Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,333 --> 00:00:21,791
Can you start tomorrow, Mr. Ali?
2
00:00:21,875 --> 00:00:26,166
Because one of our electricians
has moved out of town.
3
00:00:27,416 --> 00:00:30,083
Yes, ma'am.
In fact, I can start right away.
4
00:00:30,166 --> 00:00:31,666
Just start tomorrow, sir.
5
00:00:31,750 --> 00:00:34,083
Even though our company is small,
6
00:00:34,166 --> 00:00:36,708
safety is our utmost priority.
7
00:00:38,125 --> 00:00:39,208
I agree.
8
00:00:39,291 --> 00:00:42,541
That's why we need
to prepare your uniform first.
9
00:00:43,125 --> 00:00:46,041
For now, we're running out
of the red one for electricians.
10
00:00:47,375 --> 00:00:49,958
All departments
have different uniform colors.
11
00:00:50,458 --> 00:00:55,125
So no unauthorized personnel
operating machinery they don't understand.
12
00:00:55,875 --> 00:00:57,208
-Do you understand?
-Yes.
13
00:00:57,708 --> 00:01:00,916
There are blue uniforms at the back.
14
00:01:01,666 --> 00:01:04,125
You may pick one up for the Friday shift
15
00:01:04,208 --> 00:01:07,875
because there are no machinery operations
on Friday, only stocktaking.
16
00:01:07,958 --> 00:01:11,500
Don't forget to arrive at eight o'clock
tomorrow morning, okay?
17
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Please.
18
00:01:15,666 --> 00:01:16,750
Please.
19
00:01:23,166 --> 00:01:24,416
Please take the blue one.
20
00:01:36,166 --> 00:01:37,208
Wait.
21
00:01:42,583 --> 00:01:43,833
Are you colorblind, sir?
22
00:01:44,916 --> 00:01:47,916
We can't hire you if you're colorblind.
23
00:01:48,000 --> 00:01:50,208
Ma'am, I'm used to operating machinery.
I swear.
24
00:01:50,291 --> 00:01:53,583
All safety indicators
on all machinery here are color-coded.
25
00:01:53,666 --> 00:01:56,875
It is neither safe for you
nor other workers.
26
00:01:58,125 --> 00:02:00,958
Please, ma'am. I have a wife and two kids.
27
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
We all have responsibilities.
28
00:02:04,083 --> 00:02:06,041
I'm sorry. It's not that I can't help you.
29
00:02:06,125 --> 00:02:07,125
But this is
30
00:02:07,208 --> 00:02:08,833
the company's policy.
31
00:02:09,333 --> 00:02:10,958
Please give me a chance, ma'am.
32
00:02:11,458 --> 00:02:13,958
A week.
I'll work here for a week without pay.
33
00:02:14,041 --> 00:02:16,541
I'm seriously willing to do that.
34
00:02:16,625 --> 00:02:19,958
You can judge my ability to work
as the others do after.
35
00:02:20,916 --> 00:02:23,083
-I'm sorry, sir.
-Just so you know, ma'am,
36
00:02:23,166 --> 00:02:26,000
I can differentiate the cables' colors.
I'm used to it already.
37
00:02:26,083 --> 00:02:28,625
I can differentiate them
from the black and white and gradations.
38
00:02:29,375 --> 00:02:31,916
I'm only an employee here too.
39
00:02:32,000 --> 00:02:35,375
I must follow the rules.
Otherwise, I will lose my job.
40
00:02:37,916 --> 00:02:38,875
Please, sir.
41
00:04:05,833 --> 00:04:07,916
-Ali.
-Hey.
42
00:04:08,000 --> 00:04:09,416
You haven't got a job yet?
43
00:04:09,500 --> 00:04:11,291
Are you still hindered
by your colorblindness?
44
00:04:11,375 --> 00:04:14,166
I have a lot of friends with
colorblindness, but they work just fine.
45
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
I'm not only suffering
from colorblindness.
46
00:04:16,500 --> 00:04:19,250
I can only see black and white.
You know that already.
47
00:04:19,333 --> 00:04:20,958
I've been telling you
to just work with me.
48
00:04:21,041 --> 00:04:24,083
Rather than you keep applying
for a job and being rejected.
49
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
You'll get a lot of income.
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,083
-My wife is waiting for me.
-Okay.
51
00:04:32,625 --> 00:04:34,041
What did Iwan say to you?
52
00:04:34,708 --> 00:04:36,833
Still asking you to join him
in hypnotizing people?
53
00:04:37,833 --> 00:04:38,750
Don't you dare.
54
00:04:38,833 --> 00:04:41,708
I don't want to have a thief and fraud
as a husband like him.
55
00:04:41,791 --> 00:04:44,375
-I know.
-So that I can sleep well at night
56
00:04:44,458 --> 00:04:46,458
and not feel guilty
about deceiving people.
57
00:04:46,541 --> 00:04:49,666
-Let's just get inside.
-Why is he still living here
58
00:04:49,750 --> 00:04:51,333
if it's easy to get money?
59
00:04:52,041 --> 00:04:55,083
Well, he keeps gambling and keeps losing.
60
00:04:55,166 --> 00:04:57,000
He also has two wives.
61
00:04:57,083 --> 00:04:59,458
-Do you want that kind of life too?
-Do you?
62
00:05:00,083 --> 00:05:02,750
Well, you're being silly.
63
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
I want to eat instead.
64
00:05:05,958 --> 00:05:07,041
Honey.
65
00:05:07,833 --> 00:05:09,708
The tomato is still green.
66
00:05:09,791 --> 00:05:12,458
I thought it was the red one
because it's the biggest.
67
00:05:14,875 --> 00:05:18,708
-Your chili sauce is more important.
-Well, it's still a tomato.
68
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
ELECTRONIC REPAIR SHOP
69
00:05:21,375 --> 00:05:23,916
I'm thinking of putting
the televisions up for sale.
70
00:05:24,000 --> 00:05:26,125
Well, people these days
watch everything on their phones.
71
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
Our house is slowly becoming…
72
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
a junkyard.
73
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
-I'll make the chili sauce now.
-Okay.
74
00:05:39,458 --> 00:05:40,375
Dad.
75
00:05:41,291 --> 00:05:42,583
-Dad.
-Hendra.
76
00:05:42,666 --> 00:05:43,916
I drew something earlier.
77
00:05:44,541 --> 00:05:46,333
My drawing is better than my friend's,
78
00:05:46,416 --> 00:05:48,666
but he got 90.
79
00:05:48,750 --> 00:05:49,916
I only got 70.
80
00:05:50,000 --> 00:05:53,708
-The difference is only 20. It's okay.
-That's a lot!
81
00:05:53,791 --> 00:05:55,500
-It's not.
-Here. Take a look.
82
00:05:55,583 --> 00:05:58,333
My drawing is better.
83
00:05:59,458 --> 00:06:00,458
Take a look.
84
00:06:01,041 --> 00:06:01,875
It's good, right?
85
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
It's good.
86
00:06:08,583 --> 00:06:09,875
But it's okay.
87
00:06:09,958 --> 00:06:12,458
If I got a good score, I would be lazy.
88
00:06:13,041 --> 00:06:14,083
Easily satisfied.
89
00:06:15,875 --> 00:06:18,666
Dad, I made this dance move earlier.
90
00:06:22,666 --> 00:06:24,541
Where did you learn that?
91
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
I made it myself. Try it out with me, Dad.
92
00:06:27,541 --> 00:06:29,000
-What did you-- No.
-Let's try!
93
00:06:29,083 --> 00:06:30,833
-It's okay.
-No.
94
00:06:32,166 --> 00:06:35,666
Come on. Like this.
95
00:06:35,750 --> 00:06:38,208
-And this--
-Honey, Hendra, dinner's ready.
96
00:06:38,875 --> 00:06:40,416
-Go have your dinner.
-Yes!
97
00:06:42,541 --> 00:06:44,291
Mom, there was a thief at my school
98
00:06:44,375 --> 00:06:46,166
getting caught by the neighbors.
99
00:06:46,750 --> 00:06:49,916
Not at the school, but nearby.
100
00:06:50,500 --> 00:06:51,458
He stole a motorbike.
101
00:06:51,541 --> 00:06:55,458
When he got caught,
he said he wanted to sell the motorbike
102
00:06:56,291 --> 00:06:58,250
to get money for his family.
103
00:06:58,333 --> 00:07:01,041
That means being a thief is his job.
104
00:07:02,416 --> 00:07:05,375
Being a thief is not a job, you idiot.
105
00:07:05,458 --> 00:07:06,416
So what is it?
106
00:07:06,500 --> 00:07:08,416
Let's end the thief conversation.
107
00:07:10,291 --> 00:07:12,208
What you need to understand is that
108
00:07:12,291 --> 00:07:15,083
it is wrong to become a thief.
109
00:07:15,166 --> 00:07:17,750
-I understand. I'm a grown-up already.
-Here, Mom.
110
00:07:17,833 --> 00:07:20,458
Like what the late grandpa used to say,
111
00:07:20,541 --> 00:07:23,916
we can do anything as long as
we do not cause anyone harm.
112
00:07:24,000 --> 00:07:26,875
-You're really smart. Pick it up yourself.
-Just a bit, Mom.
113
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
Finish your meal.
114
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
Thank you, Ayu.
115
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
Ali.
116
00:07:51,583 --> 00:07:53,250
Mr. Iwan.
117
00:07:58,958 --> 00:08:01,000
You're not sleeping yet?
118
00:08:01,875 --> 00:08:04,125
-Not yet.
-Why?
119
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
-I'm afraid.
-What are you afraid of?
120
00:08:08,708 --> 00:08:12,875
I'm afraid when I wake up tomorrow,
I realize I don't have any money.
121
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Ali.
122
00:08:18,916 --> 00:08:19,791
Ali.
123
00:08:19,875 --> 00:08:21,291
I have hypnotized you now.
124
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
You will do whatever I ask you to.
125
00:08:27,916 --> 00:08:29,166
I'm still awake.
126
00:08:29,250 --> 00:08:30,416
That's what you think.
127
00:08:31,166 --> 00:08:32,375
But you're actually not.
128
00:08:32,458 --> 00:08:36,083
The real you only do what I say,
129
00:08:36,166 --> 00:08:37,666
including giving me money first.
130
00:08:37,750 --> 00:08:39,041
If you have money.
131
00:08:39,916 --> 00:08:42,916
How can I get out of this?
132
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Hey.
133
00:08:46,666 --> 00:08:48,416
Here's the thing.
134
00:08:48,500 --> 00:08:50,875
You make more complicated moves.
135
00:08:50,958 --> 00:08:52,625
Use all of your body parts.
136
00:08:52,708 --> 00:08:54,333
-You have to memorize them all.
-What for?
137
00:08:54,416 --> 00:08:57,666
If you think someone
is hypnotizing you, you keep doing it.
138
00:08:57,750 --> 00:09:01,375
If you can't,
it means you're being hypnotized.
139
00:09:01,458 --> 00:09:02,791
If you can,
140
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
you will wake up.
141
00:09:06,791 --> 00:09:07,625
That's it.
142
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
Do you have any? Any moves of yours?
143
00:09:12,625 --> 00:09:14,416
What moves?
144
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
-Hendra just taught me one.
-Hendra?
145
00:09:18,208 --> 00:09:19,416
-Yes, Hendra.
-Show me.
146
00:09:19,916 --> 00:09:22,875
-If I'm being hypnotized, I have to--
-Yes, try to make a move.
147
00:09:24,666 --> 00:09:26,625
Being hypnotized,
and I'm trying to break free.
148
00:09:37,916 --> 00:09:41,291
-I sympathize with you, Ali.
-Wait, sir. I'm trying to practice first.
149
00:09:43,916 --> 00:09:48,041
Do you still remember how
to hypnotize people like I've taught you?
150
00:09:48,708 --> 00:09:49,666
Do you remember?
151
00:09:51,000 --> 00:09:52,291
I remember that.
152
00:09:54,208 --> 00:09:55,791
Come along with me tomorrow.
153
00:09:55,875 --> 00:09:58,250
-No, I can't.
-Why, Ali?
154
00:09:58,333 --> 00:10:01,083
-I can't. I'm afraid.
-What are you afraid of?
155
00:10:01,166 --> 00:10:04,666
-I can't do this to my wife and children.
-Come on, Ali.
156
00:10:04,750 --> 00:10:06,500
You make me really confused.
157
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
You never gamble. You only have one wife.
158
00:10:10,958 --> 00:10:13,958
It's easy for you to be rich, unlike me.
159
00:10:14,958 --> 00:10:16,166
What a waste.
160
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
-I'll leave now.
-Where are you going?
161
00:10:24,625 --> 00:10:25,541
You're an idiot.
162
00:10:44,166 --> 00:10:46,875
HONEY, I WAS GIVEN A WARNING
BY AYU'S TEACHER TO PAY FOR HER TUITION
163
00:10:46,958 --> 00:10:50,041
WE HAVE TO PAY TOMORROW.
DO YOU HAVE 200,000?
164
00:10:50,125 --> 00:10:51,958
OKAY, I WILL FIND THE MONEY.
165
00:11:43,541 --> 00:11:44,625
Excuse me, young man.
166
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Please, ma'am.
167
00:12:12,541 --> 00:12:14,541
-What are you doing, sir?
-Sorry, sir.
168
00:12:16,166 --> 00:12:18,916
Nothing. Just trying to make sure.
169
00:12:19,958 --> 00:12:22,291
I can't use the ATM earlier.
170
00:12:22,375 --> 00:12:24,375
-What do you mean you can't?
-I used it earlier,
171
00:12:24,958 --> 00:12:25,875
but the money didn't come out.
172
00:12:26,958 --> 00:12:28,708
Maybe you're running out of money.
173
00:12:30,625 --> 00:12:32,166
This should be my payday.
174
00:12:32,250 --> 00:12:34,083
I called my boss
175
00:12:34,166 --> 00:12:36,541
and they're about to transfer the money.
176
00:12:36,625 --> 00:12:40,291
It's really annoying when a boss
wants us to work hard and quickly,
177
00:12:40,375 --> 00:12:41,833
but they pay us late.
178
00:12:43,208 --> 00:12:45,333
Sir, your bandrek is ready.
179
00:12:46,375 --> 00:12:47,291
Good luck, sir.
180
00:13:01,750 --> 00:13:02,875
No!
181
00:13:03,500 --> 00:13:05,416
No.
182
00:13:05,500 --> 00:13:06,541
I--
183
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
No.
184
00:13:09,666 --> 00:13:12,000
-Thank you so much, young man.
-It's okay, ma'am.
185
00:13:12,083 --> 00:13:15,875
There's still a nice person like you
who would help an old lady like me.
186
00:13:15,958 --> 00:13:16,958
Thank you.
187
00:13:18,291 --> 00:13:21,625
No. What should I do?
188
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
How are you? Good?
189
00:13:34,625 --> 00:13:37,083
Relax. Just relax, ma'am.
190
00:13:37,166 --> 00:13:38,500
Relax. Take a deep breath.
191
00:13:38,583 --> 00:13:40,208
Take a deep breath.
192
00:13:40,708 --> 00:13:42,000
What's your name?
193
00:13:46,250 --> 00:13:48,041
-Dewi.
-Ms. Dewi.
194
00:13:49,250 --> 00:13:52,125
You will fall asleep
once I snap my finger.
195
00:13:55,958 --> 00:13:56,833
All good?
196
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
All good. I'm the one standing by.
197
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
When I snap my finger again,
198
00:14:04,333 --> 00:14:07,916
you will wake up and hand me over
the three bills in your hands.
199
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
-Right.
-Really?
200
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
Six times four divided by ten?
201
00:15:05,333 --> 00:15:07,166
Honey, where were you all day?
202
00:15:08,333 --> 00:15:09,458
Did you just exercise, Dad?
203
00:15:09,541 --> 00:15:12,375
Dad, my teacher told me
it's bad to exercise at night.
204
00:15:12,458 --> 00:15:15,583
-Why?
-It's dark. You can get hit by a bus.
205
00:15:19,041 --> 00:15:20,125
That's funny.
206
00:15:20,208 --> 00:15:22,333
Yes, I just did an exercise.
207
00:15:22,916 --> 00:15:24,750
-I feel tired now.
-Right.
208
00:15:27,500 --> 00:15:28,458
Don't.
209
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Honey.
210
00:15:36,208 --> 00:15:37,125
Honey.
211
00:15:41,791 --> 00:15:42,666
What are you doing?
212
00:15:43,250 --> 00:15:44,500
Listen to me.
213
00:15:44,583 --> 00:15:47,791
Don't open the door for anyone
214
00:15:48,291 --> 00:15:51,208
-unless you know who it is.
-Why?
215
00:15:51,291 --> 00:15:55,583
There are many bad guys these days.
You all have to be more careful, okay?
216
00:15:55,666 --> 00:15:58,291
You hear that, Hendra?
217
00:15:58,375 --> 00:16:00,375
Don't play too far from home.
218
00:16:00,458 --> 00:16:02,458
The girl you have a crush on
lives far from here.
219
00:16:04,041 --> 00:16:06,750
What do you mean by having a crush?
You're still a kid.
220
00:16:06,833 --> 00:16:08,583
She's just being silly!
221
00:16:08,666 --> 00:16:09,708
Hey.
222
00:16:09,791 --> 00:16:11,875
-Continue with your homework.
-All right, Mom.
223
00:16:14,041 --> 00:16:17,708
Honey, just take a bath now.
I'm afraid you'll get cold.
224
00:16:18,250 --> 00:16:19,541
I'll make you a cup of tea.
225
00:16:20,541 --> 00:16:21,625
Okay.
226
00:16:34,208 --> 00:16:35,375
Dad.
227
00:16:36,750 --> 00:16:37,916
Have you had your dinner?
228
00:16:38,833 --> 00:16:41,583
Want me to make you
an instant noodle with tomatoes?
229
00:16:42,375 --> 00:16:44,541
We still have plenty of tomatoes
in the tree.
230
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
All right, Ayu.
231
00:16:47,916 --> 00:16:50,916
If you're the one making it,
I'll definitely eat it.
232
00:16:51,791 --> 00:16:53,208
I'll take a bath first.
233
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
Okay, Dad. You are sweating all over.
234
00:16:57,208 --> 00:16:58,375
Like a panicked guy.
235
00:18:55,958 --> 00:18:58,791
-Mom, my hair tie is about to snap.
-It's fine.
236
00:18:58,875 --> 00:19:03,708
Buy me a new one in pink or red.
237
00:19:03,791 --> 00:19:06,291
I'll buy you a new one at the market
once we have some money.
238
00:19:07,583 --> 00:19:11,875
Ningsih, here's 200,000
for the children's school tuition.
239
00:19:16,000 --> 00:19:19,083
And here's 100,000 for your pocket money.
240
00:19:20,208 --> 00:19:22,458
Pocket money?
We can finally buy something today!
241
00:19:22,541 --> 00:19:24,125
-Yes!
-Gosh!
242
00:19:24,208 --> 00:19:25,500
Come on.
243
00:19:25,583 --> 00:19:26,708
Bye, Dad.
244
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
-Have fun at school.
-Yes.
245
00:19:37,250 --> 00:19:40,541
Honey, where did you get all this money?
246
00:19:40,625 --> 00:19:41,875
-Why?
-Did you rob somebody?
247
00:19:42,375 --> 00:19:43,958
I want to buy bakso.
248
00:19:44,666 --> 00:19:47,583
Robbing someone?
What are you talking about?
249
00:19:48,208 --> 00:19:51,916
Because it has been hard for us
to have this kind of money.
250
00:19:52,000 --> 00:19:57,333
I just met an old friend yesterday
and I borrowed some money.
251
00:20:01,125 --> 00:20:02,791
JOB OPENING
252
00:20:17,041 --> 00:20:18,708
What are you doing?
253
00:20:18,791 --> 00:20:21,833
What happened? What's going on?
254
00:20:22,875 --> 00:20:24,916
Why are you hanging your doll like this?
255
00:20:25,666 --> 00:20:28,791
She did something bad, so I punished her.
256
00:20:30,958 --> 00:20:33,083
It's fun to see her hanging like that.
257
00:20:33,791 --> 00:20:35,083
Looking weak.
258
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
This is your favorite doll.
259
00:20:41,791 --> 00:20:43,416
Why did you try to break it?
260
00:20:44,166 --> 00:20:45,416
What did she do?
261
00:20:45,500 --> 00:20:47,166
She stole my candies.
262
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
She wouldn't steal your candies.
263
00:20:50,916 --> 00:20:52,416
It's just your imagination.
264
00:20:52,500 --> 00:20:54,666
But if she is wrong, can I punish her?
265
00:20:56,500 --> 00:20:58,041
What are you talking about, Ayu?
266
00:20:58,125 --> 00:21:01,000
Now that she is broken like this,
what should we do?
267
00:21:01,083 --> 00:21:03,458
You know I might not be able
to buy a new one.
268
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
Don't do that again, okay?
269
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
Remember that, okay?
270
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
Yes, Dad.
271
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
Dad, our plants are fertile.
272
00:21:18,833 --> 00:21:21,000
That means you have to be
more grateful, Ayu.
273
00:21:21,541 --> 00:21:23,333
What's better than what we have here?
274
00:21:23,416 --> 00:21:25,000
If we are hungry,
275
00:21:26,125 --> 00:21:28,166
we can just pick one up,
276
00:21:28,250 --> 00:21:29,666
cook it,
277
00:21:29,750 --> 00:21:31,125
and eat it.
278
00:21:31,208 --> 00:21:33,500
Mixed with Mom's chili sauce.
279
00:21:34,416 --> 00:21:35,750
And it's free.
280
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
So the money can be used
to buy a new doll.
281
00:21:39,166 --> 00:21:40,500
That's why
282
00:21:41,875 --> 00:21:43,791
you need to pray for me
to get a new job soon.
283
00:21:43,875 --> 00:21:47,583
Getting so much fortune,
so when one day you go back from school,
284
00:21:47,666 --> 00:21:51,708
you suddenly find a surprise
in your closet, and another, and another--
285
00:21:51,791 --> 00:21:53,291
-Dad.
-Hendra.
286
00:21:53,375 --> 00:21:54,541
-Dad.
-Yes.
287
00:21:54,625 --> 00:21:55,708
Is it good?
288
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
-What happened to you?
-I got into a fight.
289
00:22:00,125 --> 00:22:02,000
-The one who won--
-Answer me first.
290
00:22:02,083 --> 00:22:04,250
-What's with the bruises?
-I stole Bima's kite
291
00:22:04,333 --> 00:22:05,375
and finished him off.
292
00:22:05,458 --> 00:22:08,375
I twisted his neck.
Luckily, someone broke us apart.
293
00:22:08,458 --> 00:22:11,416
If not, it could've been broken.
He could've died.
294
00:22:11,500 --> 00:22:14,666
At the very least, disabled.
You don't believe it?
295
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
-Listen to me!
-Dad!
296
00:22:17,250 --> 00:22:19,708
-Have I ever taught you to fight someone
-Dad!
297
00:22:19,791 --> 00:22:20,708
-and steal his possessions?
-Just stop--
298
00:22:20,791 --> 00:22:22,208
You thief!
299
00:22:23,166 --> 00:22:25,833
You have to teach your kid some manners.
300
00:22:25,916 --> 00:22:27,250
Not to be a thug like this.
301
00:22:27,333 --> 00:22:28,875
Look at Bima!
302
00:22:28,958 --> 00:22:31,458
His face is all bruised up
from being hit by your son.
303
00:22:31,541 --> 00:22:33,583
-You're a coward! You told your mom
-Stop it!
304
00:22:33,666 --> 00:22:35,083
-and hide behind her!
-Stop it!
305
00:22:35,166 --> 00:22:37,000
-You're a bastard!
-Hendra!
306
00:22:37,083 --> 00:22:38,750
-Come here!
-Calm down.
307
00:22:38,833 --> 00:22:39,791
Come here, you!
308
00:22:39,875 --> 00:22:41,125
-Hendra!
-You're a coward!
309
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
-What a bastard kid.
-Calm down, ma'am.
310
00:22:44,333 --> 00:22:45,666
I know my son is guilty.
311
00:22:46,416 --> 00:22:48,541
This is my responsibility. I apologize.
312
00:22:48,625 --> 00:22:50,166
No way! You have to compensate for this.
313
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
I don't need your apology,
314
00:22:51,583 --> 00:22:53,916
but my son needs to see a doctor.
315
00:22:54,000 --> 00:22:56,458
If you want money,
I swear I don't have any now.
316
00:22:57,208 --> 00:22:59,291
So you can take Bima to the doctor first
317
00:22:59,375 --> 00:23:01,583
and I will repay the fee later.
I promise you.
318
00:23:01,666 --> 00:23:03,458
You're just as problematic as your son!
319
00:23:03,541 --> 00:23:05,708
Calm down, ma'am.
I will take the responsibility.
320
00:23:05,791 --> 00:23:07,041
How about you give me your number?
321
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
Once I have some money, I will repay you.
322
00:23:09,750 --> 00:23:11,666
No way! I can't believe you.
323
00:23:11,750 --> 00:23:13,125
What should I do then, ma'am?
324
00:23:14,750 --> 00:23:16,833
I will take your plants home.
325
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
-The plants?
-Pick them all up.
326
00:23:19,041 --> 00:23:20,500
-The plants? Please don't!
-Pick them all up.
327
00:23:20,583 --> 00:23:22,750
-Just shut up!
-These are my daughter's favorite plants.
328
00:23:22,833 --> 00:23:24,625
Otherwise, I would scream
that you're a thief!
329
00:23:24,708 --> 00:23:26,458
Shut up! Come on!
330
00:23:26,541 --> 00:23:28,000
Why is this happening?
331
00:23:31,541 --> 00:23:33,083
Let me go!
332
00:23:33,166 --> 00:23:35,625
Let me go!
333
00:23:35,708 --> 00:23:38,625
-Let me go!
-Ayu!
334
00:23:38,708 --> 00:23:40,000
What the hell are you doing?
335
00:23:40,083 --> 00:23:42,125
Why did you become this aggressive?
336
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
You two are making me stressed today!
What's going on?
337
00:23:45,916 --> 00:23:47,750
My plants have been taken away
because of him.
338
00:23:47,833 --> 00:23:49,875
That's mine, not his.
339
00:23:49,958 --> 00:23:52,208
That's it. Hendra's bruised up.
340
00:23:52,708 --> 00:23:54,083
Help me take the medicine.
341
00:23:54,166 --> 00:23:55,916
Bring it here now.
342
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Sit down, Hendra.
343
00:24:00,250 --> 00:24:02,416
What's going on with you?
344
00:24:02,500 --> 00:24:06,208
I'm asking you to return Bima's kite.
345
00:24:07,208 --> 00:24:09,458
The kite is nice. Expensive.
346
00:24:17,208 --> 00:24:19,291
Honey, Ayu.
347
00:24:21,791 --> 00:24:26,000
I want to talk to you later.
Get yourself cleaned up now.
348
00:24:26,083 --> 00:24:29,041
-It's really heavy.
-Let me help you.
349
00:24:29,125 --> 00:24:31,166
Why did you come home this late?
350
00:24:31,250 --> 00:24:33,750
-Where did you shop?
-Hendra got into a fight earlier.
351
00:24:34,791 --> 00:24:37,250
-Where's Hendra now?
-Dad asked him to take a bath.
352
00:24:38,458 --> 00:24:40,125
I'm really happy.
353
00:24:43,833 --> 00:24:45,666
-Is this chicken?
-Yes.
354
00:24:46,541 --> 00:24:49,000
Did you buy all this
using the tuition money?
355
00:24:49,083 --> 00:24:51,250
I paid for it this morning, Dad.
356
00:24:51,333 --> 00:24:53,625
Could you help me with the plate?
357
00:24:53,708 --> 00:24:55,750
Wait a second.
358
00:24:55,833 --> 00:24:59,083
-Look, it's so delicious.
-No way.
359
00:24:59,166 --> 00:25:01,041
This must have cost more than 100,000.
360
00:25:01,833 --> 00:25:03,333
-Here, Mom.
-Where did you get the money from?
361
00:25:03,416 --> 00:25:05,166
I didn't get it from anywhere.
362
00:25:05,250 --> 00:25:07,333
This really cost 100,000.
363
00:25:08,250 --> 00:25:09,208
The one that I paid for.
364
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
Hey.
365
00:25:11,875 --> 00:25:14,000
What do you mean?
366
00:25:14,083 --> 00:25:17,666
It means that I didn't pay for the rest.
I stole them.
367
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
Did you steal?
368
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
Then you must be punished. Come with me!
369
00:25:22,583 --> 00:25:24,916
What are you doing, Ayu?
370
00:25:25,666 --> 00:25:27,291
No one is being punished in this house.
371
00:25:27,791 --> 00:25:29,541
I'm trying to be serious here. Just stop.
372
00:25:29,625 --> 00:25:32,041
-I'm being serious.
-I also answered seriously.
373
00:25:32,125 --> 00:25:35,541
I stole all this at the supermarket
near the kids' school.
374
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
What? A doll?
375
00:25:37,875 --> 00:25:39,333
-Is this for me?
-Of course.
376
00:25:39,416 --> 00:25:41,375
-It's nice, isn't it?
-Really nice.
377
00:25:41,958 --> 00:25:45,541
-So stealing is permitted?
-As long as you don't get caught.
378
00:25:45,625 --> 00:25:47,083
Did you buy any toys for me?
379
00:25:47,625 --> 00:25:50,208
Relax, you all will get a toy!
380
00:25:50,916 --> 00:25:54,166
Cool! I've got a new toy!
381
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
-Did you get into a fight earlier?
-I did.
382
00:25:57,458 --> 00:25:59,541
-Who did you have a fight with?
-Bima.
383
00:25:59,625 --> 00:26:00,666
I wanted to steal his kite.
384
00:26:01,958 --> 00:26:03,333
-Did you win?
-I did.
385
00:26:03,416 --> 00:26:05,416
That's my boy!
386
00:26:05,500 --> 00:26:09,708
If you want something,
you have to go for it.
387
00:26:09,791 --> 00:26:13,041
-Whatever it takes.
-Ningsih!
388
00:26:14,125 --> 00:26:15,666
Did you realize what you just said to him?
389
00:26:16,250 --> 00:26:17,458
Don't be a hypocrite.
390
00:26:18,041 --> 00:26:20,708
I stole it at the supermarket.
391
00:26:20,791 --> 00:26:23,083
It is owned by the rich.
392
00:26:23,166 --> 00:26:26,625
This cheap stuff means nothing to them.
393
00:26:26,708 --> 00:26:30,583
It's so delicious, Mom.
It's still warm and it's free.
394
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
-Mom.
-I'm really happy.
395
00:26:34,166 --> 00:26:36,791
If you steal again, I want to join you.
396
00:26:36,875 --> 00:26:39,208
-I want a new backpack.
-Of course.
397
00:26:39,291 --> 00:26:40,625
I want to join you too!
398
00:26:40,708 --> 00:26:42,958
-Steal anything you want.
-Me too!
399
00:26:43,041 --> 00:26:46,666
Fine. Let's eat while it's still warm.
All right?
400
00:26:48,958 --> 00:26:52,208
-It's delicious, right? Eat without rice.
-Mom.
401
00:26:52,291 --> 00:26:54,083
So you can eat more.
402
00:26:54,166 --> 00:26:56,458
-Honey!
-Dad!
403
00:26:56,541 --> 00:26:58,875
-Where are you taking them?
-Dad!
404
00:26:58,958 --> 00:27:01,750
-Where are you taking them?
-Dad, don't!
405
00:27:01,833 --> 00:27:03,500
-Honey!
-Dad!
406
00:27:03,583 --> 00:27:05,791
-Enough!
-Dad!
407
00:27:05,875 --> 00:27:08,000
Enough.
408
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
What's going on with all of you?
409
00:27:10,166 --> 00:27:14,083
You know I've never wanted
any stolen goods inside our house.
410
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
I've never taught any of you to steal.
411
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
What is going on, Ningsih?
412
00:27:24,250 --> 00:27:26,500
-What happened to you?
-What's wrong with it?
413
00:27:27,250 --> 00:27:30,375
I stole it for all of us, not just for me.
414
00:27:30,458 --> 00:27:32,708
What are you talking about?
415
00:27:33,750 --> 00:27:35,125
Listen to me.
416
00:27:35,833 --> 00:27:37,291
You said it yourself.
417
00:27:37,375 --> 00:27:41,291
You want to have a good night sleep
because you don't want to feel guilty.
418
00:27:41,833 --> 00:27:43,083
Right?
419
00:27:49,958 --> 00:27:51,625
People can change their minds.
420
00:27:57,083 --> 00:27:58,750
Come back inside.
421
00:27:58,833 --> 00:28:00,958
-What about the toy?
-Later.
422
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
-Mr. Iwan.
-Hey.
423
00:28:15,541 --> 00:28:18,666
-Sorry. May I talk to you for a second?
-Of course.
424
00:28:18,750 --> 00:28:21,291
-Please come in.
-Excuse me.
425
00:28:22,875 --> 00:28:27,791
-Weird things have happened today
-Yes?
426
00:28:27,875 --> 00:28:28,916
and I'm not sure why.
427
00:28:29,000 --> 00:28:31,375
-The world is getting crazier now.
-No.
428
00:28:31,458 --> 00:28:33,166
I'm not talking about the world now.
429
00:28:33,250 --> 00:28:35,208
-My wife, my children.
-Yes.
430
00:28:35,291 --> 00:28:36,750
-You know how my children are.
-Yes.
431
00:28:36,833 --> 00:28:38,458
-I know.
-They're respectful.
432
00:28:38,541 --> 00:28:41,708
-Always honest.
-What's the difference to you?
433
00:28:41,791 --> 00:28:44,958
You take something that is not yours, Ali.
434
00:28:45,041 --> 00:28:46,500
What do you mean?
435
00:28:46,583 --> 00:28:49,458
I'm talking about my family, sir.
436
00:28:49,541 --> 00:28:52,916
You stole that old lady's money,
didn't you?
437
00:28:53,000 --> 00:28:55,125
-How did you know that?
-Here, to make you less confused,
438
00:28:55,208 --> 00:28:57,208
I'll hypnotize you now
439
00:28:57,291 --> 00:28:59,125
so you won't feel guilty anymore.
440
00:28:59,208 --> 00:29:00,708
Come here.
441
00:29:01,291 --> 00:29:03,333
Let me.
442
00:29:03,416 --> 00:29:04,875
Ali!
443
00:29:06,083 --> 00:29:06,916
Ali!
444
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
God…
445
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
-Ayu, what the hell?
-Dad.
446
00:29:28,375 --> 00:29:30,166
-Dad.
-Let go!
447
00:29:34,000 --> 00:29:35,875
You told me that they were wrong.
448
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
-I wanted to cut Mom's stealing hands.
-Good job, kid!
449
00:29:39,916 --> 00:29:42,625
Everyone must have a strong stance.
Come on, cut my hands.
450
00:29:42,708 --> 00:29:44,250
-Cut them!
-Baby.
451
00:29:44,333 --> 00:29:46,375
-Give it to me, Dad!
-Ayu!
452
00:29:46,458 --> 00:29:47,833
-Give it to me!
-Hey!
453
00:29:47,916 --> 00:29:50,416
-Dad!
-What's wrong with you, Ayu?
454
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
Hey.
455
00:30:38,708 --> 00:30:41,916
What's wrong with you all?
456
00:30:42,000 --> 00:30:43,583
Hey!
457
00:30:45,750 --> 00:30:47,583
Ayu, listen to me.
458
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
Listen to me.
459
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
FATHER-IN-LAW
460
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Hello.
461
00:31:05,166 --> 00:31:08,416
Tell my daughter and grandkids
462
00:31:09,041 --> 00:31:12,041
to do whatever we need to survive
463
00:31:12,708 --> 00:31:14,666
as long as it doesn't
bring harm to others.
464
00:31:21,416 --> 00:31:22,458
Ali.
465
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
Ali.
466
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
Ali.
467
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
Ali.
468
00:31:44,500 --> 00:31:47,750
This is a lesson for you, Ali.
469
00:31:53,958 --> 00:31:58,333
Hendra, Ayu, I need your help.
470
00:31:58,916 --> 00:32:00,125
I need your help.
471
00:32:01,583 --> 00:32:03,208
I need your help.
472
00:32:03,291 --> 00:32:05,458
Please help me.
473
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Please help me.
474
00:32:14,958 --> 00:32:16,125
Hendra.
475
00:32:16,208 --> 00:32:17,791
Hendra, please help me.
476
00:32:17,875 --> 00:32:18,875
Hendra.
477
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Hendra, help--
478
00:32:26,000 --> 00:32:27,083
Hendra!
479
00:32:34,500 --> 00:32:37,791
Hendra, you're being hypnotized.
480
00:32:38,583 --> 00:32:41,708
Ningsih, it's all just an illusion, baby.
481
00:32:41,791 --> 00:32:43,500
It's all just an illusion. Wake up!
482
00:32:43,583 --> 00:32:44,916
Wake up!
483
00:32:45,000 --> 00:32:46,208
Hey!
484
00:32:47,375 --> 00:32:49,125
You're the one who needs to wake up,
485
00:32:49,833 --> 00:32:50,916
not them.
486
00:32:58,916 --> 00:33:00,458
Please, ma'am.
487
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Please forgive me, ma'am.
488
00:33:02,958 --> 00:33:07,125
I did it all because I had to.
My family needed money, ma'am.
489
00:33:10,208 --> 00:33:12,500
Please set my family free.
I promise you I will repay you.
490
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
Please, ma'am!
491
00:33:20,416 --> 00:33:21,291
Ma'am!
492
00:33:58,458 --> 00:34:00,750
Dad, what's wrong?
493
00:34:02,166 --> 00:34:03,333
Are you okay?
494
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
Ayu?
495
00:34:07,250 --> 00:34:09,833
I'll go to school now, Dad.
496
00:34:10,958 --> 00:34:13,208
-Are you sick?
-No.
497
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
-It's morning already?
-Yes.
498
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
But it's still quite dark.
It's cloudy outside.
499
00:34:26,416 --> 00:34:27,416
What?
500
00:34:30,125 --> 00:34:32,875
-I just had a bad dream.
-What bad dream?
501
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
-It's not important.
-Do you want to look for a job again?
502
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
Yes, I will do that again.
503
00:34:47,041 --> 00:34:48,458
I feel that
504
00:34:49,416 --> 00:34:51,541
today will be an important day for us.
505
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
Did you get a job?
506
00:34:54,416 --> 00:34:55,583
Hopefully.
507
00:34:56,958 --> 00:34:59,875
All right, I'll make you a cup of tea.
508
00:35:25,416 --> 00:35:26,458
Hendra.
509
00:35:28,041 --> 00:35:30,250
-Hendra.
-What happened to you?
510
00:35:32,000 --> 00:35:33,041
Come here, baby.
511
00:35:35,375 --> 00:35:36,333
What's going on?
512
00:35:37,625 --> 00:35:39,291
-What happened to Hendra?
-Don't you remember?
513
00:35:39,375 --> 00:35:41,125
You yelled at us last night.
514
00:35:42,333 --> 00:35:44,291
Even though we did nothing.
515
00:36:01,916 --> 00:36:04,458
Ayu, where are your plants?
516
00:36:18,291 --> 00:36:19,333
Ningsih!
517
00:37:43,541 --> 00:37:44,791
Ms. Dewi!
518
00:37:45,833 --> 00:37:47,208
Ms. Dewi, if you hear me,
519
00:37:48,625 --> 00:37:50,166
I want to talk to you.
520
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Ma'am!
521
00:37:53,625 --> 00:37:55,750
-Have you understood?
-Ma'am!
522
00:37:55,833 --> 00:37:58,125
Have you understood what's going on?
523
00:37:58,208 --> 00:37:59,875
Yes, I've understood.
524
00:38:01,166 --> 00:38:02,625
I need your help, ma'am.
525
00:38:02,708 --> 00:38:04,750
Please give me one last chance, ma'am.
526
00:38:06,875 --> 00:38:08,125
Forgive me.
527
00:38:09,000 --> 00:38:11,083
I did it at that time
528
00:38:11,166 --> 00:38:13,916
because my family
529
00:38:14,000 --> 00:38:16,250
desperately needed money.
530
00:38:16,333 --> 00:38:19,041
You stole my money because you decided to,
531
00:38:19,125 --> 00:38:20,916
not because of them.
532
00:38:23,708 --> 00:38:28,125
When the bell rings six times
and the hands are straight,
533
00:38:28,208 --> 00:38:30,666
you will fall and die.
534
00:38:31,416 --> 00:38:35,208
You can get out of here
if you decide to do so.
535
00:38:35,291 --> 00:38:38,416
Take control. Find yourself.
536
00:38:39,416 --> 00:38:41,500
All is in your hands, Ali.
537
00:38:41,583 --> 00:38:43,666
Ma'am, forgive me.
538
00:38:43,750 --> 00:38:45,541
Find yourself.
539
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
Don't leave, ma'am!
540
00:38:48,000 --> 00:38:49,041
Ms. Dewi!
541
00:38:52,666 --> 00:38:54,208
I promise, ma'am.
542
00:38:54,958 --> 00:38:56,375
Find yourself.
543
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
CLOCK TOWER
544
00:39:34,250 --> 00:39:35,708
BERMUDA TOWER, CENTRAL JAKARTA
545
00:40:50,166 --> 00:40:52,333
Hey! Help!
546
00:40:53,333 --> 00:40:56,416
-Help!
-What are you doing, Ali?
547
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
-Let me out of here!
-And where will you go?
548
00:41:06,416 --> 00:41:08,958
Where's my family? Answer me!
549
00:41:09,041 --> 00:41:11,458
-Your family is here.
-They're not!
550
00:41:11,541 --> 00:41:13,000
I've gone through the house!
551
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
I'm the only one here!
552
00:41:16,666 --> 00:41:20,208
Your family is in your house.
553
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Don't you dare hurt them.
554
00:41:26,458 --> 00:41:28,166
They have nothing to do with this.
555
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
I'm the one who did it. Do you hear me?
556
00:41:32,875 --> 00:41:36,416
I don't mean to hurt anyone.
557
00:41:37,250 --> 00:41:39,958
I'm here to give you a lesson.
558
00:41:42,041 --> 00:41:44,083
Have you realized what you did?
559
00:41:48,583 --> 00:41:50,291
I know I'm wrong.
560
00:41:50,375 --> 00:41:54,375
But it seems you haven't understood
the lesson here.
561
00:41:56,416 --> 00:41:57,333
Understand that.
562
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
The control is in your hands.
563
00:42:00,625 --> 00:42:01,958
-Find yourself.
-Hey.
564
00:42:02,541 --> 00:42:03,666
Hey!
565
00:42:16,000 --> 00:42:17,083
Bastard!
566
00:42:23,791 --> 00:42:25,875
It's all just in my head.
567
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
It's all in my head.
568
00:42:43,083 --> 00:42:50,083
ELECTRONIC REPAIR SHOP
569
00:44:39,375 --> 00:44:40,750
Wake up now.
570
00:44:41,583 --> 00:44:42,666
Wake up.
571
00:44:53,458 --> 00:44:55,958
Calm down, Ali.
572
00:44:57,083 --> 00:44:58,916
You are in control.
573
00:44:59,541 --> 00:45:00,708
I am in control.
574
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
I need to be conscious.
575
00:45:18,458 --> 00:45:19,916
I need to wake up.
576
00:45:20,000 --> 00:45:21,250
Wake up, Ali.
577
00:45:22,125 --> 00:45:23,333
Wake up.
578
00:45:39,833 --> 00:45:42,666
-Honey!
-Dad!
579
00:45:42,750 --> 00:45:45,375
-Honey!
-Dad!
580
00:45:45,458 --> 00:45:47,625
-Honey!
-Dad!
581
00:45:47,708 --> 00:45:49,666
-Honey!
-Dad!
582
00:45:50,250 --> 00:45:52,208
-Honey!
-Dad!
583
00:45:52,291 --> 00:45:55,125
-Honey, we are all here.
-Dad!
584
00:45:55,708 --> 00:45:57,833
-Honey, let go of your hands.
-Dad!
585
00:45:57,916 --> 00:45:59,666
-Dad, come here!
-Come down here!
586
00:45:59,750 --> 00:46:01,208
-Dad, come here!
-Come down here!
587
00:46:01,833 --> 00:46:03,791
Your problems will go away.
588
00:46:04,375 --> 00:46:08,416
-Come down!
-Come down!
589
00:46:09,333 --> 00:46:10,875
I won't run.
590
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
I won't run away.
591
00:46:13,291 --> 00:46:15,458
I will face all the problems.
592
00:46:15,541 --> 00:46:17,208
I will start now!
593
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
Come on, Ali.
594
00:46:31,875 --> 00:46:32,833
Take control.
595
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
-Take control.
-Take control.
596
00:46:36,625 --> 00:46:39,166
-Take control!
-Take control, Ali.
597
00:46:43,666 --> 00:46:46,375
I won't let anybody else control me.
598
00:46:47,750 --> 00:46:49,250
I refuse to be hypnotized.
599
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
Take control!
600
00:47:06,416 --> 00:47:10,000
Congratulations, Ali.
You have gone out of my hypnosis.
601
00:47:13,625 --> 00:47:14,708
Where am I?
602
00:47:15,791 --> 00:47:18,625
-What's going on?
-Happy to see you again.
603
00:47:19,166 --> 00:47:22,333
As you already know, my name is Dewi.
604
00:47:22,416 --> 00:47:25,208
I've been looking
for special people like you
605
00:47:25,291 --> 00:47:28,750
for a very important and huge mission.
606
00:47:32,791 --> 00:47:34,208
What's special about me?
607
00:47:37,791 --> 00:47:39,208
When the time comes,
608
00:47:39,291 --> 00:47:41,791
you will not only be able
to control your mind,
609
00:47:41,875 --> 00:47:43,875
but also control others'.
610
00:47:50,000 --> 00:47:51,333
Who are you really?
611
00:47:54,458 --> 00:47:57,541
I work for someone
who has given a guidance.
612
00:47:57,625 --> 00:47:59,541
That person knows a lot of secrets
613
00:47:59,625 --> 00:48:01,750
and we need people like you.
614
00:48:02,833 --> 00:48:03,916
What for?
615
00:48:06,916 --> 00:48:09,875
To save humanity.
616
00:48:09,958 --> 00:48:11,416
To save the world.
617
00:48:57,416 --> 00:49:02,416
Subtitle translation by: Arya Wiguna
43279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.