Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,536
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,903
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,738
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,278
♪ The weekend
comes, my cycle hums ♪
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,575
♪ Ready to race to you ♪
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,912
♪ These days are ours ♪
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,784
- ♪ Happy and free ♪
- ♪ Oh, happy days ♪
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,288
♪ These days are ours ♪
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,790
- ♪ Share them with me ♪
- ♪ Oh, baby ♪
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,884
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,225
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,628
♪ It feels so right
it can't be wrong ♪
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,497
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
14
00:00:43,944 --> 00:00:46,937
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
15
00:00:47,047 --> 00:00:49,676
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,979
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
17
00:00:52,085 --> 00:00:54,748
♪ Saturday, what a day ♪
18
00:00:54,855 --> 00:00:57,381
♪ Groovin' all week with you ♪
19
00:00:57,491 --> 00:00:59,187
♪ These days are ours ♪
20
00:00:59,293 --> 00:01:01,694
- ♪ Share them with me ♪
- ♪ Oh, happy days ♪
21
00:01:01,795 --> 00:01:04,959
♪ These days are ours ♪
22
00:01:05,065 --> 00:01:07,967
- ♪ Happy and free ♪
- ♪ Oh, baby ♪
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,969
♪ These happy days
are yours and mine ♪
24
00:01:10,070 --> 00:01:11,902
♪ These happy days are yours ♪
25
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
♪ And mine, Happy Days! ♪
26
00:01:18,278 --> 00:01:21,146
Happy Days is filmed
before a studio audience.
27
00:01:21,248 --> 00:01:25,743
♪ I'm made in America ♪
28
00:01:25,852 --> 00:01:29,152
♪ Made in America ♪
29
00:01:29,256 --> 00:01:30,815
Man, we're in the sewer.
30
00:01:30,924 --> 00:01:32,552
No, it's... look,
it's not that bad.
31
00:01:32,659 --> 00:01:34,628
All we gotta do
is think of a song
32
00:01:34,728 --> 00:01:36,219
for the fraternity song fest.
33
00:01:36,330 --> 00:01:38,526
I got it, I got it.
Look, I'll go...
34
00:01:38,632 --> 00:01:40,225
♪ By the light ♪
35
00:01:40,334 --> 00:01:41,233
And you guys go...
36
00:01:41,335 --> 00:01:43,395
♪ La, la, la, la, la, la. ♪
37
00:01:43,503 --> 00:01:45,267
Pots, this is
supposed to be an act.
38
00:01:45,372 --> 00:01:47,092
I want to do something
funny, not just go...
39
00:01:47,140 --> 00:01:48,972
♪ La, la, la, la, la, la. ♪
40
00:01:49,076 --> 00:01:51,011
All right, you
think of something.
41
00:01:51,111 --> 00:01:52,841
No, no, we're all gonna
think of something.
42
00:01:52,946 --> 00:01:56,075
And it better be good, because
we're representing ATO here.
43
00:01:56,183 --> 00:01:58,118
How about ♪ Row,
row, row your boat... ♪
44
00:01:58,218 --> 00:02:01,052
How about ♪ Shut,
shut, shut your face? ♪
45
00:02:01,154 --> 00:02:03,385
Can you hum "Sit On It"?
46
00:02:03,490 --> 00:02:05,186
Oh, come on, guys.
47
00:02:05,292 --> 00:02:06,885
We're brothers. Fraternity.
48
00:02:06,994 --> 00:02:08,053
- Let's go.
- All right.
49
00:02:08,161 --> 00:02:09,060
All right.
50
00:02:09,162 --> 00:02:10,186
Yeah.
51
00:02:14,167 --> 00:02:16,398
Well, do you know who
gets the lemon phosphate?
52
00:02:16,503 --> 00:02:18,383
No, but if you'll hum a
few bars, I can sing it.
53
00:02:19,506 --> 00:02:21,134
Now, that's the
kind of stuff we need.
54
00:02:21,241 --> 00:02:22,573
Humor, songs, patter.
55
00:02:22,676 --> 00:02:23,939
- It's not funny.
- It is, too.
56
00:02:24,044 --> 00:02:25,455
It's a lot better than
row, row, row your boat,
57
00:02:25,479 --> 00:02:26,777
♪ La, la, la, la. ♪
58
00:02:26,880 --> 00:02:28,508
You do "la, la, la" nice.
59
00:02:28,615 --> 00:02:30,193
- Don't snow me, Pots.
- What do you mean don't snow me?
60
00:02:30,217 --> 00:02:31,378
Hey, come on, guys!
61
00:02:31,485 --> 00:02:33,044
We're all under a
lot of pressure here.
62
00:02:33,153 --> 00:02:35,213
Now, let's not crack.
O-Okay, brothers?
63
00:02:35,322 --> 00:02:36,415
Come on.
64
00:02:36,523 --> 00:02:38,719
- Hey...
- Hey, guys.
65
00:02:41,528 --> 00:02:44,965
Okay, everybody
give me your attention!
66
00:02:45,065 --> 00:02:48,092
Introducing the man who is
fighting the never-ending battle
67
00:02:48,201 --> 00:02:52,036
for truth, justice and
the American way!
68
00:02:52,139 --> 00:02:54,267
Is Superman here?
69
00:02:54,374 --> 00:02:56,366
"Is Superman here?"
70
00:02:56,476 --> 00:02:57,476
Better.
71
00:02:57,544 --> 00:02:59,479
The Fonz!
72
00:03:01,181 --> 00:03:02,649
Hiya, Fonz.
73
00:03:05,652 --> 00:03:07,678
All right, now, just
calm yourselves, girls.
74
00:03:07,788 --> 00:03:08,812
Just calm yourselves.
75
00:03:08,922 --> 00:03:11,448
I was just picked
to be on a jury, huh?
76
00:03:11,558 --> 00:03:13,424
All right? Chachi, go ahead.
77
00:03:13,527 --> 00:03:15,838
Due to the fact that the Fonz
has been picked for jury duty,
78
00:03:15,862 --> 00:03:17,125
he will not be available
79
00:03:17,230 --> 00:03:19,096
for any daytime
dates for a while.
80
00:03:20,033 --> 00:03:21,193
Hey, cool it, girls; cool it.
81
00:03:21,268 --> 00:03:23,066
I don't want to hear
any kicking of feet.
82
00:03:23,170 --> 00:03:24,347
I don't want to hear
any bad-mouthing
83
00:03:24,371 --> 00:03:25,896
of the judicial system.
84
00:03:26,006 --> 00:03:27,526
I'm just doing my
civic responsibility.
85
00:03:27,574 --> 00:03:28,473
Mr. Arcola?
86
00:03:28,575 --> 00:03:29,907
All right, girls, gather around.
87
00:03:31,812 --> 00:03:33,644
All girls having a
date with the Fonz
88
00:03:33,747 --> 00:03:36,342
that have cancelled,
will get rain checks.
89
00:03:38,118 --> 00:03:40,383
The girls get rain checks, Fonz?
90
00:03:40,487 --> 00:03:42,353
Yeah. Maybe it's
more, more democratic
91
00:03:42,456 --> 00:03:43,947
if I take them all out together.
92
00:03:44,057 --> 00:03:46,322
I think the rain checks
are more democratic.
93
00:03:46,426 --> 00:03:47,985
You think so? Thanks a lot, Al.
94
00:03:48,095 --> 00:03:49,688
I'll tell you something.
95
00:03:49,796 --> 00:03:52,493
This is my first time on
a jury and I happen to be
96
00:03:52,599 --> 00:03:54,363
- nervous.
- Ah.
97
00:03:54,468 --> 00:03:57,836
I was nervous the first
time I was on jury duty, too.
98
00:03:57,938 --> 00:03:58,938
What happened?
99
00:03:58,972 --> 00:04:01,635
Well, it was an
open and shut case.
100
00:04:01,742 --> 00:04:04,439
We sent this guy to
prison for 20 years.
101
00:04:04,544 --> 00:04:07,070
That was back in 1939.
102
00:04:09,316 --> 00:04:11,842
He's out!
103
00:04:11,952 --> 00:04:13,318
Clarence!
104
00:04:13,420 --> 00:04:15,480
Did you see anybody
suspicious around?
105
00:04:16,690 --> 00:04:18,659
You know something?
106
00:04:18,759 --> 00:04:21,024
Your dad is serving the
country by being on my jury,
107
00:04:21,128 --> 00:04:23,120
- He was just picked today.
- Oh, yeah?
108
00:04:23,230 --> 00:04:25,062
He's got this paint
sale tomorrow.
109
00:04:25,165 --> 00:04:26,805
And he was hoping
that they'd let him off.
110
00:04:26,867 --> 00:04:28,978
Well, I'll tell you something.
He mentioned that to the judge.
111
00:04:29,002 --> 00:04:32,029
Now, by the way, what does,
uh, "in contempt of court" mean?
112
00:04:33,774 --> 00:04:35,134
It means he's
gonna be on the jury.
113
00:04:35,175 --> 00:04:36,234
Yeah, that's cool.
114
00:04:36,343 --> 00:04:37,811
Oh look, Fonz,
we're very excited
115
00:04:37,911 --> 00:04:39,255
about your-your being
picked and everything,
116
00:04:39,279 --> 00:04:41,057
- That's nice.
- But we gotta come up with a song.
117
00:04:41,081 --> 00:04:43,073
We got this song
festival, and we need one.
118
00:04:43,183 --> 00:04:45,652
Well, uh, what's
your favorite song?
119
00:04:47,053 --> 00:04:49,022
"America the Beautiful."
120
00:04:53,026 --> 00:04:56,155
Hold it right there, young lady.
121
00:04:56,263 --> 00:04:57,703
You're not leaving
without breakfast.
122
00:04:57,731 --> 00:04:58,808
Oh, but, Mom, I have to meet...
123
00:04:58,832 --> 00:05:00,027
Morning kiss.
124
00:05:00,133 --> 00:05:01,778
But, Mom, I have to
meet Jenny at the library.
125
00:05:01,802 --> 00:05:03,202
Oh, you studying for a test?
126
00:05:03,303 --> 00:05:05,272
No, we're studying hunks.
127
00:05:07,007 --> 00:05:10,068
Well, you can't go hunk
hunting on an empty stomach.
128
00:05:10,177 --> 00:05:12,703
- Sit down.
- I'm late.
129
00:05:12,813 --> 00:05:14,611
Okay, all right.
130
00:05:14,714 --> 00:05:16,774
♪ We're three caballeros ♪
131
00:05:16,883 --> 00:05:19,375
♪ Three gay caballeros ♪
132
00:05:19,486 --> 00:05:22,081
♪ They say we are
birds of a feather ♪
133
00:05:22,189 --> 00:05:24,181
♪ Hup, hup, ho! ♪
134
00:05:28,895 --> 00:05:30,591
How about that?
135
00:05:30,697 --> 00:05:34,134
Great. Breakfast comes
with a floor show now.
136
00:05:34,234 --> 00:05:35,634
- Well...
- Now, Richard,
137
00:05:35,735 --> 00:05:37,213
would you like me
to fix you some eggs?
138
00:05:37,237 --> 00:05:38,514
Well, no, no, I don't have time.
139
00:05:38,538 --> 00:05:40,200
Potsie, Ralph and
I have to rehearse
140
00:05:40,307 --> 00:05:41,900
for this fraternity
song festival
141
00:05:42,008 --> 00:05:43,653
and that's why I'm doing
the-the caballero song...
142
00:05:43,677 --> 00:05:44,736
- Oh.
- ♪ We're three... ♪
143
00:05:45,846 --> 00:05:47,246
Oh, I'll get it, I'll get it.
144
00:05:47,347 --> 00:05:49,339
It's probably Ted
Mack for Richie.
145
00:05:49,449 --> 00:05:51,384
Hey, you know something, Mom?
146
00:05:51,484 --> 00:05:52,829
You know something, Mom?
147
00:05:52,853 --> 00:05:54,219
Hi, Blue Eyes.
148
00:05:54,321 --> 00:05:57,382
I'm delivering a kiss-a-gram
for Joanie Cunningham.
149
00:05:58,491 --> 00:06:00,960
Stamp it "return to sender."
150
00:06:01,061 --> 00:06:03,929
Aw, Chachi, can't you be subtle?
151
00:06:04,030 --> 00:06:06,499
Carrying your own blanket?
152
00:06:08,101 --> 00:06:09,000
It's not a blanket.
153
00:06:09,102 --> 00:06:10,331
It's a serape.
154
00:06:10,437 --> 00:06:11,803
I brought it for your brother.
155
00:06:11,905 --> 00:06:12,998
Oh.
156
00:06:13,106 --> 00:06:14,483
- Hey, Rich, here it is.
- Oh, Chachi, good.
157
00:06:14,507 --> 00:06:15,885
- Here, try it on.
- All right, here. Hey, good.
158
00:06:15,909 --> 00:06:18,105
- There you go.
- ♪ We're three caballeros... ♪
159
00:06:22,916 --> 00:06:24,077
What is this?
160
00:06:24,184 --> 00:06:26,415
It's a... it's a parrot.
161
00:06:26,519 --> 00:06:27,885
No, I can see
that, but what is it?
162
00:06:27,988 --> 00:06:29,786
It adds a little class.
163
00:06:29,890 --> 00:06:32,655
Yeah, and they're gonna
need all the class they can get.
164
00:06:32,759 --> 00:06:34,091
Don't you have to go to school?
165
00:06:34,194 --> 00:06:35,890
Oh, right! Good point.
166
00:06:35,996 --> 00:06:37,794
- Joanie?
- I'm eating my toast.
167
00:06:37,898 --> 00:06:39,764
Joanie!
168
00:06:39,866 --> 00:06:42,563
She didn't even touch this.
169
00:06:42,669 --> 00:06:43,669
Oh!
170
00:06:45,372 --> 00:06:46,372
Oh, Richard.
171
00:06:46,406 --> 00:06:48,671
Criminetly, dear.
172
00:06:48,775 --> 00:06:49,952
Well, I'll see you, everybody.
173
00:06:49,976 --> 00:06:51,842
I gotta go to the
library and study.
174
00:06:51,945 --> 00:06:53,436
Hunks?
175
00:06:53,546 --> 00:06:56,516
Hunkettes.
176
00:06:58,385 --> 00:07:00,718
Good morning, Richard.
177
00:07:00,820 --> 00:07:02,812
Hi, Dad.
178
00:07:05,392 --> 00:07:06,860
Where did you get that?
179
00:07:06,960 --> 00:07:08,929
Oh, well it, uh, it
came with the parrot.
180
00:07:09,029 --> 00:07:11,498
It came... with...
181
00:07:11,598 --> 00:07:13,999
No, we're doing this-this
act, "The Three Caballeros"
182
00:07:14,100 --> 00:07:15,864
for the fraternity
song festival.
183
00:07:15,969 --> 00:07:16,868
Oh, are parents invited?
184
00:07:16,970 --> 00:07:19,530
- No.
- Good.
185
00:07:19,639 --> 00:07:20,902
Fonzie here yet?
186
00:07:21,007 --> 00:07:23,169
We have to report for
jury duty in half an hour.
187
00:07:23,276 --> 00:07:25,507
Good, you'll have time
for a nice healthy breakfast.
188
00:07:25,612 --> 00:07:27,080
No, just coffee, Marion.
189
00:07:27,180 --> 00:07:28,944
I want to go over
that list of instructions
190
00:07:29,049 --> 00:07:30,608
I gave you for
the, uh, paint sale.
191
00:07:30,717 --> 00:07:32,083
Oh, Howard, forget this list.
192
00:07:32,185 --> 00:07:33,619
I can't read your writing.
193
00:07:33,720 --> 00:07:35,698
You mean to tell me you
were going to open up the store
194
00:07:35,722 --> 00:07:36,985
without checking that list?!
195
00:07:37,090 --> 00:07:37,989
Oh, Dad, take it easy.
196
00:07:38,091 --> 00:07:39,855
Mom's gonna do just fine.
197
00:07:39,960 --> 00:07:42,623
I don't need any business
advice from someone
198
00:07:42,729 --> 00:07:46,166
who carries a toy
parrot on his shoulder.
199
00:07:46,266 --> 00:07:50,001
Well, on that cheerful
note, I'm gonna go.
200
00:07:50,103 --> 00:07:52,971
Adios, amigos.
201
00:07:58,611 --> 00:08:01,080
- He's so funny.
- Oh.
202
00:08:01,181 --> 00:08:03,912
Hey, the very best of
good mornings, Mrs. C.
203
00:08:04,017 --> 00:08:05,076
How you doing?
204
00:08:05,185 --> 00:08:07,245
How are you, fellow
member of the jury?
205
00:08:10,156 --> 00:08:12,523
I want to tell you something,
I want to tell you something.
206
00:08:12,625 --> 00:08:14,059
I want, I want
all your attention
207
00:08:14,160 --> 00:08:16,925
right here on
my judicial attire.
208
00:08:17,030 --> 00:08:20,957
Oh, Arthur, you look very nice.
209
00:08:24,471 --> 00:08:26,315
Hey, thanks a lot. I
hope I don't look too nice.
210
00:08:26,339 --> 00:08:28,217
'Cause I don't want the judge
to mistake me for a lawyer,
211
00:08:28,241 --> 00:08:29,732
You know? Hey.
212
00:08:29,843 --> 00:08:31,869
Hey, since we're both
going to the courthouse,
213
00:08:31,978 --> 00:08:34,140
how about if I give you
a ride on my motorcycle?
214
00:08:34,247 --> 00:08:36,546
- No thanks, Fonz.
- All right, I promise, no wheelies.
215
00:08:36,649 --> 00:08:38,584
No, I'd just as
soon take my car.
216
00:08:38,685 --> 00:08:40,654
All right, then forget
about style, huh?
217
00:08:40,754 --> 00:08:41,847
Mrs. C!
218
00:08:41,955 --> 00:08:44,049
Where were you on the
evening of October 30?
219
00:08:44,157 --> 00:08:45,735
The whole truth, and
nothing but the truth, huh?
220
00:08:45,759 --> 00:08:48,160
Hey, I got this down.
This case is closed.
221
00:08:48,261 --> 00:08:50,127
Whoa!
222
00:08:53,333 --> 00:08:56,098
Members of the jury, you've
heard both the prosecution
223
00:08:56,202 --> 00:08:57,932
and the defense
present their cases.
224
00:08:58,038 --> 00:08:59,939
And now, based on that evidence,
225
00:09:00,040 --> 00:09:02,305
it is time for you
to deliberate.
226
00:09:02,409 --> 00:09:04,674
Why even bother?
227
00:09:04,778 --> 00:09:07,577
Will the defendant
please come to order?
228
00:09:07,680 --> 00:09:10,343
Maybe you'll get order,
but you won't get justice.
229
00:09:10,450 --> 00:09:12,851
Now, I didn't take her
purse... I keep telling you,
230
00:09:12,952 --> 00:09:14,580
you got the wrong man.
231
00:09:14,687 --> 00:09:17,680
The bailiff will remove the
defendant from the courtroom.
232
00:09:17,791 --> 00:09:20,625
Look, I keep telling you,
a guy on a motorcycle
233
00:09:20,727 --> 00:09:23,424
dropped the purse
as he drove by me.
234
00:09:23,530 --> 00:09:27,331
Oh, why bother? You guys
got it in for cyclists, anyway.
235
00:09:27,434 --> 00:09:29,801
Aw, you want to take me out now?
236
00:09:29,903 --> 00:09:32,668
Those people really know
how to put on a show, huh?
237
00:09:34,174 --> 00:09:36,166
Ladies and
gentlemen of the jury,
238
00:09:36,276 --> 00:09:39,110
your decision should be
based solely upon the evidence.
239
00:09:39,212 --> 00:09:42,114
Please disregard the
defendant's remarks.
240
00:09:42,215 --> 00:09:45,083
Because of circumstances
beyond our control,
241
00:09:45,185 --> 00:09:47,086
the jury room is not available.
242
00:09:47,187 --> 00:09:51,181
So you'll have to
remain here to deliberate.
243
00:09:51,291 --> 00:09:53,192
This shouldn't take long.
244
00:09:53,293 --> 00:09:55,888
At this time, the
court will be in recess
245
00:09:55,995 --> 00:09:59,193
until such a time as the
jury finds the defendant,
246
00:09:59,299 --> 00:10:02,997
Jason Davis,
guilty or not guilty
247
00:10:03,103 --> 00:10:05,095
beyond any reasonable doubt.
248
00:10:05,205 --> 00:10:08,141
The bailiff will
clear the courtroom,
249
00:10:08,241 --> 00:10:09,241
except for the jury.
250
00:10:13,680 --> 00:10:15,979
Hey.
251
00:10:16,082 --> 00:10:17,846
- Eh!
- Oh...
252
00:10:21,688 --> 00:10:24,419
Five years I wanted
to get on a jury,
253
00:10:24,524 --> 00:10:26,652
and I get a
purse-snatching case.
254
00:10:26,759 --> 00:10:28,489
I wanted to do
the death penalty.
255
00:10:28,595 --> 00:10:30,086
I wanted fun.
256
00:10:31,598 --> 00:10:34,864
Well, we're real sorry
that we're spoiling your fun.
257
00:10:34,968 --> 00:10:37,096
A man's freedom
is on the line here.
258
00:10:37,203 --> 00:10:39,832
Aw, forget it. Let's get this
whole thing over with, huh?
259
00:10:39,939 --> 00:10:41,237
- Yeah...
- It's almost 5:00.
260
00:10:41,341 --> 00:10:44,140
Mr. Foreman, could you read
the votes so we can go home?
261
00:10:44,244 --> 00:10:46,236
We all know he's guilty.
262
00:10:48,815 --> 00:10:52,911
What we have
here are 11 guilties...
263
00:10:53,019 --> 00:10:56,353
and one "not-guilty-a-mundo."
264
00:11:10,303 --> 00:11:11,771
All right, who is the weirdo
265
00:11:11,871 --> 00:11:14,204
who voted
"not-guilty-a-mundo," huh?
266
00:11:14,307 --> 00:11:15,468
Aaayyh!
267
00:11:15,575 --> 00:11:17,544
There will be...
268
00:11:17,644 --> 00:11:20,910
there will be no
name-calling on my jury.
269
00:11:21,014 --> 00:11:22,778
Now, look...
270
00:11:22,882 --> 00:11:25,852
I mean, it appears to me that
you're not too worried about
271
00:11:25,952 --> 00:11:28,820
whether you send an
innocent man to jail or not, right?
272
00:11:28,922 --> 00:11:32,086
You all want to get home to your
middle-class homes so quickly.
273
00:11:32,192 --> 00:11:34,957
All right, but at least
let's go over the facts.
274
00:11:35,061 --> 00:11:37,929
We all know the facts: the
kid's guilty; that's the facts.
275
00:11:39,299 --> 00:11:40,494
Guilty is a verdict.
276
00:11:40,600 --> 00:11:42,228
Guilty's is not a fact.
277
00:11:42,335 --> 00:11:44,600
Huh? Huh?
278
00:11:44,704 --> 00:11:49,540
Look, I happen to think
that Mr. Davis is not guilty.
279
00:11:49,642 --> 00:11:51,201
Mr. Davis?
280
00:11:51,311 --> 00:11:54,247
Oh-ho, now I know why
you're fighting for him.
281
00:11:54,347 --> 00:11:56,316
He's another one
of those bikers.
282
00:11:56,416 --> 00:11:58,715
And none of you are any good.
283
00:11:58,818 --> 00:12:02,654
Fonzie... HOWARD:
Sit down, Burch.
284
00:12:04,023 --> 00:12:06,424
Now, look, if there's
one member of this jury
285
00:12:06,526 --> 00:12:08,791
who happens to think that
the defendant is innocent,
286
00:12:08,895 --> 00:12:11,228
well, then he's got
a right to be heard.
287
00:12:11,331 --> 00:12:13,425
Thanks a lot, Mr. C.
288
00:12:13,533 --> 00:12:16,867
- What's the big deal, Fonzie?
- I mean...
289
00:12:16,970 --> 00:12:19,838
Hey, look, it is just like
the defense lawyer said...
290
00:12:19,939 --> 00:12:22,431
It is "circumventive" evidence.
291
00:12:22,542 --> 00:12:24,807
- That's circumstantial evidence.
- Or whatever.
292
00:12:24,911 --> 00:12:27,176
I got a gut feeling, Mr. C.
293
00:12:27,280 --> 00:12:29,181
But it's not the same thing.
294
00:12:29,282 --> 00:12:31,183
A gut feeling is a gut feeling.
295
00:12:31,284 --> 00:12:33,879
It's the same one I had
when I was just thinking
296
00:12:33,987 --> 00:12:35,455
about dating the
Hooper triplets.
297
00:12:35,555 --> 00:12:39,720
I had two yesses and a
maybe, but I stuck it out.
298
00:12:39,826 --> 00:12:41,385
- What happened?
- Later.
299
00:12:41,494 --> 00:12:42,518
Oh.
300
00:12:42,629 --> 00:12:44,791
Can we get on with this?
301
00:12:44,897 --> 00:12:46,331
Yeah.
302
00:12:46,432 --> 00:12:48,526
All right. You want
jurisprudence?
303
00:12:48,635 --> 00:12:49,830
I'll give you jurisprudence.
304
00:12:49,936 --> 00:12:51,905
With a little mixture
of evidence, all right?
305
00:12:52,005 --> 00:12:53,871
Now, look, the eyewitness
306
00:12:53,973 --> 00:12:55,813
couldn't even give us
the license plate number.
307
00:12:55,842 --> 00:12:57,435
She couldn't even tell you
308
00:12:57,543 --> 00:12:59,478
what kind of bike
the man was riding.
309
00:12:59,579 --> 00:13:02,105
She identified the man
by the helmet... right here.
310
00:13:03,349 --> 00:13:04,942
Exhibit A, all right?
311
00:13:05,051 --> 00:13:06,528
Now, look, I want to
try a little experiment,
312
00:13:06,552 --> 00:13:08,180
I'm going to put on
Exhibit A, all right?
313
00:13:08,288 --> 00:13:11,622
Now, when the guy
was driving away,
314
00:13:11,724 --> 00:13:12,953
he was in this position.
315
00:13:13,059 --> 00:13:16,095
Tell me... what
color are my eyes?
316
00:13:16,195 --> 00:13:18,391
But Fonzie, we
can't see your face.
317
00:13:18,498 --> 00:13:20,023
Correct-a-mundo.
318
00:13:20,133 --> 00:13:23,592
The eyewitness couldn't
see the man's face, either.
319
00:13:23,703 --> 00:13:25,069
She identified the helmet.
320
00:13:25,171 --> 00:13:26,867
I'm telling you,
Milwaukee is filled
321
00:13:26,973 --> 00:13:28,202
with this kind of helmet.
322
00:13:28,308 --> 00:13:30,675
Oh, yeah, but don't forget...
323
00:13:30,777 --> 00:13:32,541
that guy was caught
two blocks away
324
00:13:32,645 --> 00:13:34,511
going through
Mrs. Leary's purse.
325
00:13:34,614 --> 00:13:36,606
And don't forget, that
guy said that he was
326
00:13:36,716 --> 00:13:39,481
going through the purse
looking for identification.
327
00:13:39,585 --> 00:13:41,611
They will say anything.
328
00:13:41,721 --> 00:13:43,952
Now wait a minute, Burch.
329
00:13:44,057 --> 00:13:47,425
The judge happened to
say "reasonable doubt,"
330
00:13:47,527 --> 00:13:48,756
and it's quite obvious here
331
00:13:48,861 --> 00:13:50,591
that Fonzie has a
reasonable doubt.
332
00:13:50,697 --> 00:13:51,892
Correct-a-mundo.
333
00:13:51,998 --> 00:13:53,864
Oh, "mundo" again.
334
00:13:53,966 --> 00:13:56,060
Are you sure you're
an American, huh?
335
00:13:58,705 --> 00:14:02,301
Right down to my red,
white and blue socks.
336
00:14:10,283 --> 00:14:13,486
Look... I say, let's
stop fooling around
337
00:14:13,586 --> 00:14:14,986
and string this guy...
338
00:14:16,989 --> 00:14:20,255
No, I mean, let's get
this thing over with
339
00:14:20,360 --> 00:14:21,919
so we can all go home, right?
340
00:14:22,028 --> 00:14:23,372
- Yeah. -Yeah, let's go.
- Let's get out of here.
341
00:14:23,396 --> 00:14:25,297
All right, all right.
342
00:14:25,398 --> 00:14:27,162
It looks like you don't
care... That's fine.
343
00:14:27,266 --> 00:14:28,495
Let's take another vote.
344
00:14:28,601 --> 00:14:29,625
Good.
345
00:14:29,736 --> 00:14:31,364
And if you all think
346
00:14:31,471 --> 00:14:34,202
that Mr. Davis is
guilty, then, uh...
347
00:14:34,307 --> 00:14:36,401
I'll vote the same way.
348
00:14:36,509 --> 00:14:38,307
All right, let's have
a show of hands.
349
00:14:38,411 --> 00:14:40,676
All those for
guilty, put 'em up.
350
00:14:41,848 --> 00:14:44,579
What about you, Mr. Foreman?
351
00:14:44,684 --> 00:14:46,585
- I vote not guilty.
- What?
352
00:14:46,686 --> 00:14:48,120
Hey, I convinced
you, huh, Mr. C.?
353
00:14:48,221 --> 00:14:49,712
No, you didn't
convince me, Fonzie.
354
00:14:49,822 --> 00:14:51,916
I still think he's guilty.
355
00:14:52,024 --> 00:14:53,925
But I'm not going
to put a man in jail
356
00:14:54,026 --> 00:14:55,688
just because I'm in
a hurry to get home.
357
00:14:55,795 --> 00:14:58,287
Hey, attaboy, Mr. C.
358
00:14:58,398 --> 00:15:00,731
What color are your socks?
359
00:15:06,339 --> 00:15:08,899
Hey, I-I'm doing
pretty good, huh?
360
00:15:09,008 --> 00:15:11,068
- Wasn't I good today?
- Oh...
361
00:15:11,177 --> 00:15:14,409
You were so good we
gotta go back tomorrow.
362
00:15:14,514 --> 00:15:16,210
Try and figure out
what this thing is...
363
00:15:16,315 --> 00:15:18,011
- Hey, hey, hey, hey, hey...
- Oh.
364
00:15:18,117 --> 00:15:19,779
Can't I even talk to my wife?
365
00:15:19,886 --> 00:15:22,651
Hey, the judge says we don't
discuss this case with nobody.
366
00:15:22,755 --> 00:15:25,919
Oh, good, you got a juicy trial.
367
00:15:26,025 --> 00:15:27,755
Yes, we've got a
juicy trial, Marion,
368
00:15:27,860 --> 00:15:29,192
and Fonzie here is the one...
369
00:15:29,295 --> 00:15:30,456
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
370
00:15:30,563 --> 00:15:33,123
Mm-mm.
371
00:15:33,232 --> 00:15:34,791
I tell you something, Mrs. C,
372
00:15:34,901 --> 00:15:37,063
there is something about
this case that is bugging me.
373
00:15:37,170 --> 00:15:39,415
I'm going down to the "liberry"
to study up on jurisprudence,
374
00:15:39,439 --> 00:15:40,634
- you know.
- Uh-uh. -Uh-uh.
375
00:15:40,740 --> 00:15:43,767
Hey, hey. The rule in
the "liberry" is silence.
376
00:15:43,876 --> 00:15:45,868
Hey.
377
00:15:46,913 --> 00:15:49,747
Well, how did the
paint sale go, huh?
378
00:15:49,849 --> 00:15:52,216
Oh, the paint sale!
It was such fun.
379
00:15:52,318 --> 00:15:54,310
Fun?!
380
00:15:55,188 --> 00:15:57,821
Oh, it started slow,
and then I just did
381
00:15:57,924 --> 00:15:59,654
the same thing that
the drugstore does.
382
00:15:59,759 --> 00:16:01,625
I had a one-cent sale.
383
00:16:04,931 --> 00:16:07,958
You had a one-cent sale?
384
00:16:08,067 --> 00:16:10,229
Well, I wasn't sure the
idea would work at first,
385
00:16:10,336 --> 00:16:12,567
but I just said,
"Marion, why not?"
386
00:16:12,672 --> 00:16:14,903
And, Howard, you know what?
387
00:16:15,007 --> 00:16:18,466
I sold out your
entire inventory.
388
00:16:20,847 --> 00:16:26,150
You mean you sold half of
my inventory for a penny a can?
389
00:16:27,253 --> 00:16:29,085
I can't believe this!
390
00:16:29,188 --> 00:16:31,885
You drove me to bankruptcy
while I'm locked up
391
00:16:31,991 --> 00:16:34,358
- in a courtroom trying to...
- Ah, ah, ah.
392
00:16:35,795 --> 00:16:38,094
I'm broke, I can't talk...
393
00:16:38,197 --> 00:16:40,359
What else can happen to me?
394
00:16:40,466 --> 00:16:43,527
All right, the Three
Caballeros are ready!
395
00:16:43,636 --> 00:16:46,231
That's what else
could happen to me!
396
00:16:46,339 --> 00:16:48,317
Okay, boys, make it good!
We have an audience!
397
00:16:49,342 --> 00:16:52,911
Ladies and gentlemen,
from Alpha Tau Omega,
398
00:16:53,012 --> 00:16:54,913
the Three Caballeros!
399
00:16:57,550 --> 00:16:59,451
Olé! Olé!
400
00:16:59,552 --> 00:17:01,453
Pancho!
401
00:17:01,554 --> 00:17:03,455
Fernando!
402
00:17:03,556 --> 00:17:04,615
Uh...
403
00:17:04,724 --> 00:17:07,023
- Pepe! -Pepe, Potsie!
- Oh, yeah! Right, right!
404
00:17:07,126 --> 00:17:09,152
Let's go, guys!
405
00:17:10,530 --> 00:17:11,930
♪ We're three caballeros ♪
406
00:17:12,031 --> 00:17:13,795
♪ Three gay caballeros ♪
407
00:17:13,900 --> 00:17:17,098
♪ They say we are
birds of a feather ♪
408
00:17:17,203 --> 00:17:20,401
- Olé!
- ¡Arriba!
409
00:17:20,506 --> 00:17:22,407
♪ We're happy amigos ♪
410
00:17:22,508 --> 00:17:24,409
♪ No matter where he goes ♪
411
00:17:24,510 --> 00:17:25,944
♪ The one, two and three goes ♪
412
00:17:26,045 --> 00:17:28,344
♪ We're always together ♪
413
00:17:28,447 --> 00:17:30,939
Howie. Arriba.
414
00:17:31,050 --> 00:17:32,416
- Olé!
- Olé.
415
00:17:32,518 --> 00:17:34,248
♪ We're three happy chappies ♪
416
00:17:34,353 --> 00:17:35,787
♪ With snappy serapes ♪
417
00:17:35,888 --> 00:17:39,450
♪ You'll find us
beneath our sombreros ♪
418
00:17:39,559 --> 00:17:42,461
Olé. Arriba.
419
00:17:42,562 --> 00:17:44,463
♪ We're brave and we'll say so ♪
420
00:17:44,564 --> 00:17:46,260
♪ We're bright as a peso ♪
421
00:17:46,365 --> 00:17:47,924
- ♪ Who says so? ♪
- ♪ We say so! ♪
422
00:17:48,034 --> 00:17:51,266
♪ The three caballeros ♪
423
00:17:51,370 --> 00:17:53,066
♪ ¡Por favor! ♪
424
00:17:54,273 --> 00:17:55,502
Not bad, huh?
425
00:17:56,776 --> 00:18:00,770
You know, the parrot
didn't sound half bad.
426
00:18:04,016 --> 00:18:06,778
Aw, come on, talk, talk, talk.
427
00:18:06,886 --> 00:18:09,253
Another "not guilty-a-mundo."
428
00:18:09,355 --> 00:18:12,416
Look, I don't care
about Mr. Fonzareeny.
429
00:18:12,525 --> 00:18:13,857
Fonzarelli.
430
00:18:13,960 --> 00:18:15,861
Whatever-arelli.
431
00:18:15,962 --> 00:18:17,828
The guy is guilty.
432
00:18:17,930 --> 00:18:21,059
No, he is not.
433
00:18:22,868 --> 00:18:25,895
Fonzie, I've given
you every opportunity
434
00:18:26,005 --> 00:18:27,633
to express your views.
435
00:18:27,740 --> 00:18:31,040
Now, unfortunately, your
gut feelings of innocence
436
00:18:31,143 --> 00:18:33,476
do not negate the
facts in this case.
437
00:18:33,579 --> 00:18:35,207
What's "negate" mean?
438
00:18:35,314 --> 00:18:37,180
"Negate" means "deny."
439
00:18:37,283 --> 00:18:39,377
Hey, good word, good word.
440
00:18:39,485 --> 00:18:40,714
Quiet.
441
00:18:40,820 --> 00:18:42,345
Another good word.
442
00:18:44,123 --> 00:18:46,615
Now, look, unless you
come up with some hard facts
443
00:18:46,726 --> 00:18:49,286
to prove that the
defendant is innocent,
444
00:18:49,395 --> 00:18:51,421
then I'm gonna have
to take another vote.
445
00:18:54,467 --> 00:18:55,958
All right.
446
00:18:56,068 --> 00:18:57,627
All right, let's
take another vote.
447
00:18:57,737 --> 00:19:00,229
All those who say that
the defendant is guilty,
448
00:19:00,339 --> 00:19:03,707
raise your hands.
449
00:19:03,809 --> 00:19:05,641
All right, let the record show
450
00:19:05,745 --> 00:19:07,356
that we find that the
defendant is guilty...
451
00:19:07,380 --> 00:19:09,349
Oh, oh, oh, oh!
Hold it, hold it, hold it!
452
00:19:09,448 --> 00:19:11,144
Oh, here we go again.
453
00:19:11,250 --> 00:19:13,344
No, wait a minute,
please... Just wait a minute.
454
00:19:13,452 --> 00:19:16,422
Look, it says right
here in the transcript,
455
00:19:16,522 --> 00:19:20,755
Jason Davis was riding a
Graham Mark Two motorcycle
456
00:19:20,860 --> 00:19:22,226
when he was picked up.
457
00:19:22,328 --> 00:19:24,354
- We know that, Fonzie.
- That's right.
458
00:19:24,463 --> 00:19:26,159
You know that, but
do you know, Mr. C.,
459
00:19:26,265 --> 00:19:29,099
that the Graham Mark
Two is a very rare bike,
460
00:19:29,201 --> 00:19:31,500
and it's only made in England?
461
00:19:31,604 --> 00:19:33,163
That's another
thing wrong with him.
462
00:19:33,272 --> 00:19:35,366
He don't even buy American.
463
00:19:35,474 --> 00:19:36,498
Whoa.
464
00:19:36,609 --> 00:19:38,373
Madam, would you
come here, please, huh?
465
00:19:38,477 --> 00:19:39,755
Just step right over
here, help me out.
466
00:19:39,779 --> 00:19:40,803
That's right.
467
00:19:40,913 --> 00:19:43,109
And hold on to
Exhibit B, the handbag.
468
00:19:43,215 --> 00:19:44,911
Okay, look.
469
00:19:45,017 --> 00:19:47,782
Mrs. Leary is standing
in the parking lot,
470
00:19:47,887 --> 00:19:49,651
holding her little
handbag, right?
471
00:19:49,755 --> 00:19:53,453
Okay, now Jason supposedly
whips by and grabs the...
472
00:19:53,559 --> 00:19:54,870
You're supposed to let
go of the purse, ma'am.
473
00:19:54,894 --> 00:19:55,987
Oh.
474
00:19:56,095 --> 00:19:56,994
Thanks so much.
475
00:19:57,096 --> 00:19:58,189
Whips by, grabs the bag
476
00:19:58,297 --> 00:20:00,027
and holds it up, right?
477
00:20:00,132 --> 00:20:01,600
So?
478
00:20:02,635 --> 00:20:04,866
Come here.
479
00:20:04,970 --> 00:20:08,463
I hate it when
people say, : "So?"
480
00:20:12,078 --> 00:20:15,007
All right... Now,
dig it; now, dig it...
481
00:20:15,114 --> 00:20:16,582
This is the important part.
482
00:20:16,682 --> 00:20:19,846
The criminal was supposed
to have had the handbag
483
00:20:19,952 --> 00:20:22,319
in his left hand.
484
00:20:22,421 --> 00:20:23,616
Well, naturally.
485
00:20:23,723 --> 00:20:25,988
He had to accelerate the
bike with his right hand.
486
00:20:26,092 --> 00:20:28,721
And there's the rub,
ladies and gentlemen.
487
00:20:28,828 --> 00:20:32,390
The Graham Mark
Two, made in England,
488
00:20:32,498 --> 00:20:36,799
has the accelerator on
the left-hand handlebar.
489
00:20:36,902 --> 00:20:38,666
Now, how can Jason Davis
490
00:20:38,771 --> 00:20:41,866
grab the bag, hold it
up in-in his left hand
491
00:20:41,974 --> 00:20:44,068
and accelerate
with the same hand?
492
00:20:44,176 --> 00:20:46,168
With two left hands? He can't.
493
00:20:46,278 --> 00:20:48,179
I rest my case.
494
00:20:48,280 --> 00:20:49,976
Thank you very much.
495
00:20:55,054 --> 00:20:57,148
Let me see this.
496
00:20:57,256 --> 00:20:59,487
That's what's been bugging
me the whole time, Mr. C.
497
00:20:59,592 --> 00:21:01,083
You're right, Fonzie.
498
00:21:01,193 --> 00:21:03,753
It says here that he held
up the purse in his left hand.
499
00:21:03,863 --> 00:21:05,889
Right. Now, due
to the-the evidence
500
00:21:05,998 --> 00:21:08,297
that I've exposed here to
you ladies and gentlemen,
501
00:21:08,400 --> 00:21:10,835
it is impossible for you to find
502
00:21:10,936 --> 00:21:14,304
Jason Davis guilty.
503
00:21:14,406 --> 00:21:17,607
Well, in light of this
new information,
504
00:21:17,710 --> 00:21:19,144
I think we should
take another vote.
505
00:21:19,245 --> 00:21:20,756
- Yeah.
- Hold it. Th-There's still
506
00:21:20,780 --> 00:21:22,180
a little something wrong here.
507
00:21:22,281 --> 00:21:23,579
Only for you.
508
00:21:23,682 --> 00:21:26,777
Mr. Davis can't
change his color. Sorry.
509
00:21:26,886 --> 00:21:28,787
All right.
510
00:21:28,888 --> 00:21:32,325
All those who vote that
the defendant is not guilty,
511
00:21:32,424 --> 00:21:35,326
raise your hands.
512
00:21:35,427 --> 00:21:36,986
We'll let the record show
513
00:21:37,096 --> 00:21:39,725
that the defendant
is not guilty...
514
00:21:39,832 --> 00:21:42,825
- a-mundo.
- Heyyy.
515
00:21:47,039 --> 00:21:49,838
Do I know my jurisprudence
or do I know my jurisprudence?
516
00:21:49,942 --> 00:21:50,841
Was I not great?
517
00:21:50,943 --> 00:21:52,172
Well, you got him acquitted.
518
00:21:52,278 --> 00:21:54,213
- You did fine, Fonzie.
- Yeah.
519
00:21:54,313 --> 00:21:56,544
I had a great time, but I'm out.
520
00:21:56,649 --> 00:21:59,209
Say, listen, weren't
you on the jury?
521
00:21:59,318 --> 00:22:01,150
Hey, I really want to thank you.
522
00:22:01,253 --> 00:22:04,246
I really want to thank you.
523
00:22:05,791 --> 00:22:07,783
Mm!
524
00:22:10,196 --> 00:22:11,755
Hey, I want to
thank you guys also.
525
00:22:11,864 --> 00:22:14,561
You know, I didn't think
I had a chance in there.
526
00:22:14,667 --> 00:22:17,159
Well, our court system
seems to work a lot better
527
00:22:17,269 --> 00:22:20,501
when you look upon jury duty
as a privilege and not a chore.
528
00:22:20,606 --> 00:22:23,007
- Hey, no objection there, Mr. C.
- Mm.
529
00:22:23,108 --> 00:22:25,270
Oh, and speaking of
chores, I think I better get back
530
00:22:25,377 --> 00:22:27,608
to the store. I got to
get Marion out of there
531
00:22:27,713 --> 00:22:30,512
before I have to have a
going-out-of-business sale.
532
00:22:30,616 --> 00:22:32,127
- I'll see you.
- See you later. -Take it easy.
533
00:22:32,151 --> 00:22:34,062
- Say, you're a biker, aren't you?
- Yeah, that's right.
534
00:22:34,086 --> 00:22:34,985
Want to make something of it?
535
00:22:35,087 --> 00:22:36,248
- No.
- Just kidding.
536
00:22:36,355 --> 00:22:38,586
Let me ask you a question.
537
00:22:38,691 --> 00:22:41,058
That beautiful bike you
got there, you ever race it?
538
00:22:41,160 --> 00:22:42,992
Oh, yeah. I race
that, stock cars...
539
00:22:43,095 --> 00:22:45,257
See, I got this dream of
being the first black driver
540
00:22:45,364 --> 00:22:47,526
in the Indy 500.
541
00:22:47,633 --> 00:22:50,467
I'll tell you something, man,
that would be a milestone.
542
00:22:50,569 --> 00:22:52,162
- You tell it.
- I hope you make it.
543
00:22:52,271 --> 00:22:53,682
- I will. I promise you.
- All right.
544
00:22:53,706 --> 00:22:56,266
Hold up. How'd you
find such a rare bike?
545
00:22:56,375 --> 00:22:57,934
How'd you get
your hands on that?
546
00:22:58,043 --> 00:22:58,942
I stole it.
547
00:22:59,044 --> 00:23:00,706
Whoa!
548
00:23:00,813 --> 00:23:03,112
- I'm kidding.
- I knew that. I knew that.
549
00:23:10,222 --> 00:23:12,248
What happened
to Richie's parrot?
550
00:23:12,358 --> 00:23:15,192
Oh, brother. What a jerk.
551
00:23:15,294 --> 00:23:18,059
And the goat?
552
00:23:18,163 --> 00:23:19,290
Yeah.
553
00:23:19,398 --> 00:23:20,558
I'll see you tomorrow, Jenny.
554
00:23:20,633 --> 00:23:21,760
Thanks a lot.
555
00:23:21,867 --> 00:23:22,926
Oh, brother.
556
00:23:24,036 --> 00:23:25,095
What happened, dear?
557
00:23:25,204 --> 00:23:27,799
Well, the caballeros
were onstage singing,
558
00:23:27,907 --> 00:23:31,400
and, uh... Hey, Rich.
559
00:23:32,945 --> 00:23:35,107
This parrot has
seen its last cracker.
560
00:23:35,214 --> 00:23:36,214
Tell Mom about it.
561
00:23:36,248 --> 00:23:37,944
It's really funny.
562
00:23:39,685 --> 00:23:41,779
How was I supposed
to know that Pi Nu
563
00:23:41,887 --> 00:23:44,220
had a live falcon for a mascot?
564
00:23:47,893 --> 00:23:50,624
Oh, that's terrible.
565
00:23:50,729 --> 00:23:53,756
Well-well, how did
you do in the contest?
566
00:23:55,501 --> 00:23:58,403
Only one group came in below us.
567
00:23:58,504 --> 00:24:01,064
- Aw...
- Kappa Kappa Kappa.
568
00:24:01,173 --> 00:24:03,506
They didn't show up.
569
00:24:05,577 --> 00:24:07,409
But Jenny already
told me about that.
570
00:24:07,513 --> 00:24:10,142
But did they get Ralph
out of the bass drum?
571
00:24:11,917 --> 00:24:14,477
- Hi, sweetheart.
- Oh, Howard.
572
00:24:14,586 --> 00:24:16,077
How did Richie
do in the contest?
573
00:24:16,188 --> 00:24:18,953
He... was runner-up.
574
00:24:19,058 --> 00:24:20,617
I don't know how.
575
00:24:20,726 --> 00:24:23,286
Listen, I've been going over
the books down at the store,
576
00:24:23,395 --> 00:24:25,694
and I can't for the
life of me figure out
577
00:24:25,798 --> 00:24:28,632
how you turned a
penny sale into a profit.
578
00:24:28,734 --> 00:24:29,895
Howard, it's simple.
579
00:24:30,002 --> 00:24:32,369
It's like baked potatoes.
580
00:24:35,341 --> 00:24:37,207
Baked potatoes?
581
00:24:37,309 --> 00:24:38,709
Yes. When you
eat baked potatoes,
582
00:24:38,811 --> 00:24:40,905
you're gonna need salt
and pepper and butter,
583
00:24:41,013 --> 00:24:44,177
sour cream, chives...
and when you paint,
584
00:24:44,283 --> 00:24:46,184
you're gonna need
turpentine, drop cloths,
585
00:24:46,285 --> 00:24:48,345
brushes, buckets, rollers...
586
00:24:48,454 --> 00:24:52,892
You make your money on
the chives and sour cream.
587
00:24:52,992 --> 00:24:56,986
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
588
00:25:02,201 --> 00:25:04,534
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
589
00:25:04,636 --> 00:25:07,196
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
590
00:25:07,306 --> 00:25:09,775
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
591
00:25:09,875 --> 00:25:12,310
♪ Rockin' and
rollin' all week long ♪
592
00:25:12,411 --> 00:25:14,971
♪ These days are ours ♪
593
00:25:15,080 --> 00:25:17,675
- ♪ Happy and free ♪
- ♪ Oh, happy days ♪
594
00:25:17,783 --> 00:25:20,309
♪ These days are ours ♪
595
00:25:20,419 --> 00:25:22,650
- ♪ Share them with me ♪
- ♪ Oh, baby ♪
596
00:25:22,755 --> 00:25:25,418
♪ These happy days
are yours and mine ♪
597
00:25:25,524 --> 00:25:29,359
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
43629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.