All language subtitles for Happy Days S05E08 Fonzie, Rock Entrepreneur - Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,536 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,903 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,738 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,278 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,575 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,912 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,784 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,288 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,790 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,884 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,225 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:29,329 --> 00:00:31,628 ♪ It feels so right it can't be wrong ♪ 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,497 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,944 --> 00:00:46,937 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,676 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,979 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:52,085 --> 00:00:54,748 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:54,855 --> 00:00:57,381 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,187 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:59,293 --> 00:01:01,694 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,795 --> 00:01:04,959 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,967 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,969 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,902 ♪ These happy days are yours ♪ 25 00:01:12,005 --> 00:01:14,065 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 26 00:01:18,211 --> 00:01:20,476 Happy Days is filmed before a studio audience. 27 00:01:20,581 --> 00:01:24,143 RICHIE, POTSIE & RALPH: ♪ John Jacob Jingleheimer Schmidt ♪ 28 00:01:24,251 --> 00:01:27,119 ♪ His name is my name, too ♪ 29 00:01:27,220 --> 00:01:28,483 ♪ Bumba-dum ♪ 30 00:01:28,589 --> 00:01:30,182 - ♪ Whenever you go out ♪ - Kids. 31 00:01:30,290 --> 00:01:32,225 ♪ You can hear the people shout ♪ 32 00:01:32,326 --> 00:01:34,454 ♪ "There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt" ♪ 33 00:01:34,561 --> 00:01:36,530 ♪ Da, da-da, da-da, da-da, da. ♪ 34 00:01:36,630 --> 00:01:38,030 - Ha. - Hey. 35 00:01:38,131 --> 00:01:39,292 One more time! 36 00:01:39,399 --> 00:01:41,163 ♪ John Jacob Jingle... ♪ 37 00:01:41,268 --> 00:01:44,898 Potsie, five times is enough. 38 00:01:45,005 --> 00:01:48,032 Guys, remember Pinky Tuscadero? 39 00:01:48,141 --> 00:01:49,507 Oh, boy, do we. 40 00:01:49,610 --> 00:01:52,375 Sure, it's hard to forget a girl dressed in pink with a... 41 00:01:52,479 --> 00:01:55,039 Listen, listen, listen, listen. 42 00:01:55,115 --> 00:01:56,845 I just met her sister Leather outside. 43 00:01:56,950 --> 00:01:58,145 She just got into town. 44 00:01:58,251 --> 00:02:01,049 Leather... 45 00:02:02,923 --> 00:02:03,923 What's she like? 46 00:02:04,024 --> 00:02:05,890 Well, she seems really cool. 47 00:02:05,993 --> 00:02:10,397 She's about 18, she has brown hair, and she's... 48 00:02:10,497 --> 00:02:12,830 Over here, Leather. 49 00:02:12,933 --> 00:02:14,731 Oh, there she is now. 50 00:02:14,835 --> 00:02:16,895 Oh, hey, she is cool. 51 00:02:17,004 --> 00:02:20,168 Hubba, hubba, hubba. 52 00:02:20,273 --> 00:02:22,401 Hi, Joanie. What's shaking? 53 00:02:22,509 --> 00:02:23,670 Pow. 54 00:02:23,777 --> 00:02:25,905 Well, Joanie, aren't you going to introduce us? 55 00:02:26,013 --> 00:02:29,074 Oh, sure. Leather, this is Ralph Malph. 56 00:02:29,182 --> 00:02:30,377 Pow. 57 00:02:30,484 --> 00:02:32,009 Charmed. 58 00:02:32,119 --> 00:02:33,678 And, uh, this is Potsie Weber. 59 00:02:33,787 --> 00:02:35,346 Pow. 60 00:02:35,455 --> 00:02:36,582 Likewise, I'm sure. 61 00:02:36,690 --> 00:02:39,387 And this is my brother Richie. 62 00:02:39,493 --> 00:02:41,826 Pow. 63 00:02:45,666 --> 00:02:46,666 Howdy, pard. 64 00:02:46,700 --> 00:02:48,692 - What you doing in these parts? - Cute. 65 00:02:48,802 --> 00:02:50,031 Oh, thank you. 66 00:02:50,137 --> 00:02:52,003 No, seriously, um... 67 00:02:52,105 --> 00:02:53,869 what are you doing in town? 68 00:02:53,974 --> 00:02:55,174 Well, we're looking for a job. 69 00:02:55,275 --> 00:02:57,369 I mean, when I was at school, I got together 70 00:02:57,477 --> 00:02:58,911 with a couple of friends of mine, 71 00:02:59,012 --> 00:03:01,277 and we formed a band, Leather and the Suedes. 72 00:03:01,381 --> 00:03:02,381 Leather and the Suedes. 73 00:03:02,449 --> 00:03:04,213 Very catchy. 74 00:03:04,317 --> 00:03:06,309 So you're looking for work, huh? 75 00:03:06,420 --> 00:03:08,855 No sweat, no sweat. 76 00:03:08,955 --> 00:03:11,515 Old Ralphie here will get you a job right at Arnold's. 77 00:03:11,625 --> 00:03:14,754 They can play at Friday night's Freshmen Come to Arnold's Fest. 78 00:03:16,163 --> 00:03:17,290 Uh, excuse me, Leather. 79 00:03:23,804 --> 00:03:25,602 See, Old... Old Ralphie here is joshing. 80 00:03:25,706 --> 00:03:28,232 - I am? - Yeah, he's joshing, 'cause he knows 81 00:03:28,341 --> 00:03:31,675 that, uh, Arnold has a perfectly good in-house band 82 00:03:31,778 --> 00:03:33,144 that really needs the money. 83 00:03:33,246 --> 00:03:34,475 - Oh, yeah. - Oh... 84 00:03:34,581 --> 00:03:36,345 Well, maybe we could work something out. 85 00:03:36,450 --> 00:03:37,748 Work something out? 86 00:03:40,120 --> 00:03:42,646 Look, Leather, uh, our band could back you up. 87 00:03:42,756 --> 00:03:44,452 You know, I can doo-wop. 88 00:03:44,558 --> 00:03:46,151 ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ 89 00:03:46,259 --> 00:03:48,854 Thanks, Joanie, but I can barely afford the ones I have. 90 00:03:48,962 --> 00:03:50,794 Oh, all right, I'll see you later. 91 00:03:50,897 --> 00:03:53,332 What if I just do the "doos" for half price? 92 00:03:53,433 --> 00:03:55,265 ♪ Doo, doo-doo, doo-doo, do... ♪ 93 00:03:55,368 --> 00:03:56,461 Not bad, but, um... 94 00:03:56,570 --> 00:03:58,505 Hey, I'm better in front of a live audience. 95 00:03:58,605 --> 00:04:00,369 ♪ Doo, wop-wop, wah, doo wop... ♪ 96 00:04:00,474 --> 00:04:03,342 Bertie, Gertie, I'll be with you in a minute. 97 00:04:03,443 --> 00:04:05,571 Bertie and Gertie! 98 00:04:07,080 --> 00:04:09,140 Oh, uh, those are your doo-wop girls? 99 00:04:09,249 --> 00:04:10,342 Yeah. 100 00:04:10,450 --> 00:04:11,594 Oh, would you like to sit down? 101 00:04:11,618 --> 00:04:13,519 - I'll buy you a malt. - All right. 102 00:04:14,955 --> 00:04:16,355 Pots, what do you think? 103 00:04:16,456 --> 00:04:17,822 - Bertie and Gertie? - Yeah. 104 00:04:17,924 --> 00:04:19,552 - I love rhyming girls. - Yeah. 105 00:04:19,659 --> 00:04:20,991 I'm ready for action, Pots. 106 00:04:21,094 --> 00:04:23,029 I've got my ventriloquist dummy in the car. 107 00:04:23,130 --> 00:04:26,760 Hey, Malph, was that really a dummy in your car? 108 00:04:26,867 --> 00:04:28,028 Yeah. Why? 109 00:04:28,135 --> 00:04:29,194 I thought it was a kid. 110 00:04:31,171 --> 00:04:33,231 With a hinged jaw and a top hat? 111 00:04:33,340 --> 00:04:35,332 But it looked so real. 112 00:04:48,855 --> 00:04:51,188 I'm telling you, Mrs. C., this is fabamundo. 113 00:04:51,291 --> 00:04:52,452 My favorite, you know? 114 00:04:52,559 --> 00:04:54,653 Veggie cacciatore. 115 00:04:55,762 --> 00:04:57,355 - Hi, gang. - Hey, Rich. 116 00:04:57,464 --> 00:04:58,659 Oh, Richard... you're late. 117 00:04:58,765 --> 00:04:59,926 I'm sorry I'm late. 118 00:05:00,033 --> 00:05:01,934 Oh, Howard, put that back, dear. 119 00:05:02,035 --> 00:05:03,663 - Richard's here now. - Oh. 120 00:05:03,770 --> 00:05:05,261 Oh, thanks. 121 00:05:05,372 --> 00:05:08,501 Fonz, guess who I met down at Arnold's today? 122 00:05:08,608 --> 00:05:12,101 The Fonz does not play guessing games while chewing. 123 00:05:12,212 --> 00:05:13,612 You remember Pinky Tuscadero? 124 00:05:13,713 --> 00:05:15,313 You know, dressed in the pink with the... 125 00:05:17,617 --> 00:05:20,212 Well, I just met her kid sister, Leather. 126 00:05:20,320 --> 00:05:21,879 A bum. 127 00:05:21,988 --> 00:05:24,856 Leather Tuscadero is worse than a bum. 128 00:05:24,958 --> 00:05:26,426 A thief. 129 00:05:26,526 --> 00:05:28,859 A thief?! 130 00:05:28,962 --> 00:05:30,954 Correctamundo. 131 00:05:32,098 --> 00:05:35,728 Three years ago, she glommed my wallet. 132 00:05:35,836 --> 00:05:37,065 Glommed?! 133 00:05:37,170 --> 00:05:39,799 Not only did she take my wallet... 134 00:05:39,906 --> 00:05:42,466 Worse... she lifted my comb. 135 00:05:44,744 --> 00:05:48,078 And she's still around to talk about it? 136 00:05:48,181 --> 00:05:51,674 The Fonz is merciful. 137 00:05:53,086 --> 00:05:54,315 Look, all I know is, 138 00:05:54,421 --> 00:05:56,981 the girl I met at Arnold's was very, very nice. 139 00:05:57,090 --> 00:05:58,456 Oh, yeah, nice, nice. 140 00:05:58,558 --> 00:06:02,495 Did Miss Nice tell you she was just sprung from reform school? 141 00:06:02,596 --> 00:06:03,973 But she seems so sincere now. 142 00:06:03,997 --> 00:06:06,899 You know, she-she's getting a-a rock group together. 143 00:06:07,000 --> 00:06:09,834 Are those instruments stolen or rented, huh? 144 00:06:09,936 --> 00:06:11,165 Oh. 145 00:06:11,271 --> 00:06:13,763 Look, I heard a demo record, and she's very good. 146 00:06:13,874 --> 00:06:15,103 She is. 147 00:06:15,208 --> 00:06:17,700 As a matter of fact, Fonz, she's, uh... 148 00:06:17,811 --> 00:06:20,511 she's so terrific, that... 149 00:06:20,614 --> 00:06:22,412 Well, I was sort of thinking that... 150 00:06:22,515 --> 00:06:24,507 maybe you could talk to Al, and-and... 151 00:06:24,618 --> 00:06:26,780 get her a job at Arnold's? 152 00:06:29,689 --> 00:06:31,681 Forget it. 153 00:06:31,791 --> 00:06:33,191 Fonz, listen to me. 154 00:06:33,293 --> 00:06:35,558 She got into trouble, she paid her debt, 155 00:06:35,662 --> 00:06:37,631 now all she wants is a fresh start. 156 00:06:37,731 --> 00:06:41,361 Fonzie, a very brilliant man, Alexander Pope, 157 00:06:41,468 --> 00:06:46,736 once said that "to err is human, to forgive is divine." 158 00:06:46,840 --> 00:06:48,035 It's easy for him to say. 159 00:06:48,141 --> 00:06:50,019 He probably never had his wallet glommed. Well, I did. 160 00:06:50,043 --> 00:06:54,037 Mrs. C., I am filled with thanks for this dinner. 161 00:06:57,117 --> 00:07:00,349 Well, I'm saying what Punchy Pilate said: 162 00:07:00,453 --> 00:07:02,979 "I wash my hands of the whole thing." 163 00:07:04,090 --> 00:07:06,286 Whoa! 164 00:07:11,865 --> 00:07:13,265 All right, that's it. 165 00:07:13,366 --> 00:07:15,164 I'm going to get them an audition myself. 166 00:07:15,268 --> 00:07:16,679 I'm going to Arnold's tomorrow morning. 167 00:07:16,703 --> 00:07:18,968 I'm just going to talk to Al. 168 00:07:19,072 --> 00:07:20,267 Picture this, Al. 169 00:07:20,373 --> 00:07:21,602 The place is packed. 170 00:07:21,708 --> 00:07:23,233 An announcer's voice comes on and says, 171 00:07:23,343 --> 00:07:25,403 "Al Delvecchio presents, 172 00:07:25,512 --> 00:07:27,879 Leather and the Suedes!" 173 00:07:27,981 --> 00:07:29,882 There's a drum roll. 174 00:07:31,551 --> 00:07:33,383 A spotlight! 175 00:07:35,655 --> 00:07:37,089 And there, on stage, 176 00:07:37,190 --> 00:07:39,386 three girls dressed in tight leather outfits. 177 00:07:39,492 --> 00:07:40,892 The crowd goes wild! 178 00:07:44,564 --> 00:07:46,692 Tight leather outfits? 179 00:07:46,800 --> 00:07:48,098 Oh, not too tight. 180 00:07:48,201 --> 00:07:49,499 Oh, good. 181 00:07:49,602 --> 00:07:51,628 It's not me. It's my brother, the priest. 182 00:07:51,738 --> 00:07:53,468 Yeah, I understand, yeah. 183 00:07:53,573 --> 00:07:55,804 But, Rich, where did these girls come from? 184 00:07:55,909 --> 00:07:57,707 Where have they ever played before? 185 00:07:57,811 --> 00:07:59,712 Where have they played? 186 00:07:59,813 --> 00:08:01,042 That's a fair question. 187 00:08:01,147 --> 00:08:03,639 Uh... they, uh... 188 00:08:03,750 --> 00:08:05,844 kind... they kind of played for the state. 189 00:08:05,952 --> 00:08:07,330 State? 190 00:08:07,354 --> 00:08:09,255 - Yeah. - The Governor's Ball, the State Fair! 191 00:08:09,356 --> 00:08:12,121 Well... well, no, not exactly. 192 00:08:12,225 --> 00:08:13,659 They, uh... 193 00:08:13,760 --> 00:08:15,422 Th-They played at reform school. 194 00:08:15,528 --> 00:08:18,191 - Aw, that's nice. - Yeah. 195 00:08:18,298 --> 00:08:19,698 Reform schools. 196 00:08:19,799 --> 00:08:22,428 You know, we can't do enough to help these kids go straight. 197 00:08:22,535 --> 00:08:24,561 That's true. That's... 198 00:08:24,671 --> 00:08:26,902 Al, I-I got to level with you. 199 00:08:27,007 --> 00:08:28,942 The girls, they... 200 00:08:29,042 --> 00:08:31,534 they made a mistake, they... they got caught, 201 00:08:31,644 --> 00:08:35,046 and they were living at the reform school at the time. 202 00:08:35,148 --> 00:08:37,811 Oh, no... No ex-reform schools girl play at my place! 203 00:08:37,917 --> 00:08:39,215 Al! 204 00:08:39,319 --> 00:08:40,514 - No. Uh-uh. - Al... 205 00:08:40,620 --> 00:08:42,131 Look, if-if you don't hire these girls... 206 00:08:42,155 --> 00:08:44,386 you're not going to be able to sleep nights. 207 00:08:44,491 --> 00:08:46,790 I always sleep nights. I'm a bachelor. 208 00:08:46,893 --> 00:08:48,452 There's nothing else to do. 209 00:08:49,796 --> 00:08:51,594 Oh, Al, come on. 210 00:08:51,698 --> 00:08:53,458 - No. - You know something? Just moments ago, 211 00:08:53,500 --> 00:08:57,829 a great American said, "Oh, poor kids. 212 00:08:57,937 --> 00:08:59,166 Can't do enough to help 'em." 213 00:08:59,272 --> 00:09:01,400 You want to know something? 214 00:09:01,508 --> 00:09:05,639 Right now, I'm ashamed of that American! 215 00:09:08,381 --> 00:09:12,375 Rich... Richie... 216 00:09:13,553 --> 00:09:16,489 It's me, the American. 217 00:09:16,589 --> 00:09:19,320 The least you can do is-is hear 'em play. 218 00:09:19,426 --> 00:09:21,861 All right, I'll hear 'em play. 219 00:09:21,961 --> 00:09:23,589 It's my first audition. 220 00:09:23,696 --> 00:09:25,255 Oh, thanks, Al. All right, all right, 221 00:09:25,365 --> 00:09:26,709 I'm going to have 'em here tomorrow morning. 222 00:09:26,733 --> 00:09:27,962 You're gonna love 'em, Al. 223 00:09:28,068 --> 00:09:30,060 Hey, listen, you're a great guy... no, wait... 224 00:09:30,170 --> 00:09:32,571 You are a great American! 225 00:09:40,580 --> 00:09:42,549 A great American. 226 00:09:42,649 --> 00:09:44,845 Alfredo Delvecchio. 227 00:09:51,057 --> 00:09:52,958 Hey, Fonz. 228 00:09:53,059 --> 00:09:54,859 Glad you could make it for Leather's audition. 229 00:09:54,894 --> 00:09:56,419 She better be good. 230 00:10:04,404 --> 00:10:06,805 He's so glad to see me. 231 00:10:06,906 --> 00:10:08,898 You better get ready. 232 00:10:17,417 --> 00:10:19,318 How's Pinky? 233 00:10:19,419 --> 00:10:21,320 She's cool. 234 00:10:21,421 --> 00:10:23,413 So you got sprung, huh? 235 00:10:23,523 --> 00:10:25,424 I did my time. 236 00:10:25,525 --> 00:10:27,926 What's this music con you're into? 237 00:10:28,027 --> 00:10:29,723 It ain't no con. 238 00:10:29,829 --> 00:10:31,161 Ah, why bother? 239 00:10:31,264 --> 00:10:32,264 You won't listen. 240 00:10:32,332 --> 00:10:34,028 Hey, I got ears. Try me. 241 00:10:34,134 --> 00:10:36,694 Listen, Fonz, things are different now. 242 00:10:38,171 --> 00:10:41,505 I used to steal 'cause that was all I knew how to do. 243 00:10:41,608 --> 00:10:44,271 While I was in reform school, I learned how to sing, 244 00:10:44,377 --> 00:10:45,936 so I don't have to steal anymore. 245 00:10:46,045 --> 00:10:47,673 This is what I do now. 246 00:10:47,780 --> 00:10:51,376 Well, let's listen to this great talent 247 00:10:51,484 --> 00:10:54,044 that's put you on the road to righteousness. 248 00:10:54,154 --> 00:10:56,146 You got it. 249 00:10:59,526 --> 00:11:03,793 Well, three girls, tight outfits, great start. 250 00:11:03,897 --> 00:11:05,889 Yeah, they might even be able to sing. 251 00:11:07,167 --> 00:11:08,396 A joke, a joke. 252 00:11:08,501 --> 00:11:10,367 I still got it. 253 00:11:18,311 --> 00:11:22,078 ♪ Now I'm done ♪ 254 00:11:22,182 --> 00:11:26,176 ♪ Playing the fool ♪ 255 00:11:26,286 --> 00:11:28,983 ♪ And I've paid ♪ 256 00:11:29,088 --> 00:11:34,152 ♪ All my childhood dues ♪ 257 00:11:34,260 --> 00:11:37,992 ♪ I find the mountain ♪ 258 00:11:38,097 --> 00:11:42,091 ♪ Much steeper to climb ♪ 259 00:11:42,202 --> 00:11:45,536 ♪ Am I just one ♪ 260 00:11:45,638 --> 00:11:48,301 ♪ One of the crowd? ♪ 261 00:11:50,343 --> 00:11:53,871 - ♪ I decided ♪ - ♪ Ooh... ♪ 262 00:11:53,980 --> 00:11:58,145 - ♪ A few days ago ♪ - ♪ Ooh ♪ 263 00:11:58,251 --> 00:12:00,277 - ♪ There's no room ♪ - ♪ Ooh... ♪ 264 00:12:00,386 --> 00:12:05,848 - ♪ Room for me in this show ♪ - ♪ Ooh ♪ 265 00:12:05,959 --> 00:12:09,987 - ♪ I changed my makeup ♪ - ♪ Ooh... ♪ 266 00:12:10,096 --> 00:12:12,964 - ♪ Completely this time ♪ - ♪ Ooh ♪ 267 00:12:13,066 --> 00:12:16,833 ♪ Now I'm not one ♪ 268 00:12:16,936 --> 00:12:19,235 ♪ One of the crowd ♪ 269 00:12:19,339 --> 00:12:22,639 ♪ Oh, good-bye ♪ 270 00:12:22,742 --> 00:12:24,301 ♪ Ah, dah-dah ♪ 271 00:12:24,410 --> 00:12:26,402 ♪ Good-bye, blind eyes ♪ 272 00:12:26,512 --> 00:12:28,242 ♪ Da, dah-dah ♪ 273 00:12:28,348 --> 00:12:31,250 - ♪ I'm gonna find me ♪ - ♪ Ooh ♪ 274 00:12:31,351 --> 00:12:35,152 ♪ Find me a cat's eye ♪ 275 00:12:35,255 --> 00:12:37,554 ♪ Oh, good-bye ♪ 276 00:12:37,657 --> 00:12:39,216 ♪ Da, dah-dah ♪ 277 00:12:39,325 --> 00:12:41,556 ♪ Good-bye, blind eyes ♪ 278 00:12:41,661 --> 00:12:43,562 ♪ Da, dah-dah ♪ 279 00:12:43,663 --> 00:12:45,564 ♪ I know ♪ 280 00:12:45,665 --> 00:12:48,464 ♪ What I want to be ♪ 281 00:12:48,568 --> 00:12:50,002 Take it away, Richie. 282 00:13:05,051 --> 00:13:06,952 ♪ So ♪ 283 00:13:07,053 --> 00:13:08,954 - ♪ Good-bye ♪ - ♪ Da, dah-dah ♪ 284 00:13:09,055 --> 00:13:11,615 ♪ Good-bye, blind eyes ♪ 285 00:13:11,724 --> 00:13:13,215 ♪ Da, dah-dah ♪ 286 00:13:13,326 --> 00:13:16,023 ♪ I'm gonna find me ♪ 287 00:13:17,730 --> 00:13:20,564 ♪ A cat's eye ♪ 288 00:13:20,667 --> 00:13:21,828 ♪ Oh ♪ 289 00:13:21,934 --> 00:13:24,494 - ♪ Good-bye ♪ - ♪ Da, dah-dah ♪ 290 00:13:24,604 --> 00:13:26,505 ♪ Good-bye, blind eyes ♪ 291 00:13:26,606 --> 00:13:28,507 ♪ Da, dah-dah ♪ 292 00:13:28,608 --> 00:13:30,509 ♪ Well, I know ♪ 293 00:13:30,610 --> 00:13:33,876 ♪ What I want to be ♪ 294 00:13:41,521 --> 00:13:46,425 - ♪ I know what I want to be. ♪ - ♪ Ooh. ♪ 295 00:13:53,333 --> 00:13:55,234 Great! Great! 296 00:13:55,335 --> 00:13:57,236 - Great! - Huh? 297 00:13:57,337 --> 00:13:59,238 Great. 298 00:13:59,339 --> 00:14:00,238 All right, Al? 299 00:14:00,340 --> 00:14:01,865 Al, what do you say, huh? 300 00:14:01,974 --> 00:14:04,068 Bravissimo! They're great! 301 00:14:04,177 --> 00:14:06,271 They get the job starting tonight. 302 00:14:08,448 --> 00:14:10,359 All right, girls. That's enough. Now get going. 303 00:14:10,383 --> 00:14:11,248 - Go get your costumes. - Okay. 304 00:14:11,351 --> 00:14:12,351 Wait a minute, girls, 305 00:14:12,452 --> 00:14:13,750 we'll give you a ride in the car. 306 00:14:13,853 --> 00:14:15,082 - All right. - Yeah, great. 307 00:14:15,188 --> 00:14:17,350 Can I sit next to the kid with the top hat? 308 00:14:17,457 --> 00:14:19,449 Sure. 309 00:14:21,361 --> 00:14:24,263 She's yours, Potsie. 310 00:14:28,534 --> 00:14:30,765 Huh? Well, now, what did I tell you? 311 00:14:30,870 --> 00:14:32,771 Fonz, i-isn't she good? What do you say? 312 00:14:32,872 --> 00:14:36,070 Don't you get yourself excited. 313 00:14:36,175 --> 00:14:38,487 Just 'cause she's doing music don't mean she went straight. 314 00:14:38,511 --> 00:14:41,675 I heard Al Capone was an accomplished harmonica player. 315 00:14:43,516 --> 00:14:45,417 Hey, Al, Al, did you hire the girls yet? 316 00:14:45,518 --> 00:14:46,713 Yeah, they're great. 317 00:14:46,819 --> 00:14:48,913 Oh, boy, are you in trouble. 318 00:14:49,021 --> 00:14:50,866 Trouble? Now wait a minute, I got nothing in writing. 319 00:14:50,890 --> 00:14:51,983 No, no, don't panic, Al. 320 00:14:52,091 --> 00:14:53,320 Wh-What's the trouble? 321 00:14:53,426 --> 00:14:56,157 Well, I heard through the grapevine that Officer Kirk 322 00:14:56,262 --> 00:15:00,165 is gonna close down Al's place if he hires any, uh, ex-cons. 323 00:15:00,266 --> 00:15:01,996 All right, that's it. 324 00:15:02,101 --> 00:15:03,000 Forget it. 325 00:15:03,102 --> 00:15:04,102 I knew it. 326 00:15:04,137 --> 00:15:05,314 Let's just forget the whole thing. 327 00:15:05,338 --> 00:15:06,415 Yeah, that-that's a good idea. 328 00:15:06,439 --> 00:15:07,338 We should just forget it. 329 00:15:07,440 --> 00:15:09,068 Hold it. Time out here. Hold it. 330 00:15:09,175 --> 00:15:11,420 I don't want to hear any talking about throwing in the towel. 331 00:15:11,444 --> 00:15:13,913 Fonz, Officer Kirk! 332 00:15:14,013 --> 00:15:16,244 I'll take care of Officer Kirk, all right? 333 00:15:16,349 --> 00:15:18,193 Leather and the Suedes are playing here Friday night 334 00:15:18,217 --> 00:15:20,209 and that's final. 335 00:15:34,133 --> 00:15:36,466 All right, out of my way, Delvecchio. 336 00:15:36,569 --> 00:15:37,867 I gotta talk to these people. 337 00:15:37,970 --> 00:15:39,598 Oh, come on, Officer Kirk. 338 00:15:39,705 --> 00:15:42,174 Can't we discuss this over an Arnoldburger? 339 00:15:42,275 --> 00:15:45,336 Making death threats, eh? 340 00:15:46,813 --> 00:15:49,647 I'll get you for that, Delvecchio. 341 00:15:49,749 --> 00:15:51,342 All right, now, hear this. 342 00:15:51,451 --> 00:15:54,285 There's a decadent rock-and-roll group working here tonight. 343 00:15:54,387 --> 00:15:57,687 We don't like undesirable people, do we? 344 00:15:57,790 --> 00:15:59,190 They're very undesirable. 345 00:15:59,292 --> 00:16:01,227 We don't like undesirables. 346 00:16:01,327 --> 00:16:03,159 I'm a very unhappy man right now. 347 00:16:03,262 --> 00:16:05,822 And when I'm unhappy, I like to write tickets. 348 00:16:05,932 --> 00:16:07,901 Lots and lots of tickets. 349 00:16:08,000 --> 00:16:09,195 How does that hit you? 350 00:16:09,302 --> 00:16:11,203 Now, sound off after me. 351 00:16:11,304 --> 00:16:13,796 Go home, jailbirds. 352 00:16:13,906 --> 00:16:16,307 - Go home, jailbirds. - Come on. Let's hit it! 353 00:16:16,409 --> 00:16:18,241 Go home, jailbirds. 354 00:16:18,344 --> 00:16:20,255 - Go home, jailbirds! - What's going on here? 355 00:16:20,279 --> 00:16:22,111 It's Kirk. He's making the kids do this. 356 00:16:22,215 --> 00:16:24,116 Fonz, it's Leather. She won't go on. 357 00:16:24,217 --> 00:16:26,195 - I can't hear you out there! - Go home, jailbirds! 358 00:16:26,219 --> 00:16:29,553 Go home, jailbirds! Go home, jailbirds! 359 00:16:29,655 --> 00:16:32,557 - Go home, jailbirds! Go home, jailbirds! - Let's hear it! 360 00:16:32,658 --> 00:16:33,938 Why aren't you out there singing? 361 00:16:33,993 --> 00:16:35,825 Why aren't you making with the golden tones? 362 00:16:35,928 --> 00:16:38,022 Can't you hear those creeps out there yelling at us, 363 00:16:38,130 --> 00:16:39,359 "Go home, jailbirds"? 364 00:16:39,465 --> 00:16:41,185 I thought you said you could handle the cop! 365 00:16:41,267 --> 00:16:42,826 I can, but I won't. 366 00:16:42,935 --> 00:16:44,426 That'll solve your problem tonight. 367 00:16:44,537 --> 00:16:46,181 What about tomorrow night? What about next week? 368 00:16:46,205 --> 00:16:49,107 It's time for you to stand up for your rights, right now. 369 00:16:49,208 --> 00:16:52,440 I have had enough hassles in my life... forget it. 370 00:16:52,545 --> 00:16:55,105 Oh, well, I'm sorry. My mistake. 371 00:16:55,214 --> 00:16:57,877 And I thought that there was some hope for you. 372 00:16:57,984 --> 00:17:00,010 - You did? - I wouldn't be standing here 373 00:17:00,119 --> 00:17:02,611 in the middle of the ladies' room talking to you if I didn't. 374 00:17:02,722 --> 00:17:04,714 Are you gonna forget about the wallet? 375 00:17:04,824 --> 00:17:06,656 Hey, like I always say, 376 00:17:06,759 --> 00:17:10,890 to err is human, to forgive is divine. 377 00:17:10,997 --> 00:17:13,159 Now, why don't you just go right out there 378 00:17:13,266 --> 00:17:15,394 and sing me a song? 379 00:17:15,501 --> 00:17:17,479 - Come on! Let's hit it! - Go home, jailbirds! 380 00:17:17,503 --> 00:17:19,199 - Go home, jailbirds! - Can't you hear 381 00:17:19,305 --> 00:17:20,796 what that cop is doing out there? 382 00:17:20,907 --> 00:17:23,809 I'm not ready for that yet. 383 00:17:23,910 --> 00:17:26,812 Whoa. 384 00:17:26,913 --> 00:17:29,246 Then you're a loser. 385 00:17:29,348 --> 00:17:32,079 Listen, Mr. Magic, I'm not you. 386 00:17:32,184 --> 00:17:35,313 I can't control things with a finger snap. 387 00:17:35,421 --> 00:17:37,390 Hey, that didn't come to me right away. 388 00:17:37,490 --> 00:17:41,286 It took time, at least... two nights. 389 00:17:42,328 --> 00:17:43,819 Well, things are different for me. 390 00:17:43,930 --> 00:17:47,492 Good luck has always been kind of scarce. 391 00:17:47,600 --> 00:17:49,626 Oh, yeah. 392 00:17:49,735 --> 00:17:51,966 Well, look, don't give me that bit about, uh, 393 00:17:52,071 --> 00:17:53,903 growing up in a slum. 394 00:17:54,006 --> 00:17:55,497 'Cause that's an excuse. 395 00:17:55,608 --> 00:17:57,042 I've been on my own since I was six. 396 00:17:57,143 --> 00:17:58,975 Look at me. I didn't quit. I ain't a loser. 397 00:17:59,078 --> 00:18:00,171 Yeah, yeah, yeah, yeah. 398 00:18:00,279 --> 00:18:01,657 You ain't never been in the jug, either. 399 00:18:01,681 --> 00:18:03,946 That's 'cause I was never stupid enough to steal. 400 00:18:04,951 --> 00:18:06,510 Now, you got a choice. 401 00:18:06,619 --> 00:18:08,383 You can go out there, make a fresh start. 402 00:18:08,487 --> 00:18:10,718 Or you can stay in here and be a bathroom attendant. 403 00:18:10,823 --> 00:18:12,724 It's not me, it's them. 404 00:18:12,825 --> 00:18:14,185 They won't even give me the chance. 405 00:18:14,260 --> 00:18:15,904 Well, then you got to win 'em over, don't you? 406 00:18:15,928 --> 00:18:17,408 Like you won me over. And, believe me, 407 00:18:17,463 --> 00:18:19,694 I am your toughest critic, Jack. 408 00:18:19,799 --> 00:18:23,497 But, Fonz... I'm scared. 409 00:18:23,603 --> 00:18:27,165 Leather, we all get scared. 410 00:18:27,273 --> 00:18:28,673 You can handle it. 411 00:18:28,774 --> 00:18:30,675 Yeah, they're gonna yell, but you can lick 'em. 412 00:18:30,776 --> 00:18:32,108 You got talent. 413 00:18:32,211 --> 00:18:34,703 You got... pizzazz. 414 00:18:34,814 --> 00:18:35,713 Leather, Gertie quit! 415 00:18:35,815 --> 00:18:37,545 She's not going out there! 416 00:18:37,650 --> 00:18:39,209 Well, I can take her place. 417 00:18:39,318 --> 00:18:40,518 Bertie can teach me the moves. 418 00:18:40,553 --> 00:18:41,782 Oh, I can do it. 419 00:18:41,887 --> 00:18:43,131 - Over here! - Thanks, Joanie. 420 00:18:43,155 --> 00:18:44,885 Wait outside. I'll let you know. 421 00:18:44,991 --> 00:18:46,244 Right. -KIRK: I can't hear you! 422 00:18:46,268 --> 00:18:47,235 What about you, Bertie? 423 00:18:47,259 --> 00:18:48,352 I'm sticking with you. 424 00:18:48,461 --> 00:18:50,692 Whatever you want to do, I'm going with you. 425 00:18:50,796 --> 00:18:52,389 - I'll wait outside. - Okay. 426 00:18:52,498 --> 00:18:54,364 Go home, jailbirds! 427 00:18:56,002 --> 00:18:58,164 So what's it gonna be? 428 00:18:58,270 --> 00:19:02,207 You really think I got... pizzazz? 429 00:19:02,308 --> 00:19:03,867 The Fonz knows what he's talking about. 430 00:19:03,976 --> 00:19:06,036 You gonna be a singer, you gonna be a loser? 431 00:19:11,484 --> 00:19:12,508 Singer. 432 00:19:12,618 --> 00:19:13,517 I knew that! 433 00:19:13,619 --> 00:19:15,611 I... I knew that. 434 00:19:17,890 --> 00:19:19,722 I just want you to go out there now 435 00:19:19,825 --> 00:19:22,124 and I want you to kill 'em, you understand? 436 00:19:22,228 --> 00:19:24,891 - Fonz... - Yeah. 437 00:19:24,997 --> 00:19:26,522 - Go home, jailbirds! - Thanks. 438 00:19:26,632 --> 00:19:28,123 You bet. 439 00:19:28,234 --> 00:19:30,635 Whoa! 440 00:19:37,309 --> 00:19:40,404 Go home, jailbirds! Go home, jailbirds! 441 00:19:40,513 --> 00:19:42,744 Pizzazz... 442 00:19:46,085 --> 00:19:48,077 Go home, jailbirds! 443 00:19:48,187 --> 00:19:50,918 - Go home, jailbirds...! - Let me hear you! 444 00:19:51,023 --> 00:19:53,254 - Go home, jailbirds! - Uh, ladies and gentlemen! 445 00:19:53,359 --> 00:19:56,386 Ladies and gentlemen! 446 00:19:56,495 --> 00:19:59,795 Now, for the moment you've all been waiting for... 447 00:19:59,899 --> 00:20:04,030 - uh, Leather and the Suedes! - Go home, jailbirds! 448 00:20:04,136 --> 00:20:06,435 Go home, jailbirds! 449 00:20:06,539 --> 00:20:10,101 Go home, jailbirds! Go home, jailbirds! 450 00:20:10,209 --> 00:20:12,303 Go home, jailbirds! 451 00:20:12,411 --> 00:20:14,389 - What are you doing up here? - Hey, you got a Suede sister. 452 00:20:14,413 --> 00:20:16,177 Isn't it great? 453 00:20:16,282 --> 00:20:17,841 Go home, jailbirds! 454 00:20:17,950 --> 00:20:19,761 - Ladies and gentlemen, - Go home, jailbirds...! 455 00:20:19,785 --> 00:20:21,617 - Now, the bombastic... - Go home, jailbirds! 456 00:20:21,721 --> 00:20:24,953 - Leather Tuscadero! - Go home, jailbirds...! 457 00:20:25,057 --> 00:20:27,549 Go home, jailbirds! 458 00:20:27,660 --> 00:20:30,892 - Go home, jailbirds! - ♪ Ah, ooh, bop-bop ♪ 459 00:20:30,996 --> 00:20:33,830 ♪ Ah, ooh, bop-bop ♪ 460 00:20:33,933 --> 00:20:36,528 ♪ Ah, ooh, bop-bop ♪ 461 00:20:36,635 --> 00:20:39,332 ♪ Ah, ooh... bop-bop ♪ 462 00:20:39,438 --> 00:20:41,930 Go home, jailbirds! Go home, jailbirds! 463 00:20:42,041 --> 00:20:44,476 ♪ Bless my soul, what's wrong with me? ♪ 464 00:20:44,577 --> 00:20:47,240 ♪ Ah, ooh, bop-bop ♪ 465 00:20:47,346 --> 00:20:48,857 ♪ I'm itching like a gal ♪ 466 00:20:48,881 --> 00:20:52,443 - ♪ On a fuzzy tree ♪ - ♪ Ah, ooh, bop-bop ♪ 467 00:20:52,551 --> 00:20:54,782 ♪ My friends say I'm acting wild as a bug ♪ 468 00:20:54,887 --> 00:20:57,823 ♪ I'm in love, I'm all shook up ♪ 469 00:20:57,923 --> 00:21:00,358 - ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 470 00:21:00,459 --> 00:21:02,655 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 471 00:21:02,762 --> 00:21:05,664 - ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 472 00:21:05,765 --> 00:21:08,132 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 473 00:21:08,234 --> 00:21:10,601 ♪ Please don't ask me what's on my mind ♪ 474 00:21:10,703 --> 00:21:13,172 ♪ I'm a little mixed up but I'm feeling fine ♪ 475 00:21:13,272 --> 00:21:15,503 ♪ When I'm with the guy that I love best ♪ 476 00:21:15,608 --> 00:21:18,168 ♪ My heart beats so, and it scares me to death ♪ 477 00:21:18,277 --> 00:21:20,769 ♪ He touched my hand, what a chill I got ♪ 478 00:21:20,880 --> 00:21:23,873 ♪ His lips are like a volcano that's hot ♪ 479 00:21:23,983 --> 00:21:26,214 ♪ I'm proud to say that he's my buttercup ♪ 480 00:21:26,318 --> 00:21:28,480 ♪ I'm in love, I'm all shook up ♪ 481 00:21:28,587 --> 00:21:31,216 - ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 482 00:21:31,323 --> 00:21:33,554 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 483 00:21:33,659 --> 00:21:36,219 - ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 484 00:21:36,328 --> 00:21:37,694 ♪ Yeah, yeah ♪ 485 00:21:37,797 --> 00:21:39,026 ♪ I'm all shook up. ♪ 486 00:21:50,776 --> 00:21:54,110 Somebody told me about this... 487 00:21:54,213 --> 00:21:55,647 I warned you of this. 488 00:21:55,748 --> 00:21:57,148 I gave you a warning. 489 00:21:57,249 --> 00:21:59,309 I'm gonna write 'em. 490 00:21:59,418 --> 00:22:00,909 You'll get 'em! 491 00:22:01,020 --> 00:22:02,044 You'll all get 'em! 492 00:22:08,861 --> 00:22:10,762 He's leaving! He's leaving! 493 00:22:10,863 --> 00:22:12,422 Go home, Kirk! 494 00:22:12,531 --> 00:22:14,193 Go home, Kirk! 495 00:22:14,300 --> 00:22:17,600 Go home, Kirk! Go home, Kirk! 496 00:22:36,522 --> 00:22:39,219 I'll see you guys later. Let's go, Chach. 497 00:22:39,325 --> 00:22:41,226 Okay, now listen up, listen up. 498 00:22:41,327 --> 00:22:44,889 Since it is the Fonz's task to bring joy and laughter 499 00:22:44,997 --> 00:22:46,898 into everyone's heart, 500 00:22:46,999 --> 00:22:49,696 especially the female gender, 501 00:22:49,802 --> 00:22:53,864 I'm gonna make Leather and the Suedes very, very happy. 502 00:22:53,973 --> 00:22:55,805 Fonz, you're talking about my sister. 503 00:22:55,908 --> 00:22:56,807 Not that way, Rich. 504 00:22:56,909 --> 00:22:58,207 Tell 'em, Chach. 505 00:22:58,310 --> 00:23:00,355 Oh, well, do you see those two guys Fonzie was talking to? 506 00:23:00,379 --> 00:23:01,659 Well, they're big booking agents 507 00:23:01,714 --> 00:23:03,376 that he brought out from Chicago. 508 00:23:03,482 --> 00:23:05,144 Oh, yeah? Y... Did they like us? 509 00:23:05,251 --> 00:23:06,981 No. The liked the chicks a lot better. 510 00:23:07,086 --> 00:23:08,611 Well, what does it mean? 511 00:23:08,721 --> 00:23:10,952 - Tell 'em, Chach. - Oh, you chicks lucked out. 512 00:23:11,056 --> 00:23:12,957 They're sending you on a cross-country tour 513 00:23:13,058 --> 00:23:14,959 starting in San Francisco. 514 00:23:15,060 --> 00:23:16,323 With Fabian. 515 00:23:16,428 --> 00:23:18,006 - Fabian? -Fabian? - Hey. -Hey. 516 00:23:20,699 --> 00:23:21,564 Hey, what about me? 517 00:23:21,667 --> 00:23:22,726 I told you the news. 518 00:23:22,835 --> 00:23:25,771 All right. One hug. 519 00:23:25,871 --> 00:23:27,430 All right, girls... Come on, showtime. 520 00:23:29,174 --> 00:23:31,541 Sing something to make 'em thirsty. 521 00:23:34,280 --> 00:23:36,249 Oh... this is so exciting. 522 00:23:36,348 --> 00:23:38,442 I'm off to San Francisco. 523 00:23:38,550 --> 00:23:40,314 Joanie, you're not going anywhere. 524 00:23:40,419 --> 00:23:41,648 Why not? 525 00:23:41,754 --> 00:23:43,450 Well, because you're a kid. 526 00:23:43,555 --> 00:23:45,251 - Kid? - Yeah. 527 00:23:45,357 --> 00:23:46,484 Kid? 528 00:23:46,592 --> 00:23:48,652 They've been telling me that all my life. 529 00:23:48,761 --> 00:23:51,993 I'm big enough to get the offer, so I'm big enough to go. 530 00:23:52,097 --> 00:23:54,089 Oh. Are you big enough to ask Mom and Dad? 531 00:23:54,199 --> 00:23:55,758 Ask 'em? I'm not gonna ask 'em. 532 00:23:55,868 --> 00:23:56,892 I'm gonna tell 'em. 533 00:23:57,002 --> 00:23:58,493 This is my big chance. 534 00:23:58,604 --> 00:24:01,506 I'm going to San Francisco whether they like it or not. 535 00:24:01,607 --> 00:24:03,803 Even if I have to run away. 536 00:24:03,909 --> 00:24:05,377 What? Run a... Hey, come back! 537 00:24:05,477 --> 00:24:09,644 Now, once again, Leather Tuscadero. 538 00:24:09,748 --> 00:24:11,649 ♪ Since my baby left me ♪ 539 00:24:11,750 --> 00:24:14,345 ♪ I found a new place to dwell ♪ 540 00:24:14,453 --> 00:24:17,685 ♪ It's down the end of Lonely Street ♪ 541 00:24:17,790 --> 00:24:20,783 ♪ At Heartbreak Hotel and, baby ♪ 542 00:24:20,893 --> 00:24:22,794 ♪ You leave me so lonely, baby ♪ 543 00:24:22,895 --> 00:24:23,794 ♪ Ooh, ah, ooh ♪ 544 00:24:23,896 --> 00:24:25,387 ♪ You leave me so lonely ♪ 545 00:24:25,497 --> 00:24:26,726 ♪ Ah, ooh ♪ 546 00:24:26,832 --> 00:24:30,166 ♪ You leave me so lonely I could die ♪ 547 00:24:32,004 --> 00:24:34,371 ♪ The joint's always crowded ♪ 548 00:24:34,473 --> 00:24:37,671 ♪ You still can find some room ♪ 549 00:24:37,776 --> 00:24:40,610 ♪ For brokenhearted lovers ♪ 550 00:24:40,713 --> 00:24:43,911 ♪ To cry away their gloom, now, baby ♪ 551 00:24:44,016 --> 00:24:45,260 - ♪ You leave me so lonely... ♪ - ♪ Ooh ♪ 552 00:24:45,284 --> 00:24:46,775 You're not really leaving. 553 00:24:46,885 --> 00:24:49,787 Well, just watch me. 554 00:24:49,888 --> 00:24:53,552 ♪ You leave me so lonely I could die... ♪ 555 00:25:02,568 --> 00:25:04,901 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 556 00:25:05,004 --> 00:25:07,564 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 557 00:25:07,673 --> 00:25:10,142 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 558 00:25:10,242 --> 00:25:12,871 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 559 00:25:12,978 --> 00:25:15,538 ♪ These days are ours ♪ 560 00:25:15,647 --> 00:25:18,242 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 561 00:25:18,350 --> 00:25:20,876 ♪ These days are ours ♪ 562 00:25:20,986 --> 00:25:23,217 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 563 00:25:23,322 --> 00:25:25,791 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 564 00:25:25,891 --> 00:25:29,919 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 40555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.