All language subtitles for Happy Days S05E15 Potsie Gets Pinned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:04,614 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,983 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,819 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,355 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,657 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,993 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,864 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,365 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,868 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,970 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,305 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:29,329 --> 00:00:31,708 ♪ It feels so right it can't be wrong ♪ 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,577 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,944 --> 00:00:47,023 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,759 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:49,783 --> 00:00:52,061 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:52,085 --> 00:00:54,831 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:54,855 --> 00:00:57,467 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,269 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:59,293 --> 00:01:01,771 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,795 --> 00:01:05,041 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:05,065 --> 00:01:08,044 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,446 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 24 00:01:10,470 --> 00:01:11,981 ♪ These happy days are yours ♪ 25 00:01:12,005 --> 00:01:14,065 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 26 00:01:18,145 --> 00:01:21,257 Happy Days is filmed before a studio audience. 27 00:01:21,281 --> 00:01:24,093 ♪♪ 28 00:01:24,117 --> 00:01:25,628 Come on, fellas, get in line 29 00:01:25,652 --> 00:01:27,263 for the Delta Gamma kissing booth. 30 00:01:27,287 --> 00:01:29,279 Remember, it's for charity. 31 00:01:43,503 --> 00:01:45,181 - Hi, Rich. - Hi, Al. 32 00:01:45,205 --> 00:01:46,249 My girl. 33 00:01:46,273 --> 00:01:48,284 Ah. She's so charitable. 34 00:01:48,308 --> 00:01:50,119 She's taking an extra turn, huh? 35 00:01:50,143 --> 00:01:52,455 No, no, she's-she's been in the booth all night. 36 00:01:52,479 --> 00:01:53,845 She never left it. 37 00:01:55,716 --> 00:01:58,494 - She never left? - No. 38 00:01:58,518 --> 00:02:00,296 Look, it's for charity. 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,498 It's for the March of Dimes. 40 00:02:02,522 --> 00:02:03,900 It's a sacrifice. 41 00:02:03,924 --> 00:02:06,669 She never left? 42 00:02:06,693 --> 00:02:08,685 All right, that's it! 43 00:02:17,604 --> 00:02:20,183 All right, all right, break it up! 44 00:02:20,207 --> 00:02:21,751 Bucko! 45 00:02:21,775 --> 00:02:23,820 Hey, come on. 46 00:02:23,844 --> 00:02:25,355 Hey, hey, just... time out. Time out. 47 00:02:25,379 --> 00:02:26,589 Easy, here, will you? Please. 48 00:02:26,613 --> 00:02:28,191 Rich, what is with you? 49 00:02:28,215 --> 00:02:29,993 What's with me? What's with you? 50 00:02:30,017 --> 00:02:32,577 This is a kissing booth, bucko. 51 00:02:33,720 --> 00:02:35,598 Step out here, Ms. Allen. 52 00:02:35,622 --> 00:02:37,133 Mrs. Potts, I'm taking a break. 53 00:02:37,157 --> 00:02:39,268 - She's taking a break. - Al. 54 00:02:39,292 --> 00:02:41,604 - Uh-huh. - What's the matter? 55 00:02:41,628 --> 00:02:43,272 And now, introducing 56 00:02:43,296 --> 00:02:45,775 the fresh lips of Jennifer Jerome! 57 00:02:45,799 --> 00:02:47,791 - Ooh. - Yeah, all right. 58 00:02:51,038 --> 00:02:52,849 Would you tell me what's the matter? 59 00:02:52,873 --> 00:02:54,183 I'll tell you what's the matter. 60 00:02:54,207 --> 00:02:56,403 I'm a little upset at your loose lips. 61 00:02:59,112 --> 00:03:00,823 I have loose lips? 62 00:03:00,847 --> 00:03:04,794 Yeah, and they weren't that loose on our date last night. 63 00:03:04,818 --> 00:03:07,163 What date? We spent the whole evening 64 00:03:07,187 --> 00:03:09,332 on a basketball court, and I rebounded. 65 00:03:09,356 --> 00:03:12,001 Come on, I like to shoot a few. It was fun. 66 00:03:12,025 --> 00:03:14,170 I was wearing a velvet dress. 67 00:03:14,194 --> 00:03:15,938 And you looked good. 68 00:03:15,962 --> 00:03:17,707 Tonight we're going out to dinner. 69 00:03:17,731 --> 00:03:20,043 Tonight I'm dressed for basketball. 70 00:03:20,067 --> 00:03:21,411 All right, fine, we'll shoot some foul shots 71 00:03:21,435 --> 00:03:22,645 before we go to dinner. 72 00:03:22,669 --> 00:03:25,948 Loose Lips doesn't care about foul shots. 73 00:03:25,972 --> 00:03:27,964 Go foul yourself! 74 00:03:30,577 --> 00:03:33,513 Go foul myself? 75 00:03:35,082 --> 00:03:37,927 You can't foul yourself. 76 00:03:37,951 --> 00:03:40,363 Al, the girl knows nothing at all about basketball. 77 00:03:40,387 --> 00:03:43,983 Lori Beth, you cannot foul yourself! 78 00:03:51,298 --> 00:03:53,643 Chachi, Chachi, Chachi. 79 00:03:53,667 --> 00:03:56,012 What? Who Chachi? Where Chachi? 80 00:03:56,036 --> 00:03:58,181 Oh, Chachi. That handsome kid? 81 00:03:58,205 --> 00:03:59,382 He just left. 82 00:03:59,406 --> 00:04:01,417 I'm busy supporting the March of Dimes. 83 00:04:01,441 --> 00:04:03,419 Oh, no, no more for you. 84 00:04:03,443 --> 00:04:05,988 You already made two girls quit. 85 00:04:06,012 --> 00:04:08,791 It wasn't my fault, Al. They were amateurs. 86 00:04:08,815 --> 00:04:11,194 But me... wah, wah, wah. 87 00:04:11,218 --> 00:04:12,829 Oh, that's it, that's it, you had enough. 88 00:04:12,853 --> 00:04:14,797 - One for the road, Al? - No! 89 00:04:14,821 --> 00:04:16,084 I'll buy you one. 90 00:04:18,892 --> 00:04:20,224 Oh, come on, get out. 91 00:04:37,677 --> 00:04:39,669 Whoa! 92 00:04:47,521 --> 00:04:50,767 My snap knows no age limit. 93 00:04:50,791 --> 00:04:52,435 Later, girls. 94 00:04:52,459 --> 00:04:55,905 All right, Pots, the kissing booth. 95 00:04:55,929 --> 00:04:58,775 I've been rubbing my lips with olive oil all day. 96 00:04:58,799 --> 00:05:00,734 They're limber and ready to go. 97 00:05:02,102 --> 00:05:04,814 That's Jennifer Jerome, the Georgia peach. 98 00:05:04,838 --> 00:05:06,916 Yeah, the Southern belle. 99 00:05:06,940 --> 00:05:09,085 Bong, bong! 100 00:05:09,109 --> 00:05:11,454 Come on, there's Fonz. 101 00:05:11,478 --> 00:05:12,855 Right, right. 102 00:05:12,879 --> 00:05:15,191 Hey, Fonz, big doings, huh? 103 00:05:15,215 --> 00:05:17,193 What's wrong with you, Malph? 104 00:05:17,217 --> 00:05:18,583 You smell like a salad. 105 00:05:19,686 --> 00:05:22,965 Pots, I told you that olive oil was stupid. 106 00:05:22,989 --> 00:05:24,567 Look at that Jennifer. 107 00:05:24,591 --> 00:05:27,003 What a cupcake. 108 00:05:27,027 --> 00:05:28,104 Come on, Pots, let's get in line. 109 00:05:28,128 --> 00:05:30,673 Oh, I can't, Malph. I'm afraid. 110 00:05:30,697 --> 00:05:33,476 Of girls? 111 00:05:33,500 --> 00:05:35,812 Just Jennifer. She's too beautiful. 112 00:05:35,836 --> 00:05:38,915 Well, maybe she has an ugly sister. 113 00:05:38,939 --> 00:05:41,217 No, it's not... it's not that, Malph. 114 00:05:41,241 --> 00:05:42,752 Jennifer's special. 115 00:05:42,776 --> 00:05:46,355 Ever since she walked in biology class, I've been crazy over her. 116 00:05:46,379 --> 00:05:48,424 Ah, she'd never go out with a guy like me. 117 00:05:48,448 --> 00:05:49,826 He's got us there. 118 00:05:49,850 --> 00:05:52,862 For every man, there is a woman. 119 00:05:52,886 --> 00:05:56,365 Now, for some of us, there are several. Aaayyh. 120 00:05:57,591 --> 00:06:00,857 Just get up, get on the line, get over there. 121 00:06:02,162 --> 00:06:04,154 Go, go. 122 00:06:10,737 --> 00:06:11,981 It's here someplace. 123 00:06:12,005 --> 00:06:14,406 You can owe me. 124 00:06:26,453 --> 00:06:27,897 I'm almost done here. 125 00:06:27,921 --> 00:06:29,890 Would you like to do something afterwards? 126 00:06:32,926 --> 00:06:35,054 I'll meet you outside. 127 00:06:40,200 --> 00:06:42,511 Al, she likes me. 128 00:06:42,535 --> 00:06:44,527 She's gonna meet me outside. 129 00:06:45,672 --> 00:06:47,183 What happened, Fonz? 130 00:06:47,207 --> 00:06:49,118 Jennifer went nuts over Potsie. 131 00:06:49,142 --> 00:06:51,520 Hey, Malph, never question love. 132 00:06:51,544 --> 00:06:52,521 I'm amazed. 133 00:06:52,545 --> 00:06:53,522 Ditto. 134 00:06:53,546 --> 00:06:55,691 That's a good idea. Fine. 135 00:06:55,715 --> 00:06:57,226 Ladies and gentlemen, 136 00:06:57,250 --> 00:07:00,730 one of Milwaukee's greatest kissers is sitting 137 00:07:00,754 --> 00:07:02,198 right in our audience here tonight. 138 00:07:02,222 --> 00:07:03,966 And, I think, with a little encouragement, 139 00:07:03,990 --> 00:07:06,469 we could get him to come up to the kissing booth, huh? 140 00:07:06,493 --> 00:07:08,905 Let's hear it for the Fonz! 141 00:07:10,931 --> 00:07:12,923 All right, all right. 142 00:07:16,503 --> 00:07:21,183 I only regret that I've got but two lips to give to charity. 143 00:07:21,207 --> 00:07:23,199 All right, who's next? 144 00:07:28,982 --> 00:07:30,960 Lori Beth, I-I was just joking around 145 00:07:30,984 --> 00:07:32,577 when I called you Loose Lips. 146 00:07:34,387 --> 00:07:35,731 No, really, uh... 147 00:07:35,755 --> 00:07:37,633 Well, you know me, I'm always joshing. 148 00:07:41,628 --> 00:07:44,040 Well, you love the other nickname I have for you. 149 00:07:44,064 --> 00:07:46,056 You love it when I call you Sweet Knees! 150 00:07:48,268 --> 00:07:49,645 Sweet Knees. 151 00:07:51,171 --> 00:07:54,951 Quiet, dear. Let your brother fight with his girl in peace. 152 00:07:54,975 --> 00:07:56,819 Lori Beth, you're being absolutely ri... 153 00:08:02,515 --> 00:08:04,507 She didn't hang up on me. 154 00:08:06,553 --> 00:08:09,732 She yanked the cord out of the wall. 155 00:08:09,756 --> 00:08:11,500 That's all right, dear. 156 00:08:11,524 --> 00:08:12,735 You could always write. 157 00:08:12,759 --> 00:08:15,972 All right, Joanie, let's do the vocabulary. 158 00:08:15,996 --> 00:08:17,139 House. 159 00:08:17,163 --> 00:08:18,441 Uh, casa. 160 00:08:18,465 --> 00:08:19,875 Azul. 161 00:08:19,899 --> 00:08:20,910 Blue. 162 00:08:20,934 --> 00:08:22,878 - Brother. - Richie? 163 00:08:22,902 --> 00:08:24,280 Oh, oh, uh, hermano. 164 00:08:26,473 --> 00:08:29,307 Get the door, señor. 165 00:08:31,311 --> 00:08:33,122 Yeah. 166 00:08:33,146 --> 00:08:36,625 That was a good one, Dad. 167 00:08:36,649 --> 00:08:39,562 All right, everybody, have I got news for you. 168 00:08:42,555 --> 00:08:45,801 You got to hear this one, Howie. Cute, cute. 169 00:08:45,825 --> 00:08:47,203 Folks, you're gonna love this. 170 00:08:48,962 --> 00:08:51,374 Rich, wait till you hear this one. 171 00:08:51,398 --> 00:08:53,142 It's Potsie and Jennifer Jerome... 172 00:08:53,166 --> 00:08:55,911 He's only had one date with the girl, and he's gonna ask her 173 00:08:55,935 --> 00:08:58,214 to marry him. 174 00:08:58,238 --> 00:09:00,783 That must be some date. 175 00:09:00,807 --> 00:09:02,084 Yeah. 176 00:09:02,108 --> 00:09:03,886 Married? Potsie's getting married? 177 00:09:03,910 --> 00:09:06,055 - Yeah. - That's great, he's getting married, 178 00:09:06,079 --> 00:09:07,990 Lori Beth won't even talk to me. 179 00:09:08,014 --> 00:09:09,625 Potsie's proposing. 180 00:09:09,649 --> 00:09:12,294 I know he's serious; I saw him wash his ring finger. 181 00:09:13,787 --> 00:09:15,131 I still got it. 182 00:09:15,155 --> 00:09:18,034 Well, I don't think that's funny at all. 183 00:09:18,058 --> 00:09:19,368 Maybe it's my delivery. 184 00:09:19,392 --> 00:09:21,303 I know he's serious; I saw him wash... 185 00:09:21,327 --> 00:09:24,740 No, no. Now, we-we have got to talk him out of this 186 00:09:24,764 --> 00:09:26,509 before it's too late. 187 00:09:26,533 --> 00:09:27,877 This is kind of sudden. 188 00:09:27,901 --> 00:09:30,246 Has Potsie discussed this with his father? 189 00:09:30,270 --> 00:09:31,747 Well, he would have, but his dad won't even 190 00:09:31,771 --> 00:09:33,049 give him an appointment. 191 00:09:33,073 --> 00:09:35,051 Oh, poor Potsie. 192 00:09:35,075 --> 00:09:36,318 Warren. 193 00:09:36,342 --> 00:09:38,254 I really think he should discuss this 194 00:09:38,278 --> 00:09:40,623 with some reasonable, mature adult. 195 00:09:40,647 --> 00:09:41,808 Good thinking. 196 00:09:45,718 --> 00:09:47,897 Oh, no, no, not me. 197 00:09:47,921 --> 00:09:50,266 He's not my son, it's not my place. 198 00:09:50,290 --> 00:09:54,003 You are a reasonable, mature adult, dear. 199 00:09:54,027 --> 00:09:56,672 I am? 200 00:09:56,696 --> 00:10:00,443 Oh, Jiminy Cricket, I'll do it. 201 00:10:00,467 --> 00:10:03,665 Oh, good. Now just play with your little boat, dear. 202 00:10:07,807 --> 00:10:09,085 It's a pop fly to Campbell, 203 00:10:09,109 --> 00:10:11,220 and that's the third out. 204 00:10:11,244 --> 00:10:12,588 So, after eight and a half, 205 00:10:12,612 --> 00:10:14,123 - Milwaukee Braves trail, - POTSIE: Hi, Mr. C. 206 00:10:14,147 --> 00:10:15,809 - Three to one. - Mr. C? 207 00:10:24,124 --> 00:10:25,835 Mr. C? 208 00:10:25,859 --> 00:10:27,570 Came by for a little talk. 209 00:10:27,594 --> 00:10:29,338 Now? 210 00:10:29,362 --> 00:10:31,040 Am I interrupting? 211 00:10:31,064 --> 00:10:32,708 Leading off for the Braves, 212 00:10:32,732 --> 00:10:34,543 third baseman, Eddie Mathews. 213 00:10:34,567 --> 00:10:37,546 No, no, no, the Braves have blown this one, Potsie. 214 00:10:37,570 --> 00:10:39,348 Let me just turn the volume down. 215 00:10:40,573 --> 00:10:42,918 That way, if anything happens, I can see it. 216 00:10:42,942 --> 00:10:45,955 Well... tell me about this girl, huh? 217 00:10:45,979 --> 00:10:47,256 Aw. 218 00:10:47,280 --> 00:10:49,859 - Her name's Jennifer Jerome. - Mm. 219 00:10:49,883 --> 00:10:52,661 It was love at first sight. 220 00:10:52,685 --> 00:10:55,865 She's the first girl that really made me feel special. 221 00:10:55,889 --> 00:10:58,634 We laugh, we sing, 222 00:10:58,658 --> 00:11:01,321 we talk together, you know what I mean? 223 00:11:05,064 --> 00:11:06,775 Sounds like a real find. 224 00:11:06,799 --> 00:11:08,961 Hey, look, Mathews got a hit. 225 00:11:10,870 --> 00:11:13,149 Mr. C, I want to marry her. 226 00:11:13,173 --> 00:11:16,418 Uh, Potsie, I-I don't think marriage 227 00:11:16,442 --> 00:11:18,687 is the best thing for you right now. 228 00:11:18,711 --> 00:11:20,179 Then we'll elope. 229 00:11:21,614 --> 00:11:24,193 No, no, look, you shouldn't rush into this. 230 00:11:24,217 --> 00:11:26,962 You know, building a relationship takes time. 231 00:11:26,986 --> 00:11:30,166 And pain. You know, like Richie and his girl are going through? 232 00:11:30,190 --> 00:11:33,102 - Yeah. - No, it's not all laughing and singing. 233 00:11:33,126 --> 00:11:36,405 You got to... you got to learn to know each other. 234 00:11:36,429 --> 00:11:39,241 You should find out what Jennifer's favorite flowers are, 235 00:11:39,265 --> 00:11:41,410 what kind of ice cream she likes. 236 00:11:41,434 --> 00:11:42,645 Things like that. 237 00:11:42,669 --> 00:11:43,879 Right. 238 00:11:43,903 --> 00:11:45,347 Then I'll ask her to marry me. 239 00:11:45,371 --> 00:11:48,284 Hey, another hit; they got two men on... 240 00:11:48,308 --> 00:11:50,920 Then you'll ask her to marry you? 241 00:11:52,845 --> 00:11:54,323 Isn't that the next step? 242 00:11:54,347 --> 00:11:56,192 No. No! 243 00:11:56,216 --> 00:11:58,460 There must be other things you can do. 244 00:11:58,484 --> 00:12:01,664 Look, Potsie, what I'm trying to say is... 245 00:12:01,688 --> 00:12:04,800 Well, ask her out for a second date, you know? 246 00:12:04,824 --> 00:12:07,203 I mean, I'm sure there are other things you can do 247 00:12:07,227 --> 00:12:09,438 besides proposing to her. 248 00:12:09,462 --> 00:12:12,007 - Look, you're in a fraternity, right? - Yeah. 249 00:12:12,031 --> 00:12:13,742 Well, maybe you can get pinned. 250 00:12:13,766 --> 00:12:16,712 Yeah, pinned... that's what fraternity guys do, you know? 251 00:12:16,736 --> 00:12:19,415 Hey, Aaron's up. Come on, Hank. 252 00:12:19,439 --> 00:12:20,916 Getting pinned. 253 00:12:20,940 --> 00:12:22,932 I don't know, Mr. C, that's pretty serious. 254 00:12:24,611 --> 00:12:27,656 Serious? What do you think marr... 255 00:12:27,680 --> 00:12:30,326 Look, Potsie, I'm sure that Jennifer would 256 00:12:30,350 --> 00:12:32,661 much rather get pinned than married. 257 00:12:32,685 --> 00:12:34,930 - Right, right. - Mm. 258 00:12:34,954 --> 00:12:36,999 Pinned. Well, I won't... 259 00:12:37,023 --> 00:12:39,652 won't have to buy a ring, I have a pin. 260 00:12:40,727 --> 00:12:42,338 Okay, Mr. C, I'll do it. 261 00:12:42,362 --> 00:12:44,006 You're doing the right thing, Potsie. 262 00:12:44,030 --> 00:12:46,951 And I'm sure glad we had this little talk. 263 00:12:46,975 --> 00:12:47,243 Oh. 264 00:12:47,267 --> 00:12:48,844 Hey, I really appreciate you taking time with me, Mr. C. 265 00:12:48,868 --> 00:12:50,012 - Yeah. - I'm gonna ask her tonight. 266 00:12:50,036 --> 00:12:51,180 - Good. - Thanks. 267 00:12:51,204 --> 00:12:52,348 - Yeah. - See you. 268 00:12:52,372 --> 00:12:53,349 Bye, Potsie. 269 00:12:53,373 --> 00:12:54,650 Hey, look at all the guys 270 00:12:54,674 --> 00:12:56,452 running around the bases. 271 00:12:56,476 --> 00:12:57,853 Guys running around the bases? 272 00:12:57,877 --> 00:12:59,622 He's got a homer, ladies and gentlemen! 273 00:12:59,646 --> 00:13:00,823 It's out of the ballpark! 274 00:13:00,847 --> 00:13:02,524 That ball must still be going! 275 00:13:02,548 --> 00:13:05,027 Now, that's the kind of homer you don't see every day! 276 00:13:06,152 --> 00:13:08,144 I certainly didn't. 277 00:13:16,429 --> 00:13:19,141 Oh, Potsie, thanks for taking me to the carnival. 278 00:13:19,165 --> 00:13:22,226 Oh, thank you for winning me the teddy bear. 279 00:13:23,603 --> 00:13:25,581 I'm really surprised you went out with me. 280 00:13:25,605 --> 00:13:28,150 You're always dating a football player or some other athlete. 281 00:13:28,174 --> 00:13:29,952 No one else ever asks me out. 282 00:13:29,976 --> 00:13:31,453 No one ever... 283 00:13:31,477 --> 00:13:33,155 But you're so beautiful, you're such a nice person. 284 00:13:33,179 --> 00:13:35,291 - I can't believe... - You know what? 285 00:13:35,315 --> 00:13:37,059 I'm glad I asked you out. 286 00:13:37,083 --> 00:13:39,245 Me, too. 287 00:13:40,720 --> 00:13:43,732 Boy, we've been seeing a lot of each other lately. 288 00:13:43,756 --> 00:13:45,968 Yeah, two nights in a row. 289 00:13:45,992 --> 00:13:48,470 Yeah, two nights. 290 00:13:50,229 --> 00:13:53,575 Jenny, what's your favorite ice cream? 291 00:13:53,599 --> 00:13:56,145 Tutti Frutti. 292 00:13:56,169 --> 00:13:58,161 Mine, too. 293 00:13:59,172 --> 00:14:00,683 What's your favorite flower? 294 00:14:00,707 --> 00:14:02,017 Roses. 295 00:14:02,041 --> 00:14:04,033 Mine, too. 296 00:14:05,044 --> 00:14:07,089 Who's your favorite guy? 297 00:14:07,113 --> 00:14:08,090 You. 298 00:14:08,114 --> 00:14:10,015 Mine, too. 299 00:14:11,851 --> 00:14:13,662 Let's get pinned! 300 00:14:13,686 --> 00:14:15,464 - Pinned? - You're right, I'm rushing it. 301 00:14:15,488 --> 00:14:17,266 Oh, no. 302 00:14:17,290 --> 00:14:19,068 Oh, no, Potsie. 303 00:14:19,092 --> 00:14:20,369 I'd love to get pinned. 304 00:14:20,393 --> 00:14:23,238 No kidding? 305 00:14:23,262 --> 00:14:25,240 Oh, Jenny. 306 00:14:25,264 --> 00:14:27,256 Excuse me, Teddy. 307 00:14:37,844 --> 00:14:39,836 I got pinned! 308 00:14:41,547 --> 00:14:42,758 I got pinned! 309 00:14:42,782 --> 00:14:45,494 Oh, you got pinned? All right, Pots! 310 00:14:45,518 --> 00:14:46,829 - Oh, good. - All right! 311 00:14:46,853 --> 00:14:48,497 - Congratulations. - All right, Pots. 312 00:14:48,521 --> 00:14:50,232 - Thanks. Thanks. Thanks. - Congratulations. 313 00:14:50,256 --> 00:14:52,368 - Congratulations, Potsie. - Aw. Mmm. 314 00:14:52,392 --> 00:14:54,036 What's this, another kissing booth? 315 00:14:54,060 --> 00:14:55,437 No. No, we-we discussed it. 316 00:14:55,461 --> 00:14:57,272 - That's a charity-type kiss. - Oh. 317 00:14:57,296 --> 00:14:58,540 Come on, we better go in. 318 00:14:58,564 --> 00:15:00,042 It's almost bed-check time. 319 00:15:00,066 --> 00:15:02,945 I want you to tell me all about it. 320 00:15:02,969 --> 00:15:04,947 Good night, Potsie. Thanks. 321 00:15:04,971 --> 00:15:07,249 Talk to you in the morning. 322 00:15:07,273 --> 00:15:08,851 In the morning. 323 00:15:08,875 --> 00:15:10,519 Mmm. 324 00:15:10,543 --> 00:15:12,535 In the morning. 325 00:15:13,646 --> 00:15:15,591 Two?! Two?! 326 00:15:15,615 --> 00:15:17,259 I thought we discussed this! 327 00:15:17,283 --> 00:15:18,527 I thought we worked this out. 328 00:15:18,551 --> 00:15:19,728 Will you get off it? 329 00:15:19,752 --> 00:15:21,163 I'm just excited for Jenny. 330 00:15:21,187 --> 00:15:22,698 Me get off it? Me? 331 00:15:22,722 --> 00:15:24,900 We'll talk about it in the morning. 332 00:15:24,924 --> 00:15:26,568 We'll talk about it now! 333 00:15:26,592 --> 00:15:29,460 We'll talk about it in the morning! 334 00:15:34,667 --> 00:15:37,364 We're gonna talk about this in the morning. 335 00:15:39,305 --> 00:15:41,831 Congratulations. 336 00:15:44,277 --> 00:15:47,556 This has been an evening I'll never forget, Fred. 337 00:15:47,580 --> 00:15:49,558 Fred? 338 00:15:49,582 --> 00:15:51,427 My name's Ralph. 339 00:15:51,451 --> 00:15:54,296 Oh, I'm sorry. I'm no good with names. 340 00:15:54,320 --> 00:15:56,755 But I had a real nice time. 341 00:15:57,857 --> 00:15:59,849 You got to remember Ralph! 342 00:16:01,227 --> 00:16:03,219 Great bod, bad mind. 343 00:16:04,964 --> 00:16:07,559 10:30, girls! Curfew! 344 00:16:14,273 --> 00:16:16,985 Well, at least the housemother knows my name. 345 00:16:17,009 --> 00:16:20,155 She said, "Get out, Ralph!" 346 00:16:20,179 --> 00:16:23,325 Malph, isn't that great? Jennifer said yes. 347 00:16:23,349 --> 00:16:25,794 Potsie and Jennifer. Boy. 348 00:16:25,818 --> 00:16:28,030 I can't wait until the pinning ceremony. 349 00:16:28,054 --> 00:16:29,965 Are we gonna have fun! 350 00:16:29,989 --> 00:16:31,567 Food, drink, dancing. 351 00:16:31,591 --> 00:16:33,202 - You get to sing, Pots. - Yeah. 352 00:16:33,226 --> 00:16:35,137 Then they take you down to Duffy's Pier 353 00:16:35,161 --> 00:16:36,772 and throw you right in the lake. 354 00:16:36,796 --> 00:16:38,740 It's great. College fun. 355 00:16:38,764 --> 00:16:40,175 Right. 356 00:16:40,199 --> 00:16:41,910 All your fraternity brothers will be right there with you. 357 00:16:41,934 --> 00:16:43,278 - You bet. - No, you won't. 358 00:16:43,302 --> 00:16:44,947 I'm not getting pinned. 359 00:16:44,971 --> 00:16:46,548 You just said you were. 360 00:16:46,572 --> 00:16:48,650 Well, I'm not going through with it. 361 00:16:48,674 --> 00:16:50,452 Potsie! 362 00:16:50,476 --> 00:16:52,454 Is everybody going nuts around here? I... 363 00:16:52,478 --> 00:16:53,856 Pots?! 364 00:16:53,880 --> 00:16:55,557 You think we should go after him? 365 00:16:55,581 --> 00:16:57,559 Yeah, with a net. 366 00:16:57,583 --> 00:16:59,294 My delivery's off again. 367 00:16:59,318 --> 00:17:01,913 Yeah, with a net! 368 00:17:14,834 --> 00:17:17,246 Come on, Fonz, can't you talk to him? 369 00:17:17,270 --> 00:17:18,814 Yeah, he hasn't been this depressed 370 00:17:18,838 --> 00:17:20,749 since Howdy Doody went off the air. 371 00:17:20,773 --> 00:17:24,219 Hey, I... I know how he feels, you know? 372 00:17:24,243 --> 00:17:25,420 That's a terrible thing. 373 00:17:25,444 --> 00:17:27,456 Clarabell. 374 00:17:27,480 --> 00:17:29,791 How can you ask me to talk to a man 375 00:17:29,815 --> 00:17:33,495 that gets pinned and unpinned, all in four minutes? 376 00:17:33,519 --> 00:17:36,131 Oh, Fonz, can't you try? 377 00:17:36,155 --> 00:17:38,567 I mean, you're a man who... who is an oasis 378 00:17:38,591 --> 00:17:39,868 in a desert of despair. 379 00:17:39,892 --> 00:17:41,270 - Yeah? - Yeah. 380 00:17:41,294 --> 00:17:42,738 A man who helps total strangers 381 00:17:42,762 --> 00:17:44,754 can't help one of his best friends? 382 00:17:45,965 --> 00:17:48,410 All right, all right. Strong acquaintance. 383 00:17:48,434 --> 00:17:50,279 I like that. 384 00:17:50,303 --> 00:17:51,980 Oasis... in a desert of despair. 385 00:17:52,004 --> 00:17:53,336 Right. 386 00:17:55,541 --> 00:17:58,220 Okay, Mr. Weber, here you have a private counsel, 387 00:17:58,244 --> 00:17:59,421 right, private audience? 388 00:17:59,445 --> 00:18:00,722 Now, what is the problem? 389 00:18:00,746 --> 00:18:02,124 You really want to know? 390 00:18:02,148 --> 00:18:03,425 Yeah, I want to know. 391 00:18:03,449 --> 00:18:05,627 Aw, first Mr. C and then you. 392 00:18:05,651 --> 00:18:07,763 I didn't realize I had so many friends. 393 00:18:07,787 --> 00:18:10,848 Neither did I, but let's hear the problem. 394 00:18:11,891 --> 00:18:13,325 I can't swim. 395 00:18:16,862 --> 00:18:18,707 You can't swim? 396 00:18:18,731 --> 00:18:21,944 You're telling me you can't swim? 397 00:18:21,968 --> 00:18:23,745 You better not be joshing 398 00:18:23,769 --> 00:18:26,114 the oasis in the desert of despair here. 399 00:18:26,138 --> 00:18:28,383 Fonz, I can't even dog-paddle. 400 00:18:28,407 --> 00:18:30,569 What do you think Jennifer is, a tuna? 401 00:18:32,545 --> 00:18:35,208 Fonz, after the ceremony, they throw you in the lake. 402 00:18:36,382 --> 00:18:38,293 I could drown right in front of Jennifer! 403 00:18:38,317 --> 00:18:39,928 Do you know how embarrassed she'd be?! 404 00:18:39,952 --> 00:18:41,730 Will you stop talking so crazy. 405 00:18:41,754 --> 00:18:43,298 You're not gonna drown. 406 00:18:43,322 --> 00:18:44,566 - I'm not? - No. 407 00:18:44,590 --> 00:18:46,969 - How you gonna do that? - Hey, trust me. 408 00:18:46,993 --> 00:18:48,604 Oh, I trust you, Fonz. 409 00:18:48,628 --> 00:18:50,706 But I'd trust you more if you told me. 410 00:18:50,730 --> 00:18:52,341 You're gonna lose half your friends. 411 00:18:52,365 --> 00:18:54,142 Right, right, right. 412 00:18:54,166 --> 00:18:55,611 Fonz? 413 00:18:55,635 --> 00:18:57,980 Now I know why people travel miles to see you. 414 00:18:58,004 --> 00:19:00,200 - Thanks. - Whoa. 415 00:19:01,340 --> 00:19:03,251 If I keep hearing confessions like this, 416 00:19:03,275 --> 00:19:06,268 I'm gonna have to start wearing a white collar. 417 00:19:10,483 --> 00:19:12,094 Hey, I got lucky. 418 00:19:12,118 --> 00:19:14,329 - Fonz? - Whoa! 419 00:19:14,353 --> 00:19:16,031 - Oh, Pots looks a lot happier. - Yeah. 420 00:19:16,055 --> 00:19:17,499 Yeah, you really came through again. 421 00:19:17,523 --> 00:19:19,201 You helped out another person. 422 00:19:19,225 --> 00:19:20,469 I'm an oasis. 423 00:19:20,493 --> 00:19:22,485 Yeah. 424 00:19:23,496 --> 00:19:26,241 Fonz? 425 00:19:26,265 --> 00:19:29,945 What would you say if, uh, a guy had a very special girl. 426 00:19:29,969 --> 00:19:32,814 All of a sudden, this girl pops up in a kissing booth. 427 00:19:32,838 --> 00:19:35,183 Now, she really acts like she's enjoying it, Fonz. 428 00:19:35,207 --> 00:19:36,952 You know, kiss, kiss, kiss. 429 00:19:36,976 --> 00:19:38,253 It's really bothering me, Fonz. 430 00:19:38,277 --> 00:19:39,768 What would you say about that? 431 00:19:46,552 --> 00:19:48,797 No, no, this is Potsie and Jennifer's big moment, 432 00:19:48,821 --> 00:19:50,799 so we're gonna call a truce, right? 433 00:19:50,823 --> 00:19:52,134 - Right, truce. - Right. 434 00:19:52,158 --> 00:19:54,136 Aw, the bumpy road of love. 435 00:19:54,160 --> 00:19:55,737 But not ours, baby. 436 00:19:55,761 --> 00:19:57,506 It's smooth sailing, right, Louise? 437 00:19:57,530 --> 00:19:59,107 Right, Dennis. 438 00:19:59,131 --> 00:20:00,609 Dennis? 439 00:20:00,633 --> 00:20:02,144 She's a kidder! 440 00:20:02,168 --> 00:20:04,046 That is funny. 441 00:20:04,070 --> 00:20:06,148 So, when does the ceremony start? 442 00:20:06,172 --> 00:20:08,650 Well, it starts as soon as Potsie gets here. 443 00:20:08,674 --> 00:20:10,585 Uh, Fonzie's helping him to get dressed. 444 00:20:10,609 --> 00:20:11,987 Help him? 445 00:20:12,011 --> 00:20:14,956 How do you help a guy who needs a shoehorn to put on his socks? 446 00:20:16,215 --> 00:20:18,326 Fonz, are you sure this is gonna work? 447 00:20:18,350 --> 00:20:20,195 All right, now, Potsie, don't get nuts on me. 448 00:20:20,219 --> 00:20:22,130 Look, just before they throw you in the lake, 449 00:20:22,154 --> 00:20:24,399 to inflate it, you press right about here. 450 00:20:24,423 --> 00:20:26,535 Suppose I can't reach you? 451 00:20:26,559 --> 00:20:28,270 Not my chest. 452 00:20:28,294 --> 00:20:29,938 - Look, go get dressed, right? - Yeah. 453 00:20:29,962 --> 00:20:31,954 Go on. All right. 454 00:20:33,165 --> 00:20:35,510 Hey, Fonz, we'd better alert the Coast Guard. 455 00:20:35,534 --> 00:20:37,813 Yeah. 456 00:20:37,837 --> 00:20:39,214 I'll give you a hint. 457 00:20:39,238 --> 00:20:41,550 It starts with "R." 458 00:20:41,574 --> 00:20:44,820 Oh, um... Rodney. 459 00:20:44,844 --> 00:20:45,987 Forget it. 460 00:20:46,011 --> 00:20:47,222 Listen up. 461 00:20:47,246 --> 00:20:49,825 The pinnee and the pinner are ready. 462 00:20:49,849 --> 00:20:51,293 Let the festivities begin. 463 00:20:51,317 --> 00:20:53,309 All right, let's go. 464 00:21:00,192 --> 00:21:03,939 ♪ A pin is now worn by my sister ♪ 465 00:21:03,963 --> 00:21:07,476 ♪ An anchor is worn by me ♪ 466 00:21:07,500 --> 00:21:11,446 ♪ From now on, you'll see that your love will be ♪ 467 00:21:11,470 --> 00:21:14,950 ♪ Something treasured eternally ♪ 468 00:21:14,974 --> 00:21:18,887 ♪ They say when you find the right someone ♪ 469 00:21:18,911 --> 00:21:22,758 ♪ This is what you've been waiting for ♪ 470 00:21:22,782 --> 00:21:26,228 ♪ For this love so true is now part of you ♪ 471 00:21:26,252 --> 00:21:31,066 ♪ And will live in your heart evermore. ♪ 472 00:21:33,559 --> 00:21:37,539 ♪ My D.G.O. girl, how I love you ♪ 473 00:21:37,563 --> 00:21:42,410 ♪ You are the sweetest girl to wear the gold and blue ♪ 474 00:21:42,434 --> 00:21:46,948 ♪ Come now, my sweetheart, now is the time ♪ 475 00:21:46,972 --> 00:21:53,588 ♪ Won't you wear my pin to show that you are mine? ♪ 476 00:22:01,120 --> 00:22:04,733 ♪ You are the words ♪ 477 00:22:04,757 --> 00:22:08,336 ♪ That make a love song rhyme ♪ 478 00:22:08,360 --> 00:22:16,360 ♪ And you are the reason I can sing your song ♪ 479 00:22:16,535 --> 00:22:22,284 ♪ Two voices sing in harmony ♪ 480 00:22:22,308 --> 00:22:25,921 ♪ You are the music ♪ 481 00:22:25,945 --> 00:22:29,858 ♪ We are the song ♪ 482 00:22:29,882 --> 00:22:33,728 ♪ You're my melody, you're my love song ♪ 483 00:22:33,752 --> 00:22:37,032 ♪ You're my life ♪ 484 00:22:37,056 --> 00:22:44,673 ♪ You are all the songs I've ever sung and more ♪ 485 00:22:44,697 --> 00:22:52,347 ♪ There's no better way that I can say ♪ 486 00:22:52,371 --> 00:22:54,349 ♪ You're my melody ♪ 487 00:22:54,373 --> 00:22:56,117 ♪ My love song ♪ 488 00:22:56,141 --> 00:22:59,221 ♪ My life ♪ 489 00:22:59,245 --> 00:23:01,523 ♪ You're my melody ♪ 490 00:23:01,547 --> 00:23:04,960 ♪ You're my love song ♪ 491 00:23:04,984 --> 00:23:12,984 ♪ My life. ♪ 492 00:23:32,711 --> 00:23:34,703 He's going to explode! 493 00:23:35,748 --> 00:23:38,226 Potsie! 494 00:23:38,250 --> 00:23:40,161 I'm sorry! I didn't want to embarrass you! 495 00:23:40,185 --> 00:23:41,162 I can't swim! 496 00:23:41,186 --> 00:23:43,031 Oh, that's okay. 497 00:23:43,055 --> 00:23:44,165 Neither can I! 498 00:23:44,189 --> 00:23:47,002 Quick, let's throw him in the lake! 499 00:24:05,077 --> 00:24:06,621 Wasn't it a wonderful ceremony? 500 00:24:06,645 --> 00:24:07,856 Yeah. 501 00:24:07,880 --> 00:24:10,558 So romantic. 502 00:24:10,582 --> 00:24:13,261 Made me feel bad that we were fighting. 503 00:24:13,285 --> 00:24:15,263 Yeah. 504 00:24:15,287 --> 00:24:18,667 Lori Beth, I've been talking to the wise man of the bathroom... 505 00:24:18,691 --> 00:24:21,970 uh, I mean, uh, of the desert, 506 00:24:21,994 --> 00:24:26,141 and, uh, I'm not gonna get jealous anymore. 507 00:24:26,165 --> 00:24:28,810 I kind of like you a little jealous. 508 00:24:28,834 --> 00:24:31,246 You like jealous?! 509 00:24:31,270 --> 00:24:33,048 I don't understand women at all. 510 00:24:33,072 --> 00:24:35,116 You're driving me absolutely bananas! 511 00:24:35,140 --> 00:24:38,599 And you're driving me absolutely bananas! 512 00:24:44,483 --> 00:24:47,612 But there's nobody else I'd want to be driven by. 513 00:24:49,355 --> 00:24:53,835 Oh, me, either... Sweet Knees. 514 00:24:53,859 --> 00:24:55,637 Sizzle Lips. 515 00:24:55,661 --> 00:24:57,973 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 516 00:24:57,997 --> 00:25:01,126 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 517 00:25:07,406 --> 00:25:09,818 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 518 00:25:09,842 --> 00:25:12,487 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 519 00:25:12,511 --> 00:25:15,056 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 520 00:25:15,080 --> 00:25:17,592 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 521 00:25:17,616 --> 00:25:20,261 ♪ These days are ours ♪ 522 00:25:20,285 --> 00:25:22,964 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 523 00:25:22,988 --> 00:25:25,400 ♪ These days are ours ♪ 524 00:25:25,424 --> 00:25:27,602 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 525 00:25:27,626 --> 00:25:30,705 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 526 00:25:30,729 --> 00:25:34,359 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 37018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.