All language subtitles for Grace.and.Frankie.S05E09.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,766 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,478 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh ♪ 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,884 What are you wearing? 10 00:00:51,051 --> 00:00:54,304 Brianna, what are you wearing to the meeting? 11 00:00:54,387 --> 00:00:57,891 Well, they better be formal basketball shorts. 12 00:00:57,974 --> 00:00:59,851 Oh. 13 00:01:00,727 --> 00:01:04,647 Uh. It's Nick. Hey, call me if anything comes up at the hotel, okay? 14 00:01:05,315 --> 00:01:06,566 What's an "upper decker"? 15 00:01:07,776 --> 00:01:10,570 Oh, God, you're disgusting. Bye! 16 00:01:12,655 --> 00:01:14,324 Hey, you. 17 00:01:15,033 --> 00:01:19,079 No, I can't do dinner tonight, but I can do lunch Thursday. 18 00:01:20,163 --> 00:01:22,290 Okay. Then let's make it then. 19 00:01:22,373 --> 00:01:24,793 Uh! Oh, I got another call, I got to go. 20 00:01:25,585 --> 00:01:27,170 You, too. Bye. 21 00:01:28,713 --> 00:01:30,131 What, Frankie? 22 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 Grace, you were right for once. 23 00:01:32,092 --> 00:01:33,861 Oh, my God, it's coming from inside the house. 24 00:01:33,885 --> 00:01:35,720 I don't have time for whatever this is. 25 00:01:35,804 --> 00:01:39,015 Excuse me, madame. Don't you have a moment for Vybrant? 26 00:01:39,099 --> 00:01:42,393 Also, you have to talk to me. It's in your planner. 27 00:01:42,477 --> 00:01:45,188 You can't go in my planner and write "Frankie Bergstein" 28 00:01:45,271 --> 00:01:47,065 across Monday to Friday. 29 00:01:47,148 --> 00:01:48,525 Sure can. 30 00:01:48,608 --> 00:01:51,569 You're also scheduled for a big kiss on the mouth later. 31 00:01:52,987 --> 00:01:56,366 But right now, exciting business talk. 32 00:01:56,449 --> 00:01:58,535 Oh, it sounds like just more work for me. 33 00:01:58,618 --> 00:02:00,703 I don't have time for more work for me. 34 00:02:00,787 --> 00:02:03,414 No, doy. That's why you've got me. 35 00:02:04,791 --> 00:02:08,711 The Ménage à Moi was only halfway to the moon, so why did we stop... 36 00:02:08,795 --> 00:02:11,422 Frankie, please, no more half-baked ideas. 37 00:02:11,506 --> 00:02:13,216 Fresh-baked. 38 00:02:13,299 --> 00:02:14,968 Really plump and fluffy. 39 00:02:15,051 --> 00:02:18,930 I need help with the flat, unleavened small things that have to get done. 40 00:02:19,013 --> 00:02:20,974 Well, I'm more a big idea person. 41 00:02:21,057 --> 00:02:24,477 Like my idea for hands that come out of the wall to rub your shoulders. 42 00:02:24,561 --> 00:02:26,229 Whose hands, you might wonder? 43 00:02:26,312 --> 00:02:29,399 Well, here's where it gets really exciting... 44 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 Yeah, Frankie! 45 00:02:31,192 --> 00:02:33,528 Fine, let's sit down and put together 46 00:02:33,611 --> 00:02:35,697 - a list of the small stuff. - Oh, here. 47 00:02:39,450 --> 00:02:40,450 Bye. 48 00:02:43,872 --> 00:02:45,707 We're out of toilet paper. 49 00:02:47,876 --> 00:02:50,211 Why do we give him a ride to school every day? 50 00:02:50,295 --> 00:02:52,797 - Because he works there. - I have a name. 51 00:02:52,881 --> 00:02:54,507 Why doesn't he have a car? 52 00:02:54,591 --> 00:02:56,968 Same reason you can't have fireworks. 53 00:02:57,051 --> 00:03:01,097 Mom, my diorama for Mr. DeGara's class is due tomorrow. 54 00:03:01,181 --> 00:03:03,391 Well, then you better finish it today. 55 00:03:04,267 --> 00:03:07,353 Then someone needs to take me to the craft store. 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,606 Can you even drive? 57 00:03:09,689 --> 00:03:10,607 Can you? 58 00:03:10,690 --> 00:03:13,610 We have all the supplies you could ever want at home. 59 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Like what? 60 00:03:14,611 --> 00:03:17,322 Like anything you can find. Be creative. 61 00:03:17,405 --> 00:03:19,282 - Not with my stuff. - Or my stuff. 62 00:03:19,365 --> 00:03:21,910 Use anything that isn't his or his. 63 00:03:24,871 --> 00:03:26,122 Everyone got their lunches? 64 00:03:26,206 --> 00:03:27,486 - Yes. - Yep. 65 00:03:27,540 --> 00:03:28,540 Damn it. 66 00:03:29,292 --> 00:03:31,294 All right, everyone out. 67 00:03:33,254 --> 00:03:37,050 Do you mind swinging around back so the kids don't see you dropping me off? 68 00:03:37,133 --> 00:03:38,218 Get out. 69 00:03:44,766 --> 00:03:48,394 Grace has never before given me the reins of Vybrant, 70 00:03:48,478 --> 00:03:52,023 so we must treat this with the utmost seriousness. 71 00:03:52,106 --> 00:03:54,275 No shirking, no procrastinating, 72 00:03:54,359 --> 00:03:56,277 and no reinventing the wheel, 73 00:03:56,361 --> 00:03:58,988 unless, of course, you have a great new wheel idea. 74 00:03:59,614 --> 00:04:02,575 Now then, onto the first item... 75 00:04:02,659 --> 00:04:05,245 Label and ship packages. 76 00:04:05,328 --> 00:04:07,747 Oh, for Pharrell's sake. 77 00:04:07,830 --> 00:04:11,876 Why can't you just paint two "X" s on my eyes and bury me at sea? 78 00:04:11,960 --> 00:04:15,505 - I'll just put a "no" next to it, darling. - No, we can't do that. 79 00:04:15,588 --> 00:04:18,216 But we can put it off till the end because it sucks. 80 00:04:19,425 --> 00:04:21,761 Now, item number two: 81 00:04:21,844 --> 00:04:23,763 customer service's emails. 82 00:04:23,846 --> 00:04:25,306 I'm on it. 83 00:04:25,390 --> 00:04:28,184 May I use coarse language, if warranted? 84 00:04:28,268 --> 00:04:33,273 You may, and I will start with what should have been our number one: 85 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 fixing the website picture. 86 00:04:35,149 --> 00:04:38,278 - What's wrong with the website picture? - I'd just done 87 00:04:38,361 --> 00:04:39,904 the Cinnamon Challenge. 88 00:04:40,196 --> 00:04:41,196 Okay. 89 00:04:41,739 --> 00:04:43,283 Oh, this will do. 90 00:04:43,366 --> 00:04:46,911 I will just highlight here and copy 91 00:04:46,995 --> 00:04:49,956 and drag here and all set. 92 00:04:50,039 --> 00:04:53,084 God, there are so many customer service emails. 93 00:04:53,167 --> 00:04:55,712 - Oh, our customers love us! - Not today, dear. 94 00:04:55,795 --> 00:04:59,590 They can't find the website anymore and no one can order anything. 95 00:04:59,674 --> 00:05:00,883 You know, it's very sad, 96 00:05:00,967 --> 00:05:04,887 some older folks just don't always know how to use the Internet. 97 00:05:05,388 --> 00:05:08,599 Let me just go to our website and... 98 00:05:09,600 --> 00:05:13,146 What happened? Something's wrong with my computer. Try yours. 99 00:05:14,897 --> 00:05:16,774 It won't come up on mine either. 100 00:05:16,858 --> 00:05:20,987 Okay, not time to panic yet. Maybe the whole Internet is down. 101 00:05:21,070 --> 00:05:23,948 Quick, search "funny elephant videos." 102 00:05:24,032 --> 00:05:25,575 See if anything comes up. 103 00:05:26,200 --> 00:05:28,328 Eight million results. 104 00:05:28,411 --> 00:05:29,287 Eight?! 105 00:05:29,370 --> 00:05:31,289 Oh, that's more than last time... 106 00:05:31,372 --> 00:05:33,166 No! I mustn't. 107 00:05:33,249 --> 00:05:34,584 Um... 108 00:05:34,667 --> 00:05:36,461 We need to fix what we broke. 109 00:05:36,544 --> 00:05:37,920 How do I undo this? 110 00:05:38,004 --> 00:05:39,756 I'll try undo. 111 00:05:40,631 --> 00:05:41,883 Undo. 112 00:05:45,428 --> 00:05:46,428 Undo. 113 00:05:47,722 --> 00:05:51,225 Undo, undo, undo, undo... 114 00:05:51,309 --> 00:05:53,811 Hold on, darling. Magic touch. 115 00:05:53,895 --> 00:05:54,896 Undo! 116 00:05:55,980 --> 00:05:57,523 May I use coarse language? 117 00:05:57,607 --> 00:05:58,649 Ugh. 118 00:05:59,859 --> 00:06:01,361 Grace is gonna kill me. 119 00:06:01,444 --> 00:06:02,528 Foot. 120 00:06:03,154 --> 00:06:04,447 - Oh, you good boy. - Hi. 121 00:06:04,530 --> 00:06:05,656 Oh, hi. 122 00:06:05,740 --> 00:06:07,325 Another bad rehearsal? 123 00:06:07,867 --> 00:06:09,535 Peter certainly thought so. 124 00:06:09,619 --> 00:06:11,996 Unless "you all suck" has a double meaning. 125 00:06:12,080 --> 00:06:15,375 Well, I know something that will cheer you up. 126 00:06:15,958 --> 00:06:20,129 I finally stood up to Ozzy at Ozzy's Dry Cleaners. 127 00:06:20,213 --> 00:06:21,756 You did? That's great. 128 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 I know. 129 00:06:24,842 --> 00:06:27,178 I demanded to be accommodated 130 00:06:27,261 --> 00:06:29,597 - and accommodated I was. - So... 131 00:06:29,680 --> 00:06:33,184 We are now the proud owners of a stack of "free shirt-clean" coupons. 132 00:06:33,267 --> 00:06:36,270 - That's very good, Sol, but what will we... - Excuse me. 133 00:06:36,354 --> 00:06:38,731 You keep interrupting my story. I'm not finished. 134 00:06:38,815 --> 00:06:41,317 It wasn't over? The coupons weren't the climax? 135 00:06:41,401 --> 00:06:42,443 No, there's a twist. 136 00:06:42,527 --> 00:06:46,447 The coupons were stuck together, so we got twice as many. 137 00:06:49,784 --> 00:06:51,202 That's it. I'm done. 138 00:06:51,285 --> 00:06:53,121 Oh. Well, that's great. 139 00:06:53,204 --> 00:06:55,915 Sounds like you had a very successful day. 140 00:06:55,998 --> 00:06:57,417 What are we doing for dinner? 141 00:06:57,500 --> 00:06:59,836 I don't know. I hadn't even thought about it. 142 00:06:59,919 --> 00:07:01,462 Is there another story? 143 00:07:01,546 --> 00:07:04,215 Nope, just the great one I told you. 144 00:07:04,298 --> 00:07:05,758 So, what are we doing for dinner? 145 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 Why do you assume that I took care of dinner? 146 00:07:07,760 --> 00:07:11,472 Because you're the one who's home now and you always take care of dinner. 147 00:07:11,556 --> 00:07:15,643 Well, now sometimes I'm raising hell at the dry cleaners, 148 00:07:15,726 --> 00:07:18,438 and I don't always do anything. 149 00:07:22,358 --> 00:07:23,401 Come on, Carl. 150 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 You're lucky I had two lunches! 151 00:07:28,156 --> 00:07:30,324 We could stay until the crack of dawn 152 00:07:30,408 --> 00:07:32,994 or let Brianna deal with this when she gets back. 153 00:07:33,077 --> 00:07:35,079 What's our excuse for not getting it done? 154 00:07:35,163 --> 00:07:37,457 Uh, you're old and I'm not getting paid? 155 00:07:37,540 --> 00:07:40,251 - You're not getting paid? - You are? 156 00:07:40,960 --> 00:07:42,080 No, we... We need to finish. 157 00:07:42,128 --> 00:07:44,755 We can't put it off till tomorrow. There'll just be more. 158 00:07:44,839 --> 00:07:47,633 - I have kids. - Yeah, so do I. 159 00:07:47,717 --> 00:07:49,469 That's why I'm in this mess. 160 00:07:49,552 --> 00:07:50,636 Ahoy, mateys. 161 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 Oh, God. What are you two here for? 162 00:07:53,389 --> 00:07:55,016 Just wanted to talk to you 163 00:07:55,099 --> 00:07:58,144 some place where you couldn't be loud and violent... 164 00:07:58,227 --> 00:07:59,227 matey. 165 00:07:59,687 --> 00:08:00,855 What did you do? 166 00:08:00,938 --> 00:08:05,568 Actually, it was while doing some extra credit on our homepage, I found... 167 00:08:05,651 --> 00:08:07,653 Are you obsessing about that picture again? 168 00:08:07,737 --> 00:08:10,656 It's a bad picture of me and you know it! 169 00:08:10,740 --> 00:08:13,534 Well, you wouldn't stop eating all the cinnamon! 170 00:08:14,035 --> 00:08:15,203 - Oh, I can just... - Uh... 171 00:08:15,995 --> 00:08:18,539 - Okay. You got it. - So what am I about to yell at you for? 172 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 No biggie. 173 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 Our website disappeared from the Internet... 174 00:08:22,585 --> 00:08:25,213 which is space, I think. 175 00:08:25,296 --> 00:08:28,090 What? How does that even happen? 176 00:08:28,174 --> 00:08:29,759 Oh, how does anything happen? 177 00:08:30,176 --> 00:08:33,137 Oh, it looks like one of you forgot to pay the domain lease. 178 00:08:33,221 --> 00:08:35,389 I don't know what that is, so it couldn't be me. 179 00:08:35,473 --> 00:08:36,473 I paid it! 180 00:08:36,516 --> 00:08:38,142 Uh... not last month. 181 00:08:38,226 --> 00:08:41,354 Or the month before that. Or the month before that. 182 00:08:41,437 --> 00:08:43,439 Isn't this delicious? 183 00:08:43,940 --> 00:08:46,567 Little Miss Incredible... falters 184 00:08:46,651 --> 00:08:50,238 and leaves the Madwoman of La Jolla to pick up the pieces. 185 00:08:50,321 --> 00:08:53,574 You never pay your bills on time and you manage. 186 00:08:53,658 --> 00:08:56,118 I'll pay what's outstanding. Everything's gonna be fine. 187 00:08:56,202 --> 00:08:58,889 Actually, when you didn't pay, the website became available for purchase 188 00:08:58,913 --> 00:09:01,791 and someone bought it. 189 00:09:01,874 --> 00:09:03,626 Who would want our website? 190 00:09:03,709 --> 00:09:06,963 Someone who wants to sell it back to you for more money. Happens all the time. 191 00:09:07,046 --> 00:09:10,424 Oh, it's true. I used to be in the domain-name game, 192 00:09:10,508 --> 00:09:14,262 until I lost Cars-dot-com in a vicious bridge tournament. 193 00:09:14,345 --> 00:09:17,974 So, we just need to find whatever Internet nerd did this 194 00:09:18,057 --> 00:09:20,351 and cut them a check. 195 00:09:21,519 --> 00:09:27,400 Well, apparently the Internet nerd's name is Howard Kassembaum. 196 00:09:27,483 --> 00:09:28,901 Who the hell is Howard Kassembaum? 197 00:09:28,985 --> 00:09:31,404 Howard from Walden Villas. 198 00:09:31,487 --> 00:09:32,321 You know him. 199 00:09:32,405 --> 00:09:34,198 The food toucher with the walker. 200 00:09:34,282 --> 00:09:37,618 I caught him once with a fist in the Thousand Island. 201 00:09:38,202 --> 00:09:39,912 He stole our website? 202 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 If you want, I know a guy who can break his food-touchers. 203 00:09:43,249 --> 00:09:47,086 But one of you has to phone him. He thinks I'm dead. 204 00:09:54,343 --> 00:09:56,178 Coyote, come see my diorama I made. 205 00:09:56,262 --> 00:09:58,097 Uh... I'm kind of late for the... 206 00:09:58,180 --> 00:09:59,640 Come on! Come on! Come on! 207 00:10:01,601 --> 00:10:02,768 Okay. 208 00:10:03,728 --> 00:10:05,938 - Which one's yours? - That one. 209 00:10:07,273 --> 00:10:11,736 Wow, Madison. That Secret Garden is really good. 210 00:10:11,819 --> 00:10:13,779 That's stupid Kaitlyn's. 211 00:10:13,863 --> 00:10:15,489 Mine's Little House on the Prairie. 212 00:10:16,407 --> 00:10:17,241 Oh, wow. 213 00:10:17,325 --> 00:10:19,118 Oh... wow. 214 00:10:21,454 --> 00:10:23,956 - Has your mom seen this? - Nope. 215 00:10:24,040 --> 00:10:25,291 Okay. 216 00:10:25,916 --> 00:10:27,126 Cool. 217 00:10:27,752 --> 00:10:31,422 Where did you get the fancy fence posts? 218 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 From Mommy's secret cabinet. 219 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 Awesome. 220 00:10:38,137 --> 00:10:42,350 Last night's drama is not something I want to relive either. 221 00:10:44,393 --> 00:10:46,187 I really hope you like this. 222 00:10:49,440 --> 00:10:55,696 I put in extra eggs and sardines for a shiny coat. 223 00:10:59,116 --> 00:11:00,117 Sit. 224 00:11:01,410 --> 00:11:02,703 Down. 225 00:11:02,787 --> 00:11:04,080 Leave it. 226 00:11:13,714 --> 00:11:14,757 Okay! 227 00:11:25,935 --> 00:11:27,395 - Hey, Bud. - Hey, Dad. 228 00:11:27,478 --> 00:11:30,815 First, hells yes, I'd like some free shirt-clean coupons. 229 00:11:30,898 --> 00:11:34,110 - That was such a great story. - I knew that was a great story. 230 00:11:34,193 --> 00:11:37,238 And just wanted to double check Jeff and Peter got Allison's list 231 00:11:37,321 --> 00:11:39,782 of don'ts and don'ts for tomorrow's tasting. 232 00:11:39,865 --> 00:11:40,700 They sure did! 233 00:11:40,783 --> 00:11:44,161 Jeff wants to know if caviar counts as eggs, 234 00:11:44,245 --> 00:11:46,622 and Peter wants to know if she's fucking kidding. 235 00:11:55,881 --> 00:11:58,300 I don't want any problems. 236 00:11:58,384 --> 00:12:00,803 He couldn't cater your law firm events. 237 00:12:01,137 --> 00:12:03,347 Well, he doesn't know that. 238 00:12:03,848 --> 00:12:05,599 You can call him if you want. 239 00:12:05,725 --> 00:12:06,767 Do it. 240 00:12:12,898 --> 00:12:15,901 Okay. See you both tomorrow. Bye. 241 00:12:18,696 --> 00:12:19,739 Oh. 242 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 Robert, you're eating that. 243 00:12:21,449 --> 00:12:23,492 I know. I'm sorry. I should've waited. 244 00:12:23,576 --> 00:12:25,703 - No, it's not that... - I'm sorry about yesterday. 245 00:12:25,786 --> 00:12:29,457 It was childish to take my theater frustrations out on you. 246 00:12:29,540 --> 00:12:34,086 This was so nice and not assumed and not expected in any way, 247 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 but I definitely still appreciate it. 248 00:12:36,297 --> 00:12:38,257 - Thank you. - You're eating dog food. 249 00:12:50,478 --> 00:12:52,396 Why haven't you been answering your phone? 250 00:12:53,230 --> 00:12:54,732 Shit. My phone was on vibrate. 251 00:12:54,815 --> 00:12:58,027 - Why? What's wrong? - I don't know how to tell you this, 252 00:12:58,110 --> 00:13:02,072 but Madison's Little House on the Prairie diorama 253 00:13:02,156 --> 00:13:04,992 has a fence posts made out of joints. 254 00:13:06,118 --> 00:13:09,163 Oh, no. Oh, no. 255 00:13:09,246 --> 00:13:11,832 Since when do you have weed in the house? 256 00:13:11,916 --> 00:13:14,168 Brianna gave me some, but I... I hid it. 257 00:13:14,251 --> 00:13:16,921 That's good, 'cause kids never look for things that are hidden. 258 00:13:17,004 --> 00:13:18,839 Why didn't you take them out? 259 00:13:18,923 --> 00:13:22,384 Because the case was locked and they still won't give me any keys. 260 00:13:24,345 --> 00:13:26,013 Shit, it's the school. 261 00:13:26,096 --> 00:13:28,641 Oh, hey, um, when you're in the principal's office, 262 00:13:28,724 --> 00:13:30,142 say good things about me. 263 00:13:30,851 --> 00:13:32,353 Just if it comes up. 264 00:13:36,148 --> 00:13:37,274 Hello? 265 00:13:38,984 --> 00:13:42,822 Okay, this is my mistake. I'll fix it. You follow my lead. 266 00:13:42,905 --> 00:13:45,282 I know. Good cop, bad cop. 267 00:13:45,366 --> 00:13:48,077 No. I am all the cops. 268 00:13:48,160 --> 00:13:50,162 You're a civilian ride-along. 269 00:13:50,955 --> 00:13:53,249 Either come in or go away! 270 00:14:02,716 --> 00:14:07,137 Well, lookie, who's here. 271 00:14:07,763 --> 00:14:11,141 I thought they threw the two of you out of this place. 272 00:14:11,225 --> 00:14:13,352 They didn't throw us out. We broke out. 273 00:14:13,435 --> 00:14:15,229 And now, technically, we're banned. 274 00:14:15,312 --> 00:14:17,022 Hey, ride-along, zip it. 275 00:14:17,898 --> 00:14:19,942 What will it cost to get our domain back? 276 00:14:20,025 --> 00:14:23,445 I really have the two of you over a barrel. 277 00:14:23,529 --> 00:14:26,115 Well, he's got us there. We need our website back 278 00:14:26,198 --> 00:14:27,843 and we'll pay anything for it. 279 00:14:27,867 --> 00:14:31,036 I'm starting to get why you paid so much for your car. 280 00:14:31,453 --> 00:14:33,080 How much do you want? 281 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 Well, I could ask you for anything. 282 00:14:35,583 --> 00:14:38,210 A company's not a company without a website. 283 00:14:38,294 --> 00:14:42,047 Howard, I will tie you up in lawsuits for the rest of time. 284 00:14:42,131 --> 00:14:43,299 Time. 285 00:14:43,924 --> 00:14:46,802 There's not so much of that ahead, is there? 286 00:14:47,511 --> 00:14:48,929 Be my guest! 287 00:14:50,097 --> 00:14:53,100 Maybe we should stay and have some tea. 288 00:14:53,183 --> 00:14:56,186 I don't have time to have tea with this tuft of ear hair. 289 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 If you want tea, make it yourself! 290 00:14:58,314 --> 00:15:00,149 You got it! 291 00:15:00,232 --> 00:15:01,734 Do you trust me? 292 00:15:01,817 --> 00:15:04,320 Situationally, yes. 293 00:15:04,403 --> 00:15:06,322 Then trust me in this situation. 294 00:15:06,405 --> 00:15:08,365 Give me 15 minutes with this guy. 295 00:15:08,449 --> 00:15:10,910 Go visit Arlene. I'll be right there. 296 00:15:11,493 --> 00:15:12,536 Fine. 297 00:15:13,162 --> 00:15:16,999 Look, I know things can't get worse, but please, don't find a way. 298 00:15:17,082 --> 00:15:19,168 Life always finds a way. 299 00:15:23,839 --> 00:15:26,717 A li'l girl bringing pot to school is bad, but it isn't Madison's fault. 300 00:15:26,800 --> 00:15:29,637 The weed isn't hers. It's mine, 'cause I'm stressed out right now, 301 00:15:29,720 --> 00:15:32,514 but I didn't have any before my daughter used it in her diorama, 302 00:15:32,598 --> 00:15:35,309 which I should've done for her like all the other mothers do, so 303 00:15:35,392 --> 00:15:38,270 I also apologize for the substandard quality of her diorama, 304 00:15:38,354 --> 00:15:40,522 which also makes me a terrible mother. I'm sorry. 305 00:15:40,606 --> 00:15:43,442 Hi. I'm Madison's mother, Mallory. 306 00:15:44,193 --> 00:15:45,986 Was that one long sentence? 307 00:15:46,070 --> 00:15:48,280 I think so. Yeah. 308 00:15:49,156 --> 00:15:51,533 Wow, um... 309 00:15:51,617 --> 00:15:54,954 Well, I have, uh, one short sentence: 310 00:15:55,621 --> 00:15:56,789 Madison is suspended. 311 00:15:56,872 --> 00:15:58,457 Suspended? 312 00:15:58,540 --> 00:16:00,793 Wait. Do you feel like that's too harsh? 313 00:16:00,876 --> 00:16:04,838 Yes! Isn't suspension for kids who know they did something wrong? 314 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 Madison was just making a fence. 315 00:16:06,840 --> 00:16:08,509 Huh. Uh... 316 00:16:09,718 --> 00:16:11,971 What seems like a fair punishment to you? 317 00:16:12,054 --> 00:16:14,848 Don't know, but if anyone should be punished it should be me. 318 00:16:14,932 --> 00:16:17,267 Because, apparently, I'm just that cliché single mom 319 00:16:17,351 --> 00:16:20,312 who doesn't have time to help her kids with their projects. 320 00:16:20,396 --> 00:16:22,648 Oh, well, I get it. I'm single, too. 321 00:16:22,731 --> 00:16:24,692 At least you didn't help her with the diorama 322 00:16:24,775 --> 00:16:28,028 'cause these mothers clearly do all their kid's homework for them. 323 00:16:28,112 --> 00:16:30,280 There was this one diorama for The Secret Garden 324 00:16:30,364 --> 00:16:32,616 that could've been a float in the Rose Bowl Parade. 325 00:16:32,700 --> 00:16:34,493 Besides, pot's legal now. 326 00:16:34,576 --> 00:16:36,662 I mean... 327 00:16:37,204 --> 00:16:39,039 Not for kids, but, you know? 328 00:16:39,873 --> 00:16:41,709 Was that all one sentence? 329 00:16:42,668 --> 00:16:43,669 It was. 330 00:16:45,629 --> 00:16:47,631 Maybe I can make up for this 331 00:16:47,715 --> 00:16:51,552 by coming in and volunteering for hot lunch on Fridays? 332 00:16:52,302 --> 00:16:54,930 Friday lunch duty is the worst! 333 00:16:55,014 --> 00:16:56,932 I know. 334 00:16:57,850 --> 00:16:59,560 That should work. 335 00:16:59,643 --> 00:17:00,853 Okay. 336 00:17:01,437 --> 00:17:02,896 Oh, uh... 337 00:17:03,480 --> 00:17:06,608 Don't... forget your stash. 338 00:17:08,777 --> 00:17:09,945 Uh... 339 00:17:12,489 --> 00:17:13,615 Shh. 340 00:17:13,782 --> 00:17:14,908 - It's... - Uh... 341 00:17:14,992 --> 00:17:17,870 - Yeah, that wasn't glued correctly. - Umm. 342 00:17:17,953 --> 00:17:20,205 It's so important for the structural integrity, 343 00:17:20,289 --> 00:17:22,708 and I smoked it last night. 344 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 It was a rough one yesterday. 345 00:17:25,961 --> 00:17:27,254 I understand. 346 00:17:29,465 --> 00:17:32,760 And, of course, as punishment for myself, 347 00:17:32,843 --> 00:17:35,471 I will also be doing hot lunch on Friday. 348 00:17:36,638 --> 00:17:38,974 Well, I guess I will see you there. 349 00:17:39,058 --> 00:17:40,350 I guess you will. 350 00:17:42,936 --> 00:17:45,147 Oh, what a nice surprise! 351 00:17:45,230 --> 00:17:46,440 Can I get you something? 352 00:17:46,523 --> 00:17:49,151 - Oh, God, yes. Coffee, please. - Oh. 353 00:17:49,234 --> 00:17:52,488 Well, I think I have some instant... 354 00:17:53,113 --> 00:17:56,283 ...from the person who lived here before me. 355 00:17:56,366 --> 00:17:58,952 Now where the hell is it? Ah! 356 00:17:59,036 --> 00:18:00,329 Oh. 357 00:18:00,871 --> 00:18:02,956 - Adderall? Do you take this? - Oh, no. 358 00:18:03,040 --> 00:18:05,709 Uh... Not anymore. 359 00:18:05,793 --> 00:18:10,589 They tried giving that to me when I first had my memory problems, but I hated it. 360 00:18:11,090 --> 00:18:12,674 Well, why do you still have it? 361 00:18:12,758 --> 00:18:16,303 Well, all my pharmacy information is on the bottle. Very handy. 362 00:18:16,386 --> 00:18:20,599 Oh, yeah. I think my grandson, what's-his-name, takes that. 363 00:18:20,682 --> 00:18:24,728 It's terrible. It kept me up for two days straight. 364 00:18:24,812 --> 00:18:26,146 That doesn't sound so bad. 365 00:18:26,230 --> 00:18:27,397 Wh... Ugh. 366 00:18:27,481 --> 00:18:29,733 Last week, I fell asleep at dinner with Nick. 367 00:18:29,817 --> 00:18:33,320 I mean, he was so sweet about it, but I felt horrible. 368 00:18:33,403 --> 00:18:35,030 The waiter thought I was dead. 369 00:18:37,199 --> 00:18:39,576 Oh, my God! I'm supposed to have lunch with Nick. 370 00:18:39,660 --> 00:18:42,246 Five minutes ago! I forgot to cancel. 371 00:18:42,329 --> 00:18:45,207 Well... uh... uh... blame it on me. 372 00:18:45,290 --> 00:18:47,251 Uh... uh... Tell him I fell. 373 00:18:47,334 --> 00:18:49,128 Uh, tell him I died. 374 00:18:49,211 --> 00:18:51,880 Oh, no, leave me out of it. 375 00:18:54,883 --> 00:18:59,471 You got about five minutes before I take my pants off and watch The View. 376 00:18:59,555 --> 00:19:01,014 You and me both, pal. 377 00:19:01,098 --> 00:19:02,432 What are you looking for? 378 00:19:02,516 --> 00:19:05,060 I'm looking for what this case is really about, 379 00:19:05,144 --> 00:19:06,937 because it's not about money. 380 00:19:07,020 --> 00:19:08,355 This is a case? 381 00:19:09,648 --> 00:19:11,024 Yes, Howard. 382 00:19:11,108 --> 00:19:16,321 You see, I'm an amateur sleuth with a degree in detectorology. 383 00:19:16,405 --> 00:19:17,614 Observe. 384 00:19:17,698 --> 00:19:19,616 That's a cross on the wall. 385 00:19:19,700 --> 00:19:21,535 It can mean only one thing: 386 00:19:21,618 --> 00:19:23,787 you are a religious freak 387 00:19:23,871 --> 00:19:28,083 who can't stand the thought of older people pleasuring themselves. 388 00:19:28,167 --> 00:19:29,918 It's a "T" for Texas. 389 00:19:30,460 --> 00:19:31,295 Ah-ha. 390 00:19:31,378 --> 00:19:37,176 So, it's about a love you had once as a young man in Texas. 391 00:19:37,259 --> 00:19:38,427 I got it on vacation. 392 00:19:38,510 --> 00:19:42,890 Ah-ha. So, it was on vacation, years ago, 393 00:19:42,973 --> 00:19:44,933 when you were forever hurt 394 00:19:45,017 --> 00:19:47,769 by a woman named... Vybrant! 395 00:19:48,145 --> 00:19:51,773 you know, you stealing that golf cart 396 00:19:51,857 --> 00:19:54,568 is really starting to make sense to me. 397 00:19:54,651 --> 00:19:57,112 Oh, our tea's ready! 398 00:20:00,324 --> 00:20:02,451 So it's the first time we've ever cooked something 399 00:20:02,534 --> 00:20:05,370 under the supervision of a doctor, but here goes... 400 00:20:05,454 --> 00:20:07,372 Don't worry. I came prepared. 401 00:20:08,207 --> 00:20:09,207 Oh! 402 00:20:09,875 --> 00:20:11,418 - Hmm. - You won't need EpiPens 403 00:20:11,501 --> 00:20:14,630 'cause I'm sure Jeff and Peter understood how serious your allergies are. 404 00:20:14,713 --> 00:20:16,340 Mm-hmm. 405 00:20:16,423 --> 00:20:18,800 Because adult allergies are real. 406 00:20:18,884 --> 00:20:23,138 Ah! This is a tasting, Robert, not a casino buffet line. 407 00:20:23,222 --> 00:20:27,017 Oh, great, more things that aren't my dinner. 408 00:20:27,100 --> 00:20:29,102 You're like a gay Ralph Kramden. 409 00:20:29,186 --> 00:20:34,566 Uh, here we have a homemade ube chip with line-caught Skipjack 410 00:20:34,650 --> 00:20:37,194 and an activated charcoal glaze. 411 00:20:37,277 --> 00:20:40,364 - Ooh. Hello. - What type of oil is in that ube chip? 412 00:20:40,447 --> 00:20:43,075 Oh, I think it's... 413 00:20:43,158 --> 00:20:45,410 We didn't use oil in these. 414 00:20:45,494 --> 00:20:47,454 You should skip that one, to be safe. 415 00:20:47,537 --> 00:20:49,623 You sure? They're delicious. 416 00:20:49,706 --> 00:20:51,667 Robert, she's passing on it. 417 00:20:51,750 --> 00:20:54,461 Don't bulldoze her into something she doesn't wanna eat. 418 00:20:54,544 --> 00:20:56,463 No, it's okay. I'll try it. 419 00:20:56,546 --> 00:20:59,716 Let's be honest, at some point tonight, one of you will stab me with a pen. 420 00:20:59,800 --> 00:21:02,427 Nobody's going to be stabbing anyone with anything. 421 00:21:02,511 --> 00:21:03,595 We'll see. 422 00:21:03,679 --> 00:21:06,515 But they're not even sure what type of oil they used. 423 00:21:06,598 --> 00:21:10,894 Sol, would you please let the food experts handle the tasting? 424 00:21:10,978 --> 00:21:13,522 Okay, but we're having a tasting 425 00:21:13,605 --> 00:21:15,482 with someone whose allergies 426 00:21:15,565 --> 00:21:18,694 were documented in The New England Journal of Medicine. 427 00:21:18,777 --> 00:21:20,070 - July 2012. - The cover. 428 00:21:20,153 --> 00:21:21,822 It was the cover. 429 00:21:21,905 --> 00:21:26,285 So, forgive me if I'm a little protective of the mother of my granddaughter. 430 00:21:26,368 --> 00:21:27,911 She's not eating that. 431 00:21:27,995 --> 00:21:29,162 So next. 432 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 Guess this is my dinner. 433 00:21:30,747 --> 00:21:33,333 Oh, yes, Robert, as long as you get your dinner. 434 00:21:33,417 --> 00:21:35,502 Guys, can something that's supposed to be about me 435 00:21:35,585 --> 00:21:37,879 actually be about me for once? 436 00:21:37,963 --> 00:21:39,089 And Allison. 437 00:21:39,172 --> 00:21:41,800 This is about me and Allison. Mostly Allison. 438 00:21:41,883 --> 00:21:46,263 You wanted a tasting? This is a taste of what a real marriage is like! 439 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 We did use oil! Sunflower oil! 440 00:21:48,807 --> 00:21:50,017 I can't have that. 441 00:21:50,100 --> 00:21:52,060 - They're past it now, dear. - Well... 442 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 Robert's just acting childish 443 00:21:54,062 --> 00:21:57,774 because I didn't make his dinner two nights in a row. 444 00:21:57,858 --> 00:21:59,860 It's not because you didn't make my dinner. 445 00:21:59,943 --> 00:22:02,321 It's because you changed the rules about dinner 446 00:22:02,404 --> 00:22:04,072 without even talking to me about it. 447 00:22:04,156 --> 00:22:06,908 You admitted you were taking your frustrations out on me. 448 00:22:06,992 --> 00:22:09,786 I said 'cause I thought you'd made me an apology dinner! 449 00:22:09,870 --> 00:22:13,498 And why would I do that? I have nothing to apologize for! 450 00:22:13,582 --> 00:22:15,083 This does not seem to be ending. 451 00:22:15,167 --> 00:22:17,002 Like when you explain Star Wars. 452 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 Shall we? 453 00:22:18,420 --> 00:22:20,172 We could come back another day. 454 00:22:20,255 --> 00:22:23,467 You'd have to pay us all over again, but we'd be happy to come back. 455 00:22:23,550 --> 00:22:26,011 Do you accept dry-cleaner coupons? 456 00:22:26,094 --> 00:22:27,471 You got more coupons? 457 00:22:28,013 --> 00:22:31,350 Everyone wants the coupons. No one's willing to work for 'em. 458 00:22:31,433 --> 00:22:34,436 What is going on with you? You've been impossible lately. 459 00:22:34,519 --> 00:22:36,980 I'm not impossible. I'm just evolving, 460 00:22:37,064 --> 00:22:38,565 and I like the new me. 461 00:22:38,648 --> 00:22:40,609 The new me gets results. 462 00:22:40,692 --> 00:22:44,363 Sol, it's not like you were exactly a wallflower to begin with. 463 00:22:44,446 --> 00:22:47,741 I've wasted a lot of time going along with what you wanted... 464 00:22:47,824 --> 00:22:49,576 or what Frankie wanted. 465 00:22:49,659 --> 00:22:51,411 I don't want to do it anymore. 466 00:22:51,495 --> 00:22:55,207 Can't you do that and still act like the same old, sweet Sol? 467 00:22:55,290 --> 00:22:57,709 I kind of like the bitchy Sol. 468 00:22:57,793 --> 00:23:00,879 Jeff, thanks for enjoying my many facets. 469 00:23:00,962 --> 00:23:03,090 Mm. What's in the slow cooker? 470 00:23:03,173 --> 00:23:06,385 It is delicious. Mm. Mm. Mm. 471 00:23:07,052 --> 00:23:10,764 I always think of you as my friend who does it all, 472 00:23:12,391 --> 00:23:14,935 but do you think maybe you're doing too much? 473 00:23:15,018 --> 00:23:16,144 Yeah, I know. 474 00:23:16,228 --> 00:23:17,979 I don't know what to do about it. 475 00:23:18,063 --> 00:23:19,564 You could choose not to do it. 476 00:23:20,232 --> 00:23:22,025 I'm sorry, I don't understand. 477 00:23:22,109 --> 00:23:24,361 You could do less of what you're doing now. 478 00:23:24,444 --> 00:23:26,071 You're really not being clear. 479 00:23:28,365 --> 00:23:30,325 Uh, you know what I did today? 480 00:23:30,409 --> 00:23:32,702 I had breakfast and then you came over. 481 00:23:32,786 --> 00:23:36,164 Oh, that sounds so luxurious. 482 00:23:36,248 --> 00:23:38,792 Tell me more about what you don't do. 483 00:23:38,875 --> 00:23:43,213 Well, uh, I don't do anything between lunch and my afternoon walk. 484 00:23:43,296 --> 00:23:44,840 Ah. 485 00:23:44,923 --> 00:23:46,842 And after my walk, it's a nap. 486 00:23:46,925 --> 00:23:50,303 And then my day really clears up. 487 00:23:50,387 --> 00:23:52,722 Unless I have plans with Don. 488 00:23:52,806 --> 00:23:55,308 - Don? - Mm. 489 00:23:55,809 --> 00:23:57,144 My new beau. 490 00:23:57,227 --> 00:24:00,272 Now there's a guy who loves to do nothing. 491 00:24:00,355 --> 00:24:02,816 We're planning a trip to Barbados 492 00:24:02,899 --> 00:24:04,985 and we're not gonna do it all. 493 00:24:05,569 --> 00:24:09,489 Nick wants to go away, too, but who has the time? 494 00:24:10,157 --> 00:24:14,744 Honestly, at our age, who has the time not to? 495 00:24:18,665 --> 00:24:21,293 Hmm. Nice photos. 496 00:24:21,376 --> 00:24:23,503 Meh. I don't love travelling. 497 00:24:23,587 --> 00:24:26,381 - Seems like you did at one point. - Hmm. 498 00:24:26,465 --> 00:24:29,718 Just like you used to like to go to the cafeteria. 499 00:24:29,801 --> 00:24:34,222 But those trays tell me that you now eat your meals alone. 500 00:24:34,681 --> 00:24:37,976 Perhaps because you've gone from a walker... 501 00:24:38,560 --> 00:24:40,061 to this wheelchair! 502 00:24:40,145 --> 00:24:41,730 Hey, I was drying that. 503 00:24:41,813 --> 00:24:43,190 Sorry. 504 00:24:44,733 --> 00:24:47,861 Looks like someone's been hitting this button a lot. 505 00:24:47,944 --> 00:24:48,987 So what? 506 00:24:49,070 --> 00:24:51,656 As much as I, too, hear the siren song 507 00:24:51,740 --> 00:24:54,242 - of the un-pushed button... - Yeah. 508 00:24:54,326 --> 00:24:59,247 ...I think you stole our domain name so that this would happen. 509 00:24:59,331 --> 00:25:03,376 So you'd act crazy and spill hot water all over my kitchen? 510 00:25:05,003 --> 00:25:10,342 You know, Howard, I knew a guy once who was a lot like you. 511 00:25:11,384 --> 00:25:16,139 He took people on a three-hour tour, deliberately crashed his boat. 512 00:25:16,223 --> 00:25:17,807 He sounds like a jerk. 513 00:25:17,891 --> 00:25:21,102 No, he was just a little lonely. 514 00:25:22,145 --> 00:25:25,315 You don't have to crash a boat or steal a website 515 00:25:25,398 --> 00:25:28,693 - to get someone to hang out with you. - Says you. 516 00:25:28,777 --> 00:25:30,195 You got a partner, 517 00:25:30,862 --> 00:25:32,197 a friend, 518 00:25:32,280 --> 00:25:33,865 or whatever else she is. 519 00:25:33,949 --> 00:25:34,991 Wife. 520 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 I had one of those. 521 00:25:37,035 --> 00:25:38,119 Yeah? Tell me about her. 522 00:25:38,203 --> 00:25:39,371 She was awful. 523 00:25:40,163 --> 00:25:42,415 We were married 57 years. 524 00:25:42,499 --> 00:25:44,167 Sounds like you were lucky. 525 00:25:44,251 --> 00:25:48,421 Look at me. I won the lottery. 526 00:25:53,927 --> 00:25:57,514 So, there I was, back against the wall, facing Howard down, 527 00:25:57,597 --> 00:26:00,183 alone without anyone to guard my flank... 528 00:26:00,267 --> 00:26:02,978 - Arlene, have you seen Dunkirk? - I have not. 529 00:26:03,061 --> 00:26:07,315 Oh, it'd be so much easier to explain what happened if you've seen it. 530 00:26:07,399 --> 00:26:10,110 - You wanna watch it? - Did you get our domain name back? 531 00:26:10,193 --> 00:26:11,987 Oh, sorry, buried the lede. 532 00:26:12,070 --> 00:26:14,281 Yes. And you know what that means? 533 00:26:14,364 --> 00:26:16,324 You'll have to listen to all my new ideas! 534 00:26:16,408 --> 00:26:17,909 Let's schedule a meeting. 535 00:26:17,993 --> 00:26:20,453 Block off a good three to seven hours. 536 00:26:20,537 --> 00:26:21,913 That'll be the pre-meeting. 537 00:26:21,997 --> 00:26:24,749 Oh, my God. I regret everything I have ever done. 538 00:26:24,833 --> 00:26:27,669 So, Arlene, where was I? Dunkirk. Never seen it. 539 00:26:27,752 --> 00:26:28,878 Yes, you have! 540 00:26:30,046 --> 00:26:31,423 Did I like it? 541 00:26:33,091 --> 00:26:34,731 So, all he wanted was a friend. 542 00:26:34,801 --> 00:26:37,971 Someone to talk to and pay attention to him. 543 00:26:38,054 --> 00:26:39,222 Oh. 544 00:26:39,306 --> 00:26:42,100 That's good. I thought you were gonna make him our CEO. 545 00:26:42,183 --> 00:26:44,561 No, I made him our IT guy. 546 00:26:44,644 --> 00:26:47,022 We don't need an IT guy. 547 00:26:47,105 --> 00:26:50,734 Sometimes you hire an IT guy 'cause he needs you. 548 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 - You don't, but I get your point. - Hmm. 549 00:26:54,279 --> 00:26:57,490 Well, congratulations, Frankie. You cracked the case. 550 00:26:57,574 --> 00:26:59,618 Cheese and rice, I surely did. 551 00:26:59,701 --> 00:27:04,789 All right. Let's go to Dave & Buster's and do Fireball shots. 552 00:27:04,873 --> 00:27:07,626 Gosh, horrible as that sounds... 553 00:27:07,709 --> 00:27:09,628 we have work to do. 554 00:27:10,128 --> 00:27:12,255 Oh, God, I've got to call Mallory. 555 00:27:13,757 --> 00:27:15,675 And I really should see Nick. 556 00:27:18,595 --> 00:27:19,429 Um... 557 00:27:19,512 --> 00:27:21,681 - Would you pass me that water over there? - Hmm. 558 00:27:21,765 --> 00:27:26,311 ♪ Don't let nobody tell you How to live your life ♪ 559 00:27:27,562 --> 00:27:31,816 ♪ They'll turn you 'round Before you see the light ♪ 560 00:27:33,652 --> 00:27:37,405 ♪ Tell me how they're gonna know What you're supposed to do... ♪ 561 00:27:37,489 --> 00:27:40,659 So, that's a soft yes on D&B's? 562 00:27:42,952 --> 00:27:44,663 Come on! 563 00:27:44,746 --> 00:27:46,665 I thought you'd never ask. 564 00:27:46,748 --> 00:27:50,377 ♪ Stand at the mountain You'll never get high ♪ 565 00:27:51,169 --> 00:27:53,296 ♪ If you're afraid to try ♪ 566 00:27:58,385 --> 00:28:02,806 ♪ Just a little boy from a country town ♪ 567 00:28:04,265 --> 00:28:08,103 ♪ When he was singing songs Daddy put him down ♪ 568 00:28:10,271 --> 00:28:15,318 ♪ He told him Don't you cross that county line ♪ 569 00:28:16,361 --> 00:28:20,407 ♪ So he packed his things and said, "What's mine is mine" 570 00:28:22,826 --> 00:28:28,373 ♪ Sitting by the highway Just waiting for the ride ♪ 571 00:28:29,290 --> 00:28:32,836 ♪ Stand at the mountain You'll never get high ♪ 572 00:28:33,920 --> 00:28:35,714 ♪ If you're afraid to try ♪ 573 00:28:37,632 --> 00:28:39,217 Okay, good night. 43513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.