All language subtitles for Happy Days S05E03 Hollywood - Part 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,536 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,903 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,738 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,278 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,575 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,912 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,784 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,288 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,790 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,884 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,225 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:29,329 --> 00:00:31,628 ♪ It feels so right it can't be wrong ♪ 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,497 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,944 --> 00:00:46,937 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,676 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,979 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:52,085 --> 00:00:54,748 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:54,855 --> 00:00:57,381 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,187 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:59,293 --> 00:01:01,694 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,795 --> 00:01:04,959 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,967 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,230 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 24 00:01:10,337 --> 00:01:11,896 ♪ These happy days are yours ♪ 25 00:01:12,005 --> 00:01:14,065 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 26 00:01:18,478 --> 00:01:20,310 Hi, Chachi. This is Al. 27 00:01:20,414 --> 00:01:23,475 Yeah, I just got a card from the gang in Hollywood. 28 00:01:23,584 --> 00:01:26,748 Not from your cousin Fonzie. This is from Richie. 29 00:01:26,853 --> 00:01:29,254 Listen, it says, "Dear Al, 30 00:01:29,356 --> 00:01:32,793 "Life is funny. Ha, ha, ha. 31 00:01:32,893 --> 00:01:35,886 "We came over here for Fonzie's screen test, 32 00:01:35,996 --> 00:01:37,828 "but Fonzie didn't get it. 33 00:01:37,931 --> 00:01:41,060 "They liked my apple pie face instead. 34 00:01:41,168 --> 00:01:42,602 "I'm having trouble deciding 35 00:01:42,703 --> 00:01:45,138 "if I should sign the movie contract. 36 00:01:45,238 --> 00:01:49,073 "But Fonzie took it well. He's happy because he tied 37 00:01:49,176 --> 00:01:51,736 "the California Kid, the local water skiing champ, 38 00:01:51,845 --> 00:01:53,336 "in a slalom race. 39 00:01:53,447 --> 00:01:55,143 "You should've seen Fonz. 40 00:01:55,248 --> 00:01:58,241 "He was something else. 41 00:01:58,352 --> 00:02:01,652 "So far we didn't see any movie stars, but we met a guy 42 00:02:01,755 --> 00:02:04,520 "who thinks he's Jack Benny 43 00:02:04,625 --> 00:02:06,636 "and we saw a real live shark that they have pent up 44 00:02:06,660 --> 00:02:08,652 "here to take to Marineland. 45 00:02:08,762 --> 00:02:11,357 "Potsie, Ralph, Joanie, 46 00:02:11,465 --> 00:02:14,731 "Mom and Dad are all having a fun time. 47 00:02:14,835 --> 00:02:16,394 "My social life is fine. 48 00:02:16,503 --> 00:02:19,268 "I met a wonderful girl named Nancy. 49 00:02:19,373 --> 00:02:21,774 "I'm gonna meet her now. 50 00:02:21,875 --> 00:02:24,572 See you soon. Richie." 51 00:02:24,678 --> 00:02:26,909 Oh. This is great. 52 00:02:27,014 --> 00:02:29,176 It's like From Here to Eternity. 53 00:02:29,282 --> 00:02:31,183 We're Burt Lancaster and Deborah Kerr. 54 00:02:31,284 --> 00:02:33,185 Well, which one am I? 55 00:02:33,286 --> 00:02:36,188 Pretty and a sense of humor, too. 56 00:02:36,289 --> 00:02:38,281 Oh, let's go! 57 00:02:40,694 --> 00:02:42,663 You know, life is funny. 58 00:02:42,763 --> 00:02:44,322 How? 59 00:02:44,431 --> 00:02:47,526 Well... only a few short days ago, 60 00:02:47,634 --> 00:02:50,468 I was a high school graduate from Milwaukee, 61 00:02:50,570 --> 00:02:52,596 just a very normal guy. 62 00:02:52,706 --> 00:02:54,538 Now I'm in Hollywood. 63 00:02:54,641 --> 00:02:56,473 I'm gonna be a movie star. 64 00:02:56,576 --> 00:02:58,602 I met a terrific girl. 65 00:02:58,712 --> 00:03:00,943 Oh, yes, and I met a terrific guy. 66 00:03:01,048 --> 00:03:03,677 Maybe we'll run into each other again someday. 67 00:03:03,784 --> 00:03:06,310 I really hope so. 68 00:03:08,488 --> 00:03:10,719 Wait a minute. What-what is this, uh, 69 00:03:10,824 --> 00:03:12,452 "again someday" stuff? 70 00:03:12,559 --> 00:03:17,293 Richie, I meant to tell you earlier, but I didn't know how. 71 00:03:17,397 --> 00:03:19,263 But now I've got to. 72 00:03:19,366 --> 00:03:21,528 Y-You're engaged. 73 00:03:21,635 --> 00:03:22,864 You're married. 74 00:03:22,969 --> 00:03:24,437 Oh, it-it's freckles. 75 00:03:24,538 --> 00:03:25,948 - That's it. You hate freckles. - No, no. It's not that. 76 00:03:25,972 --> 00:03:28,407 - I hate my freckles. - I like your freckles. And I like you. 77 00:03:28,508 --> 00:03:31,000 But this is my field term. 78 00:03:31,111 --> 00:03:34,809 My oceanography class goes on a cruise for practical experience. 79 00:03:35,849 --> 00:03:37,613 Oh. 80 00:03:37,718 --> 00:03:39,277 Well, good. 81 00:03:39,386 --> 00:03:41,753 So I'll see you when you get back. 82 00:03:41,855 --> 00:03:43,824 - Where you going? - Pago Pago. 83 00:03:43,924 --> 00:03:45,859 Great. Great. 84 00:03:45,959 --> 00:03:47,757 Gee, I knew you'd understand. 85 00:03:47,861 --> 00:03:52,265 Oh, me? I'm, uh... Mr. Understanding. 86 00:03:52,365 --> 00:03:54,596 And I'm just glad it wasn't my freckles. 87 00:03:54,701 --> 00:03:56,693 No, it wasn't your freckles. 88 00:03:57,704 --> 00:03:59,297 Wait! Well... 89 00:03:59,406 --> 00:04:01,307 do you have to leave already? I mean, 90 00:04:01,408 --> 00:04:03,673 d-don't you have to wait for the tide to go out 91 00:04:03,777 --> 00:04:05,354 - or some oceanography thing? - Richie, no, we... 92 00:04:05,378 --> 00:04:06,869 we cast off early tomorrow morning. 93 00:04:06,980 --> 00:04:09,074 I've got to go pack. 94 00:04:10,784 --> 00:04:14,516 Listen... good luck with everything. 95 00:04:14,621 --> 00:04:16,613 I'll write. 96 00:04:26,466 --> 00:04:28,458 Good-bye. 97 00:04:30,437 --> 00:04:31,666 Bye. 98 00:04:31,772 --> 00:04:34,367 Thanks. 99 00:04:36,610 --> 00:04:37,908 Life is funny. 100 00:04:39,379 --> 00:04:41,143 Not as funny as it was a minute ago. 101 00:04:41,248 --> 00:04:42,248 Hey, Rich! 102 00:04:44,151 --> 00:04:45,915 - Rich! Rich! - Come quick! 103 00:04:46,019 --> 00:04:47,939 - What? Is there something wrong? - It's a shark! 104 00:04:48,021 --> 00:04:49,990 - The Fonz... - Fonz got eaten by a shark?! 105 00:04:50,090 --> 00:04:51,786 - He did? Who said that? - Not me. 106 00:04:51,892 --> 00:04:53,069 What are you talking about, Rich? 107 00:04:53,093 --> 00:04:54,813 - Well, you just said a shark. - No, listen. 108 00:04:54,895 --> 00:04:56,864 Fonz is gonna jump over a shark. 109 00:04:56,963 --> 00:04:58,295 Snap out of it, Rich. 110 00:04:58,398 --> 00:04:59,991 Fonz is gonna jump over a shark. 111 00:05:00,100 --> 00:05:01,261 I don't get it. 112 00:05:01,368 --> 00:05:02,996 Okay, Rich, read my lips: 113 00:05:03,103 --> 00:05:05,004 Fonzie wants you. 114 00:05:05,105 --> 00:05:07,006 The California Kid challenged him, 115 00:05:07,107 --> 00:05:09,201 and they're gonna jump over a shark net. 116 00:05:09,309 --> 00:05:11,744 You get to drive Fonzie. 117 00:05:11,845 --> 00:05:14,508 Shark?! Is he crazy?! 118 00:05:17,484 --> 00:05:20,318 A shark? That is the stupidest thing I've ever heard. 119 00:05:20,420 --> 00:05:22,855 Stupid, yes. Also dumb. 120 00:05:22,956 --> 00:05:24,288 But it's something I gotta do. 121 00:05:24,391 --> 00:05:27,190 Fonz, y-you're not jumping over garbage cans on a bike. 122 00:05:27,294 --> 00:05:29,126 You're jumping over a shark. 123 00:05:29,229 --> 00:05:31,323 On nothing. On a couple of little skis. 124 00:05:31,431 --> 00:05:34,196 One little slip and chomp, chomp, chomp. 125 00:05:34,301 --> 00:05:36,202 Thanks a lot for your support. 126 00:05:36,303 --> 00:05:38,363 Look, I was challenged. 127 00:05:38,471 --> 00:05:39,564 I gotta jump. 128 00:05:39,673 --> 00:05:41,232 Challenged?! The guy's bluffing. 129 00:05:41,341 --> 00:05:43,242 He's not gonna jump over some shark. 130 00:05:43,343 --> 00:05:44,834 That's right. He was bluffing. Huh? 131 00:05:44,945 --> 00:05:46,255 All right, let me tell you something, 132 00:05:46,279 --> 00:05:47,590 that's another reason I got to jump. 133 00:05:47,614 --> 00:05:49,845 'Cause that punk is trying to take a free ride. 134 00:05:49,950 --> 00:05:51,384 Look, you already tied him 135 00:05:51,484 --> 00:05:53,316 and-and his championship patches. 136 00:05:53,420 --> 00:05:55,651 So why can't you just drop it? 137 00:05:55,755 --> 00:05:57,656 I have to meet his bluff. 138 00:05:57,757 --> 00:06:01,319 I ain't going back to Milwaukee a double failure. 139 00:06:01,428 --> 00:06:03,420 Now, are you coming? 140 00:06:04,431 --> 00:06:06,866 Let's go. 141 00:06:08,635 --> 00:06:11,127 Girls. 142 00:06:11,238 --> 00:06:13,798 So, Prince Valiant, are you ready? 143 00:06:13,907 --> 00:06:16,604 Are you actually gonna do it? 144 00:06:16,710 --> 00:06:18,975 - Yeah. Are you? - Yeah. 145 00:06:19,079 --> 00:06:22,846 Well, look, since you had a condition on this tiebreaker, 146 00:06:22,949 --> 00:06:24,713 I got one, too. 147 00:06:24,818 --> 00:06:26,184 Go ahead. 148 00:06:26,286 --> 00:06:28,983 You go first. 149 00:06:29,089 --> 00:06:30,648 That way, when you jump and fall, 150 00:06:30,757 --> 00:06:33,317 that little shark ain't gonna be so hungry when I go. 151 00:06:34,561 --> 00:06:42,131 Well, I... Yeah, all right! 152 00:06:42,235 --> 00:06:43,726 Wait a minute, kid, you know, he's... 153 00:06:43,837 --> 00:06:44,930 Shut up! 154 00:06:45,038 --> 00:06:46,870 Fire up the boat. 155 00:06:46,973 --> 00:06:48,271 I'm jumping the shark. 156 00:06:48,375 --> 00:06:51,106 Gosh, I'm always firing up a boat. 157 00:07:06,960 --> 00:07:08,519 Oh, I can't watch. 158 00:07:08,628 --> 00:07:10,187 What if he doesn't make it? 159 00:07:10,297 --> 00:07:13,461 Relax. How much can one shark eat anyway, huh? 160 00:07:13,566 --> 00:07:16,798 I'm kidding. I'm nervous, too. 161 00:07:16,903 --> 00:07:19,270 Oh, Mom, Dad, over here! 162 00:07:21,841 --> 00:07:23,673 Where have you guys been? 163 00:07:23,777 --> 00:07:25,075 There, now, you see? 164 00:07:25,178 --> 00:07:27,010 You and your "just one more ashtray, Howard." 165 00:07:27,113 --> 00:07:28,274 Now we missed the race. 166 00:07:28,381 --> 00:07:30,475 But we may never get to Hollywood again. 167 00:07:30,583 --> 00:07:32,984 We won't have to. We're gonna have half of it in Milwaukee. 168 00:07:33,086 --> 00:07:35,317 Oh, sit on it, Howard. 169 00:07:35,422 --> 00:07:38,153 Forget the souvenirs. You've got to stop Fonzie. 170 00:07:38,258 --> 00:07:39,692 I thought the race was over. 171 00:07:39,793 --> 00:07:40,988 No, it was a tie. 172 00:07:41,094 --> 00:07:42,374 Well, what's all the excitement? 173 00:07:42,429 --> 00:07:45,160 The Fonz and the California Kid are gonna break the tie. 174 00:07:45,265 --> 00:07:47,234 They're gonna jump over a shark! 175 00:07:47,334 --> 00:07:50,395 - Isn't that dangerous? - Well, of course it's dangerous. 176 00:07:50,503 --> 00:07:51,583 Well, you should stop them. 177 00:07:51,638 --> 00:07:53,038 - We've got to do something. - Yeah! 178 00:07:53,139 --> 00:07:55,506 Well, what would you like me to do, talk to the shark? 179 00:07:55,608 --> 00:07:56,608 Oh, Howard, would you? 180 00:07:56,710 --> 00:07:59,077 No, Marion, I wouldn't. 181 00:08:07,454 --> 00:08:09,355 This is ridiculous. 182 00:08:59,873 --> 00:09:01,398 The California Kid quit! 183 00:09:01,508 --> 00:09:02,942 Chicken! 184 00:09:03,043 --> 00:09:05,444 Good! Now Fonzie doesn't have to do the jump. 185 00:09:05,545 --> 00:09:07,639 - Boy, that was close. - You did it, Fonz. 186 00:09:07,747 --> 00:09:09,306 - Winner and still champion. - Yeah. 187 00:09:09,416 --> 00:09:10,315 All right, it's my turn. 188 00:09:10,417 --> 00:09:11,908 Come on, row me out to the ski boat. 189 00:09:12,018 --> 00:09:13,145 Get in the boat?! 190 00:09:13,253 --> 00:09:14,983 Fonz, you don't have to jump now. 191 00:09:15,088 --> 00:09:16,579 The California Kid quit. 192 00:09:16,689 --> 00:09:18,248 The Fonz don't quit. 193 00:09:18,358 --> 00:09:20,520 Are you gonna drive for me or not? 194 00:09:21,895 --> 00:09:23,124 No. 195 00:09:23,229 --> 00:09:24,527 Malph, get in the boat and drive. 196 00:09:24,631 --> 00:09:25,963 All right, Fonz. 197 00:09:26,066 --> 00:09:27,261 You won't be sorry. 198 00:09:27,367 --> 00:09:28,767 This time I'll remember to untie it. 199 00:09:28,802 --> 00:09:29,701 All right! Okay! 200 00:09:29,803 --> 00:09:31,499 I'm gonna drive. 201 00:09:31,604 --> 00:09:34,540 What is this, more of the Fonzarelli Code? 202 00:09:34,641 --> 00:09:35,939 You don't understand, Cunningham. 203 00:09:36,042 --> 00:09:38,068 It's still a tie. I haven't won anything yet. 204 00:09:38,178 --> 00:09:41,410 - You won! B-By forfeit. - You don't win stuff by forfeit. 205 00:09:41,514 --> 00:09:44,143 Well, that's not what they told me in Little League, Fonz. 206 00:09:44,250 --> 00:09:46,330 You got to understand something... this is life here. 207 00:09:46,419 --> 00:09:47,443 This ain't games. 208 00:09:47,554 --> 00:09:49,955 Now, are you driving for me or not? 209 00:09:51,791 --> 00:09:53,282 All right. 210 00:09:53,393 --> 00:09:55,692 But you get your legs bit off by that shark, 211 00:09:55,795 --> 00:09:57,821 don't you come running to me. 212 00:09:57,931 --> 00:10:00,924 Ha, ha, ha. 213 00:10:30,196 --> 00:10:32,188 ♪♪ 214 00:10:42,375 --> 00:10:44,742 - What...? - He's still gonna do it! 215 00:11:01,261 --> 00:11:03,172 Here we go, Fonz! I'm heading for the ramp! 216 00:11:03,196 --> 00:11:05,222 Are you sure you want to do it? 217 00:11:26,386 --> 00:11:27,945 - Look at that shark, Pots. - Yeah. 218 00:11:28,054 --> 00:11:29,545 How could you accept the challenge? 219 00:11:29,656 --> 00:11:31,887 It wasn't me, it was you! 220 00:11:31,991 --> 00:11:33,516 I know. I know. 221 00:11:33,626 --> 00:11:35,185 It's okay, Malph. It's okay. 222 00:11:38,731 --> 00:11:40,256 He's really gonna do it! 223 00:11:49,842 --> 00:11:51,242 He's ready to make the jump! 224 00:12:01,020 --> 00:12:02,113 There he goes! 225 00:12:51,671 --> 00:12:55,574 All right, all right! 226 00:12:55,675 --> 00:12:57,576 Hey, we're his best friends. 227 00:12:57,677 --> 00:12:59,543 Yeah, we waxed his skis. 228 00:12:59,646 --> 00:13:01,376 Fonzie didn't get eaten up. 229 00:13:03,383 --> 00:13:06,376 Come on, it's great! 230 00:13:07,553 --> 00:13:09,021 So I made a mistake. 231 00:13:09,756 --> 00:13:12,848 Red... we did it. 232 00:13:12,959 --> 00:13:14,894 Yeah, yeah, you did the challenge. 233 00:13:14,994 --> 00:13:16,053 Yeah. 234 00:13:16,162 --> 00:13:17,653 But... but what did you really win? 235 00:13:17,764 --> 00:13:19,995 Aw, come on, Red, how often does a guy like me 236 00:13:20,099 --> 00:13:22,159 get to bump off a guy like that? 237 00:13:22,268 --> 00:13:24,464 I mean, he's got the best boat money can buy, 238 00:13:24,570 --> 00:13:26,766 he's got custom skis, he's got a Porsche. 239 00:13:26,873 --> 00:13:28,171 Yeah, he does, he does. 240 00:13:28,274 --> 00:13:30,470 He gets everything handed to him on a silver platter. 241 00:13:30,576 --> 00:13:31,839 Yeah, but the thing is... 242 00:13:31,944 --> 00:13:33,378 you and me, Red, we're different. 243 00:13:33,479 --> 00:13:34,606 See, we're doers. 244 00:13:34,714 --> 00:13:35,738 We're doers. 245 00:13:35,848 --> 00:13:36,907 Yeah. 246 00:13:37,016 --> 00:13:38,245 Yeah, we are. 247 00:13:38,351 --> 00:13:40,718 But does that mean we have to accept every challenge? 248 00:13:40,820 --> 00:13:43,483 No, I'm a very flexible person. 249 00:13:43,589 --> 00:13:45,524 You know, when I was shooting over that ramp, 250 00:13:45,625 --> 00:13:47,287 flying over that shark, 251 00:13:47,393 --> 00:13:49,453 something my grandfather said came right back to me. 252 00:13:49,562 --> 00:13:50,860 Yeah, you should remember it, 253 00:13:50,963 --> 00:13:52,241 climbing up that ladder to stardom. 254 00:13:52,265 --> 00:13:53,265 What? 255 00:13:53,333 --> 00:13:55,234 He said life is filled with challenges. 256 00:13:55,335 --> 00:13:56,633 You take 'em all. 257 00:13:56,736 --> 00:13:58,456 Except those that are gonna break your neck. 258 00:13:59,305 --> 00:14:00,505 Course, he said it in Italian. 259 00:14:02,275 --> 00:14:05,507 So you knew all the time that you were gonna make it, huh? 260 00:14:05,611 --> 00:14:07,512 Yeah, I did. 261 00:14:07,613 --> 00:14:08,876 Well... 262 00:14:08,981 --> 00:14:11,450 deep down, I... I knew you were gonna make it, too. 263 00:14:11,551 --> 00:14:13,679 - Yeah? - Yeah. 264 00:14:13,786 --> 00:14:15,152 I wasn't sure the shark knew. 265 00:14:15,254 --> 00:14:16,552 The shark?! 266 00:14:19,125 --> 00:14:21,287 You know, signing a movie contract 267 00:14:21,394 --> 00:14:24,057 is almost as scary as jumping over a shark. 268 00:14:24,163 --> 00:14:26,155 Oh, man. 269 00:14:26,265 --> 00:14:28,257 $200 a week, that's... 270 00:14:28,368 --> 00:14:29,597 that's really a lot of money. 271 00:14:29,702 --> 00:14:30,897 Oh, wow. 272 00:14:31,003 --> 00:14:34,770 50 new Big Bopper albums every seven days. 273 00:14:34,874 --> 00:14:36,570 And that's just for openers. 274 00:14:36,676 --> 00:14:38,702 Yeah, but it's a five-year contract. 275 00:14:38,811 --> 00:14:40,370 That's five years out of my life. 276 00:14:40,480 --> 00:14:42,506 Howard, if Richard signs the contract, 277 00:14:42,615 --> 00:14:44,481 would we all move to Hollywood? 278 00:14:44,584 --> 00:14:46,348 Well, I think he's perfectly capable 279 00:14:46,452 --> 00:14:48,250 of living out here alone, sweetheart. 280 00:14:48,354 --> 00:14:50,983 Well, to play it safe, better send me with him. 281 00:14:52,291 --> 00:14:53,520 Nice try. 282 00:14:55,161 --> 00:14:57,027 It's a five-year contract... 283 00:14:57,130 --> 00:14:58,826 and there's no guarantee of-of success, 284 00:14:58,931 --> 00:15:00,024 let alone being a star. 285 00:15:00,133 --> 00:15:01,294 I know. 286 00:15:01,401 --> 00:15:03,461 You throw your dice and you take your chance. 287 00:15:03,569 --> 00:15:05,731 Go, stay. What's the big deal? 288 00:15:05,838 --> 00:15:07,830 Mom and Dad'll always have me. 289 00:15:08,975 --> 00:15:10,273 Go to your room. 290 00:15:10,376 --> 00:15:12,641 My room is your room, Dad. 291 00:15:12,745 --> 00:15:14,509 Well, then go to the beach. 292 00:15:14,614 --> 00:15:15,638 Sent to the beach. 293 00:15:15,748 --> 00:15:17,011 I love California! 294 00:15:18,184 --> 00:15:20,380 But you stay away from that Sandy character 295 00:15:20,486 --> 00:15:22,148 and all those muscle men. 296 00:15:22,255 --> 00:15:24,247 Oh, Dad. 297 00:15:24,357 --> 00:15:28,020 Well... Yes, Mom? 298 00:15:28,127 --> 00:15:31,564 I love you and I think that you will be a star 299 00:15:31,664 --> 00:15:33,792 at whatever you do. 300 00:15:33,900 --> 00:15:36,734 I picked one winner and I can pick another. 301 00:15:36,836 --> 00:15:39,101 Mm-hmm. Thank you, sweetheart. 302 00:15:39,205 --> 00:15:41,174 Just for that, you can go to the gift shop 303 00:15:41,274 --> 00:15:44,574 and buy that slice of driftwood that you wanted. 304 00:15:44,677 --> 00:15:46,805 - Thank you, Howard. - Mm-hmm. 305 00:15:46,913 --> 00:15:48,905 I'll go get your wallet. 306 00:15:51,451 --> 00:15:54,546 Your mother wants me to make a lamp out of that driftwood. 307 00:15:54,654 --> 00:15:56,885 I don't know how to make a lamp. 308 00:15:56,989 --> 00:15:59,220 I could never get the wire in the socket 309 00:15:59,325 --> 00:16:00,884 that goes into the lamp. 310 00:16:00,993 --> 00:16:02,985 I also can't get the wire into the plug 311 00:16:03,095 --> 00:16:04,723 that goes at the other end... 312 00:16:04,831 --> 00:16:06,527 You don't want to hear this, do you? 313 00:16:06,632 --> 00:16:08,032 Well, it's just, uh... 314 00:16:08,134 --> 00:16:10,012 Yeah, you're a little worried about this, aren't you? 315 00:16:10,036 --> 00:16:11,402 I sure am. 316 00:16:11,504 --> 00:16:15,168 Well, I'm sorry, Richard, I guess I just got carried away. 317 00:16:15,274 --> 00:16:18,210 You know, a movie contract and everything. 318 00:16:18,311 --> 00:16:19,574 You see, your mother and I 319 00:16:19,679 --> 00:16:22,239 always planned for you to go to college. 320 00:16:22,348 --> 00:16:24,180 In fact, you're already registered. 321 00:16:24,283 --> 00:16:26,445 So you think I should forget about this and just, uh... 322 00:16:26,552 --> 00:16:27,552 just go to school? 323 00:16:27,653 --> 00:16:28,848 Well, now, I didn't say that. 324 00:16:28,955 --> 00:16:30,947 After all, a Hollywood contract is very exciting. 325 00:16:31,057 --> 00:16:32,821 Yeah. 326 00:16:32,925 --> 00:16:37,260 But, uh, sometimes I wish I was Ozzie Nelson. 327 00:16:37,363 --> 00:16:39,457 Then it would be easy, because Ozzie would say, 328 00:16:39,565 --> 00:16:42,364 "You're going to college and that's it." 329 00:16:42,468 --> 00:16:44,096 Straight out. 330 00:16:44,203 --> 00:16:46,104 But the best I can do for you 331 00:16:46,205 --> 00:16:49,175 is to just talk it out with you. 332 00:16:49,275 --> 00:16:52,473 I don't think you really want me to tell you what to do, do you? 333 00:16:53,746 --> 00:16:55,374 No. 334 00:16:55,481 --> 00:16:58,178 I guess it's my life, and it's got to be my decision. 335 00:16:58,284 --> 00:17:00,844 Mm. Well, Richard... 336 00:17:02,588 --> 00:17:05,524 I know that whatever decision you make, I'll be proud of you. 337 00:17:05,625 --> 00:17:07,253 You're my son and you've 338 00:17:07,360 --> 00:17:10,353 never given me cause to be anything but proud. 339 00:17:33,252 --> 00:17:35,278 ♪♪ 340 00:17:44,530 --> 00:17:46,522 That's your decision, huh? 341 00:17:48,467 --> 00:17:50,868 Yeah. 342 00:17:50,970 --> 00:17:54,407 200 bucks a week, that's a lot of tune-ups. 343 00:17:54,507 --> 00:17:59,672 Well, Fonz, being a movie star, 344 00:17:59,779 --> 00:18:01,407 that's not my dream. 345 00:18:01,514 --> 00:18:04,109 What I really want is to be a journalist. 346 00:18:04,216 --> 00:18:06,208 People are gonna think I'm bananas. 347 00:18:06,319 --> 00:18:07,878 Let me tell you something, Red, 348 00:18:07,987 --> 00:18:10,616 the important thing is you do what you want to do, 349 00:18:10,723 --> 00:18:12,763 not what you think other people think you should do. 350 00:18:12,858 --> 00:18:15,191 - Yeah, I know, I know. - Hey, I'm not finished yet. 351 00:18:15,294 --> 00:18:18,264 Now, you got to enjoy what it is that you're doing, 352 00:18:18,364 --> 00:18:21,198 because you're gonna spend a lot of time doing it. 353 00:18:21,300 --> 00:18:22,768 You dig? Look at me. 354 00:18:25,371 --> 00:18:27,772 Yeah, but who wouldn't want to have all your women, Fonz? 355 00:18:27,873 --> 00:18:29,171 Hey, that's true, 356 00:18:29,275 --> 00:18:31,801 but I'm talking about auto repair. 357 00:18:31,911 --> 00:18:35,143 A lot of people don't want to get their fingernails dirty, 358 00:18:35,247 --> 00:18:37,182 you dig, but I love being a mechanic, 359 00:18:37,283 --> 00:18:39,752 and I'm very good at it, and that's what's cool. 360 00:18:39,852 --> 00:18:41,184 I see what you mean. 361 00:18:41,287 --> 00:18:43,620 See, I-I don't know if I could ever act, 362 00:18:43,723 --> 00:18:46,124 but I know that I can write good. 363 00:18:46,225 --> 00:18:47,557 No, no, no, that's "well." 364 00:18:47,660 --> 00:18:49,404 - Whether you could write well. - Oh, yeah... 365 00:18:49,428 --> 00:18:52,023 Don't let it ever be said that the Fonz 366 00:18:52,131 --> 00:18:54,032 don't talk good. Heyyy. 367 00:18:54,133 --> 00:18:56,602 Let's go home, Red. Let's go home. 368 00:18:56,702 --> 00:18:57,897 Lead the way. 369 00:18:58,004 --> 00:18:59,734 I'll tell you, Fonz, 370 00:18:59,839 --> 00:19:01,398 this trip sure was a great last fling 371 00:19:01,507 --> 00:19:02,668 before starting college. 372 00:19:02,775 --> 00:19:04,286 Yeah, next week, you, Potsie and Ralph 373 00:19:04,310 --> 00:19:06,040 become collegiate types. I like that. 374 00:19:06,145 --> 00:19:07,943 I like hanging out with college men. 375 00:19:08,047 --> 00:19:09,524 You mean it's good for your image 376 00:19:09,548 --> 00:19:11,710 to be with intelligent, educated guys like us? 377 00:19:11,817 --> 00:19:14,981 No, I mean it's a great new way to meet college chicks. 378 00:19:26,432 --> 00:19:28,924 ♪ Why don't you kiss me and you'll find out, yeah... ♪ 379 00:19:30,936 --> 00:19:34,566 Another day, another dollar. 380 00:19:34,674 --> 00:19:37,007 You keep your money in a coffee can, Al? 381 00:19:37,109 --> 00:19:39,544 Yeah, it's safe enough till I get it home in my mattress. 382 00:19:39,645 --> 00:19:42,046 Oh, don't you use banks? 383 00:19:42,148 --> 00:19:44,014 Only for change. 384 00:19:44,116 --> 00:19:45,482 Oh, here, I'll save you a trip. 385 00:19:45,584 --> 00:19:46,882 Wow. 386 00:19:46,986 --> 00:19:48,045 You had a good day. 387 00:19:48,154 --> 00:19:50,055 Oh, yeah, between my regular clientele 388 00:19:50,156 --> 00:19:51,749 and the people cousin Fonzie sends me, 389 00:19:51,857 --> 00:19:52,950 I do all right. 390 00:19:53,059 --> 00:19:54,118 Oh, that's two bucks. 391 00:19:56,829 --> 00:19:59,230 Boy, I wonder where everybody is. 392 00:19:59,331 --> 00:20:01,300 Their plane landed an hour ago. 393 00:20:01,400 --> 00:20:02,960 Yeah, they said they were gonna come by, 394 00:20:03,069 --> 00:20:04,413 but you know, maybe it got too late 395 00:20:04,437 --> 00:20:05,735 and they just went on home. 396 00:20:06,806 --> 00:20:08,138 Oh, good night, Rosa. 397 00:20:08,240 --> 00:20:11,039 Yeah... good night, Rosa. 398 00:20:12,111 --> 00:20:13,943 Wah, wah, wah. 399 00:20:14,046 --> 00:20:17,574 Chachi, Chachi, she's too old for you. 400 00:20:17,683 --> 00:20:20,482 Al, do you know what she does for me? 401 00:20:20,586 --> 00:20:22,179 Rosa? 402 00:20:22,288 --> 00:20:23,688 From my parish? 403 00:20:23,789 --> 00:20:25,280 What? 404 00:20:25,391 --> 00:20:29,385 She puts chocolate, hot fudge, 405 00:20:29,495 --> 00:20:32,896 and butterscotch on my sundaes. 406 00:20:34,266 --> 00:20:35,393 That's nice. 407 00:20:44,877 --> 00:20:46,709 Well, how was Hollywood? 408 00:20:46,812 --> 00:20:47,836 Did you have fun? 409 00:20:47,947 --> 00:20:49,006 Was it exciting? 410 00:20:49,115 --> 00:20:50,192 Oh, you should've been there. 411 00:20:50,216 --> 00:20:51,707 Fonzie almost killed himself. 412 00:20:51,817 --> 00:20:54,013 Yeah, I'll tell you, those-those Hollywood chicks 413 00:20:54,120 --> 00:20:55,816 are something, you know? 414 00:20:55,921 --> 00:20:57,966 Fonz, I think she's talking about the shark, you know... 415 00:20:57,990 --> 00:20:59,185 Oh, yeah. 416 00:20:59,291 --> 00:21:00,691 Sharks? Girls? 417 00:21:00,793 --> 00:21:02,125 I'll tell you later. 418 00:21:02,228 --> 00:21:05,790 Chachi, oh, we have a nice little souvenir for you. 419 00:21:05,898 --> 00:21:07,127 - Joanie? - Oh. 420 00:21:07,233 --> 00:21:09,327 Joanie, just what I always wanted. 421 00:21:09,435 --> 00:21:11,427 Uh, not me, squirt... this. 422 00:21:14,306 --> 00:21:15,774 Hey, that's great. 423 00:21:15,875 --> 00:21:17,935 Thanks, everybody. 424 00:21:18,043 --> 00:21:20,012 Especially you, blue eyes. 425 00:21:20,112 --> 00:21:21,910 Put your lips in neutral. 426 00:21:23,616 --> 00:21:26,711 Now, you been taking care of business since I was gone? 427 00:21:26,819 --> 00:21:28,344 Oh, yeah, I did real good, Fonz. 428 00:21:28,454 --> 00:21:29,888 Eight new phone numbers. 429 00:21:31,524 --> 00:21:34,255 All right, Jane and Joan, the twins... hey. 430 00:21:34,360 --> 00:21:38,397 Millie, Beatrice... Beatrice. 431 00:21:38,497 --> 00:21:40,398 I-I promised to take her to Hollywood. 432 00:21:40,499 --> 00:21:41,626 I forgot. 433 00:21:41,734 --> 00:21:43,999 Well, I'll let her ride my bike. 434 00:21:44,103 --> 00:21:46,163 I better go call her; I'll see you later. 435 00:21:46,272 --> 00:21:47,331 - Bye. - Bye, Fonz. 436 00:21:47,439 --> 00:21:48,998 Now, Chachi, I hope that sweatshirt 437 00:21:49,108 --> 00:21:50,474 is the right size. 438 00:21:50,576 --> 00:21:53,068 Oh, it'll look great once I cut off the sleeves. 439 00:21:53,179 --> 00:21:54,340 Well, thanks everybody. 440 00:21:54,446 --> 00:21:55,880 - See you. - Bye. 441 00:21:55,981 --> 00:21:57,449 Wah, wah, wah. 442 00:21:59,251 --> 00:22:02,216 Hey, you know... a Hollywood sweatshirt, 443 00:22:02,321 --> 00:22:04,415 all the way from California, that's nice. 444 00:22:04,523 --> 00:22:06,082 - Yeah. - For Chachi. 445 00:22:06,192 --> 00:22:09,390 It's good when you have friends who-who bring presents. 446 00:22:09,495 --> 00:22:11,987 Especially when you don't go anywhere yourself. 447 00:22:12,097 --> 00:22:13,861 It's-it's so nice when they do that. 448 00:22:13,966 --> 00:22:16,834 Dad, maybe you should give it to him before the man cries. 449 00:22:16,936 --> 00:22:17,936 All right. 450 00:22:19,038 --> 00:22:20,336 Here you are. 451 00:22:20,439 --> 00:22:22,237 This is from all of us, Al. 452 00:22:22,341 --> 00:22:23,341 Oh. 453 00:22:24,643 --> 00:22:25,406 "Hollywood." 454 00:22:25,511 --> 00:22:26,511 Yeah. 455 00:22:26,612 --> 00:22:28,012 You can hear the ocean in there. 456 00:22:34,620 --> 00:22:36,589 Hey, hey, Al, 457 00:22:36,689 --> 00:22:38,500 here's the thing you wanted Ralph and me to get. 458 00:22:38,524 --> 00:22:39,856 Oh, uh, thanks, Potsie. 459 00:22:39,959 --> 00:22:41,102 - Listen, was Hollywood really... - Hey, 460 00:22:41,126 --> 00:22:42,822 Al, come on, put it on. 461 00:22:42,928 --> 00:22:44,123 - Later, eh? - Aw. 462 00:22:44,230 --> 00:22:45,774 Did you see any movie stars when you were... 463 00:22:45,798 --> 00:22:47,209 Come on, Al, what do you mean, "Later"? 464 00:22:47,233 --> 00:22:48,476 We carried it all the way from California. 465 00:22:48,500 --> 00:22:49,611 - Yeah, come on, Al. - Yeah, Al. 466 00:22:49,635 --> 00:22:51,069 - Come on, Al, please? - Put it on. 467 00:22:51,170 --> 00:22:53,765 - Put it on. - Come on, Al... here. 468 00:22:53,873 --> 00:22:55,432 - Let me see it. - What did you get? 469 00:22:55,541 --> 00:22:56,718 - You'll see, you'll see. - What is it? 470 00:22:56,742 --> 00:22:57,786 - Wait a minute. - It's great, it's great. 471 00:22:57,810 --> 00:22:59,020 - You know what it is? - All right... 472 00:22:59,044 --> 00:23:00,324 all right, all right, all right. 473 00:23:05,584 --> 00:23:07,109 Hi, boys and girls. 474 00:23:07,219 --> 00:23:08,710 What do you think? 475 00:23:08,821 --> 00:23:10,312 Oh, it's you, Al, definitely you. 476 00:23:10,422 --> 00:23:11,981 I gotta go. Come on. 477 00:23:12,091 --> 00:23:13,525 - Come on, Pots. - Okay. 478 00:23:13,626 --> 00:23:15,254 Wait a minute! 479 00:23:15,361 --> 00:23:17,672 How am I gonna tell my mom about busting her ironing board? 480 00:23:17,696 --> 00:23:20,029 How am I gonna tell my father I'm back? 481 00:23:21,433 --> 00:23:22,958 - So long, friend. - Well, it was nice. 482 00:23:23,068 --> 00:23:24,346 - Hey, thanks everybody. - See you later, Al. 483 00:23:24,370 --> 00:23:26,566 - Thank you; it's so nice. - Glad you liked it. 484 00:23:26,672 --> 00:23:28,766 I'm-I'm-I'm so happy with all this. 485 00:23:28,874 --> 00:23:30,706 - Yeah. - This is so much fun. 486 00:23:30,809 --> 00:23:33,244 Friends... 487 00:23:33,345 --> 00:23:36,474 Is it true, though, what they say about Hollywood? 488 00:23:36,582 --> 00:23:38,517 Oh, yeah, it's amazing. 489 00:23:38,617 --> 00:23:40,108 Boy, you wouldn't believe... 490 00:23:40,219 --> 00:23:43,587 They put lettuce and tomatoes on hamburgers, huh? 491 00:23:43,689 --> 00:23:46,215 Yeah, yeah, that glamorous. 492 00:23:46,325 --> 00:23:48,719 - Boy...! - And sometimes... Yeah? 493 00:23:48,827 --> 00:23:49,988 Even mayonnaise. 494 00:23:53,666 --> 00:23:55,396 Oh! Fonzie, we're leaving! 495 00:23:55,501 --> 00:23:57,697 Turn off the lights and lock the place, will you? 496 00:23:57,803 --> 00:23:58,862 Mayonnaise? 497 00:24:22,194 --> 00:24:23,685 Heyyy. 498 00:24:23,796 --> 00:24:27,597 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 499 00:24:32,571 --> 00:24:34,938 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 500 00:24:35,040 --> 00:24:37,441 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 501 00:24:37,543 --> 00:24:39,978 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 502 00:24:40,079 --> 00:24:42,605 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 503 00:24:42,715 --> 00:24:45,514 ♪ These days are ours ♪ 504 00:24:45,617 --> 00:24:48,086 - ♪ Happy and free ♪ - ♪ Oh, happy days ♪ 505 00:24:48,187 --> 00:24:50,679 ♪ These days are ours ♪ 506 00:24:50,789 --> 00:24:53,020 - ♪ Share them with me ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 507 00:24:53,125 --> 00:24:55,856 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 508 00:24:55,961 --> 00:25:00,399 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 36423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.