All language subtitles for Grace.and.Frankie.S05E10.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,766 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,478 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh ♪ 9 00:00:58,308 --> 00:01:00,810 Look who's doing the walk of shame. 10 00:01:00,894 --> 00:01:01,770 Mmh. 11 00:01:01,853 --> 00:01:05,440 Brassiere is unaccounted for, stilettos in hand. 12 00:01:05,523 --> 00:01:06,941 You work it, girl. 13 00:01:07,025 --> 00:01:08,943 What the hell are you talking about? 14 00:01:09,027 --> 00:01:11,613 I spent the night with my boyfriend, took a car back here. 15 00:01:11,696 --> 00:01:13,990 Like I said. Walk of shame. 16 00:01:14,074 --> 00:01:15,158 You do you, boo. 17 00:01:15,241 --> 00:01:18,453 Do we have to do this right now? I got to get to the office, boo. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,539 But you promised me a meeting for my Vybrant ideas. 19 00:01:21,623 --> 00:01:23,917 Well, I am officially breaking my promise. 20 00:01:24,000 --> 00:01:27,003 Oh, no fair. I finished your new to-do list. 21 00:01:27,087 --> 00:01:29,756 I to-do-ed it all, including getting staples. 22 00:01:29,839 --> 00:01:32,550 "Staples" is the brand name of the pad I wrote the list on. 23 00:01:32,634 --> 00:01:35,929 Good, because I forgot to get staples. 24 00:01:37,931 --> 00:01:41,434 Ever wonder why the donut has its own national day? 25 00:01:41,518 --> 00:01:44,354 Ever wonder why spicy mustard has a week? 26 00:01:44,437 --> 00:01:45,772 Not for one second. 27 00:01:45,855 --> 00:01:47,941 Well, wonder no more! 28 00:01:49,442 --> 00:01:51,528 "National Vibrator Day"? 29 00:01:51,611 --> 00:01:55,240 It's like National Donut Day but for vibrators! 30 00:01:55,740 --> 00:02:00,078 Grace, not only will this get us tons of great publicity, 31 00:02:00,161 --> 00:02:05,333 it will also reach vaginas of all socioeconomic classes! 32 00:02:06,543 --> 00:02:11,840 I like the enthusiasm, but vibrators aren't like donuts. 33 00:02:11,923 --> 00:02:13,800 People don't bring a dozen into work. 34 00:02:13,883 --> 00:02:18,304 Because masturbation in the office isn't socially acceptable... 35 00:02:18,388 --> 00:02:19,388 yet. 36 00:02:20,557 --> 00:02:24,018 Okay, so... great meeting. 37 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 That wasn't a meeting. That wasn't even five minutes. 38 00:02:27,313 --> 00:02:31,359 Frankie, this is a lot of energy coming at me and I barely slept at Nick's. 39 00:02:31,442 --> 00:02:32,861 "I barely slept at Nick's." 40 00:02:33,736 --> 00:02:37,365 Bragging about your love-making is not going to stop me. 41 00:02:37,448 --> 00:02:38,533 What will? 42 00:02:38,616 --> 00:02:40,577 Nothing. I'm unstoppable. 43 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 Your robe is caught on the cabinet. 44 00:02:45,915 --> 00:02:47,834 Why does this keep happening? 45 00:02:48,459 --> 00:02:49,669 Bye! 46 00:02:55,300 --> 00:02:58,178 Can you believe my monstrous housemate? 47 00:02:58,261 --> 00:03:00,054 I mean, it's our company. 48 00:03:00,138 --> 00:03:04,434 Sol, how do you go about getting a national day for vibrators? 49 00:03:04,517 --> 00:03:07,854 In Masturbation Month, which is May, of course. 50 00:03:07,937 --> 00:03:09,939 You'd think it would be a winter month. 51 00:03:10,523 --> 00:03:14,736 But day-making isn't really my area of expertise. 52 00:03:14,819 --> 00:03:17,906 At least now that we've talked shop, I can write this brunch off. 53 00:03:17,989 --> 00:03:20,950 You can't write off a free brunch made by Coyote. 54 00:03:21,034 --> 00:03:22,702 Free? 55 00:03:24,329 --> 00:03:27,123 At least he cooks us a meal when he asks for money. 56 00:03:27,207 --> 00:03:29,083 How much is this going to cost? 57 00:03:29,167 --> 00:03:30,960 I mean, what's on the menu? 58 00:03:31,044 --> 00:03:32,712 Brunch is served. 59 00:03:32,795 --> 00:03:34,964 Frittata Coyota. 60 00:03:36,966 --> 00:03:38,301 Italian eggs. 61 00:03:38,384 --> 00:03:39,384 This is gonna hurt. 62 00:03:42,180 --> 00:03:46,017 Oh, honey, you didn't have to go to all this trouble. 63 00:03:46,100 --> 00:03:47,602 Anything for you two. 64 00:03:47,685 --> 00:03:49,562 Just tell us what you need. 65 00:03:49,646 --> 00:03:53,775 What I need is for you guys to look under your seats. 66 00:03:58,613 --> 00:03:59,656 Umm. 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,742 Oh, sorry, under your plates. 68 00:04:08,581 --> 00:04:10,124 What is this? 69 00:04:10,208 --> 00:04:11,251 I don't get it. 70 00:04:11,334 --> 00:04:13,378 It looks like a check, but it's... 71 00:04:13,920 --> 00:04:15,213 but it's made out to me. 72 00:04:15,296 --> 00:04:17,048 I wanna start paying you guys back 73 00:04:17,131 --> 00:04:19,342 for all the money you've loaned me over the years. 74 00:04:19,425 --> 00:04:21,386 How can you afford this? 75 00:04:21,469 --> 00:04:24,055 - I'm a teacher. - Right, how can you afford this? 76 00:04:24,138 --> 00:04:26,182 I'm also an extreme couponer. 77 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 Guess how much I paid for these slightly expired eggs? 78 00:04:29,477 --> 00:04:31,729 - You don't have to pay us back. - I do. 79 00:04:31,813 --> 00:04:33,564 And I've wanted to for a long time. 80 00:04:34,148 --> 00:04:35,566 That's very sweet. 81 00:04:36,150 --> 00:04:37,735 - Thank you. - You're welcome. 82 00:04:38,278 --> 00:04:41,572 - Oh, honey, I'm so proud of you. - Hmm. 83 00:04:41,656 --> 00:04:42,865 Oh. 84 00:04:45,285 --> 00:04:48,746 Do you have any idea how to get a national day for a vibrator? 85 00:04:48,830 --> 00:04:49,914 Oh. 86 00:04:49,998 --> 00:04:52,750 I don't, but it should definitely be in May. 87 00:04:52,834 --> 00:04:54,669 That's what I thought. 88 00:04:55,837 --> 00:04:59,090 So, Brianna was thinking we should send gifts to all the execs... 89 00:04:59,173 --> 00:05:00,173 Did it. 90 00:05:00,216 --> 00:05:03,469 Nice bottle of scotch and tickets to Celine Dion. 91 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 - She also wants you... - Payroll, did it. 92 00:05:06,973 --> 00:05:08,516 Yep. Okay. 93 00:05:08,599 --> 00:05:10,727 Now, we need to chart out the best locations 94 00:05:10,810 --> 00:05:12,538 - for our products... - Did it. Sorted by state, 95 00:05:12,562 --> 00:05:15,732 cities, and areas with the least number of Denny's. 96 00:05:16,983 --> 00:05:18,026 Wow. 97 00:05:18,109 --> 00:05:19,986 You did all that already this morning? 98 00:05:20,069 --> 00:05:21,069 Bingo. 99 00:05:21,571 --> 00:05:23,239 Where do you get the energy? 100 00:05:23,323 --> 00:05:26,159 Life energizes me. The work energizes me. 101 00:05:26,242 --> 00:05:28,244 My boyfriend energizes me. 102 00:05:28,328 --> 00:05:31,914 - How much coffee you have this morning? - Zip. Zero.Nada. 103 00:05:31,998 --> 00:05:34,917 - What is going on with you, Mom? - Zip. Zero.Nada. 104 00:05:35,001 --> 00:05:37,211 This is what focus looks like. 105 00:05:37,754 --> 00:05:40,506 - Grace, I have big news. - Did it. 106 00:05:43,926 --> 00:05:47,305 Your midterm reviews were stellar. 107 00:05:47,388 --> 00:05:48,765 We have midterm reviews? 108 00:05:48,848 --> 00:05:49,849 - No. - Yes. 109 00:05:49,932 --> 00:05:52,310 And sorry, Mal, yours are not so great. 110 00:05:52,393 --> 00:05:54,437 But Grace's are excellent, 111 00:05:54,520 --> 00:06:00,693 which is why I am giving you a promotion to co-CEO! 112 00:06:02,070 --> 00:06:03,780 What the hell are you blabbing about? 113 00:06:03,863 --> 00:06:08,284 See, and there is that co-CEO fire that served you so well in those reviews. 114 00:06:08,368 --> 00:06:09,410 I have fire. 115 00:06:09,494 --> 00:06:10,953 - Spill it. - Fine. 116 00:06:11,037 --> 00:06:14,749 Fast Company is doing a story on "Female CEOs Over 70". 117 00:06:14,832 --> 00:06:16,667 And I think... 118 00:06:17,460 --> 00:06:18,878 with this, 119 00:06:19,462 --> 00:06:20,713 we could get the cover. 120 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 So, first you mock me for my age and now you need me for it? 121 00:06:23,758 --> 00:06:25,134 See, I don't see age. 122 00:06:25,218 --> 00:06:26,844 Honestly, it's sad you do. 123 00:06:26,928 --> 00:06:29,138 So, we're going to lie and say I'm CEO? 124 00:06:29,222 --> 00:06:31,599 Yes. And you are going to be lying later today, 125 00:06:31,682 --> 00:06:34,268 - so we have a lot of prep work to do. - This is happening today? 126 00:06:34,352 --> 00:06:37,313 It's called Fast Company for a reason. They move fast. 127 00:06:37,397 --> 00:06:39,524 Also someone else fell through so we have a shot. 128 00:06:39,607 --> 00:06:40,650 Okay, I'm in. 129 00:06:41,442 --> 00:06:43,611 But on Monday I want my name on the office door. 130 00:06:44,487 --> 00:06:46,781 Your name is in gigantic letters right there. 131 00:06:46,864 --> 00:06:48,032 Not my last name. 132 00:06:48,116 --> 00:06:49,325 Can I get a desk? 133 00:06:50,326 --> 00:06:52,203 You have a desk. You're at it. 134 00:06:52,286 --> 00:06:53,830 Another one? No. 135 00:06:57,500 --> 00:06:59,877 Oh, that's so cute, Sol! 136 00:06:59,961 --> 00:07:02,922 Here, let's take a picture of the two checks together. 137 00:07:03,005 --> 00:07:06,342 I'm not just taking a picture, I'm actually depositing the check. 138 00:07:06,426 --> 00:07:09,512 - What? - Through an app on the phone. 139 00:07:09,595 --> 00:07:10,805 It's called mobile banking. 140 00:07:10,888 --> 00:07:13,850 Are you crazy? You're depositing his check? 141 00:07:15,560 --> 00:07:16,561 Well... wait... 142 00:07:16,644 --> 00:07:18,438 - Can you do that on your phone? - Yes. 143 00:07:18,521 --> 00:07:22,733 - What were you gonna do with your check? - Decoupage it like a normal person! 144 00:07:22,817 --> 00:07:24,986 Children shouldn't have to pay their parents back. 145 00:07:25,069 --> 00:07:27,947 He's not a child. He's a man who wants to act like a man. 146 00:07:28,030 --> 00:07:29,991 And I, for one, am going to encourage that. 147 00:07:30,074 --> 00:07:31,409 By bleeding him dry? 148 00:07:31,492 --> 00:07:33,786 It's called holding him accountable, Frankie. 149 00:07:33,870 --> 00:07:35,913 It's called being a hard-ass, Sol. 150 00:07:35,997 --> 00:07:37,582 - I'm okay with that. - I'm not. 151 00:07:37,665 --> 00:07:41,544 Let's get him back here right now. We need to do a feeling circle about this. 152 00:07:41,627 --> 00:07:45,506 No! No, no, no more feeling circles. 153 00:07:45,590 --> 00:07:47,550 Maybe, when the children were younger, 154 00:07:47,633 --> 00:07:49,844 we should have had a few less feeling circles 155 00:07:49,927 --> 00:07:51,721 and a few more hard truth circles. 156 00:07:53,139 --> 00:07:55,099 Sorry. Did I come at a bad time? 157 00:07:55,183 --> 00:07:58,060 Yes, if you had come earlier you would have seen Sol. 158 00:07:58,144 --> 00:08:00,062 I don't recognize this guy. 159 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 Oh, I've met this guy. 160 00:08:02,315 --> 00:08:03,858 Another box from Wayfair? 161 00:08:03,941 --> 00:08:06,903 How many dog beds can one dog use? 162 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 Shh. 163 00:08:08,404 --> 00:08:09,614 It's a surprise. 164 00:08:10,281 --> 00:08:11,281 And don't sit down. 165 00:08:11,991 --> 00:08:15,161 Bud and I are going wedding suit shopping. 166 00:08:15,244 --> 00:08:19,290 But Carl needs a nice long walk and so does your heart. 167 00:08:19,707 --> 00:08:24,879 And Frankie, you can do whatever you want with our son's gift and so can I. 168 00:08:24,962 --> 00:08:29,383 Have fun spending your son's money on your other son's suit! 169 00:08:29,467 --> 00:08:31,511 That check won't clear until tomorrow! 170 00:08:31,594 --> 00:08:33,179 Fine, but... 171 00:08:33,262 --> 00:08:34,262 What the hell? 172 00:08:34,680 --> 00:08:36,766 I wasn't done yelling at him yet. 173 00:08:36,849 --> 00:08:38,434 Try being married to him. 174 00:08:38,518 --> 00:08:40,895 Oh, right. Can you imagine? 175 00:08:41,896 --> 00:08:42,897 Oh, right. 176 00:08:42,980 --> 00:08:44,565 You just met the new Sol. 177 00:08:44,649 --> 00:08:48,152 The Sol I went to Best Buy with to buy a new TV. 178 00:08:48,236 --> 00:08:51,822 Well, as I was handing over my Amex card, 179 00:08:51,906 --> 00:08:55,243 he told the sales guy that we were not ready for an upgrade yet. 180 00:08:55,326 --> 00:08:57,161 Well, I was ready for an upgrade. 181 00:08:57,245 --> 00:08:59,372 The same thing happened to me with Grace. 182 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 But not with a TV, with a chainsaw. 183 00:09:02,291 --> 00:09:04,460 Hey, would you like to have a drink? 184 00:09:04,544 --> 00:09:07,046 - I'll take anything with an umbrella. - Follow me. 185 00:09:07,421 --> 00:09:10,716 Make it three umbrellas. I'll Uber home. 186 00:09:10,800 --> 00:09:12,218 Oh, God. 187 00:09:12,593 --> 00:09:16,097 "Before you drink, remember it makes your sleep apnea worse." 188 00:09:16,180 --> 00:09:17,848 Honest to God. 189 00:09:17,932 --> 00:09:20,393 He's like a drill sergeant on my health. 190 00:09:20,476 --> 00:09:23,563 The other night I had a great time in this wonderful old gay bar. 191 00:09:23,646 --> 00:09:25,523 All I wanted to do is tell him about it. 192 00:09:25,606 --> 00:09:29,151 All he wanted to do was scold me for having a scotch and a cheeseburger. 193 00:09:29,235 --> 00:09:30,736 What kind of cheese? 194 00:09:31,779 --> 00:09:34,365 Oh, right, right. Not the point, but I feel you. 195 00:09:34,448 --> 00:09:38,244 I was really excited to tell Grace my Vybrant idea, 196 00:09:38,327 --> 00:09:42,373 and all she could focus on was how vibrators aren't like donuts. 197 00:09:42,456 --> 00:09:44,667 Ooh. What kind of donuts? 198 00:09:45,876 --> 00:09:47,211 Oh, right. Not the point. 199 00:09:48,129 --> 00:09:52,300 Has Sol ever told you that you can't have this? 200 00:09:52,383 --> 00:09:55,303 Candy? Oh, yeah, not allowed. 201 00:09:55,386 --> 00:09:58,931 Oh, my friend, this is so much more than candy. 202 00:10:03,102 --> 00:10:07,356 So, the article is about older women who are still dynamic in the workplace. 203 00:10:07,440 --> 00:10:11,527 So, find a way to mention Snapchat and where you were during Pearl Harbor. 204 00:10:12,153 --> 00:10:13,613 It's a delicate dance. 205 00:10:16,407 --> 00:10:17,908 Grace! 206 00:10:18,451 --> 00:10:19,285 What? 207 00:10:19,368 --> 00:10:20,911 Mom, you fell asleep. 208 00:10:21,746 --> 00:10:23,039 Because you're boring. 209 00:10:23,664 --> 00:10:25,541 I know how to do an interview. 210 00:10:25,625 --> 00:10:29,629 Good, because Fast Company is going to be here in half an hour 211 00:10:29,712 --> 00:10:32,006 and it needs to be shock and awe, so pull it together. 212 00:10:52,026 --> 00:10:53,110 You need some help? 213 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 - I'm fine. - Mom, I can open it. 214 00:10:56,572 --> 00:10:59,075 - Oh, it's just... The arthritis is... - It's okay. 215 00:10:59,158 --> 00:11:00,427 No one can open child-proof caps. 216 00:11:00,451 --> 00:11:01,887 - Wh... - Except my children. Give it. 217 00:11:04,538 --> 00:11:07,083 - Seriously? - It's nothing. 218 00:11:07,583 --> 00:11:10,878 It's totally something. Why are you taking those? 219 00:11:10,961 --> 00:11:14,131 Just two in the morning for a little kick. 220 00:11:14,215 --> 00:11:16,467 You were prescribed two a day? 221 00:11:16,550 --> 00:11:19,470 I don't know the exact dose. They're Arlene's. 222 00:11:19,553 --> 00:11:21,597 You stole them from Arlene? 223 00:11:21,681 --> 00:11:23,015 She doesn't like them. 224 00:11:24,517 --> 00:11:27,812 Mom, if you took two this morning, why are you taking more now? 225 00:11:27,895 --> 00:11:31,023 I need a little pick-me-up if I'm gonna nail this interview. 226 00:11:31,732 --> 00:11:34,068 Like you have a cup of coffee in the afternoon, 227 00:11:34,151 --> 00:11:35,861 and then you have five more cups. 228 00:11:36,278 --> 00:11:39,949 Except when I order a chai latte, I don't need a note from my doctor. 229 00:11:40,032 --> 00:11:42,368 Well, if you start to crash, try one. 230 00:11:42,451 --> 00:11:44,453 After about 20 minutes, you're really poppin'. 231 00:11:44,537 --> 00:11:46,789 I've tried them. I have a kid with ADD. 232 00:11:46,872 --> 00:11:48,708 Right, the boy. I know him. 233 00:11:48,791 --> 00:11:52,253 - Then you know he isn't 80 years old. - Which is why I need it. 234 00:11:52,336 --> 00:11:55,089 I mean, who can deal with all this shit at 80? 235 00:11:56,090 --> 00:11:57,967 I am a man. 236 00:11:59,176 --> 00:12:01,011 If I sit on a chair... 237 00:12:01,971 --> 00:12:04,473 I become a chairman. 238 00:12:05,725 --> 00:12:06,642 But of what? 239 00:12:06,726 --> 00:12:10,730 I want to say balloons, but I know that's not right. 240 00:12:10,813 --> 00:12:12,606 - I love balloons. - Oh. 241 00:12:12,690 --> 00:12:15,651 - I love red balloons, blue balloons. - I... 242 00:12:15,735 --> 00:12:17,069 I'm good on pot. 243 00:12:17,153 --> 00:12:19,113 Oh, you are! Who knew? 244 00:12:20,197 --> 00:12:21,699 I want to smell balloons. 245 00:12:25,745 --> 00:12:27,163 I'm so tired. 246 00:12:27,246 --> 00:12:31,000 - Why did I ever wait this long to try it? - You waited for me. 247 00:12:31,083 --> 00:12:34,003 - This is our time, Robert. - We are. 248 00:12:36,130 --> 00:12:39,383 Did I tell you that I love your idea? 249 00:12:42,344 --> 00:12:43,387 Which one? 250 00:12:44,472 --> 00:12:48,017 I love your idea of donut day for vibrators. 251 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Yes. 252 00:12:49,935 --> 00:12:51,604 Oh, but I can't do it. 253 00:12:51,687 --> 00:12:55,024 - Grace just stands in my way. - Oh, forget about Grace. 254 00:12:55,107 --> 00:12:56,901 May I ask you, 255 00:12:56,984 --> 00:13:00,821 did Alexander Graham... Cracker 256 00:13:00,905 --> 00:13:04,408 need anyone's permission to invent the cotton gin? 257 00:13:05,743 --> 00:13:08,579 He didn't invent the cotton gin. 258 00:13:08,662 --> 00:13:11,874 - Oh. - But I don't know how to make a day. 259 00:13:13,626 --> 00:13:15,961 Just do an Internet. 260 00:13:17,004 --> 00:13:20,049 Oh, my God. Have you always been this wise? 261 00:13:20,549 --> 00:13:21,926 - Oh. - I think I have. 262 00:13:22,009 --> 00:13:25,179 "Tomorrow is National Vibrator Day. 263 00:13:25,805 --> 00:13:31,936 Free vibrators and donuts to anyone who retweets this!" 264 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 That's the stuff! 265 00:13:33,729 --> 00:13:36,649 Oh, wait, I just posted that on Bud's Facebook wall. 266 00:13:36,732 --> 00:13:38,359 Now, I'll tweet it. 267 00:13:39,109 --> 00:13:40,402 Let me help you. 268 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 No. 269 00:13:44,156 --> 00:13:48,619 1998, I started this company in a shoe box on Juniper Street. 270 00:13:48,702 --> 00:13:49,829 We had nothing. 271 00:13:49,912 --> 00:13:51,956 Bootstraps. Concrete walls. 272 00:13:52,039 --> 00:13:54,041 One year later. Boom. 273 00:13:54,124 --> 00:13:56,585 Our face cream had a two percent market-share. Boom. 274 00:13:56,669 --> 00:13:59,088 Eleven straight quarters of growth. 275 00:13:59,171 --> 00:14:00,171 Boom. 276 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 - Impressive. - Boom. 277 00:14:02,174 --> 00:14:03,717 What made you so successful? 278 00:14:03,801 --> 00:14:06,470 Energy, tenacity, zest, vigor. 279 00:14:06,804 --> 00:14:09,515 Did I say zest? It's worth saying twice. 280 00:14:09,598 --> 00:14:13,435 - Wow, you really go a mile a minute. - I go five miles and I never get tired. 281 00:14:13,519 --> 00:14:15,896 Let's have a staring contest. Don't blink. 282 00:14:15,980 --> 00:14:17,189 Uh... okay. 283 00:14:22,278 --> 00:14:23,404 You're blinking. 284 00:14:24,905 --> 00:14:25,905 A lot. 285 00:14:27,199 --> 00:14:29,076 What the hell? 286 00:14:30,286 --> 00:14:32,580 Oh, I forgot to tell you a little thing. 287 00:14:32,663 --> 00:14:34,707 - Mom's on drugs. - Well, yeah. 288 00:14:34,790 --> 00:14:36,750 - New drugs. - I won! 289 00:14:39,253 --> 00:14:40,629 Hmm. 290 00:14:43,299 --> 00:14:45,050 I take the sandwich, 291 00:14:45,134 --> 00:14:49,680 and then I take the tuna from the other half of the sandwich, 292 00:14:50,180 --> 00:14:54,310 and I take out the two pieces of bread and throw them away. 293 00:14:55,644 --> 00:14:57,479 That's just a handful of tuna. 294 00:14:57,563 --> 00:14:58,856 Exactly. 295 00:15:00,983 --> 00:15:02,902 What were we talking about? 296 00:15:02,985 --> 00:15:03,985 The leather bar. 297 00:15:04,028 --> 00:15:05,028 No, no, no. 298 00:15:05,070 --> 00:15:07,448 It was leather night in a regular bar. 299 00:15:07,531 --> 00:15:09,158 I can't see you in leather. 300 00:15:09,241 --> 00:15:11,035 I wasn't wearing leather. 301 00:15:11,118 --> 00:15:13,162 Wait. Wait. 302 00:15:14,580 --> 00:15:17,625 Now... you are. 303 00:15:17,708 --> 00:15:18,792 Whoa, Daddy. 304 00:15:18,876 --> 00:15:20,377 Wow. 305 00:15:20,961 --> 00:15:23,172 I feel like the wild one. 306 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 I think the look needs a hat. 307 00:15:26,425 --> 00:15:29,803 In fact, we both should be wearing hats. 308 00:15:29,887 --> 00:15:31,013 Yes. 309 00:15:31,722 --> 00:15:36,936 Yes. Yes. Yes. 310 00:15:37,019 --> 00:15:38,520 Yes. 311 00:15:39,521 --> 00:15:40,790 What do you mean she took a bunch? 312 00:15:40,814 --> 00:15:42,918 Don't know. She took two this morning, one in front of me, 313 00:15:42,942 --> 00:15:44,628 and she might've taken another after I left. 314 00:15:44,652 --> 00:15:48,113 You let her take that? What? Did you open the bottle for her, too? 315 00:15:48,197 --> 00:15:51,659 Uh... Mmh. 316 00:15:52,660 --> 00:15:53,911 Try to knock me down. 317 00:15:53,994 --> 00:15:57,122 - Excuse me? - Come on. Try to knock me down. 318 00:15:57,206 --> 00:16:00,376 She means, try to knock her down in this business. 319 00:16:00,459 --> 00:16:03,796 - 'Cause no one can, right, Grace? - I'm sure Elena has to go now. 320 00:16:03,879 --> 00:16:06,465 You've given her so much already. So, so, so much. 321 00:16:06,548 --> 00:16:08,467 But I have more to say. 322 00:16:08,550 --> 00:16:11,178 Sometimes, in an interview, it's about what you don't say. 323 00:16:11,261 --> 00:16:13,639 Yeah. So, let's do some don't saying. 324 00:16:13,722 --> 00:16:15,683 We haven't even gotten to the juicy stuff yet. 325 00:16:15,766 --> 00:16:18,602 - There's juicy stuff? - Oh, you have no idea. 326 00:16:18,686 --> 00:16:21,605 - Mom. Mommy. Grace. - I had to come back to save the company 327 00:16:21,689 --> 00:16:23,190 - at 80-years-old. - Mommy. 328 00:16:24,024 --> 00:16:26,235 - Oh, fun. - Brianna was running the company. 329 00:16:26,318 --> 00:16:28,278 - I was. - Into the ground. 330 00:16:28,362 --> 00:16:30,990 We have some financial issues, but are dealing with them. 331 00:16:31,073 --> 00:16:32,074 This one works for free. 332 00:16:32,157 --> 00:16:35,577 Don't get me wrong, she doesn't have any experience. 333 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 I paid for her degree. She didn't use it. 334 00:16:38,414 --> 00:16:42,751 Anyway, I brokered a deal with Starling Hotels to save us from Chapter 11. 335 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 I did set up that deal. 336 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 You were willing to give up our name. 337 00:16:46,171 --> 00:16:48,716 What's a company without its name? Nothing! 338 00:16:48,799 --> 00:16:50,884 And she's the smart one. 339 00:16:52,636 --> 00:16:54,072 - You got that? - I did. Yeah. 340 00:16:59,351 --> 00:17:01,311 China Bucket's in the house! 341 00:17:02,438 --> 00:17:04,064 Whoa! That's a lot. 342 00:17:04,148 --> 00:17:06,650 Don't worry, we'll get it down. Come on in. 343 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 Let me give you a tip. 344 00:17:08,402 --> 00:17:09,987 No, no, no, Robert! 345 00:17:10,738 --> 00:17:12,239 This is the new way. 346 00:17:16,618 --> 00:17:19,121 Now we email him the money shot. 347 00:17:19,204 --> 00:17:22,207 How about we do it the old way, just one last time. 348 00:17:22,291 --> 00:17:23,792 Oh. 349 00:17:23,876 --> 00:17:26,837 My husband would kill me if he knew I was eating all this fried food. 350 00:17:26,920 --> 00:17:29,673 Then he'll kill you if you eat the Sesame Chicken. 351 00:17:29,757 --> 00:17:32,926 It's technically fried and candied. 352 00:17:33,010 --> 00:17:34,970 Are you lying to me right now? 353 00:17:35,054 --> 00:17:37,264 I never lie about Chinese food. 354 00:17:37,347 --> 00:17:39,767 So it's like a fried candy bar? 355 00:17:39,850 --> 00:17:41,226 But it's chicken. 356 00:17:43,187 --> 00:17:45,481 Shut up. 357 00:17:49,568 --> 00:17:52,905 Oh, hey! Where the hell have you two been? 358 00:17:52,988 --> 00:17:55,365 I did it. I got us the cover. 359 00:17:55,908 --> 00:17:57,159 Congratulations. 360 00:17:57,242 --> 00:18:00,662 I'm so happy for you and your company that you saved single-handedly. 361 00:18:01,955 --> 00:18:04,625 What's with the attitude? I did exactly what you asked me to. 362 00:18:04,708 --> 00:18:05,793 Huh! 363 00:18:05,876 --> 00:18:08,712 I don't remember asking you to call me incompetent 364 00:18:08,796 --> 00:18:11,048 and to take all the credit for everything. 365 00:18:11,131 --> 00:18:13,717 Mal, do you remember me doing that? 366 00:18:13,801 --> 00:18:17,554 I wouldn't know. I'm too dumb to understand anything. 367 00:18:27,272 --> 00:18:28,148 What? 368 00:18:28,232 --> 00:18:31,693 This tableau right here is Sol's worst nightmare. 369 00:18:31,777 --> 00:18:33,570 Oh, Sol, Shmol. 370 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 - Let me ask you something. - Hmm. 371 00:18:35,280 --> 00:18:39,243 If one of your girls wrote you a check to pay back all the money they owed you, 372 00:18:39,326 --> 00:18:41,078 - would you cash it? - Sure. 373 00:18:41,578 --> 00:18:45,499 I'd use the money to buy ice skates, because hell would've frozen over. 374 00:18:46,542 --> 00:18:49,670 That wasn't even that funny. 375 00:18:49,753 --> 00:18:51,630 But I'm going to laugh anyway. 376 00:18:52,506 --> 00:18:54,842 Wait, no, here it comes. 377 00:18:55,634 --> 00:18:57,970 - No, nothing. - Oh. 378 00:18:59,972 --> 00:19:01,890 - What was that? - Your doorbell. 379 00:19:02,641 --> 00:19:04,059 Come in! 380 00:19:04,143 --> 00:19:05,310 Oh, that's me. 381 00:19:07,354 --> 00:19:10,315 Hey, 22 retweets! 382 00:19:10,774 --> 00:19:13,861 I actually started a Vibrator Day. 383 00:19:13,944 --> 00:19:16,113 Will children get the day off from school? 384 00:19:19,074 --> 00:19:20,659 No, I'm serious. 385 00:19:20,742 --> 00:19:23,829 No, the hell-frozen-over joke just hit me. 386 00:19:25,581 --> 00:19:28,667 I think all this food made my high go away. 387 00:19:30,085 --> 00:19:33,005 - Hey, you want to watch Get Smart? - You're still high. 388 00:19:34,506 --> 00:19:36,842 Oh, careful. 389 00:19:37,467 --> 00:19:41,305 God forbid Carl should eat any food not prepared by Sol. 390 00:19:43,724 --> 00:19:45,058 Where is Carl? 391 00:19:49,479 --> 00:19:50,479 Carl! 392 00:19:53,859 --> 00:19:54,943 Carl! 393 00:19:55,694 --> 00:19:57,487 - Carl! - Here, boy. 394 00:19:57,988 --> 00:19:59,072 Carl! 395 00:19:59,156 --> 00:20:00,324 Carl! 396 00:20:00,908 --> 00:20:03,702 - Does he have a last name? - I never asked! 397 00:20:04,161 --> 00:20:06,330 Oh, my God, he's not here. Frankie, he's not here! 398 00:20:06,413 --> 00:20:10,751 Don't worry, if he got out, somebody will look at the tags on his collar and call. 399 00:20:14,087 --> 00:20:15,631 Carl! 400 00:20:15,714 --> 00:20:17,674 Carl Bergstein! 401 00:20:17,758 --> 00:20:19,384 Carl Bergstein! 402 00:20:23,639 --> 00:20:28,518 Okay, I get it. I... I was a little over the top. 403 00:20:31,897 --> 00:20:34,024 You're not actually packing up your desk? 404 00:20:34,107 --> 00:20:35,400 Sure I am. 405 00:20:35,484 --> 00:20:38,737 You saved the company and I almost destroyed it. 406 00:20:38,820 --> 00:20:40,906 - So, why would I stay? - Oh, come on. 407 00:20:40,989 --> 00:20:44,576 I told a good story and now we have the cover. 408 00:20:44,660 --> 00:20:46,411 A good story for who? 409 00:20:48,664 --> 00:20:51,208 All right, I'm sorry if I stepped on your toes. 410 00:20:51,291 --> 00:20:53,877 You took a pipe to our knees. 411 00:20:53,961 --> 00:20:56,041 And that's not even the worst part. 412 00:20:56,088 --> 00:20:59,341 Okay, I also took too many of those stupid pills. 413 00:20:59,424 --> 00:21:00,777 She's not talking about the pills. 414 00:21:00,801 --> 00:21:02,511 She's talking about why you came back here. 415 00:21:02,594 --> 00:21:04,846 I came back here because you needed my help. 416 00:21:04,930 --> 00:21:07,224 That's how you're going to justify this? 417 00:21:07,307 --> 00:21:08,684 - Yeah. - Really? 418 00:21:08,767 --> 00:21:11,186 So, that first day, when you had that meeting behind my back, 419 00:21:11,270 --> 00:21:14,856 was that really to get an early start or was that just to humiliate me? 420 00:21:14,940 --> 00:21:18,568 I was trying to teach you that you have to work a little harder to be a success. 421 00:21:18,652 --> 00:21:20,821 You weren't trying to teach me how to be better. 422 00:21:20,904 --> 00:21:23,824 You were trying to teach me you were better, and you did an excellent job. 423 00:21:23,907 --> 00:21:25,367 You saved your legacy. 424 00:21:27,619 --> 00:21:29,997 It's not that you said all those terrible things. 425 00:21:30,080 --> 00:21:32,291 It's that you actually believe them. 426 00:21:35,669 --> 00:21:37,296 Wow. 427 00:21:37,379 --> 00:21:41,008 Yeah... wow for us, too. 428 00:21:41,967 --> 00:21:44,011 You're right. I... 429 00:21:47,639 --> 00:21:51,226 I guess I was trying to prove that even though I'm 80, 430 00:21:51,310 --> 00:21:52,519 I'm better than everyone. 431 00:21:53,520 --> 00:21:57,649 And I guess that included both of you, and I'm so sorry. 432 00:21:57,733 --> 00:21:59,568 I never should've done that. 433 00:22:02,738 --> 00:22:03,965 - What's happening? - Don't know. 434 00:22:03,989 --> 00:22:06,199 She said she was sorry, then I blacked out. 435 00:22:06,783 --> 00:22:07,826 What are you doing? 436 00:22:07,909 --> 00:22:10,787 I am going home and I don't think I should come back. 437 00:22:10,871 --> 00:22:12,205 Is this a trick? 438 00:22:14,291 --> 00:22:17,669 No. I mean, look, I'll always be there if you need me, but... 439 00:22:19,129 --> 00:22:22,215 this is your company and I'm done telling you what to do. 440 00:22:22,299 --> 00:22:23,842 Okay, now I know this is a trick. 441 00:22:24,551 --> 00:22:26,136 What about your legacy? 442 00:22:27,763 --> 00:22:29,348 I'm looking at it. 443 00:22:31,558 --> 00:22:33,852 Can I give you one last bit of advice? 444 00:22:33,935 --> 00:22:37,522 Start paying your sister because she works really hard. 445 00:22:41,568 --> 00:22:44,488 Mom. Aren't you forgetting something? 446 00:22:44,571 --> 00:22:47,532 Oh, yeah, you want my restroom key. 447 00:22:47,616 --> 00:22:48,867 Mom! 448 00:22:52,454 --> 00:22:54,289 Fine. Fine. 449 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 We're splitting those. 450 00:23:05,884 --> 00:23:07,594 Oh. Carl? 451 00:23:08,970 --> 00:23:10,138 Carl? 452 00:23:11,848 --> 00:23:12,849 Carl. 453 00:23:13,767 --> 00:23:15,435 Carl. 454 00:23:16,019 --> 00:23:17,104 Carl? 455 00:23:18,563 --> 00:23:19,981 What are you still doing here? 456 00:23:20,065 --> 00:23:21,608 Uh... We... 457 00:23:21,691 --> 00:23:24,027 We didn't finish our fight! 458 00:23:24,111 --> 00:23:27,072 Well, what else did you want to say about it? 459 00:23:27,155 --> 00:23:29,116 I don't know. I have to look at my notes. 460 00:23:29,199 --> 00:23:31,952 You won't believe the retorts I've compiled. 461 00:23:32,035 --> 00:23:33,203 Wait a minute. Where's Carl? 462 00:23:34,371 --> 00:23:36,289 Carl wanted to go out. 463 00:23:36,373 --> 00:23:39,835 It seems he wanted some alone time, but he didn't tell Robert. 464 00:23:39,918 --> 00:23:42,838 He keeps a lot of secrets. I mean, what is his last name? 465 00:23:42,921 --> 00:23:45,424 Oh, my God. You lost my dog? 466 00:23:45,507 --> 00:23:47,217 He couldn't have gone far. 467 00:23:47,300 --> 00:23:49,219 How could you two let this happen? 468 00:23:49,302 --> 00:23:52,681 And where did all this Chinese food come from? 469 00:23:52,764 --> 00:23:54,474 These are all good questions. 470 00:23:54,558 --> 00:23:57,644 If I had my list of retorts, I could start answering them. 471 00:23:57,727 --> 00:23:59,104 - Are you high? - Yes, 472 00:23:59,187 --> 00:24:01,106 but only 'cause Robert couldn't drink. 473 00:24:01,189 --> 00:24:02,274 Robert's high? 474 00:24:02,357 --> 00:24:04,484 Why do you think there's so much Chinese food? 475 00:24:04,568 --> 00:24:05,986 Robert ate Chinese food?! 476 00:24:06,069 --> 00:24:08,488 Carl did not. Robert was adamant about that. 477 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 So let me get this straight. 478 00:24:10,240 --> 00:24:11,950 You got my husband high, 479 00:24:12,033 --> 00:24:15,120 you fed him a bunch of fried food, and then you lost my dog? 480 00:24:15,203 --> 00:24:17,330 I don't know if it was in that order. 481 00:24:17,414 --> 00:24:20,584 I cannot believe how irresponsible you are. 482 00:24:20,667 --> 00:24:24,546 I never thought I'd see the day where Coyote is the mature one. 483 00:24:24,629 --> 00:24:26,590 Hey, don't you start ragging on my son. 484 00:24:26,673 --> 00:24:28,133 I'm ragging on you. 485 00:24:28,216 --> 00:24:31,011 And wait until I get a hold of Robert. 486 00:24:31,094 --> 00:24:32,304 Now, excuse me, 487 00:24:32,387 --> 00:24:34,931 I'm going to look for my dog! 488 00:24:36,641 --> 00:24:38,477 Hey-hoo. 489 00:24:38,935 --> 00:24:40,020 Did you get a nice suit? 490 00:24:40,353 --> 00:24:41,730 Oh. 491 00:24:42,522 --> 00:24:44,274 Thank God. 492 00:24:53,867 --> 00:24:55,577 Does he seem angry 493 00:24:55,660 --> 00:25:00,457 or am I in that phase of being high where you're really paranoid? 494 00:25:00,540 --> 00:25:02,459 No. He's super pissed. 495 00:25:12,427 --> 00:25:18,058 Frankie, why do we have thousands of requests for free vibrators and donuts? 496 00:25:18,141 --> 00:25:21,603 What do you mean? There were just 22 retweets an hour ago. 497 00:25:21,686 --> 00:25:26,858 Oh, yeah, well, Kareena G retweeted it to her 11.5 million followers. 498 00:25:26,942 --> 00:25:29,194 And 50,000 of them retweeted it! 499 00:25:29,277 --> 00:25:31,655 Oh, wow! That's just great! 500 00:25:33,198 --> 00:25:35,659 How are we going to get the money to pay for all this? 501 00:25:37,702 --> 00:25:39,037 Did you know... 502 00:25:41,164 --> 00:25:44,084 you can just send this right to the bank? 503 00:25:51,841 --> 00:25:57,138 ♪ I won't always be a winner, babe ♪ 504 00:25:58,431 --> 00:26:02,727 ♪ In fact, I'm bound to burn ♪ 505 00:26:05,355 --> 00:26:09,859 ♪ All these bumps in the road, dear ♪ 506 00:26:10,694 --> 00:26:12,153 ♪ They're just lessons we learned ♪ 507 00:26:12,237 --> 00:26:14,155 ♪ We learned ♪ 508 00:26:15,740 --> 00:26:17,701 ♪ We learned ♪ 509 00:26:18,535 --> 00:26:22,998 ♪ Stay in my corner, babe ♪ 510 00:26:25,458 --> 00:26:30,630 ♪ Stay in my corner, please ♪ 511 00:26:37,804 --> 00:26:39,389 Okay, good night. 38353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.