Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,536
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,903
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,738
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,278
♪ The weekend
comes, my cycle hums ♪
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,575
♪ Ready to race to you ♪
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,912
♪ These days are ours ♪
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,784
- ♪ Happy and free ♪
- ♪ Oh, happy days ♪
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,288
♪ These days are ours ♪
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,790
- ♪ Share them with me ♪
- ♪ Oh, baby ♪
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,884
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,225
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,628
♪ It feels so right
it can't be wrong ♪
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,497
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
14
00:00:43,944 --> 00:00:46,937
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
15
00:00:47,047 --> 00:00:49,676
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,979
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
17
00:00:52,085 --> 00:00:54,748
♪ Saturday, what a day ♪
18
00:00:54,855 --> 00:00:57,381
♪ Groovin' all week with you ♪
19
00:00:57,491 --> 00:00:59,187
♪ These days are ours ♪
20
00:00:59,293 --> 00:01:01,694
- ♪ Share them with me ♪
- ♪ Oh, happy days ♪
21
00:01:01,795 --> 00:01:04,959
♪ These days are ours ♪
22
00:01:05,065 --> 00:01:07,967
- ♪ Happy and free ♪
- ♪ Oh, baby ♪
23
00:01:08,068 --> 00:01:10,230
♪ These happy days
are yours and mine ♪
24
00:01:10,337 --> 00:01:11,896
♪ These happy days are yours ♪
25
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
♪ And mine, Happy Days! ♪
26
00:01:18,478 --> 00:01:20,310
Hi, Chachi. This is Al.
27
00:01:20,414 --> 00:01:23,475
Yeah, I just got a card
from the gang in Hollywood.
28
00:01:23,584 --> 00:01:26,748
Not from your cousin
Fonzie. This is from Richie.
29
00:01:26,853 --> 00:01:29,254
Listen, it says, "Dear Al,
30
00:01:29,356 --> 00:01:32,793
"Life is funny. Ha, ha, ha.
31
00:01:32,893 --> 00:01:35,886
"We came over here
for Fonzie's screen test,
32
00:01:35,996 --> 00:01:37,828
"but Fonzie didn't get it.
33
00:01:37,931 --> 00:01:41,060
"They liked my
apple pie face instead.
34
00:01:41,168 --> 00:01:42,602
"I'm having trouble deciding
35
00:01:42,703 --> 00:01:45,138
"if I should sign
the movie contract.
36
00:01:45,238 --> 00:01:49,073
"But Fonzie took it well.
He's happy because he tied
37
00:01:49,176 --> 00:01:51,736
"the California Kid, the
local water skiing champ,
38
00:01:51,845 --> 00:01:53,336
"in a slalom race.
39
00:01:53,447 --> 00:01:55,143
"You should've seen Fonz.
40
00:01:55,248 --> 00:01:58,241
"He was something else.
41
00:01:58,352 --> 00:02:01,652
"So far we didn't see any
movie stars, but we met a guy
42
00:02:01,755 --> 00:02:04,520
"who thinks he's Jack Benny
43
00:02:04,625 --> 00:02:06,636
"and we saw a real live
shark that they have pent up
44
00:02:06,660 --> 00:02:08,652
"here to take to Marineland.
45
00:02:08,762 --> 00:02:11,357
"Potsie, Ralph, Joanie,
46
00:02:11,465 --> 00:02:14,731
"Mom and Dad are
all having a fun time.
47
00:02:14,835 --> 00:02:16,394
"My social life is fine.
48
00:02:16,503 --> 00:02:19,268
"I met a wonderful
girl named Nancy.
49
00:02:19,373 --> 00:02:21,774
"I'm gonna meet her now.
50
00:02:21,875 --> 00:02:24,572
See you soon. Richie."
51
00:02:24,678 --> 00:02:26,909
Oh. This is great.
52
00:02:27,014 --> 00:02:29,176
It's like From Here to Eternity.
53
00:02:29,282 --> 00:02:31,183
We're Burt Lancaster
and Deborah Kerr.
54
00:02:31,284 --> 00:02:33,185
Well, which one am I?
55
00:02:33,286 --> 00:02:36,188
Pretty and a sense
of humor, too.
56
00:02:36,289 --> 00:02:38,281
Oh, let's go!
57
00:02:40,694 --> 00:02:42,663
You know, life is funny.
58
00:02:42,763 --> 00:02:44,322
How?
59
00:02:44,431 --> 00:02:47,526
Well... only a few
short days ago,
60
00:02:47,634 --> 00:02:50,468
I was a high school
graduate from Milwaukee,
61
00:02:50,570 --> 00:02:52,596
just a very normal guy.
62
00:02:52,706 --> 00:02:54,538
Now I'm in Hollywood.
63
00:02:54,641 --> 00:02:56,473
I'm gonna be a movie star.
64
00:02:56,576 --> 00:02:58,602
I met a terrific girl.
65
00:02:58,712 --> 00:03:00,943
Oh, yes, and I
met a terrific guy.
66
00:03:01,048 --> 00:03:03,677
Maybe we'll run into
each other again someday.
67
00:03:03,784 --> 00:03:06,310
I really hope so.
68
00:03:08,488 --> 00:03:10,719
Wait a minute.
What-what is this, uh,
69
00:03:10,824 --> 00:03:12,452
"again someday" stuff?
70
00:03:12,559 --> 00:03:17,293
Richie, I meant to tell you
earlier, but I didn't know how.
71
00:03:17,397 --> 00:03:19,263
But now I've got to.
72
00:03:19,366 --> 00:03:21,528
Y-You're engaged.
73
00:03:21,635 --> 00:03:22,864
You're married.
74
00:03:22,969 --> 00:03:24,437
Oh, it-it's freckles.
75
00:03:24,538 --> 00:03:25,948
- That's it. You hate freckles.
- No, no. It's not that.
76
00:03:25,972 --> 00:03:28,407
- I hate my freckles.
- I like your freckles. And I like you.
77
00:03:28,508 --> 00:03:31,000
But this is my field term.
78
00:03:31,111 --> 00:03:34,809
My oceanography class goes on
a cruise for practical experience.
79
00:03:35,849 --> 00:03:37,613
Oh.
80
00:03:37,718 --> 00:03:39,277
Well, good.
81
00:03:39,386 --> 00:03:41,753
So I'll see you
when you get back.
82
00:03:41,855 --> 00:03:43,824
- Where you going?
- Pago Pago.
83
00:03:43,924 --> 00:03:45,859
Great. Great.
84
00:03:45,959 --> 00:03:47,757
Gee, I knew you'd understand.
85
00:03:47,861 --> 00:03:52,265
Oh, me? I'm, uh...
Mr. Understanding.
86
00:03:52,365 --> 00:03:54,596
And I'm just glad it
wasn't my freckles.
87
00:03:54,701 --> 00:03:56,693
No, it wasn't your freckles.
88
00:03:57,704 --> 00:03:59,297
Wait! Well...
89
00:03:59,406 --> 00:04:01,307
do you have to leave
already? I mean,
90
00:04:01,408 --> 00:04:03,673
d-don't you have to
wait for the tide to go out
91
00:04:03,777 --> 00:04:05,354
- or some oceanography thing?
- Richie, no, we...
92
00:04:05,378 --> 00:04:06,869
we cast off early
tomorrow morning.
93
00:04:06,980 --> 00:04:09,074
I've got to go pack.
94
00:04:10,784 --> 00:04:14,516
Listen... good luck
with everything.
95
00:04:14,621 --> 00:04:16,613
I'll write.
96
00:04:26,466 --> 00:04:28,458
Good-bye.
97
00:04:30,437 --> 00:04:31,666
Bye.
98
00:04:31,772 --> 00:04:34,367
Thanks.
99
00:04:36,610 --> 00:04:37,908
Life is funny.
100
00:04:39,379 --> 00:04:41,143
Not as funny as it
was a minute ago.
101
00:04:41,248 --> 00:04:42,248
Hey, Rich!
102
00:04:44,151 --> 00:04:45,915
- Rich! Rich!
- Come quick!
103
00:04:46,019 --> 00:04:47,939
- What? Is there something wrong?
- It's a shark!
104
00:04:48,021 --> 00:04:49,990
- The Fonz...
- Fonz got eaten by a shark?!
105
00:04:50,090 --> 00:04:51,786
- He did? Who said that?
- Not me.
106
00:04:51,892 --> 00:04:53,069
What are you
talking about, Rich?
107
00:04:53,093 --> 00:04:54,813
- Well, you just said a shark.
- No, listen.
108
00:04:54,895 --> 00:04:56,864
Fonz is gonna jump over a shark.
109
00:04:56,963 --> 00:04:58,295
Snap out of it, Rich.
110
00:04:58,398 --> 00:04:59,991
Fonz is gonna jump over a shark.
111
00:05:00,100 --> 00:05:01,261
I don't get it.
112
00:05:01,368 --> 00:05:02,996
Okay, Rich, read my lips:
113
00:05:03,103 --> 00:05:05,004
Fonzie wants you.
114
00:05:05,105 --> 00:05:07,006
The California Kid
challenged him,
115
00:05:07,107 --> 00:05:09,201
and they're gonna
jump over a shark net.
116
00:05:09,309 --> 00:05:11,744
You get to drive Fonzie.
117
00:05:11,845 --> 00:05:14,508
Shark?! Is he crazy?!
118
00:05:17,484 --> 00:05:20,318
A shark? That is the
stupidest thing I've ever heard.
119
00:05:20,420 --> 00:05:22,855
Stupid, yes. Also dumb.
120
00:05:22,956 --> 00:05:24,288
But it's something I gotta do.
121
00:05:24,391 --> 00:05:27,190
Fonz, y-you're not jumping
over garbage cans on a bike.
122
00:05:27,294 --> 00:05:29,126
You're jumping over a shark.
123
00:05:29,229 --> 00:05:31,323
On nothing. On a
couple of little skis.
124
00:05:31,431 --> 00:05:34,196
One little slip and
chomp, chomp, chomp.
125
00:05:34,301 --> 00:05:36,202
Thanks a lot for your support.
126
00:05:36,303 --> 00:05:38,363
Look, I was challenged.
127
00:05:38,471 --> 00:05:39,564
I gotta jump.
128
00:05:39,673 --> 00:05:41,232
Challenged?! The guy's bluffing.
129
00:05:41,341 --> 00:05:43,242
He's not gonna jump
over some shark.
130
00:05:43,343 --> 00:05:44,834
That's right. He
was bluffing. Huh?
131
00:05:44,945 --> 00:05:46,255
All right, let me
tell you something,
132
00:05:46,279 --> 00:05:47,590
that's another
reason I got to jump.
133
00:05:47,614 --> 00:05:49,845
'Cause that punk is
trying to take a free ride.
134
00:05:49,950 --> 00:05:51,384
Look, you already tied him
135
00:05:51,484 --> 00:05:53,316
and-and his
championship patches.
136
00:05:53,420 --> 00:05:55,651
So why can't you just drop it?
137
00:05:55,755 --> 00:05:57,656
I have to meet his bluff.
138
00:05:57,757 --> 00:06:01,319
I ain't going back to
Milwaukee a double failure.
139
00:06:01,428 --> 00:06:03,420
Now, are you coming?
140
00:06:04,431 --> 00:06:06,866
Let's go.
141
00:06:08,635 --> 00:06:11,127
Girls.
142
00:06:11,238 --> 00:06:13,798
So, Prince Valiant,
are you ready?
143
00:06:13,907 --> 00:06:16,604
Are you actually gonna do it?
144
00:06:16,710 --> 00:06:18,975
- Yeah. Are you?
- Yeah.
145
00:06:19,079 --> 00:06:22,846
Well, look, since you had a
condition on this tiebreaker,
146
00:06:22,949 --> 00:06:24,713
I got one, too.
147
00:06:24,818 --> 00:06:26,184
Go ahead.
148
00:06:26,286 --> 00:06:28,983
You go first.
149
00:06:29,089 --> 00:06:30,648
That way, when
you jump and fall,
150
00:06:30,757 --> 00:06:33,317
that little shark ain't gonna
be so hungry when I go.
151
00:06:34,561 --> 00:06:42,131
Well, I... Yeah, all right!
152
00:06:42,235 --> 00:06:43,726
Wait a minute, kid,
you know, he's...
153
00:06:43,837 --> 00:06:44,930
Shut up!
154
00:06:45,038 --> 00:06:46,870
Fire up the boat.
155
00:06:46,973 --> 00:06:48,271
I'm jumping the shark.
156
00:06:48,375 --> 00:06:51,106
Gosh, I'm always
firing up a boat.
157
00:07:06,960 --> 00:07:08,519
Oh, I can't watch.
158
00:07:08,628 --> 00:07:10,187
What if he doesn't make it?
159
00:07:10,297 --> 00:07:13,461
Relax. How much can
one shark eat anyway, huh?
160
00:07:13,566 --> 00:07:16,798
I'm kidding. I'm nervous, too.
161
00:07:16,903 --> 00:07:19,270
Oh, Mom, Dad, over here!
162
00:07:21,841 --> 00:07:23,673
Where have you guys been?
163
00:07:23,777 --> 00:07:25,075
There, now, you see?
164
00:07:25,178 --> 00:07:27,010
You and your "just one
more ashtray, Howard."
165
00:07:27,113 --> 00:07:28,274
Now we missed the race.
166
00:07:28,381 --> 00:07:30,475
But we may never
get to Hollywood again.
167
00:07:30,583 --> 00:07:32,984
We won't have to. We're gonna
have half of it in Milwaukee.
168
00:07:33,086 --> 00:07:35,317
Oh, sit on it, Howard.
169
00:07:35,422 --> 00:07:38,153
Forget the souvenirs.
You've got to stop Fonzie.
170
00:07:38,258 --> 00:07:39,692
I thought the race was over.
171
00:07:39,793 --> 00:07:40,988
No, it was a tie.
172
00:07:41,094 --> 00:07:42,374
Well, what's all the excitement?
173
00:07:42,429 --> 00:07:45,160
The Fonz and the California
Kid are gonna break the tie.
174
00:07:45,265 --> 00:07:47,234
They're gonna jump over a shark!
175
00:07:47,334 --> 00:07:50,395
- Isn't that dangerous?
- Well, of course it's dangerous.
176
00:07:50,503 --> 00:07:51,583
Well, you should stop them.
177
00:07:51,638 --> 00:07:53,038
- We've got to do something.
- Yeah!
178
00:07:53,139 --> 00:07:55,506
Well, what would you like
me to do, talk to the shark?
179
00:07:55,608 --> 00:07:56,608
Oh, Howard, would you?
180
00:07:56,710 --> 00:07:59,077
No, Marion, I wouldn't.
181
00:08:07,454 --> 00:08:09,355
This is ridiculous.
182
00:08:59,873 --> 00:09:01,398
The California Kid quit!
183
00:09:01,508 --> 00:09:02,942
Chicken!
184
00:09:03,043 --> 00:09:05,444
Good! Now Fonzie
doesn't have to do the jump.
185
00:09:05,545 --> 00:09:07,639
- Boy, that was close.
- You did it, Fonz.
186
00:09:07,747 --> 00:09:09,306
- Winner and still champion.
- Yeah.
187
00:09:09,416 --> 00:09:10,315
All right, it's my turn.
188
00:09:10,417 --> 00:09:11,908
Come on, row me
out to the ski boat.
189
00:09:12,018 --> 00:09:13,145
Get in the boat?!
190
00:09:13,253 --> 00:09:14,983
Fonz, you don't
have to jump now.
191
00:09:15,088 --> 00:09:16,579
The California Kid quit.
192
00:09:16,689 --> 00:09:18,248
The Fonz don't quit.
193
00:09:18,358 --> 00:09:20,520
Are you gonna
drive for me or not?
194
00:09:21,895 --> 00:09:23,124
No.
195
00:09:23,229 --> 00:09:24,527
Malph, get in the
boat and drive.
196
00:09:24,631 --> 00:09:25,963
All right, Fonz.
197
00:09:26,066 --> 00:09:27,261
You won't be sorry.
198
00:09:27,367 --> 00:09:28,767
This time I'll
remember to untie it.
199
00:09:28,802 --> 00:09:29,701
All right! Okay!
200
00:09:29,803 --> 00:09:31,499
I'm gonna drive.
201
00:09:31,604 --> 00:09:34,540
What is this, more of
the Fonzarelli Code?
202
00:09:34,641 --> 00:09:35,939
You don't understand,
Cunningham.
203
00:09:36,042 --> 00:09:38,068
It's still a tie. I haven't
won anything yet.
204
00:09:38,178 --> 00:09:41,410
- You won! B-By forfeit.
- You don't win stuff by forfeit.
205
00:09:41,514 --> 00:09:44,143
Well, that's not what they
told me in Little League, Fonz.
206
00:09:44,250 --> 00:09:46,330
You got to understand
something... this is life here.
207
00:09:46,419 --> 00:09:47,443
This ain't games.
208
00:09:47,554 --> 00:09:49,955
Now, are you
driving for me or not?
209
00:09:51,791 --> 00:09:53,282
All right.
210
00:09:53,393 --> 00:09:55,692
But you get your legs
bit off by that shark,
211
00:09:55,795 --> 00:09:57,821
don't you come running to me.
212
00:09:57,931 --> 00:10:00,924
Ha, ha, ha.
213
00:10:30,196 --> 00:10:32,188
♪♪
214
00:10:42,375 --> 00:10:44,742
- What...?
- He's still gonna do it!
215
00:11:01,261 --> 00:11:03,172
Here we go, Fonz! I'm
heading for the ramp!
216
00:11:03,196 --> 00:11:05,222
Are you sure you want to do it?
217
00:11:26,386 --> 00:11:27,945
- Look at that shark, Pots.
- Yeah.
218
00:11:28,054 --> 00:11:29,545
How could you
accept the challenge?
219
00:11:29,656 --> 00:11:31,887
It wasn't me, it was you!
220
00:11:31,991 --> 00:11:33,516
I know. I know.
221
00:11:33,626 --> 00:11:35,185
It's okay, Malph. It's okay.
222
00:11:38,731 --> 00:11:40,256
He's really gonna do it!
223
00:11:49,842 --> 00:11:51,242
He's ready to make the jump!
224
00:12:01,020 --> 00:12:02,113
There he goes!
225
00:12:51,671 --> 00:12:55,574
All right, all right!
226
00:12:55,675 --> 00:12:57,576
Hey, we're his best friends.
227
00:12:57,677 --> 00:12:59,543
Yeah, we waxed his skis.
228
00:12:59,646 --> 00:13:01,376
Fonzie didn't get eaten up.
229
00:13:03,383 --> 00:13:06,376
Come on, it's great!
230
00:13:07,553 --> 00:13:09,021
So I made a mistake.
231
00:13:09,756 --> 00:13:12,848
Red... we did it.
232
00:13:12,959 --> 00:13:14,894
Yeah, yeah, you
did the challenge.
233
00:13:14,994 --> 00:13:16,053
Yeah.
234
00:13:16,162 --> 00:13:17,653
But... but what
did you really win?
235
00:13:17,764 --> 00:13:19,995
Aw, come on, Red, how
often does a guy like me
236
00:13:20,099 --> 00:13:22,159
get to bump off a guy like that?
237
00:13:22,268 --> 00:13:24,464
I mean, he's got the
best boat money can buy,
238
00:13:24,570 --> 00:13:26,766
he's got custom skis,
he's got a Porsche.
239
00:13:26,873 --> 00:13:28,171
Yeah, he does, he does.
240
00:13:28,274 --> 00:13:30,470
He gets everything handed
to him on a silver platter.
241
00:13:30,576 --> 00:13:31,839
Yeah, but the thing is...
242
00:13:31,944 --> 00:13:33,378
you and me, Red,
we're different.
243
00:13:33,479 --> 00:13:34,606
See, we're doers.
244
00:13:34,714 --> 00:13:35,738
We're doers.
245
00:13:35,848 --> 00:13:36,907
Yeah.
246
00:13:37,016 --> 00:13:38,245
Yeah, we are.
247
00:13:38,351 --> 00:13:40,718
But does that mean we have
to accept every challenge?
248
00:13:40,820 --> 00:13:43,483
No, I'm a very flexible person.
249
00:13:43,589 --> 00:13:45,524
You know, when I was
shooting over that ramp,
250
00:13:45,625 --> 00:13:47,287
flying over that shark,
251
00:13:47,393 --> 00:13:49,453
something my grandfather
said came right back to me.
252
00:13:49,562 --> 00:13:50,860
Yeah, you should remember it,
253
00:13:50,963 --> 00:13:52,241
climbing up that
ladder to stardom.
254
00:13:52,265 --> 00:13:53,265
What?
255
00:13:53,333 --> 00:13:55,234
He said life is filled
with challenges.
256
00:13:55,335 --> 00:13:56,633
You take 'em all.
257
00:13:56,736 --> 00:13:58,456
Except those that are
gonna break your neck.
258
00:13:59,305 --> 00:14:00,505
Course, he said it in Italian.
259
00:14:02,275 --> 00:14:05,507
So you knew all the time that
you were gonna make it, huh?
260
00:14:05,611 --> 00:14:07,512
Yeah, I did.
261
00:14:07,613 --> 00:14:08,876
Well...
262
00:14:08,981 --> 00:14:11,450
deep down, I... I knew you
were gonna make it, too.
263
00:14:11,551 --> 00:14:13,679
- Yeah?
- Yeah.
264
00:14:13,786 --> 00:14:15,152
I wasn't sure the shark knew.
265
00:14:15,254 --> 00:14:16,552
The shark?!
266
00:14:19,125 --> 00:14:21,287
You know, signing
a movie contract
267
00:14:21,394 --> 00:14:24,057
is almost as scary as
jumping over a shark.
268
00:14:24,163 --> 00:14:26,155
Oh, man.
269
00:14:26,265 --> 00:14:28,257
$200 a week, that's...
270
00:14:28,368 --> 00:14:29,597
that's really a lot of money.
271
00:14:29,702 --> 00:14:30,897
Oh, wow.
272
00:14:31,003 --> 00:14:34,770
50 new Big Bopper
albums every seven days.
273
00:14:34,874 --> 00:14:36,570
And that's just for openers.
274
00:14:36,676 --> 00:14:38,702
Yeah, but it's a
five-year contract.
275
00:14:38,811 --> 00:14:40,370
That's five years
out of my life.
276
00:14:40,480 --> 00:14:42,506
Howard, if Richard
signs the contract,
277
00:14:42,615 --> 00:14:44,481
would we all move to Hollywood?
278
00:14:44,584 --> 00:14:46,348
Well, I think he's
perfectly capable
279
00:14:46,452 --> 00:14:48,250
of living out here
alone, sweetheart.
280
00:14:48,354 --> 00:14:50,983
Well, to play it safe,
better send me with him.
281
00:14:52,291 --> 00:14:53,520
Nice try.
282
00:14:55,161 --> 00:14:57,027
It's a five-year contract...
283
00:14:57,130 --> 00:14:58,826
and there's no
guarantee of-of success,
284
00:14:58,931 --> 00:15:00,024
let alone being a star.
285
00:15:00,133 --> 00:15:01,294
I know.
286
00:15:01,401 --> 00:15:03,461
You throw your dice
and you take your chance.
287
00:15:03,569 --> 00:15:05,731
Go, stay. What's the big deal?
288
00:15:05,838 --> 00:15:07,830
Mom and Dad'll always have me.
289
00:15:08,975 --> 00:15:10,273
Go to your room.
290
00:15:10,376 --> 00:15:12,641
My room is your room, Dad.
291
00:15:12,745 --> 00:15:14,509
Well, then go to the beach.
292
00:15:14,614 --> 00:15:15,638
Sent to the beach.
293
00:15:15,748 --> 00:15:17,011
I love California!
294
00:15:18,184 --> 00:15:20,380
But you stay away from
that Sandy character
295
00:15:20,486 --> 00:15:22,148
and all those muscle men.
296
00:15:22,255 --> 00:15:24,247
Oh, Dad.
297
00:15:24,357 --> 00:15:28,020
Well... Yes, Mom?
298
00:15:28,127 --> 00:15:31,564
I love you and I think
that you will be a star
299
00:15:31,664 --> 00:15:33,792
at whatever you do.
300
00:15:33,900 --> 00:15:36,734
I picked one winner
and I can pick another.
301
00:15:36,836 --> 00:15:39,101
Mm-hmm. Thank you, sweetheart.
302
00:15:39,205 --> 00:15:41,174
Just for that, you
can go to the gift shop
303
00:15:41,274 --> 00:15:44,574
and buy that slice of
driftwood that you wanted.
304
00:15:44,677 --> 00:15:46,805
- Thank you, Howard.
- Mm-hmm.
305
00:15:46,913 --> 00:15:48,905
I'll go get your wallet.
306
00:15:51,451 --> 00:15:54,546
Your mother wants me to
make a lamp out of that driftwood.
307
00:15:54,654 --> 00:15:56,885
I don't know how to make a lamp.
308
00:15:56,989 --> 00:15:59,220
I could never get
the wire in the socket
309
00:15:59,325 --> 00:16:00,884
that goes into the lamp.
310
00:16:00,993 --> 00:16:02,985
I also can't get the
wire into the plug
311
00:16:03,095 --> 00:16:04,723
that goes at the other end...
312
00:16:04,831 --> 00:16:06,527
You don't want to
hear this, do you?
313
00:16:06,632 --> 00:16:08,032
Well, it's just, uh...
314
00:16:08,134 --> 00:16:10,012
Yeah, you're a little worried
about this, aren't you?
315
00:16:10,036 --> 00:16:11,402
I sure am.
316
00:16:11,504 --> 00:16:15,168
Well, I'm sorry, Richard, I
guess I just got carried away.
317
00:16:15,274 --> 00:16:18,210
You know, a movie
contract and everything.
318
00:16:18,311 --> 00:16:19,574
You see, your mother and I
319
00:16:19,679 --> 00:16:22,239
always planned for
you to go to college.
320
00:16:22,348 --> 00:16:24,180
In fact, you're
already registered.
321
00:16:24,283 --> 00:16:26,445
So you think I should forget
about this and just, uh...
322
00:16:26,552 --> 00:16:27,552
just go to school?
323
00:16:27,653 --> 00:16:28,848
Well, now, I didn't say that.
324
00:16:28,955 --> 00:16:30,947
After all, a Hollywood
contract is very exciting.
325
00:16:31,057 --> 00:16:32,821
Yeah.
326
00:16:32,925 --> 00:16:37,260
But, uh, sometimes I
wish I was Ozzie Nelson.
327
00:16:37,363 --> 00:16:39,457
Then it would be easy,
because Ozzie would say,
328
00:16:39,565 --> 00:16:42,364
"You're going to
college and that's it."
329
00:16:42,468 --> 00:16:44,096
Straight out.
330
00:16:44,203 --> 00:16:46,104
But the best I can do for you
331
00:16:46,205 --> 00:16:49,175
is to just talk it out with you.
332
00:16:49,275 --> 00:16:52,473
I don't think you really want
me to tell you what to do, do you?
333
00:16:53,746 --> 00:16:55,374
No.
334
00:16:55,481 --> 00:16:58,178
I guess it's my life, and
it's got to be my decision.
335
00:16:58,284 --> 00:17:00,844
Mm. Well, Richard...
336
00:17:02,588 --> 00:17:05,524
I know that whatever decision
you make, I'll be proud of you.
337
00:17:05,625 --> 00:17:07,253
You're my son and you've
338
00:17:07,360 --> 00:17:10,353
never given me cause
to be anything but proud.
339
00:17:33,252 --> 00:17:35,278
♪♪
340
00:17:44,530 --> 00:17:46,522
That's your decision, huh?
341
00:17:48,467 --> 00:17:50,868
Yeah.
342
00:17:50,970 --> 00:17:54,407
200 bucks a week,
that's a lot of tune-ups.
343
00:17:54,507 --> 00:17:59,672
Well, Fonz, being a movie star,
344
00:17:59,779 --> 00:18:01,407
that's not my dream.
345
00:18:01,514 --> 00:18:04,109
What I really want
is to be a journalist.
346
00:18:04,216 --> 00:18:06,208
People are gonna
think I'm bananas.
347
00:18:06,319 --> 00:18:07,878
Let me tell you something, Red,
348
00:18:07,987 --> 00:18:10,616
the important thing is you
do what you want to do,
349
00:18:10,723 --> 00:18:12,763
not what you think other
people think you should do.
350
00:18:12,858 --> 00:18:15,191
- Yeah, I know, I know.
- Hey, I'm not finished yet.
351
00:18:15,294 --> 00:18:18,264
Now, you got to enjoy
what it is that you're doing,
352
00:18:18,364 --> 00:18:21,198
because you're gonna
spend a lot of time doing it.
353
00:18:21,300 --> 00:18:22,768
You dig? Look at me.
354
00:18:25,371 --> 00:18:27,772
Yeah, but who wouldn't want
to have all your women, Fonz?
355
00:18:27,873 --> 00:18:29,171
Hey, that's true,
356
00:18:29,275 --> 00:18:31,801
but I'm talking
about auto repair.
357
00:18:31,911 --> 00:18:35,143
A lot of people don't want
to get their fingernails dirty,
358
00:18:35,247 --> 00:18:37,182
you dig, but I love
being a mechanic,
359
00:18:37,283 --> 00:18:39,752
and I'm very good at
it, and that's what's cool.
360
00:18:39,852 --> 00:18:41,184
I see what you mean.
361
00:18:41,287 --> 00:18:43,620
See, I-I don't know
if I could ever act,
362
00:18:43,723 --> 00:18:46,124
but I know that
I can write good.
363
00:18:46,225 --> 00:18:47,557
No, no, no, that's "well."
364
00:18:47,660 --> 00:18:49,404
- Whether you could write well.
- Oh, yeah...
365
00:18:49,428 --> 00:18:52,023
Don't let it ever be
said that the Fonz
366
00:18:52,131 --> 00:18:54,032
don't talk good. Heyyy.
367
00:18:54,133 --> 00:18:56,602
Let's go home,
Red. Let's go home.
368
00:18:56,702 --> 00:18:57,897
Lead the way.
369
00:18:58,004 --> 00:18:59,734
I'll tell you, Fonz,
370
00:18:59,839 --> 00:19:01,398
this trip sure was
a great last fling
371
00:19:01,507 --> 00:19:02,668
before starting college.
372
00:19:02,775 --> 00:19:04,286
Yeah, next week,
you, Potsie and Ralph
373
00:19:04,310 --> 00:19:06,040
become collegiate
types. I like that.
374
00:19:06,145 --> 00:19:07,943
I like hanging out
with college men.
375
00:19:08,047 --> 00:19:09,524
You mean it's
good for your image
376
00:19:09,548 --> 00:19:11,710
to be with intelligent,
educated guys like us?
377
00:19:11,817 --> 00:19:14,981
No, I mean it's a great new
way to meet college chicks.
378
00:19:26,432 --> 00:19:28,924
♪ Why don't you kiss me
and you'll find out, yeah... ♪
379
00:19:30,936 --> 00:19:34,566
Another day, another dollar.
380
00:19:34,674 --> 00:19:37,007
You keep your money
in a coffee can, Al?
381
00:19:37,109 --> 00:19:39,544
Yeah, it's safe enough till I
get it home in my mattress.
382
00:19:39,645 --> 00:19:42,046
Oh, don't you use banks?
383
00:19:42,148 --> 00:19:44,014
Only for change.
384
00:19:44,116 --> 00:19:45,482
Oh, here, I'll save you a trip.
385
00:19:45,584 --> 00:19:46,882
Wow.
386
00:19:46,986 --> 00:19:48,045
You had a good day.
387
00:19:48,154 --> 00:19:50,055
Oh, yeah, between
my regular clientele
388
00:19:50,156 --> 00:19:51,749
and the people cousin
Fonzie sends me,
389
00:19:51,857 --> 00:19:52,950
I do all right.
390
00:19:53,059 --> 00:19:54,118
Oh, that's two bucks.
391
00:19:56,829 --> 00:19:59,230
Boy, I wonder
where everybody is.
392
00:19:59,331 --> 00:20:01,300
Their plane landed an hour ago.
393
00:20:01,400 --> 00:20:02,960
Yeah, they said they
were gonna come by,
394
00:20:03,069 --> 00:20:04,413
but you know,
maybe it got too late
395
00:20:04,437 --> 00:20:05,735
and they just went on home.
396
00:20:06,806 --> 00:20:08,138
Oh, good night, Rosa.
397
00:20:08,240 --> 00:20:11,039
Yeah... good night, Rosa.
398
00:20:12,111 --> 00:20:13,943
Wah, wah, wah.
399
00:20:14,046 --> 00:20:17,574
Chachi, Chachi,
she's too old for you.
400
00:20:17,683 --> 00:20:20,482
Al, do you know
what she does for me?
401
00:20:20,586 --> 00:20:22,179
Rosa?
402
00:20:22,288 --> 00:20:23,688
From my parish?
403
00:20:23,789 --> 00:20:25,280
What?
404
00:20:25,391 --> 00:20:29,385
She puts chocolate, hot fudge,
405
00:20:29,495 --> 00:20:32,896
and butterscotch on my sundaes.
406
00:20:34,266 --> 00:20:35,393
That's nice.
407
00:20:44,877 --> 00:20:46,709
Well, how was Hollywood?
408
00:20:46,812 --> 00:20:47,836
Did you have fun?
409
00:20:47,947 --> 00:20:49,006
Was it exciting?
410
00:20:49,115 --> 00:20:50,192
Oh, you should've been there.
411
00:20:50,216 --> 00:20:51,707
Fonzie almost killed himself.
412
00:20:51,817 --> 00:20:54,013
Yeah, I'll tell you,
those-those Hollywood chicks
413
00:20:54,120 --> 00:20:55,816
are something, you know?
414
00:20:55,921 --> 00:20:57,966
Fonz, I think she's talking
about the shark, you know...
415
00:20:57,990 --> 00:20:59,185
Oh, yeah.
416
00:20:59,291 --> 00:21:00,691
Sharks? Girls?
417
00:21:00,793 --> 00:21:02,125
I'll tell you later.
418
00:21:02,228 --> 00:21:05,790
Chachi, oh, we have a
nice little souvenir for you.
419
00:21:05,898 --> 00:21:07,127
- Joanie?
- Oh.
420
00:21:07,233 --> 00:21:09,327
Joanie, just what
I always wanted.
421
00:21:09,435 --> 00:21:11,427
Uh, not me, squirt... this.
422
00:21:14,306 --> 00:21:15,774
Hey, that's great.
423
00:21:15,875 --> 00:21:17,935
Thanks, everybody.
424
00:21:18,043 --> 00:21:20,012
Especially you, blue eyes.
425
00:21:20,112 --> 00:21:21,910
Put your lips in neutral.
426
00:21:23,616 --> 00:21:26,711
Now, you been taking care
of business since I was gone?
427
00:21:26,819 --> 00:21:28,344
Oh, yeah, I did real good, Fonz.
428
00:21:28,454 --> 00:21:29,888
Eight new phone numbers.
429
00:21:31,524 --> 00:21:34,255
All right, Jane and
Joan, the twins... hey.
430
00:21:34,360 --> 00:21:38,397
Millie, Beatrice... Beatrice.
431
00:21:38,497 --> 00:21:40,398
I-I promised to take
her to Hollywood.
432
00:21:40,499 --> 00:21:41,626
I forgot.
433
00:21:41,734 --> 00:21:43,999
Well, I'll let her ride my bike.
434
00:21:44,103 --> 00:21:46,163
I better go call her;
I'll see you later.
435
00:21:46,272 --> 00:21:47,331
- Bye.
- Bye, Fonz.
436
00:21:47,439 --> 00:21:48,998
Now, Chachi, I
hope that sweatshirt
437
00:21:49,108 --> 00:21:50,474
is the right size.
438
00:21:50,576 --> 00:21:53,068
Oh, it'll look great once
I cut off the sleeves.
439
00:21:53,179 --> 00:21:54,340
Well, thanks everybody.
440
00:21:54,446 --> 00:21:55,880
- See you.
- Bye.
441
00:21:55,981 --> 00:21:57,449
Wah, wah, wah.
442
00:21:59,251 --> 00:22:02,216
Hey, you know... a
Hollywood sweatshirt,
443
00:22:02,321 --> 00:22:04,415
all the way from
California, that's nice.
444
00:22:04,523 --> 00:22:06,082
- Yeah.
- For Chachi.
445
00:22:06,192 --> 00:22:09,390
It's good when you have
friends who-who bring presents.
446
00:22:09,495 --> 00:22:11,987
Especially when you
don't go anywhere yourself.
447
00:22:12,097 --> 00:22:13,861
It's-it's so nice
when they do that.
448
00:22:13,966 --> 00:22:16,834
Dad, maybe you should give
it to him before the man cries.
449
00:22:16,936 --> 00:22:17,936
All right.
450
00:22:19,038 --> 00:22:20,336
Here you are.
451
00:22:20,439 --> 00:22:22,237
This is from all of us, Al.
452
00:22:22,341 --> 00:22:23,341
Oh.
453
00:22:24,643 --> 00:22:25,406
"Hollywood."
454
00:22:25,511 --> 00:22:26,511
Yeah.
455
00:22:26,612 --> 00:22:28,012
You can hear the ocean in there.
456
00:22:34,620 --> 00:22:36,589
Hey, hey, Al,
457
00:22:36,689 --> 00:22:38,500
here's the thing you
wanted Ralph and me to get.
458
00:22:38,524 --> 00:22:39,856
Oh, uh, thanks, Potsie.
459
00:22:39,959 --> 00:22:41,102
- Listen, was Hollywood really...
- Hey,
460
00:22:41,126 --> 00:22:42,822
Al, come on, put it on.
461
00:22:42,928 --> 00:22:44,123
- Later, eh?
- Aw.
462
00:22:44,230 --> 00:22:45,774
Did you see any movie
stars when you were...
463
00:22:45,798 --> 00:22:47,209
Come on, Al, what
do you mean, "Later"?
464
00:22:47,233 --> 00:22:48,476
We carried it all the
way from California.
465
00:22:48,500 --> 00:22:49,611
- Yeah, come on, Al.
- Yeah, Al.
466
00:22:49,635 --> 00:22:51,069
- Come on, Al, please?
- Put it on.
467
00:22:51,170 --> 00:22:53,765
- Put it on.
- Come on, Al... here.
468
00:22:53,873 --> 00:22:55,432
- Let me see it.
- What did you get?
469
00:22:55,541 --> 00:22:56,718
- You'll see, you'll see.
- What is it?
470
00:22:56,742 --> 00:22:57,786
- Wait a minute.
- It's great, it's great.
471
00:22:57,810 --> 00:22:59,020
- You know what it is?
- All right...
472
00:22:59,044 --> 00:23:00,324
all right, all right, all right.
473
00:23:05,584 --> 00:23:07,109
Hi, boys and girls.
474
00:23:07,219 --> 00:23:08,710
What do you think?
475
00:23:08,821 --> 00:23:10,312
Oh, it's you, Al,
definitely you.
476
00:23:10,422 --> 00:23:11,981
I gotta go. Come on.
477
00:23:12,091 --> 00:23:13,525
- Come on, Pots.
- Okay.
478
00:23:13,626 --> 00:23:15,254
Wait a minute!
479
00:23:15,361 --> 00:23:17,672
How am I gonna tell my mom
about busting her ironing board?
480
00:23:17,696 --> 00:23:20,029
How am I gonna tell
my father I'm back?
481
00:23:21,433 --> 00:23:22,958
- So long, friend.
- Well, it was nice.
482
00:23:23,068 --> 00:23:24,346
- Hey, thanks everybody.
- See you later, Al.
483
00:23:24,370 --> 00:23:26,566
- Thank you; it's so nice.
- Glad you liked it.
484
00:23:26,672 --> 00:23:28,766
I'm-I'm-I'm so
happy with all this.
485
00:23:28,874 --> 00:23:30,706
- Yeah.
- This is so much fun.
486
00:23:30,809 --> 00:23:33,244
Friends...
487
00:23:33,345 --> 00:23:36,474
Is it true, though, what
they say about Hollywood?
488
00:23:36,582 --> 00:23:38,517
Oh, yeah, it's amazing.
489
00:23:38,617 --> 00:23:40,108
Boy, you wouldn't believe...
490
00:23:40,219 --> 00:23:43,587
They put lettuce and
tomatoes on hamburgers, huh?
491
00:23:43,689 --> 00:23:46,215
Yeah, yeah, that glamorous.
492
00:23:46,325 --> 00:23:48,719
- Boy...!
- And sometimes... Yeah?
493
00:23:48,827 --> 00:23:49,988
Even mayonnaise.
494
00:23:53,666 --> 00:23:55,396
Oh! Fonzie, we're leaving!
495
00:23:55,501 --> 00:23:57,697
Turn off the lights and
lock the place, will you?
496
00:23:57,803 --> 00:23:58,862
Mayonnaise?
497
00:24:22,194 --> 00:24:23,685
Heyyy.
498
00:24:23,796 --> 00:24:27,597
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
499
00:24:32,571 --> 00:24:34,938
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
500
00:24:35,040 --> 00:24:37,441
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
501
00:24:37,543 --> 00:24:39,978
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
502
00:24:40,079 --> 00:24:42,605
♪ Rockin' and
rollin' all week long ♪
503
00:24:42,715 --> 00:24:45,514
♪ These days are ours ♪
504
00:24:45,617 --> 00:24:48,086
- ♪ Happy and free ♪
- ♪ Oh, happy days ♪
505
00:24:48,187 --> 00:24:50,679
♪ These days are ours ♪
506
00:24:50,789 --> 00:24:53,020
- ♪ Share them with me ♪
- ♪ Oh, baby ♪
507
00:24:53,125 --> 00:24:55,856
♪ These happy days
are yours and mine ♪
508
00:24:55,961 --> 00:25:00,399
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
36423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.