Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,292 --> 00:00:12,375
[theme music playing]
2
00:01:31,667 --> 00:01:34,583
Captain, we're lost, aren't we?
3
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
In the best of ways, Skink.
4
00:01:37,458 --> 00:01:40,583
When you don't know where you are,
no one else does either.
5
00:01:40,833 --> 00:01:43,583
Still, we can't keep on like this
much longer.
6
00:01:43,917 --> 00:01:46,417
Once we pay off our debts,
we're free and clear.
7
00:01:46,875 --> 00:01:52,083
No more dodging Darkan's patrols.
We can go where we want, do what we want--
8
00:01:52,167 --> 00:01:54,042
Beg pardon, Captain Killara,
9
00:01:54,125 --> 00:01:57,167
but we don't owe
Lord Darkan anything. You do.
10
00:01:57,333 --> 00:01:58,542
So, the way I see it,
11
00:01:58,625 --> 00:02:01,875
we shouldn't be out
in this Serpent-forsaken desert.
12
00:02:02,041 --> 00:02:04,500
It's been ages. We need a job.
13
00:02:04,583 --> 00:02:07,041
[all] Yeah!
14
00:02:07,250 --> 00:02:09,500
What we need to do, soldier...
15
00:02:09,625 --> 00:02:12,792
Is whatever the captain commands.
16
00:02:12,917 --> 00:02:16,167
Exactly. Or is Nogo here mistaken?
17
00:02:17,000 --> 00:02:19,417
Please. Enlighten us.
18
00:02:19,500 --> 00:02:22,042
[gulps] No argument here, Ma'am.
19
00:02:22,500 --> 00:02:23,917
-Nope.
-No.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,583
[murmuring]
21
00:02:25,917 --> 00:02:27,250
Shut up! All of you!
22
00:02:28,583 --> 00:02:30,792
That's better. Now...
23
00:02:30,875 --> 00:02:35,375
I'm just saying, Captain,
we're mercenaries. We need to fight.
24
00:02:35,542 --> 00:02:38,042
I mean, am I right or am I right?
25
00:02:38,167 --> 00:02:41,375
[sighs] Oh, you're right, Soldier.
26
00:02:42,375 --> 00:02:46,042
Sking, Nogo, oblige him, will you?
27
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
-With pleasure, Captain.
-On it.
28
00:02:50,250 --> 00:02:52,792
[soldier grunting and groaning]
29
00:03:03,708 --> 00:03:08,333
Moving on. First order of business,
establish our current location.
30
00:03:21,333 --> 00:03:22,583
Ah.
31
00:03:22,792 --> 00:03:28,792
And as it happens, it appears
that our luck is about to change.
32
00:03:31,958 --> 00:03:33,958
[Kulipari grunting]
33
00:03:35,458 --> 00:03:37,750
Come at me, Tharta.
Let's see what you've got!
34
00:03:38,208 --> 00:03:41,125
You asked for it, Stinger!
I'm gonna squash you like a...
35
00:03:41,875 --> 00:03:42,833
bug!
36
00:03:43,500 --> 00:03:46,958
A bug? Seriously? I'm a Scorpion.
37
00:03:47,792 --> 00:03:49,417
Which means I'm faster than you.
38
00:03:55,708 --> 00:03:56,667
Impressive.
39
00:03:57,083 --> 00:03:58,292
Rocked me pretty good.
40
00:03:58,458 --> 00:04:01,542
I'm right here Stinger.
Don't take me for granted.
41
00:04:01,750 --> 00:04:03,875
Oh, you think you're that hard Thuma?
42
00:04:05,125 --> 00:04:07,042
Then I'll just get bolder!
43
00:04:07,125 --> 00:04:11,708
Sticks and stones may break my--
Well, actually, they don't hurt me at all!
44
00:04:11,792 --> 00:04:13,250
Then try this!
45
00:04:13,417 --> 00:04:14,417
[yells]
46
00:04:16,000 --> 00:04:16,957
Gotcha!
47
00:04:17,916 --> 00:04:19,832
[grunts]
48
00:04:20,375 --> 00:04:22,125
[Tipi] Kulipari!
49
00:04:27,207 --> 00:04:29,542
Time for me to score some points!
50
00:04:29,625 --> 00:04:32,167
[grunting and groaning]
You're poking me Tipi, get off!
51
00:04:32,332 --> 00:04:34,457
Have at thee, scorpion.
52
00:04:34,542 --> 00:04:36,500
I'll spike you like a ball, pincushion!
53
00:04:36,667 --> 00:04:39,457
Ah, they've been
hanging around Dingo too much.
54
00:04:39,582 --> 00:04:41,457
Stop goofing around!
55
00:04:41,542 --> 00:04:44,542
Get mad, Stinger! Tap your poison!
56
00:04:48,707 --> 00:04:52,625
Darel became a warrior without poison!
And I don't need it for these three!
57
00:04:53,125 --> 00:04:54,917
[Kolipari grunting]
58
00:04:55,000 --> 00:04:58,750
Triplets sure grew up fast.
Hey, figs! I love figs!
59
00:04:58,832 --> 00:05:03,917
Kulipari mature quickly.
They have to. They're warriors.
60
00:05:04,125 --> 00:05:08,625
Yes! Owned! And the Scorpion wins again!
61
00:05:10,500 --> 00:05:12,667
Hey! What was that for?
62
00:05:13,207 --> 00:05:15,292
You call that training?
63
00:05:15,457 --> 00:05:16,750
What? I won!
64
00:05:17,332 --> 00:05:19,500
Only because these three were thinking
65
00:05:19,582 --> 00:05:22,250
more about clever lines
than clever tactics.
66
00:05:22,542 --> 00:05:26,292
Oh, so, if the scorpion wins
it's because the frogs weren't trying?
67
00:05:26,417 --> 00:05:27,292
Is that what you're saying?
68
00:05:27,375 --> 00:05:29,542
What I'm saying, Stinger,
69
00:05:29,625 --> 00:05:32,500
is that you're supposed to be
honing your abilities.
70
00:05:32,667 --> 00:05:37,542
Tapping your power.
Pushing the limits. Not playing a game.
71
00:05:37,625 --> 00:05:41,250
Tharta, burned out your poison too quick.
72
00:05:41,667 --> 00:05:44,457
-Thuma, you talk too much.
-[gasps]
73
00:05:44,542 --> 00:05:47,750
Tipi, you were sword-fighting
with his butt!
74
00:05:47,875 --> 00:05:51,875
-[giggles]
-And Stinger, I know the poison's in you.
75
00:05:52,125 --> 00:05:55,792
But if you don't learn to tap it,
you may as well stay home.
76
00:05:56,042 --> 00:05:59,625
Because right now,
you're not much of a scorpion.
77
00:06:04,250 --> 00:06:08,417
That was pretty harsh, Jir.
And did you have to waste my fig?
78
00:06:08,500 --> 00:06:10,167
Got no choice, Gee.
79
00:06:10,625 --> 00:06:15,707
That youngster's not just a scorpion,
he's Marmoo's bloodline.
80
00:06:16,707 --> 00:06:18,667
I'll show you poison, old Frog.
81
00:06:19,167 --> 00:06:22,000
I'm betting
that Stinger can tap his poison.
82
00:06:22,125 --> 00:06:27,042
If I can get him mad enough to do it here
in training, he can learn to control it.
83
00:06:27,207 --> 00:06:29,875
But if he taps
by accident in the village...
84
00:06:30,667 --> 00:06:32,875
Oh, yeah, somebody could perish.
85
00:06:32,957 --> 00:06:35,417
And there's no coming back from that.
86
00:06:41,667 --> 00:06:42,667
Ow!
87
00:06:42,917 --> 00:06:46,042
And I smell frog. Three of them.
88
00:06:46,332 --> 00:06:49,125
Even though I came here to be alone.
89
00:06:49,207 --> 00:06:52,125
Sorry, no can do! We're your friends.
90
00:06:53,332 --> 00:06:56,917
[giggling] Kulipari stick together!
91
00:06:57,500 --> 00:06:58,542
I'm not in the mood, Tipi.
92
00:06:58,625 --> 00:07:01,832
Rather be sullen? I can do that. Watch.
93
00:07:02,125 --> 00:07:03,000
Honey maggot?
94
00:07:03,125 --> 00:07:05,750
Tharta, you just don't grasp the concept.
95
00:07:06,832 --> 00:07:08,250
But thanks.
96
00:07:10,000 --> 00:07:13,542
Jir. He makes me so furious!
97
00:07:13,750 --> 00:07:15,542
He's just trying to train us.
98
00:07:15,625 --> 00:07:19,167
He's trying to train you.
I'm just your sparring partner.
99
00:07:19,582 --> 00:07:21,207
A scorpion.
100
00:07:22,082 --> 00:07:23,542
I'll never be Kulipari.
101
00:07:23,707 --> 00:07:26,125
Hey, who kicked our butts just now?
102
00:07:26,375 --> 00:07:29,000
[laughs] And that was without powers.
103
00:07:29,167 --> 00:07:30,792
Kulipari will come in time.
104
00:07:30,875 --> 00:07:32,167
-[people yelling]
-What's that?
105
00:07:32,542 --> 00:07:36,332
-Didn't think anyone was out here but us!
-Let's check it out. I'll take point.
106
00:07:36,457 --> 00:07:39,125
-Kulipari!
-Tipi, wait! [grunts]
107
00:07:39,625 --> 00:07:41,792
[people screaming]
108
00:07:42,917 --> 00:07:47,457
Quickly. Take their food and water.
Whatever you're able to carry.
109
00:07:58,000 --> 00:07:59,500
-[gasps]
-[gasps]
110
00:08:02,042 --> 00:08:03,750
[grunting]
111
00:08:06,042 --> 00:08:07,167
[scorpions grunting]
112
00:08:16,667 --> 00:08:17,542
Huh?
113
00:08:19,125 --> 00:08:20,042
[grunting]
114
00:08:21,125 --> 00:08:22,332
[groans]
115
00:08:25,832 --> 00:08:28,542
-Skitter back to the desert, scorpion!
-Really?
116
00:08:28,625 --> 00:08:31,750
I've been waiting my whole life
to say that line. Don't ruin the moment.
117
00:08:31,875 --> 00:08:34,625
Whatever. You! Surrender now!
118
00:08:35,167 --> 00:08:36,667
We're not scared of you!
119
00:08:37,207 --> 00:08:41,875
With what you are, young one,
you shouldn't be afraid of anything.
120
00:08:42,250 --> 00:08:43,542
We're outmatched.
121
00:08:43,667 --> 00:08:49,292
Return our plunder to these
good wayfarers, for we submit.
122
00:08:49,875 --> 00:08:51,792
Well, OK, then.
123
00:08:51,875 --> 00:08:53,875
Who are you? Who do you follow?
124
00:08:54,042 --> 00:08:59,417
My name is Caz, one time Sergeant
of the Great Scorpion Army.
125
00:08:59,625 --> 00:09:05,375
Alas, we follow no one.
Our leader, Marmoo is long past.
126
00:09:05,792 --> 00:09:08,500
Our only lord now is survival.
127
00:09:08,625 --> 00:09:13,042
If that's true, there's enough food
and water in the village for everyone.
128
00:09:13,458 --> 00:09:19,125
Our lord is gone, but we do not seek
to replace him with a frog.
129
00:09:21,375 --> 00:09:24,125
Even if he is the Blue Sky King.
130
00:09:24,583 --> 00:09:26,292
Back to the desert, troops.
131
00:09:26,667 --> 00:09:30,417
Hungry and thirsty,
but scorpions to the end!
132
00:09:30,625 --> 00:09:33,958
Fare well with your frog masters,
young scorpling.
133
00:09:34,250 --> 00:09:37,667
I sense greatness in you.
134
00:09:38,833 --> 00:09:40,500
I hope they do as well.
135
00:09:40,667 --> 00:09:43,458
Uh... yeah! Stinger's with us!
136
00:09:43,625 --> 00:09:46,125
So, don't be causing trouble
around here again.
137
00:09:48,000 --> 00:09:50,042
Take it easy. You're not like them.
138
00:09:50,292 --> 00:09:53,833
I've been told I'm not much of a scorpion.
Maybe it's true.
139
00:09:53,916 --> 00:09:55,791
Are you Kulipari?
140
00:09:56,041 --> 00:09:58,583
Uh, in training. Why?
141
00:09:58,958 --> 00:10:02,541
Where you find Kulipari,
you find the Blue Sky King.
142
00:10:02,750 --> 00:10:07,291
It is urgent we see him,
for we have news he needs to hear.
143
00:10:09,541 --> 00:10:10,875
This way, everyone.
144
00:10:11,208 --> 00:10:13,958
It's slow,
but we should be there by morning.
145
00:10:14,875 --> 00:10:15,750
[groans]
146
00:10:16,250 --> 00:10:17,625
[gasping and crying]
147
00:10:17,750 --> 00:10:19,708
Yeah, you and everyone else.
148
00:10:19,833 --> 00:10:22,208
Don't be silly,
no one here that thinks that.
149
00:10:22,625 --> 00:10:26,500
Tell you what, sweetie,
you can ride the big, strong scorpion.
150
00:10:26,750 --> 00:10:30,458
-Huh, see? Now you're a warrior!
-[giggling]
151
00:10:32,083 --> 00:10:33,583
And you've made a friend.
152
00:10:33,666 --> 00:10:36,208
-But, Jir--
-Get over it, Stinger!
153
00:10:36,541 --> 00:10:42,125
Jir doesn't like anyone.
Some you can't change. Some you can.
154
00:10:58,500 --> 00:11:00,250
[children giggling]
155
00:11:06,125 --> 00:11:07,791
[people chattering]
156
00:11:08,833 --> 00:11:13,083
Welcome to Nova Australis, everyone.
The council will be meeting shortly.
157
00:11:13,250 --> 00:11:15,916
And there's a well in the center of town.
158
00:11:16,125 --> 00:11:17,541
Fresh, cool water!
159
00:11:18,166 --> 00:11:21,125
-[geckos gasping]
-Bless the Rainbow Serpent!
160
00:11:25,916 --> 00:11:29,791
Heh, I'm telling you, with Burnu
and Quoba gone, we're stretched thin.
161
00:11:30,125 --> 00:11:35,208
One emergency, and you're not gonna have
the Kulipari to handle a moth nest.
162
00:11:35,291 --> 00:11:37,750
Then good thing
we have more than just Kulipari.
163
00:11:40,333 --> 00:11:43,041
We have all the residents
of Nova Australis now.
164
00:11:43,625 --> 00:11:46,875
Frogs, lizards, spiders,
165
00:11:47,416 --> 00:11:50,708
scorpions, platypuses, possums,
166
00:11:51,500 --> 00:11:52,583
more will come.
167
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
And here, all will be welcome.
168
00:11:54,958 --> 00:11:56,833
[coughing]
169
00:11:57,166 --> 00:11:59,791
Oh, nice idea, but dangerous.
170
00:12:00,291 --> 00:12:04,375
Not everyone's going to be friendly.
Makes this place vulnerable.
171
00:12:04,875 --> 00:12:08,583
I'm telling you, something could bust
through that door any second.
172
00:12:10,333 --> 00:12:11,333
[screams]
173
00:12:11,791 --> 00:12:14,750
Wow, Jir, make something else happen
just by saying it!
174
00:12:15,458 --> 00:12:17,333
Stinger? And the triplets?
175
00:12:17,708 --> 00:12:18,833
Well, what are you four doing?
176
00:12:18,958 --> 00:12:20,458
You know better
than to disturb the council.
177
00:12:20,916 --> 00:12:24,333
Sorry big brother,
but this is Chief Bindi of the Geckos.
178
00:12:24,625 --> 00:12:26,833
And we think
you need to hear what he has to say!
179
00:12:31,041 --> 00:12:33,125
You are the Blue Sky King?
180
00:12:33,541 --> 00:12:37,500
You were expecting blue mud?
It was medication. Sorry, wore off.
181
00:12:37,833 --> 00:12:38,875
Very well.
182
00:12:39,083 --> 00:12:40,875
We come seeking your help,
183
00:12:41,041 --> 00:12:46,125
and to bring you warning
of a grave danger that could doom us all.
184
00:12:46,333 --> 00:12:48,916
You youngsters clear the room,
this is council business.
185
00:12:49,291 --> 00:12:51,833
[sighs] It was just getting good, too.
186
00:12:55,125 --> 00:12:58,666
I am Bindi, Chief of the Gecko tribe.
187
00:12:58,750 --> 00:13:04,458
I am here because my son
has been kidnapped by a powerful warlord.
188
00:13:06,000 --> 00:13:09,583
We Geckos are not a warlike species.
189
00:13:10,166 --> 00:13:13,916
The Great Reef has been
our protection from invaders.
190
00:13:14,333 --> 00:13:19,041
Thus, we were not prepared
when Darkan and his army came.
191
00:13:19,500 --> 00:13:24,416
We fought as best we could,
but it was too much.
192
00:13:25,666 --> 00:13:28,541
Darkan demanded tribute from us.
193
00:13:29,000 --> 00:13:32,416
My adopted son, Koa.
194
00:13:32,666 --> 00:13:34,333
[Chief Bindi sighs heavily]
195
00:13:36,625 --> 00:13:38,250
Our deepest sympathies, Chief Bindi.
196
00:13:38,375 --> 00:13:40,000
[squeaking]
197
00:13:41,208 --> 00:13:43,500
I'm familiar with Darkan.
198
00:13:43,750 --> 00:13:47,166
Why would he want a gecko?
Even one that can fight?
199
00:13:47,500 --> 00:13:49,625
Oh, my son isn't a gecko.
200
00:13:49,958 --> 00:13:51,166
He's a frog.
201
00:13:51,666 --> 00:13:54,083
And more, like him.
202
00:13:55,250 --> 00:13:57,458
-He's...
-Kulipari.
203
00:13:57,958 --> 00:14:00,416
I thought we and the triplets
were the last of us.
204
00:14:00,833 --> 00:14:05,208
First the Poison Scrolls re-emerge,
now new Kulipari.
205
00:14:05,416 --> 00:14:08,375
Could it be?
The prophecy of the Dreamwalker?
206
00:14:08,541 --> 00:14:12,750
I don't know, Stargazer. But if it is...
[coughs]
207
00:14:13,083 --> 00:14:14,750
Have you heard anything from Burnu?
208
00:14:16,208 --> 00:14:20,666
He's still searching
the old Amphibilands for the Frog Scroll.
209
00:14:20,791 --> 00:14:21,750
[coughs]
210
00:14:22,333 --> 00:14:24,166
Jir, are you feeling all right?
211
00:14:27,375 --> 00:14:28,416
Oh, fine.
212
00:14:28,708 --> 00:14:30,791
And then, the dreams started.
213
00:14:31,250 --> 00:14:33,916
Did you say dreams, Chief Bindi?
214
00:14:35,500 --> 00:14:39,291
More importantly, do you have any idea
where your son Koa might have been taken?
215
00:14:39,750 --> 00:14:41,000
I do.
216
00:14:41,750 --> 00:14:42,791
Cardigal.
217
00:14:42,916 --> 00:14:45,500
Where the last Dreamwalker came from.
218
00:14:45,625 --> 00:14:50,500
And if this child is what Stargazer
and I think he is,
219
00:14:50,875 --> 00:14:53,333
then we need to act now!
220
00:14:59,416 --> 00:15:03,458
"This is council business."
Darel is such an older brother sometimes!
221
00:15:03,708 --> 00:15:06,250
On the upside, swimming hole's free!
222
00:15:06,916 --> 00:15:10,833
Oh, yeah! Last one in is a sticking--
Uh...
223
00:15:11,083 --> 00:15:12,375
Scorpion?
224
00:15:12,666 --> 00:15:14,416
I did not say that!
225
00:15:14,666 --> 00:15:16,875
Might as well. I'm not getting in.
226
00:15:17,250 --> 00:15:20,208
Come on Stinger, All Kulipari can swim!
227
00:15:20,333 --> 00:15:22,250
Scorpions don't swim.
228
00:15:22,416 --> 00:15:24,208
Whatever. Your loss!
229
00:15:31,958 --> 00:15:35,166
-Race you to the other side!
-[laughter]
230
00:15:40,791 --> 00:15:42,208
I'm gonna win!
231
00:15:44,416 --> 00:15:46,208
Only 'cause you got a head start!
232
00:15:48,875 --> 00:15:50,208
[grunting]
233
00:15:51,750 --> 00:15:53,041
What?
234
00:16:01,291 --> 00:16:02,166
What the...
235
00:16:02,291 --> 00:16:04,333
Kulipari!
236
00:16:11,583 --> 00:16:13,666
Oh yeah, still the scorpion!
237
00:16:15,000 --> 00:16:18,583
-Still kicking our butts!
-Still our friend.
238
00:16:19,208 --> 00:16:20,791
I want a rematch!
239
00:16:22,000 --> 00:16:25,166
Swimming Scorpions, what next?
240
00:16:27,166 --> 00:16:32,000
Pigo? S-Sorry.
I've been told I'm not much of a scorpion.
241
00:16:32,458 --> 00:16:35,916
You shouldn't spend time
with those who say such things.
242
00:16:36,333 --> 00:16:37,750
W-We're training.
243
00:16:38,208 --> 00:16:40,458
Yes, to be Kulipari.
244
00:16:40,875 --> 00:16:44,291
There haven't been scorpion Kulipari
for many years.
245
00:16:44,416 --> 00:16:48,125
In my opinion, perhaps it's time again.
246
00:16:48,250 --> 00:16:50,750
Train hard, young Stinger.
247
00:16:59,625 --> 00:17:01,541
What's going on over there?
248
00:17:02,708 --> 00:17:04,666
Looks like a rescue mission.
249
00:17:05,875 --> 00:17:07,166
They're going without us?
250
00:17:08,416 --> 00:17:10,750
Not if we can help it! Let's go!
251
00:17:24,500 --> 00:17:26,416
Are we there yet?
252
00:17:26,791 --> 00:17:28,875
Stop asking that, Nogo!
253
00:17:30,000 --> 00:17:31,332
Are we there yet?
254
00:17:31,750 --> 00:17:33,750
Nearly, Skink.
255
00:17:34,000 --> 00:17:36,750
What are we looking for
when we get there, Captain?
256
00:17:37,167 --> 00:17:38,707
Salvation.
257
00:17:39,207 --> 00:17:43,125
Cardigal's the one place
where we can use that to pay my debt.
258
00:17:43,792 --> 00:17:46,625
And where we can sell this.
259
00:17:49,750 --> 00:17:53,167
All we have to do is get inside there.
260
00:17:58,292 --> 00:18:01,667
Fortunately,
I have a secret back entrance.
261
00:18:02,332 --> 00:18:04,500
No one knows of it but me.
262
00:18:09,332 --> 00:18:11,332
Or so I thought.
263
00:18:11,707 --> 00:18:13,457
Don't ruffle your scales, Captain.
264
00:18:14,792 --> 00:18:16,582
Give me 10 seconds.
265
00:18:26,500 --> 00:18:30,207
What? Is that supposed to be frightening?
We've fought worse!
266
00:18:30,292 --> 00:18:31,792
And more!
267
00:18:33,500 --> 00:18:35,667
That's not at all of you, is it friend?
268
00:18:46,000 --> 00:18:47,875
Welcome home, Killara.
269
00:18:48,667 --> 00:18:50,417
[yelling cry]
270
00:18:56,207 --> 00:19:00,125
Xava says this is the quickest route
into the forest outside of Cardigal.
271
00:19:00,292 --> 00:19:02,167
Any idea what we'll find
out there, Chief Bindi?
272
00:19:02,417 --> 00:19:06,542
Nothing pleasant, I fear.
But you are the Blue Sky King.
273
00:19:07,167 --> 00:19:09,625
And Dingo and I are Kulipari.
274
00:19:09,957 --> 00:19:13,042
Nothing out there we can't handle. Ow!
275
00:19:13,125 --> 00:19:16,667
I warned you
about that overconfidence, Ponto!
276
00:19:18,082 --> 00:19:19,167
[coughs]
277
00:19:19,667 --> 00:19:22,957
This mission will tax
even your skills to the utmost.
278
00:19:23,250 --> 00:19:28,125
Yay! And mine? Oh, please,
give me lots of scary warnings too!
279
00:19:28,457 --> 00:19:32,500
Cardigal is a place for thieves.
Scoundrels. Villains of all kinds.
280
00:19:32,750 --> 00:19:35,792
I'd rather enjoy it. But on this trip,
281
00:19:35,917 --> 00:19:39,292
I shall be protecting our Blue Sky King.
282
00:19:39,417 --> 00:19:43,332
And this young Frog, Koa.
He must be rescued before he's--
283
00:19:43,417 --> 00:19:46,417
-Shh!
-We heard. Rescue mission.
284
00:19:46,542 --> 00:19:50,000
-Like it wasn't obvious anyway.
-We're going along!
285
00:19:50,250 --> 00:19:52,792
Absolutely not.
I need you four to stay here
286
00:19:52,875 --> 00:19:54,167
and protect the village while we're gone.
287
00:19:54,457 --> 00:19:58,250
But missions like this are what we've been
training for! We're Kulipari!
288
00:19:58,750 --> 00:20:02,500
What... That's why I need you here.
Especially once Ponto and Dingo are gone.
289
00:20:02,792 --> 00:20:07,417
Please. Tipi, Thuma, Tharta.
I'm your older brother. Do this for me.
290
00:20:08,332 --> 00:20:11,042
Aww, playing the brother card Darel?
291
00:20:11,207 --> 00:20:13,167
Pretty low, big bro.
292
00:20:14,042 --> 00:20:15,332
You're not my brother.
293
00:20:16,000 --> 00:20:20,332
No, but I've seen you train, Stinger.
Jir used to train me as well.
294
00:20:20,707 --> 00:20:22,750
I know he's being harder on you
than anyone.
295
00:20:23,582 --> 00:20:25,000
But I've seen how tough you are.
296
00:20:25,625 --> 00:20:27,125
You're a true warrior, Stinger.
297
00:20:27,625 --> 00:20:28,917
ne of the best I've seen.
298
00:20:29,417 --> 00:20:30,957
You know it, I know it.
299
00:20:31,875 --> 00:20:34,500
That's why I'm asking you
to protect the village for me.
300
00:20:35,042 --> 00:20:36,500
Because I trust you.
301
00:20:36,832 --> 00:20:38,667
All right, Blue Sky King.
302
00:20:38,957 --> 00:20:40,082
I'll stay here.
303
00:20:41,250 --> 00:20:42,125
For now.
304
00:20:43,457 --> 00:20:44,667
I'm proud of all of you.
305
00:20:47,917 --> 00:20:50,375
Don't worry, Chief Bindi.
We'll find your son.
306
00:20:50,500 --> 00:20:52,625
You have my word, as the Blue Sky King.
307
00:20:54,207 --> 00:20:57,875
By the Rainbow Serpent,
I hope you are successful.
308
00:20:58,042 --> 00:21:02,250
If Koa's power grows
under Darkan's control,
309
00:21:02,792 --> 00:21:07,707
he could be a force for evil
like none have ever seen.
310
00:21:10,167 --> 00:21:13,457
-Last chance, Ponto!
-You sure you don't need us?
311
00:21:13,750 --> 00:21:17,082
Nah, this'll be like
grabbing a fly in sap.
312
00:21:17,707 --> 00:21:20,292
You're the one
that's got to stay here with Jir.
313
00:21:20,375 --> 00:21:22,875
Stay dangerous, but don't kill each other.
314
00:21:23,000 --> 00:21:26,167
Unless, of course,
it is a matter of honor.
315
00:21:26,292 --> 00:21:29,250
-Then--
-Just do what Darel would do.
316
00:21:53,457 --> 00:21:55,875
Darel wouldn't let himself
get left behind.
317
00:21:56,332 --> 00:22:00,625
Ahh, don't do that part.
It's overrated. Causes lots of trouble.
318
00:22:00,792 --> 00:22:05,917
-Besides, you said you'd stay.
-Yeah, I said I'd stay.
319
00:22:07,457 --> 00:22:08,625
For now.
320
00:22:10,957 --> 00:22:12,707
[closing theme music]
24334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.