to differ. 214 00:13:26,666 --> 00:13:31,041 This... This is something a Scorpion can respect. 215 00:13:31,875 --> 00:13:35,291 -What? -Ah, simply put, young Stinger, 216 00:13:35,791 --> 00:13:39,625 it would be my honor to guide you in your quest. 217 00:13:39,958 --> 00:13:42,333 Please, follow me. 218 00:13:49,666 --> 00:13:52,083 [sniffing] 219 00:13:55,000 --> 00:13:58,208 [grunting and panting] 220 00:13:58,291 --> 00:13:59,791 Ow! Hey! 221 00:14:00,375 --> 00:14:05,083 Wounded warrior here! Aw, it hurts. And this gear isn't helping. 222 00:14:06,166 --> 00:14:08,750 For a daredevil fighter, you sure make a whiny invalid. 223 00:14:09,458 --> 00:14:12,666 Stop complaining. Xava says Cardigal's just ahead. 224 00:14:13,250 --> 00:14:16,541 We were lucky Ponto's battle debris was available as disguises. 225 00:14:27,291 --> 00:14:29,708 Because if we're going in there after Ponto and Koa, 226 00:14:30,291 --> 00:14:31,875 I really want to avoid attention. 227 00:14:37,125 --> 00:14:39,125 [people chattering] 228 00:14:58,666 --> 00:15:00,333 Well, we made it in OK. 229 00:15:00,750 --> 00:15:03,375 -Getting out may be tougher. -Hey! Is that fresh meat? 230 00:15:04,208 --> 00:15:05,666 I could use some frog. 231 00:15:05,750 --> 00:15:08,416 Bring her over, I'll give you a good price. 232 00:15:08,916 --> 00:15:11,041 Uh, sorry, not for sale! 233 00:15:11,375 --> 00:15:12,833 [quietly] Come on, help me get her loose. 234 00:15:21,291 --> 00:15:23,625 [groaning] I don't get to ride anymore? 235 00:15:23,958 --> 00:15:25,291 It attracts weird attention. 236 00:15:25,458 --> 00:15:28,250 Besides, my arms are numb. How much do you eat? 237 00:15:28,375 --> 00:15:30,541 Why you-- [groans] 238 00:15:31,583 --> 00:15:34,125 Remind me to give you a beating when I get better. 239 00:15:34,250 --> 00:15:36,625 Hey you there! Outer Guard Frog scum. 240 00:15:39,291 --> 00:15:42,291 We haven't seen you before. What are you doing inside the gates? 241 00:15:42,708 --> 00:15:47,916 Uh, um, uh, selling bog moss! It's stinky. Perfect Cardigal room-freshener, right? 242 00:15:48,625 --> 00:15:51,875 Ew! We don't care about bog moss. 243 00:15:52,083 --> 00:15:54,208 Oh, well, we'll just be moving along then. 244 00:15:56,791 --> 00:15:59,958 -But that knife of yours... -Oh, yeah. 245 00:16:00,125 --> 00:16:04,125 That's something we definitely need to uh... confiscate. 246 00:16:05,041 --> 00:16:09,833 Yeah. Special Cardigal, uh... breathing tax. 247 00:16:10,375 --> 00:16:13,208 [sighs] Of course. I should've seen that coming. 248 00:16:13,625 --> 00:16:15,791 But then, you should've seen this coming. 249 00:16:16,000 --> 00:16:18,250 Huh. Seen what coming-- [grunts] 250 00:16:18,708 --> 00:16:20,416 [grunting] 251 00:16:20,583 --> 00:16:21,958 [groans] 252 00:16:22,958 --> 00:16:24,375 Hey! My meat! 253 00:16:34,375 --> 00:16:35,458 You done? 254 00:16:36,375 --> 00:16:38,041 [grunting] 255 00:16:39,916 --> 00:16:42,625 Ahhh! My web display! 256 00:16:43,000 --> 00:16:44,041 [groans] 257 00:16:45,166 --> 00:16:49,333 Suffering Skeeters! One of you better be able to pay for this! 258 00:16:49,541 --> 00:16:50,750 [grunting] 259 00:16:53,750 --> 00:16:55,791 Take it out of that! [grunting] 260 00:16:57,000 --> 00:16:57,916 Huh? 261 00:16:58,375 --> 00:17:00,791 You two are coming with me. 262 00:17:00,916 --> 00:17:03,250 [groans] 263 00:17:06,750 --> 00:17:09,541 [grunting] 264 00:17:12,416 --> 00:17:13,541 [gasping] 265 00:17:14,875 --> 00:17:16,582 -Ow! -Stop! 266 00:17:19,166 --> 00:17:21,750 What he said. Get her out of here Xava. I'll distract them. 267 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 [grunting] 268 00:17:27,082 --> 00:17:29,500 [mob roaring] 269 00:17:34,542 --> 00:17:35,875 [groaning] 270 00:17:41,042 --> 00:17:43,042 [groaning] 271 00:17:44,582 --> 00:17:45,917 [chuckling] 272 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 Snorebutt. Why am I not surprised? 273 00:17:58,667 --> 00:17:59,707 I think we lost them. 274 00:18:00,167 --> 00:18:01,167 [theme music ending] 275 00:18:02,000 --> 00:18:03,042 [sighs] 276 00:18:03,207 --> 00:18:05,957 That is literally the second market I've destroyed in my lifetime. 277 00:18:06,250 --> 00:18:07,792 This time, not sorry. 278 00:18:07,875 --> 00:18:09,000 [spider shopkeeper] There they are! 279 00:18:10,667 --> 00:18:13,750 These are the ones who destroyed your stalls? 280 00:18:13,917 --> 00:18:15,457 -[all] Yes! -That's them. 281 00:18:15,582 --> 00:18:17,082 Uh, you must be mistaken. 282 00:18:17,875 --> 00:18:19,042 [gasps] 283 00:18:19,500 --> 00:18:23,292 A Spider is never separated from their web, Frog. 284 00:18:26,125 --> 00:18:30,292 -[gasps] -Now, who's a tasty fly in my web? 285 00:18:30,832 --> 00:18:32,417 They're with me. 286 00:18:36,707 --> 00:18:39,417 Lady Fahlga? What are you doing here? 287 00:18:39,625 --> 00:18:43,250 Who cares? All my troublemakers are in one place. 288 00:18:43,625 --> 00:18:49,042 You destroyed my tavern, Lady Fahlga. Now you and your friends are going to pay. 289 00:18:49,167 --> 00:18:51,417 Bet your life on that? 290 00:18:54,582 --> 00:18:56,500 [gasps] 291 00:18:57,625 --> 00:18:58,832 [sighs] 292 00:18:59,500 --> 00:19:01,250 [knuckles cracking] Why not? 293 00:19:01,707 --> 00:19:02,832 Fair enough. 294 00:19:02,957 --> 00:19:03,957 [whizzing] 295 00:19:04,167 --> 00:19:05,042 [gasps] 296 00:19:09,457 --> 00:19:11,625 -You're-- -Kulipari. 297 00:19:11,957 --> 00:19:13,292 [groans] 298 00:19:16,500 --> 00:19:19,957 Guards. These are the frogs you're looking for. 299 00:19:20,167 --> 00:19:22,457 [gritting teeth] Should have known! 300 00:19:22,542 --> 00:19:23,417 Get 'em! 301 00:19:26,000 --> 00:19:27,457 Back off, Scales! 302 00:19:28,375 --> 00:19:30,250 Those are our prisoners, bug. 303 00:19:30,457 --> 00:19:33,917 You're in the wrong part of the city, bluebelly. 304 00:19:35,500 --> 00:19:37,625 Get them all. Sort it out later. 305 00:19:37,917 --> 00:19:40,250 [all yelling] 306 00:19:41,582 --> 00:19:45,207 The enemy of my enemy is a useful pawn. 307 00:19:48,375 --> 00:19:49,542 Come on, you three. 308 00:19:49,792 --> 00:19:51,625 I can heal that wound. 309 00:19:54,000 --> 00:19:55,082 Works for me. 310 00:20:01,792 --> 00:20:02,667 [Dingo yelling] 311 00:20:02,875 --> 00:20:04,957 Ow, ow, owies! Ouchy! Ow! 312 00:20:05,042 --> 00:20:07,542 -Knotted silk. For a warrior... -Also creepy. 313 00:20:07,625 --> 00:20:09,792 ...you're the biggest crybaby ever. 314 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 That's what I said! She weighs a tonne, too. 315 00:20:14,500 --> 00:20:16,875 Not to self: beatings for both of you. 316 00:20:18,042 --> 00:20:20,167 -Ow! -All done, good as new. 317 00:20:21,457 --> 00:20:25,292 What? Aw! Not even a cool scar? 318 00:20:29,375 --> 00:20:32,375 Xava's right. Thank you for finding us. 319 00:20:32,707 --> 00:20:33,875 It wasn't hard. 320 00:20:34,042 --> 00:20:36,332 -Only Kulipari would be stupid enough... -Hey! 321 00:20:36,457 --> 00:20:38,957 -...to make so much noise in this city. 322 00:20:39,375 --> 00:20:42,000 But I assume you want something from us? 323 00:20:42,167 --> 00:20:45,167 You assume correctly. I need some stupid. 324 00:20:45,375 --> 00:20:47,417 Well, why don't you get some of your spider-buddies to help you. 325 00:20:47,500 --> 00:20:50,375 I can't rely on the other spiders. 326 00:20:50,542 --> 00:20:54,500 They still believe in something larger than themselves. 327 00:20:54,625 --> 00:20:58,250 -Well, what do you believe in? -Besides painful medicine? 328 00:20:59,167 --> 00:21:00,707 Revenge! 329 00:21:01,000 --> 00:21:04,457 Darkan is keeping something hidden in that fortress of his. 330 00:21:04,582 --> 00:21:08,625 -And you're going to help me destroy it. -[gasps] 331 00:21:11,000 --> 00:21:13,082 [closing theme music] 23687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.