All language subtitles for Grace.and.Frankie.S05E13.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,266 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,936 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:35,452 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,289 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh ♪ 9 00:00:45,754 --> 00:00:48,798 ♪ I may not always love you ♪ 10 00:00:49,632 --> 00:00:53,053 ♪ But long as there are stars above you ♪ 11 00:00:53,928 --> 00:00:57,182 ♪ You never need to doubt it ♪ 12 00:00:57,849 --> 00:01:01,519 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 13 00:01:02,312 --> 00:01:07,817 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 14 00:01:11,613 --> 00:01:14,699 Breakfast! Come and get it! Hot from the oven. 15 00:01:16,076 --> 00:01:18,244 Breakfast for me? 16 00:01:18,870 --> 00:01:20,914 Which came first, girls? 17 00:01:22,999 --> 00:01:23,999 Oh. 18 00:01:33,676 --> 00:01:35,095 Do I look okay? 19 00:01:35,178 --> 00:01:37,430 I haven't seen most of these people in years. 20 00:01:37,514 --> 00:01:39,265 You look like a million bucks. 21 00:01:39,516 --> 00:01:43,019 That's great, because I only paid 42,500 for that face. 22 00:01:48,358 --> 00:01:51,528 Am I having another stroke or did I burn my toast? 23 00:01:51,611 --> 00:01:54,572 You actually burned the Vitamix, which... how? 24 00:01:54,781 --> 00:01:57,200 But, no worries, it's fine. 25 00:01:57,283 --> 00:02:01,037 Frankie, there was a chicken in my sock drawer. 26 00:02:01,454 --> 00:02:04,082 I wondered where Lindsay got to. 27 00:02:04,165 --> 00:02:06,334 I thought we talked about chickens in the house. 28 00:02:06,417 --> 00:02:08,920 Yeah, where did we land on that? 29 00:02:09,003 --> 00:02:11,089 We landed on no chickens in the house. 30 00:02:11,172 --> 00:02:15,677 You know, the chickens have been a great comfort for Frankie. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,594 Hmm. 32 00:02:16,678 --> 00:02:20,557 Especially since you won't let me tuck her in anymore. 33 00:02:29,357 --> 00:02:32,902 Stop worrying. The party's gonna be great. 34 00:02:32,986 --> 00:02:34,070 Which part? 35 00:02:34,154 --> 00:02:37,073 Surprising my emotionally volatile daughter, 36 00:02:37,157 --> 00:02:40,952 or me being back in a room with a woman who tried to throw a printer at me? 37 00:02:41,035 --> 00:02:42,495 That was "Mediation Grace." 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 I'm sure she's mellowed since then. 39 00:02:44,497 --> 00:02:46,124 That's easy for you to say, 40 00:02:46,624 --> 00:02:49,294 Frankie made you a mediation mix-tape. 41 00:02:49,377 --> 00:02:51,337 I'm already on this, fellas. 42 00:02:51,421 --> 00:02:53,882 I've got a plan to deal with Grace. 43 00:02:54,591 --> 00:02:56,759 What makes you think she'll listen to you? 44 00:02:56,843 --> 00:02:58,761 I'm an emotional wizard. 45 00:02:59,345 --> 00:03:02,432 I made Robert my bestie, didn't I? 46 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 I'm gonna go hide the printer. 47 00:03:13,443 --> 00:03:15,028 - Want some jam? - Okay. 48 00:03:16,279 --> 00:03:20,533 How am I supposed to be around Robert without my hands going for his throat? 49 00:03:20,617 --> 00:03:23,828 My ex-wife choked me. We're fine now. 50 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 Why are we celebrating Brianna's 40th? 51 00:03:27,373 --> 00:03:30,335 I raised my daughters to get quietly drunk on big birthdays. 52 00:03:30,418 --> 00:03:31,854 - I mean, it's just... - Shh! It's me. 53 00:03:31,878 --> 00:03:33,647 I love the thrill of the chaise. 54 00:03:33,671 --> 00:03:35,924 And I'll beat any price anywhere. 55 00:03:36,007 --> 00:03:41,179 And that's a promise from me, Jack Patterson, the Prince of Patios! 56 00:03:41,262 --> 00:03:42,698 - For more information... - I'm sorry. 57 00:03:42,722 --> 00:03:44,515 You were saying something about salad. 58 00:03:50,438 --> 00:03:52,273 Great. I'm molting. 59 00:03:53,191 --> 00:03:55,109 There's a lint roller downstairs. 60 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Help me find my party cardigan. 61 00:03:56,945 --> 00:03:58,238 - It's in the closet... - Oh. 62 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 ...at our new house. 63 00:03:59,781 --> 00:04:01,282 - Robert! - Solbert! 64 00:04:01,366 --> 00:04:05,828 I asked you to stop taking things over there until I had a chance... 65 00:04:06,704 --> 00:04:08,831 to tell Frankie that we're moving out. 66 00:04:08,915 --> 00:04:11,793 And I asked you to tell Frankie we were moving three months ago 67 00:04:11,876 --> 00:04:13,086 when we bought our new house. 68 00:04:13,169 --> 00:04:15,630 I'm trying to find the right way to break it to her. 69 00:04:15,713 --> 00:04:17,382 Well, the movers are coming on Tuesday, 70 00:04:17,465 --> 00:04:21,386 so if you don't, someone from Fenster Brothers Pack 'N Carry will. 71 00:04:21,970 --> 00:04:25,765 They were very nice on the phone, maybe they can break it to her. 72 00:04:25,848 --> 00:04:28,476 Good God, I think the biggest chicken in this house is you. 73 00:04:28,559 --> 00:04:30,144 Chickens are famously brave! 74 00:04:30,228 --> 00:04:32,939 Frankie was only supposed to stay here for a few weeks. 75 00:04:33,022 --> 00:04:36,192 And as much as I enjoy the smell of ethnic food at two in the morning, 76 00:04:36,276 --> 00:04:39,487 I am left to wonder why there is no ethnic food to go with it. 77 00:04:39,570 --> 00:04:42,490 I just don't think she can make it here alone. 78 00:04:42,573 --> 00:04:45,576 So whatever happened to asking Bud or Coyote to move in? 79 00:04:45,994 --> 00:04:48,997 I don't know. I feel bad. They have lives of their own. 80 00:04:49,580 --> 00:04:52,500 And we're supposed to have lives of our own, too. 81 00:04:53,668 --> 00:04:56,004 I know. You're right. 82 00:04:57,839 --> 00:04:59,424 I'll talk to them today. 83 00:04:59,507 --> 00:05:00,508 Thank you. 84 00:05:01,759 --> 00:05:04,137 And I'm sorry I packed your party cardigan. 85 00:05:04,220 --> 00:05:08,141 It's okay. It's out of batteries anyway. You threw it away, didn't you? 86 00:05:08,224 --> 00:05:09,350 I did. Yes. 87 00:05:20,570 --> 00:05:23,239 - Why didn't you want this house? - Oh, I did. 88 00:05:23,740 --> 00:05:26,075 The day after Robert came out, I came out here. 89 00:05:26,159 --> 00:05:29,996 But I saw Frankie's car, and I turned around and never looked back. 90 00:05:30,413 --> 00:05:32,040 I drove straight to Palm Desert. 91 00:05:32,123 --> 00:05:35,501 And I'm glad I did, because... that's when I met you. 92 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 I would have gone with the house. 93 00:05:45,970 --> 00:05:47,096 Oh, it's you. 94 00:05:47,597 --> 00:05:48,681 Grace? 95 00:05:50,933 --> 00:05:52,643 Sure, come right in. 96 00:05:53,353 --> 00:05:55,104 Oh, this is my husband, Jack. 97 00:05:55,396 --> 00:05:56,731 Jack, this is Frankie. 98 00:05:56,814 --> 00:05:58,900 I'm sure I've mentioned her briefly in passing. 99 00:05:58,983 --> 00:06:01,652 - Consider me flattered. - Jack Patterson. 100 00:06:02,403 --> 00:06:05,365 You'll have to do most of the work here, pal. Big stroke. 101 00:06:05,448 --> 00:06:06,657 You had a stroke? 102 00:06:06,741 --> 00:06:08,326 Oh, I've had three. 103 00:06:08,409 --> 00:06:12,497 But don't worry, there won't be a fourth. I'm on a strict regimen of sound baths, 104 00:06:12,580 --> 00:06:14,957 blood-thinning crystals, and Sol's foot rubs. 105 00:06:15,041 --> 00:06:18,503 I'm sure you recognize my husband from his commercials. 106 00:06:18,586 --> 00:06:19,712 Oh, I do! 107 00:06:19,796 --> 00:06:23,299 It is an honor to meet you, new Mr. Coffee. 108 00:06:23,383 --> 00:06:25,385 So, where is everyone? 109 00:06:25,468 --> 00:06:27,804 The party doesn't start for an hour and a half. 110 00:06:27,887 --> 00:06:29,806 Then why did you tell us to be here now? 111 00:06:29,889 --> 00:06:34,060 I thought you and I could use this time to have a sharing circle. 112 00:06:34,143 --> 00:06:37,397 A sharing circle? Well, all right, I'll go first. 113 00:06:37,939 --> 00:06:38,981 I don't share. 114 00:06:39,065 --> 00:06:42,110 I also don't share. You got a TV? 115 00:06:42,610 --> 00:06:43,820 Over there, pal. 116 00:06:46,948 --> 00:06:48,908 Today is about Brianna, 117 00:06:49,325 --> 00:06:52,954 and everyone is worried there's going to be a whole thing when you see Robert. 118 00:06:53,037 --> 00:06:56,374 Why? I'm fabulous. Have you looked at me? 119 00:06:56,457 --> 00:06:58,835 I'm still trying to find you in there. 120 00:06:58,918 --> 00:07:00,336 I'm happy, Frankie. 121 00:07:01,254 --> 00:07:04,674 And once this has settled, my face will reflect that. 122 00:07:04,757 --> 00:07:07,135 But you ran off and got married too quickly. 123 00:07:07,427 --> 00:07:10,138 You couldn't possibly have processed your anger. 124 00:07:10,221 --> 00:07:13,975 Frankie, I released all my anger the night of the seafood tower. 125 00:07:14,058 --> 00:07:19,147 You got over 20 years of betrayal by pelting Robert with crab legs? 126 00:07:19,230 --> 00:07:23,025 - Yes. You should try it sometime. - I don't need to resort to violence. 127 00:07:23,109 --> 00:07:26,446 Living here is proof that I've crossed the valley of pain 128 00:07:26,529 --> 00:07:28,281 into the other side of healing. 129 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 You still live here? 130 00:07:30,491 --> 00:07:32,326 You're kidding me. 131 00:07:32,410 --> 00:07:33,744 It's been three years! 132 00:07:33,828 --> 00:07:35,872 A great three years. 133 00:07:35,955 --> 00:07:40,376 Oh, and don't get me started on all the fun this crazy crew has. 134 00:07:42,211 --> 00:07:43,921 Do you really get along with Robert? 135 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 Oh, now that he's gay, he's awesome. 136 00:07:47,550 --> 00:07:49,635 Well, Jack is... a dream. 137 00:07:50,261 --> 00:07:52,472 We went to Spain last year. 138 00:07:52,555 --> 00:07:55,141 And we had sangria every night 139 00:07:55,224 --> 00:07:59,103 along with very satisfying heterosexual intercourse. 140 00:08:00,646 --> 00:08:01,939 Both positions. 141 00:08:05,067 --> 00:08:06,068 Yes. 142 00:08:15,286 --> 00:08:16,286 Mom. 143 00:08:17,413 --> 00:08:18,456 Hi. 144 00:08:18,748 --> 00:08:19,748 Wow. 145 00:08:20,166 --> 00:08:21,000 You came. 146 00:08:21,083 --> 00:08:23,211 Lovely to see you, too, honey. 147 00:08:27,840 --> 00:08:29,634 - Hello, Jack. - I'm good. 148 00:08:29,967 --> 00:08:32,345 Is that supposed to be dinner for everyone? 149 00:08:32,428 --> 00:08:34,096 These are the centerpieces. 150 00:08:34,180 --> 00:08:35,181 Oh. 151 00:08:35,640 --> 00:08:38,601 So, you're back in the party-planning game, are you? 152 00:08:38,684 --> 00:08:41,354 Yeah, well, with Mitch being away so much... 153 00:08:41,812 --> 00:08:43,064 How is Mitch? 154 00:08:43,147 --> 00:08:44,440 Oh, he's good. 155 00:08:44,524 --> 00:08:45,942 Still married to Mallory. 156 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 I got this one, Frankie. 157 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 He's good. He's still married to me. 158 00:08:50,821 --> 00:08:53,157 He's doing Doctors Without Borders for a few months, 159 00:08:53,241 --> 00:08:55,368 so that's... good. 160 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 It's good for us. We're good. 161 00:08:57,995 --> 00:09:01,457 Taking time away from a spouse can be a very healing thing. 162 00:09:01,541 --> 00:09:05,002 How do you know? You're divorced and you're still attached at the hip. 163 00:09:05,086 --> 00:09:07,171 Only for potato-sack races. 164 00:09:08,422 --> 00:09:12,260 Sol! I got a great idea for Field Day! 165 00:09:12,343 --> 00:09:13,343 God. 166 00:09:20,977 --> 00:09:23,563 Hello... Grace. 167 00:09:24,063 --> 00:09:26,315 Hello... Robert. 168 00:09:26,899 --> 00:09:28,526 You're looking well. 169 00:09:28,818 --> 00:09:30,653 Thank you. Jack! 170 00:09:32,530 --> 00:09:35,616 I'm doing well. And you? Jack! 171 00:09:37,827 --> 00:09:39,161 You know what? Let's go to Jack! 172 00:09:44,250 --> 00:09:47,503 Jack. Jack, this is Robert. 173 00:09:48,796 --> 00:09:49,796 Jack Patterson. 174 00:09:49,839 --> 00:09:52,550 It's an honor to meet "The Patio Prince of the Desert!" 175 00:09:52,633 --> 00:09:57,263 I was supposed to be Patio King, but... Larry Schuman beat me to it. 176 00:09:57,346 --> 00:09:59,473 Yes, Jack has achieved great success 177 00:09:59,557 --> 00:10:02,518 in the cut-throat world of patio furniture. 178 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 You think he's ever gonna make it back to what he was? 179 00:10:05,688 --> 00:10:07,565 Oh, God, I hope so. 180 00:10:07,648 --> 00:10:12,361 Say, you know I have a golf net out there and a mid-mashie with your name on it. 181 00:10:12,445 --> 00:10:14,864 Well, I'm gonna check that out. 182 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 Jack is fantastic. 183 00:10:21,912 --> 00:10:24,332 Yes, and romantic. Oh. 184 00:10:24,415 --> 00:10:26,959 He puts a sweet note in my car every day. 185 00:10:27,043 --> 00:10:28,127 That sounds lovely. 186 00:10:28,210 --> 00:10:30,880 Oh, it is literally the definition of lovely. 187 00:10:30,963 --> 00:10:33,591 It's literally not the definition of that... 188 00:10:33,674 --> 00:10:35,676 Robert, don't make this about you. 189 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 Let's enjoy our daughter's party. 190 00:10:38,179 --> 00:10:39,096 My intention today 191 00:10:39,180 --> 00:10:41,182 - is not to get an apology... - Of course not. 192 00:10:41,265 --> 00:10:44,352 Or show you how badly you've misjudged me. 193 00:10:44,435 --> 00:10:47,021 Or make you question your ability to even love at all. 194 00:10:47,104 --> 00:10:50,524 - Grace, I just want... - Hush, Robert. We can't have a scene. 195 00:10:52,860 --> 00:10:54,612 - Thank you. - You're welcome. 196 00:10:55,196 --> 00:10:56,030 What for? 197 00:10:56,113 --> 00:10:59,992 All the guilt I felt over what I did to you has been lifted. 198 00:11:00,493 --> 00:11:02,703 Seeing you and Jack so happy 199 00:11:02,787 --> 00:11:05,998 has literally given me a relief I never thought I'd have. 200 00:11:06,582 --> 00:11:08,751 That's not how you use literally! 201 00:11:14,632 --> 00:11:16,092 Hey, boys... 202 00:11:17,051 --> 00:11:18,886 - how you doing? - Oh. 203 00:11:18,969 --> 00:11:22,264 Pretty great, actually. I just got my 60-day chip. 204 00:11:22,348 --> 00:11:25,309 Congrats, two months sober, that's solid footing. 205 00:11:25,393 --> 00:11:28,187 - And how about you, Rabbi? - Not a rabbi yet. 206 00:11:28,270 --> 00:11:30,582 - I still have one more year... - But considering everything, 207 00:11:30,606 --> 00:11:32,733 it sounds like you're both doing great, which is good, 208 00:11:32,817 --> 00:11:34,360 because I have something to ask you. 209 00:11:34,443 --> 00:11:36,654 - Oh, should we towel off? - Nope! Nope! 210 00:11:36,737 --> 00:11:39,115 Nobody move. I have some news. 211 00:11:39,198 --> 00:11:41,659 Robert and I have bought a house. 212 00:11:41,742 --> 00:11:42,844 - Congratulations. - That's great! 213 00:11:42,868 --> 00:11:44,829 Nope. Nope, not where this is going. 214 00:11:44,912 --> 00:11:49,875 You know, back in third grade when everyone had to take turns 215 00:11:49,959 --> 00:11:52,002 taking care of the class hamster, 216 00:11:52,086 --> 00:11:55,673 because if they didn't, it would have another stroke or fall down the stairs? 217 00:11:55,756 --> 00:11:57,675 I'm not following. 218 00:11:57,758 --> 00:12:00,261 Dr. Squeaks Medicine Woman was famously nimble on the stairs. 219 00:12:00,344 --> 00:12:05,516 It has been three years of your mother living with me and my husband, 220 00:12:05,599 --> 00:12:09,687 and we can't do it anymore, not if I wanna stay married. 221 00:12:09,770 --> 00:12:11,147 How does Mom feel about this? 222 00:12:12,648 --> 00:12:13,648 She doesn't know. 223 00:12:14,108 --> 00:12:16,444 But once you decide who's moving in with her, 224 00:12:16,527 --> 00:12:18,446 we can present the whole package. 225 00:12:18,529 --> 00:12:20,990 We're going to bring her solutions, not problems. 226 00:12:21,615 --> 00:12:22,742 Thanks, boys. 227 00:12:23,659 --> 00:12:24,660 No pressure. 228 00:12:25,578 --> 00:12:28,789 Just try to get me an answer before the end of the party. 229 00:12:32,585 --> 00:12:33,627 Oh, my God... 230 00:12:34,962 --> 00:12:36,422 Mom's the hamster. 231 00:12:40,509 --> 00:12:41,969 What are you doing? 232 00:12:42,052 --> 00:12:45,931 Well, apparently, I've relieved Robert of all his guilt by coming here today, 233 00:12:46,307 --> 00:12:50,060 so I'm relieving him of the Baccarat candy dish he loves so much. 234 00:12:50,144 --> 00:12:52,062 See, this is what I'm worried about. 235 00:12:52,146 --> 00:12:55,274 You didn't deal with your anger, now your anger's dealing with you. 236 00:12:55,357 --> 00:12:57,276 Does he love these cheese knives? 237 00:12:57,359 --> 00:13:00,780 His cholesterol level is Havarti, so what do you think? 238 00:13:00,863 --> 00:13:02,490 Hey, put those back! 239 00:13:02,573 --> 00:13:04,742 You wanted me to process? This is me processing. 240 00:13:04,825 --> 00:13:08,871 Perhaps what you are really trying to take is all that you've lost. 241 00:13:08,954 --> 00:13:11,457 Oh, sure. Where are the starfish napkin rings? 242 00:13:11,540 --> 00:13:14,835 More importantly, where are the SpongeBob coasters 243 00:13:14,919 --> 00:13:17,421 I bought Robert for Hanukkah? 244 00:13:18,464 --> 00:13:20,007 My samovar! 245 00:13:20,090 --> 00:13:21,967 Oh, that's actually mine. 246 00:13:22,051 --> 00:13:24,970 - It is not. - Babe left it to me when she died. 247 00:13:25,054 --> 00:13:27,932 - Babe left it to me when she died. - Hey, girls. 248 00:13:28,974 --> 00:13:31,894 - Sol, where are the starfish napkin rings? - Yeah, where are they? 249 00:13:32,353 --> 00:13:33,353 Uh... 250 00:13:33,395 --> 00:13:37,233 I think you put them in your studio... the night of our luau. 251 00:13:37,566 --> 00:13:39,193 Huh, I don't remember that. 252 00:13:39,276 --> 00:13:42,488 But I also don't remember the luau, so you could be right. 253 00:13:44,657 --> 00:13:46,367 You need to stop looking for things! 254 00:13:46,450 --> 00:13:48,327 Well, excuse me. Why? 255 00:13:48,410 --> 00:13:50,913 Because a lot of things aren't here 256 00:13:50,996 --> 00:13:54,083 and... Frankie can't find that out right now. 257 00:13:54,166 --> 00:13:55,584 I'm afraid to ask. 258 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 We're moving into a new house, 259 00:13:57,545 --> 00:13:58,838 but Frankie doesn't know 260 00:13:58,921 --> 00:14:01,674 and Robert's been slowly moving things out. 261 00:14:01,757 --> 00:14:04,844 You two are unbelievable. You are still lying to her! 262 00:14:05,135 --> 00:14:06,846 This is the only lie. 263 00:14:07,388 --> 00:14:08,389 Was there a luau? 264 00:14:10,015 --> 00:14:11,015 Two lies. 265 00:14:21,694 --> 00:14:22,694 Better leave it off. 266 00:14:24,071 --> 00:14:25,447 I'm Mallory, and you are? 267 00:14:25,531 --> 00:14:27,741 I'm Barry. I'm the accountant. 268 00:14:27,825 --> 00:14:30,119 Hi, Barry the accountant. Where's everyone else? 269 00:14:30,202 --> 00:14:32,705 I invited the whole office and she's gonna be here any minute. 270 00:14:34,540 --> 00:14:37,167 Maybe the e-vite went to their spam folders. 271 00:14:37,543 --> 00:14:39,670 Okay, but you clearly got the e-mail, so... 272 00:14:40,504 --> 00:14:43,048 - I have very loose spam filters. - Okay. 273 00:14:51,348 --> 00:14:53,350 Surprise! 274 00:14:54,768 --> 00:14:56,228 Are you surprised? 275 00:14:56,312 --> 00:14:57,998 Yeah, can I talk to you outside for a second? 276 00:14:58,939 --> 00:15:02,109 Why are you saying that like you're going to murder me? 277 00:15:06,405 --> 00:15:10,117 I thought this was just supposed to be you and me getting high! 278 00:15:10,200 --> 00:15:12,119 That was just a trick, idiot! 279 00:15:12,202 --> 00:15:14,914 You could have at least told me to wear a bra! 280 00:15:14,997 --> 00:15:17,583 Why? Now we're twinsies. 281 00:15:27,176 --> 00:15:29,136 Is there a chance Brianna would wanna take Mom? 282 00:15:32,014 --> 00:15:35,017 Yeah, she's in a great mood. Let's ask her. 283 00:15:35,100 --> 00:15:37,603 It's unfair that Dad asked you, since you're just out of rehab. 284 00:15:37,686 --> 00:15:40,147 And Mom's penchant for reggaeton and late-night nachos 285 00:15:40,230 --> 00:15:42,566 aren't exactly conducive to rabbinical study. 286 00:15:43,651 --> 00:15:44,985 So, I guess it's you. 287 00:15:46,070 --> 00:15:50,324 Me relapsing again versus you buying some noise-canceling headphones? 288 00:15:50,407 --> 00:15:53,327 Okay, neither one of us is in an ideal place to take care of her. 289 00:15:53,410 --> 00:15:55,537 Me less so than you, but totally agree. 290 00:15:56,705 --> 00:16:00,292 So... who's gonna tell Dad? 291 00:16:02,586 --> 00:16:03,586 Exactly. 292 00:16:09,009 --> 00:16:10,028 Hi, Mallory! 293 00:16:10,052 --> 00:16:11,929 God, you scared me. 294 00:16:12,012 --> 00:16:13,514 Really, that was scary? 295 00:16:13,597 --> 00:16:16,767 Because our mother is here wearing Carly Simon's mouth. 296 00:16:16,850 --> 00:16:19,186 It's your 40th birthday. 297 00:16:19,269 --> 00:16:21,480 I couldn't not invite Mom. 298 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 But you brought my accountant? 299 00:16:23,190 --> 00:16:25,734 What, were my mammographer and the shoe guy at Saks 300 00:16:25,818 --> 00:16:27,653 who said I had toaster feet unavailable? 301 00:16:28,028 --> 00:16:30,280 Actually, I invited your whole office. 302 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 Jesus, Mallory! 303 00:16:32,658 --> 00:16:36,912 Who would want any of those duds and sexual lepers at my party? 304 00:16:38,247 --> 00:16:40,916 And why aren't those duds and sexual lepers at my party? 305 00:16:41,291 --> 00:16:44,545 I'm told it has something to do with spam filters, so... 306 00:16:44,628 --> 00:16:46,338 Hey, Brianna, quick question. 307 00:16:46,422 --> 00:16:48,298 Happy birthday, by the way. Um... 308 00:16:49,299 --> 00:16:51,093 Do you want to live with my mom? 309 00:16:52,302 --> 00:16:55,597 - Five, four, three... - Yep, totally understand. 310 00:16:59,351 --> 00:17:00,894 Um... 311 00:17:01,520 --> 00:17:04,857 - We're not having poultry, are we? - Why, would that be awkward? 312 00:17:04,940 --> 00:17:07,500 Just because they're staring at us and we can hear them clucking? 313 00:17:07,526 --> 00:17:09,028 No chicken tonight. 314 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 As a party planner must, 315 00:17:10,612 --> 00:17:13,407 I anticipated the discomfort one might feel 316 00:17:13,490 --> 00:17:16,035 from eating something that is also a guest at the party. 317 00:17:16,118 --> 00:17:20,164 Well, your goldfish guests are extra dead. 318 00:17:20,706 --> 00:17:21,915 No! 319 00:17:21,999 --> 00:17:24,626 No, I just got these today! 320 00:17:24,710 --> 00:17:27,379 They've gone to a better place, not this party. 321 00:17:27,463 --> 00:17:29,131 No worries. No worries. 322 00:17:29,214 --> 00:17:32,718 I'm just gonna bring out the spectacular thing that I had planned. 323 00:17:32,801 --> 00:17:36,263 I was going to build to it, but let's just skip the foreplay, 324 00:17:36,346 --> 00:17:38,932 move right to the orgasm, and send everyone on their way! 325 00:17:39,016 --> 00:17:41,727 That's the first thing about this party that reflects who I am. 326 00:17:42,061 --> 00:17:43,061 Good. 327 00:17:45,314 --> 00:17:49,568 No sign of the napkin holders, but at least now I remember the luau. 328 00:17:49,902 --> 00:17:51,111 Oh, God. 329 00:17:54,114 --> 00:17:55,824 What in God's name are you drinking? 330 00:17:56,450 --> 00:17:58,702 Ah, it's a Brianndy. 331 00:17:59,995 --> 00:18:01,914 It's "Brianna" and "brandy." 332 00:18:01,997 --> 00:18:05,709 Your sister said it was your signature, uh, birthday cocktail, so... 333 00:18:05,793 --> 00:18:08,563 At this point my signature cocktail should be whatever John Belushi shot up 334 00:18:08,587 --> 00:18:09,671 at The Chateau Marmont. 335 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 Robert likes corn... 336 00:18:13,842 --> 00:18:18,680 Hey, sticky mitts, you don't just take someone's corn-cob holders. 337 00:18:19,515 --> 00:18:22,267 A family lives here and we're about to eat corn. 338 00:18:22,351 --> 00:18:25,020 Fine. You keep it. I'll take the samovar. 339 00:18:25,104 --> 00:18:29,942 No. I'm keeping the samovar, and you can have the damn corn holders. 340 00:18:30,025 --> 00:18:32,569 Sol cuts my corn for me anyway. 341 00:18:33,612 --> 00:18:36,299 Can I ask you something? I need you to be honest. Can you do that for me? 342 00:18:36,323 --> 00:18:37,407 Unfortunately. 343 00:18:37,491 --> 00:18:40,411 Why are you the only one here from work? Do they all hate me or something? 344 00:18:43,122 --> 00:18:44,623 I wouldn't say "hate". 345 00:18:44,706 --> 00:18:47,167 - Like? - You're putting me in a real spot here. 346 00:18:47,251 --> 00:18:49,086 I am a fun boss. 347 00:18:49,169 --> 00:18:51,588 And I'm always shootin' the shit with the gang. 348 00:18:52,256 --> 00:18:54,758 Maybe the gang... 349 00:18:54,842 --> 00:18:57,261 didn't come to your party out of respect for your wishes. 350 00:18:57,344 --> 00:18:59,847 You did tell us you didn't want to celebrate your birthday. 351 00:19:00,013 --> 00:19:02,099 Wanna be mad at someone, be mad at me for showing up. 352 00:19:02,850 --> 00:19:04,643 Well, I'm not thrilled with you. 353 00:19:06,395 --> 00:19:08,480 And if I'm such a monster, why are you here? 354 00:19:10,190 --> 00:19:14,653 I guess I just always thought you were a funny, smart person who... 355 00:19:15,737 --> 00:19:17,239 didn't let her guard down very often. 356 00:19:19,116 --> 00:19:21,910 And no one should be alone on their birthday, even monsters. 357 00:19:23,954 --> 00:19:26,415 And... teenage boys who aren't weird 358 00:19:26,498 --> 00:19:30,002 just because they're fascinated by the Lincoln Assassination because... 359 00:19:31,461 --> 00:19:32,880 it's fascinating. 360 00:19:34,298 --> 00:19:36,418 You know something? You're actually a pretty good guy. 361 00:19:36,758 --> 00:19:38,302 I'm glad you finally noticed. 362 00:19:43,265 --> 00:19:46,185 - What are you doing? - I'm texting my ex. 363 00:19:46,268 --> 00:19:48,604 Like you said, no one should be alone on their birthday. 364 00:19:54,234 --> 00:19:57,571 You know, Frankie isn't the only one that's having a problem with her hand. 365 00:19:57,654 --> 00:19:59,740 This hand gets so tired 366 00:19:59,823 --> 00:20:04,161 lugging around this gigantic engagement ring that Jack gave me. 367 00:20:04,786 --> 00:20:08,498 Yes, I sold everything you gave me on "I-Do-Now-I-Don't-dot-com." 368 00:20:08,582 --> 00:20:12,544 It's where everyone gets rid of all the jewelry they got during their marriage 369 00:20:12,628 --> 00:20:14,504 that now fills them with rage. 370 00:20:16,340 --> 00:20:20,177 You know, you say to me, "Jack, teak is 2002, 371 00:20:20,260 --> 00:20:23,096 aluminum is too hot, and wicker is for baskets." 372 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 I just sat down. 373 00:20:27,309 --> 00:20:29,895 And I say to you two words: 374 00:20:30,854 --> 00:20:32,773 indoor, outdoor. 375 00:20:35,567 --> 00:20:39,154 Do you think the goldfish talked to Jack and thought, "What's the point?" 376 00:20:39,238 --> 00:20:41,698 So, Jack... Spain, huh? 377 00:20:41,782 --> 00:20:43,992 Tell us about your trip with Grace. 378 00:20:45,202 --> 00:20:47,162 - We didn't go to Spain. - Well, not yet. 379 00:20:47,955 --> 00:20:50,666 Thanks a lot, Frankie, for spoiling that surprise. 380 00:20:51,041 --> 00:20:52,918 We're not really great traveling companions. 381 00:20:53,001 --> 00:20:55,504 We almost killed each other on the drive here. 382 00:20:55,587 --> 00:20:58,173 But Grace clearly said that you went there. 383 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 Well, Jack never remembers anything. 384 00:21:00,550 --> 00:21:02,719 Spain? He doesn't remember Spain? 385 00:21:03,220 --> 00:21:05,639 What about that sangria and all that heterosexual... 386 00:21:05,722 --> 00:21:08,016 Where the hell are the starfish napkin rings? 387 00:21:08,600 --> 00:21:12,062 I mean, napkin rings don't just get up and move away without telling you, 388 00:21:12,145 --> 00:21:13,772 - do they, Robert? - Grace... 389 00:21:13,855 --> 00:21:17,442 No, Robert, you don't get to say "Grace" like that anymore, 390 00:21:17,526 --> 00:21:20,153 just to shut me up and make your life easier. 391 00:21:20,237 --> 00:21:22,823 How do you feel about making my life easier? 392 00:21:22,906 --> 00:21:26,159 Well, how do you feel about being stabbed with a corn holder? 393 00:21:26,243 --> 00:21:30,497 I'm sorry, everyone. Grace has not done the hard work of moving on, 394 00:21:30,580 --> 00:21:33,792 so she's still clearly dealing with her rage. 395 00:21:33,875 --> 00:21:35,836 Well, at least I'm dealing with a full deck. 396 00:21:36,169 --> 00:21:39,172 You're delusional, Frankie. They're doing it to you again. 397 00:21:39,256 --> 00:21:41,550 Don't try to break up our happy family 398 00:21:41,633 --> 00:21:45,095 just because you're stuck with some dullard who's never been to Spain. 399 00:21:45,178 --> 00:21:47,139 Well, at least this very dull man, 400 00:21:47,222 --> 00:21:49,641 who never leaves his beautifully furnished deck, 401 00:21:49,725 --> 00:21:52,644 isn't secretly moving into a new house without me. 402 00:21:53,687 --> 00:21:55,147 What are you talking about? 403 00:21:55,939 --> 00:21:59,359 Robert and Sol bought a house. They're moving in on Tuesday. 404 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 Is that true? 405 00:22:02,237 --> 00:22:04,489 No. Wednesday at the earliest. 406 00:22:04,573 --> 00:22:06,783 When were you going to tell me about this? 407 00:22:06,867 --> 00:22:11,580 Well, today, actually, because we wanted to surprise you with the good news. 408 00:22:12,205 --> 00:22:14,499 One of the boys is going to move in with you. 409 00:22:14,583 --> 00:22:15,667 - Actually, Dad... - Uh... 410 00:22:15,751 --> 00:22:18,337 Oh, great. Now you're trying to pass me off on them? 411 00:22:18,795 --> 00:22:20,172 I can't believe it! 412 00:22:20,255 --> 00:22:22,674 This cannot be happening to me again! 413 00:22:23,425 --> 00:22:25,344 Ta-da! 414 00:22:25,427 --> 00:22:28,347 It isn't a party until there's a seafood tower! 415 00:22:31,767 --> 00:22:33,643 Uh-oh. 416 00:22:35,312 --> 00:22:37,981 How long have you known this time, Sol? 417 00:22:38,398 --> 00:22:41,234 When did you start looking for a new house? 418 00:22:41,318 --> 00:22:42,569 Um... let me think... 419 00:22:42,652 --> 00:22:44,321 The day you moved in. 420 00:22:44,404 --> 00:22:46,531 I moved in three years ago! 421 00:22:48,742 --> 00:22:50,369 Ow! Frankie! Ah! 422 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 Somehow I knew we'd end up here. 423 00:22:52,704 --> 00:22:54,373 Jack, let's go. 424 00:22:56,124 --> 00:22:57,709 Happy Birthday, Brianna. 425 00:23:00,337 --> 00:23:01,880 I'll just leave them a card. 426 00:23:01,963 --> 00:23:04,758 I mean, their new house, they must have a patio. 427 00:23:04,841 --> 00:23:05,884 Jack! 428 00:23:06,885 --> 00:23:10,722 - Ah, drop it! - I think I'll go, uh, cool off the car. 429 00:23:10,806 --> 00:23:14,101 I'm just taking what's mine and getting the hell out of here. 430 00:23:14,184 --> 00:23:15,394 That is not yours! 431 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 Yes, it is. 432 00:23:16,978 --> 00:23:20,232 Babe sent me a letter before she died saying she wanted me to have it. 433 00:23:20,315 --> 00:23:24,736 Bullshit. She sent me a letter saying she wanted me to have it! 434 00:23:24,820 --> 00:23:26,863 Bullshit. Just like your life. 435 00:23:26,947 --> 00:23:28,949 Just like your face! 436 00:23:29,032 --> 00:23:31,576 It hasn't settled yet! 437 00:23:31,660 --> 00:23:32,911 Oh, no. No, no! 438 00:23:32,994 --> 00:23:36,248 You don't get to ruin a party and then walk away with party favors! 439 00:23:36,331 --> 00:23:39,251 I didn't ruin anything. You did this to yourself. 440 00:23:39,334 --> 00:23:40,460 Oh, really? I did this? 441 00:23:40,544 --> 00:23:42,212 All your processing. 442 00:23:42,295 --> 00:23:45,632 And you managed to end up right back where you were, but worse. 443 00:23:45,715 --> 00:23:49,261 Oh, and you went from a loveless marriage to, oh, a loveless marriage. 444 00:23:49,344 --> 00:23:52,597 - That's showin' 'em. - At least I didn't get stuck in this shit. 445 00:23:52,681 --> 00:23:54,558 How could you have? You ran away. 446 00:23:54,641 --> 00:23:57,853 You think your hand is paralyzed, you should take a look at your life! 447 00:23:57,936 --> 00:24:00,897 Oh, take a look at yours, Patio Princess! 448 00:24:01,231 --> 00:24:04,526 Every person in that house was dreading your arrival today. 449 00:24:06,153 --> 00:24:08,780 Well, then they won't mind if I leave. 450 00:24:08,864 --> 00:24:10,782 Oh, you can go, but she's staying. 451 00:24:12,909 --> 00:24:14,286 Who's she? 452 00:24:14,369 --> 00:24:16,329 Babe. She's in the samovar. 453 00:24:17,038 --> 00:24:18,457 It's her new house. 454 00:24:20,917 --> 00:24:23,670 You're telling me I'm holding my best friend's ashes? 455 00:24:23,753 --> 00:24:26,882 No. You're holding my best friend's ashes. 456 00:24:27,424 --> 00:24:29,468 Well, why the hell didn't you tell me? 457 00:24:29,551 --> 00:24:33,138 When was I supposed to tell you, when you didn't show up for her funeral? 458 00:24:35,974 --> 00:24:37,684 Well, I wanted to come. 459 00:24:39,644 --> 00:24:41,104 I knew Robert was... 460 00:24:42,189 --> 00:24:44,983 was gonna be there and I just... I couldn't deal. 461 00:24:45,066 --> 00:24:48,945 Well, you missed a real banger. The police had to break it up. 462 00:24:49,029 --> 00:24:50,155 I bet. 463 00:24:54,784 --> 00:24:57,120 Why do you think she promised this to both of us? 464 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 I don't know. 465 00:24:59,915 --> 00:25:02,709 She always said that I should give you a chance. 466 00:25:03,460 --> 00:25:05,003 She told me that, too. 467 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 - Well, I guess I should... - Yeah, me, too. 468 00:25:15,555 --> 00:25:18,767 - What are you gonna do? - I'm gonna stay here by myself. 469 00:25:19,726 --> 00:25:23,855 Oh, who am I kidding? I'll probably end up in a retirement village. 470 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 You keep her. 471 00:25:29,778 --> 00:25:30,904 Are you sure? 472 00:25:31,530 --> 00:25:34,658 Well, for now. I'll come back and get her sometime. 473 00:25:36,576 --> 00:25:37,869 Will you? 474 00:26:13,446 --> 00:26:14,573 Frankie! 475 00:26:15,240 --> 00:26:16,533 Frankie! 476 00:26:16,616 --> 00:26:18,535 Grace! Grace! 477 00:26:18,994 --> 00:26:20,036 Ah. 478 00:26:20,120 --> 00:26:21,121 Oh. 479 00:26:21,204 --> 00:26:23,331 Stay there! I'll come to you! 480 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 Oh, good. 481 00:26:28,169 --> 00:26:29,337 We need to talk. 482 00:26:29,671 --> 00:26:31,965 You first. No, wait! I'll go first. 483 00:26:32,048 --> 00:26:35,218 I've been doing a lot of thinking and I wasn't even high. 484 00:26:35,302 --> 00:26:38,388 Me, too. I was a little drunk, but I think better that way. 485 00:26:38,722 --> 00:26:39,806 Oh, Grace, 486 00:26:40,390 --> 00:26:43,059 I'm sorry about the things I said. 487 00:26:43,143 --> 00:26:45,604 I said terrible things, too, Frankie. 488 00:26:46,187 --> 00:26:48,148 I'm so much better because of you. 489 00:26:48,231 --> 00:26:51,693 Me, too! And not only because we went through hell together. 490 00:26:51,776 --> 00:26:52,861 No, because... 491 00:26:53,653 --> 00:26:55,447 because we made it back together. 492 00:26:57,490 --> 00:27:01,578 You're my best friend and my partner, and I... I need you. 493 00:27:01,661 --> 00:27:04,497 Oh, I need you, too. 494 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 Ah. 495 00:27:06,207 --> 00:27:08,960 Oh. So, let's go home. 496 00:27:10,253 --> 00:27:12,589 Yeah. There's just one thing. 497 00:27:12,672 --> 00:27:13,673 Um... 498 00:27:14,883 --> 00:27:16,593 I married Nick last night. 499 00:27:35,737 --> 00:27:38,907 ♪ I may not always love you ♪ 500 00:27:39,658 --> 00:27:43,161 ♪ But long as there are stars above you ♪ 501 00:27:43,995 --> 00:27:47,248 ♪ You never need to doubt it ♪ 502 00:27:47,791 --> 00:27:51,336 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 503 00:27:52,379 --> 00:27:56,424 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 504 00:28:00,679 --> 00:28:03,973 ♪ If you should ever leave me ♪ 505 00:28:04,599 --> 00:28:07,852 ♪ Though life would still go on Believe me ♪ 506 00:28:08,728 --> 00:28:12,482 ♪ The world could show nothing to me ♪ 507 00:28:12,774 --> 00:28:16,319 ♪ So what good would living do me? ♪ 508 00:28:17,153 --> 00:28:21,241 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 509 00:28:36,464 --> 00:28:37,757 Okay, good night. 40044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.