All language subtitles for Grace.and.Frankie.S05E07.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,766 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,478 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh ♪ 9 00:01:28,421 --> 00:01:29,839 Oh, my God. 10 00:01:31,674 --> 00:01:32,926 Oh, my God. 11 00:01:48,066 --> 00:01:49,359 Robert! 12 00:01:51,611 --> 00:01:54,197 I was having the most wonderful dream. 13 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 Oh, you look handsome. 14 00:02:30,191 --> 00:02:32,193 I woke up early to put my makeup on. 15 00:02:33,236 --> 00:02:35,488 Just kidding. I did do my hair, though. 16 00:02:35,572 --> 00:02:38,074 I thought I smelled my hair spray. 17 00:02:38,158 --> 00:02:39,158 It's incredible. 18 00:02:39,200 --> 00:02:41,202 It's got hold, but not too aggressive. 19 00:02:41,286 --> 00:02:42,646 And the shine? 20 00:02:42,704 --> 00:02:44,330 Get out of town. 21 00:02:44,414 --> 00:02:46,249 Okay, abrupt topic change. 22 00:02:47,333 --> 00:02:49,669 - Are you hungry? - Almost never. 23 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 Well, I'm making you breakfast anyway. 24 00:02:51,462 --> 00:02:55,550 Oh, remember the last time you tried to make breakfast? 25 00:02:55,633 --> 00:02:56,885 Egg tartare? 26 00:02:57,635 --> 00:02:59,220 Why not let me make us something? 27 00:02:59,304 --> 00:03:01,598 It's already being taken care of, my dear. 28 00:03:07,896 --> 00:03:10,815 Welcome to Chez Nick. It's an adorable little pop-up 29 00:03:10,899 --> 00:03:13,860 situated right in the middle of the elegant Maison Grace. 30 00:03:13,943 --> 00:03:15,195 How did they... 31 00:03:15,278 --> 00:03:17,530 Did you get up early to let them in? 32 00:03:17,614 --> 00:03:21,201 - No, they all have keys. - Uh... 33 00:03:21,284 --> 00:03:22,327 Oh, thank you. 34 00:03:22,410 --> 00:03:24,787 - I could get used to this. - So could I. 35 00:03:26,247 --> 00:03:27,248 Ah! 36 00:03:27,332 --> 00:03:30,793 Sweet St. Christopher's bazooka! What's going on here? 37 00:03:30,877 --> 00:03:32,045 I'm making breakfast. 38 00:03:32,128 --> 00:03:33,755 What's going on here? 39 00:03:34,339 --> 00:03:36,174 Just being me times a thousand. 40 00:03:36,257 --> 00:03:37,592 You always say that. 41 00:03:37,675 --> 00:03:39,510 Name one other time I've said that. 42 00:03:39,594 --> 00:03:40,762 At Disneyland, 43 00:03:40,845 --> 00:03:43,806 when you hopped off Pirates of the Caribbean mid-ride 44 00:03:43,890 --> 00:03:45,767 to chill with "that dog." 45 00:03:45,850 --> 00:03:47,644 I drank bong water that day. 46 00:03:47,727 --> 00:03:50,021 Where you been, Kooky? We haven't seen you in days. 47 00:03:50,104 --> 00:03:52,607 I have been painting non-stop. 48 00:03:52,690 --> 00:03:53,942 I've barely slept. 49 00:03:54,025 --> 00:03:55,818 Jeez, what got into you at that ashram? 50 00:03:55,902 --> 00:03:58,321 The only thing I got was a lecture from my hematologist 51 00:03:58,404 --> 00:04:00,490 about "making better choices." 52 00:04:04,244 --> 00:04:06,037 Nothing got into me, Grace. 53 00:04:06,120 --> 00:04:08,373 I mean, my blood's weird now, too. 54 00:04:08,456 --> 00:04:13,795 But opening myself up to that place sparked an artistic renaissance. 55 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Even Da Vinci took a break. 56 00:04:15,296 --> 00:04:17,966 Now, would madame like her Cheerios folded in the omelet 57 00:04:18,049 --> 00:04:19,092 or sprinkled on top? 58 00:04:19,175 --> 00:04:21,594 Wish that I could, pal, but I need to get back. 59 00:04:21,678 --> 00:04:22,929 I'm crushing it up there. 60 00:04:23,638 --> 00:04:25,265 Just here for the coffee. 61 00:04:26,140 --> 00:04:27,517 Aha! There you go. 62 00:04:29,602 --> 00:04:32,522 How do they know I take it with Mountain Dew? 63 00:04:33,606 --> 00:04:35,400 Cheers. 64 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 - What was that? - What was what? 65 00:04:38,486 --> 00:04:40,321 Your tambourine hand. 66 00:04:40,405 --> 00:04:41,948 That was nothing. 67 00:04:42,031 --> 00:04:46,160 I've just been putting a lot of stress on my wrists with all the creating. 68 00:04:46,244 --> 00:04:48,371 Caffeine in your caffeine probably doesn't help. 69 00:04:48,454 --> 00:04:50,748 - Oh. - Frankie, you've had TIAs. 70 00:04:50,832 --> 00:04:53,251 You should go to a doctor and get that checked out. 71 00:04:53,334 --> 00:04:55,962 I don't need to. It's nothing. 72 00:04:56,045 --> 00:04:57,255 I know my body. 73 00:04:57,338 --> 00:04:58,256 Do you? 74 00:04:58,339 --> 00:05:00,899 How about when you were with Jacob and thought you were pregnant? 75 00:05:02,677 --> 00:05:04,721 I drank bong water that day, too. 76 00:05:04,804 --> 00:05:07,932 Well, I'm taking you to the doctor, by force if necessary. 77 00:05:08,016 --> 00:05:10,435 Oh, I'm shaking. No, I'm not. 78 00:05:18,609 --> 00:05:19,609 Good, still hot. 79 00:05:19,652 --> 00:05:21,863 Wait, is it too hot? 80 00:05:21,946 --> 00:05:24,824 Allison, how hot do your parents like their quiche? 81 00:05:24,907 --> 00:05:26,909 Why are you obsessing about brunch? 82 00:05:26,993 --> 00:05:28,793 I wanna make a good impression on your father, 83 00:05:28,828 --> 00:05:30,306 unlike the first time I met your mom. 84 00:05:30,330 --> 00:05:31,539 My mom loves you. 85 00:05:31,622 --> 00:05:34,417 No, I think she felt she had to say it 'cause I said it first. 86 00:05:34,500 --> 00:05:35,543 It'll be fine. 87 00:05:35,626 --> 00:05:37,795 My dad'll make fun of my job. He'll eat the quiche, 88 00:05:37,879 --> 00:05:40,274 will like it more than he thought, won't admit it, then he'll leave. 89 00:05:40,298 --> 00:05:42,467 Yeah. He'll leave with a new best friend. 90 00:05:42,550 --> 00:05:45,029 He already has a best friend. His name is Bruno, and he's dead. 91 00:05:45,053 --> 00:05:48,514 Okay, I can work with that. I know a lot of dead guys through my mom. 92 00:05:48,598 --> 00:05:50,308 Hmm. 93 00:05:50,391 --> 00:05:51,517 Be right there. 94 00:05:52,518 --> 00:05:55,605 Don't mention Evan's in jail 'cause my dad knows nothing about the embezzling. 95 00:05:55,688 --> 00:05:58,066 What? How does he not know your brother's in jail? 96 00:05:58,149 --> 00:06:00,026 It's just that Evan is my dad's favorite, 97 00:06:00,109 --> 00:06:02,362 and he's got a weak heart and strong yelling muscles. 98 00:06:02,445 --> 00:06:04,113 Well, how... How is this even possible? 99 00:06:04,614 --> 00:06:06,491 We just say he's traveling for work, 100 00:06:06,574 --> 00:06:09,011 and when he phones us from prison, my mom always accepts the call. 101 00:06:09,035 --> 00:06:10,955 - Just don't say anything, okay? - But I... We... 102 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 - Hi! - Hey! 103 00:06:12,121 --> 00:06:15,333 - Hey, there she is. Oh. - Hi, Mom. How are you? 104 00:06:15,416 --> 00:06:18,044 - Hey. How you... Okay, that's... Yeah. - Oh, how is this baby? 105 00:06:18,127 --> 00:06:19,587 - Good to see you. - Hey there. Hi. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,889 Honestly, it's not that bad. 107 00:06:30,932 --> 00:06:34,102 You look like one of those elite athletes in a Gatorade commercial. 108 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 I look like I'm on life support. 109 00:06:36,562 --> 00:06:38,022 Come on! 110 00:06:38,106 --> 00:06:39,357 You can barely notice it. 111 00:06:43,945 --> 00:06:46,531 It's blowing my face off my face! 112 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 - What? - Shut it down! 113 00:06:51,702 --> 00:06:54,664 Robert, this is your health we're talking about. 114 00:06:55,331 --> 00:06:57,917 Insufficient oxygen can put a lot of stress on the heart, 115 00:06:58,000 --> 00:06:59,520 and you've already had one heart attack. 116 00:06:59,544 --> 00:07:01,671 Do you want me to start quoting WebMD? 117 00:07:01,754 --> 00:07:04,632 - Didn't you just quote WebMD? - You want me to withhold sex? 118 00:07:04,715 --> 00:07:07,260 Sometimes. After you've eaten pastrami. 119 00:07:07,343 --> 00:07:09,178 - Where are you going? - To the park. 120 00:07:09,262 --> 00:07:12,765 I'm late to help Oliver not be horrible in Man of La Mancha. 121 00:07:12,849 --> 00:07:14,350 Fine. We'll talk about it later. 122 00:07:14,434 --> 00:07:17,103 Just let me find Carl. We're coming with you. 123 00:07:17,728 --> 00:07:20,898 You don't feel weird about rehearsing in the middle of a park? 124 00:07:20,982 --> 00:07:23,901 It's a gay park. Everybody's rehearsing something. 125 00:07:28,281 --> 00:07:30,700 Hey, can I make breakfast or what? 126 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 Sure, we can talk about Frankie. 127 00:07:38,708 --> 00:07:40,126 I'm sorry. 128 00:07:41,711 --> 00:07:43,504 It's just, what if it's Parkinson's? 129 00:07:43,588 --> 00:07:47,133 Oh, hey, hey, don't go wide. It's probably nothing, just like she said. 130 00:07:47,216 --> 00:07:49,343 But just in case, why don't we get her to my doctor? 131 00:07:49,427 --> 00:07:52,763 He's very good and we'll get right in. Because of the money. 132 00:07:52,847 --> 00:07:54,891 Is he a warlock who diagnoses people 133 00:07:54,974 --> 00:07:57,810 based on the behavior of the birds outside his office? 134 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 No? Frankie's not gonna see him. 135 00:08:00,354 --> 00:08:02,315 It's touching how much you worry about her. 136 00:08:03,649 --> 00:08:04,775 You have no idea. 137 00:08:04,859 --> 00:08:07,195 It haunts me. Do you remember my friend Babe? 138 00:08:07,278 --> 00:08:10,656 Yeah, she was in management at Boeing or something. 139 00:08:10,740 --> 00:08:13,326 No. The gal Frankie killed. 140 00:08:13,409 --> 00:08:15,203 Oh, right. Yeah, sure. Babe. 141 00:08:15,286 --> 00:08:16,579 I saw her at the ashram. 142 00:08:16,662 --> 00:08:19,499 She, uh... She came to me in a vision. 143 00:08:21,709 --> 00:08:22,710 Toilet gin. 144 00:08:23,419 --> 00:08:26,589 Made me realize how much I'd worry about Frankie if... 145 00:08:27,882 --> 00:08:31,260 you know, if we became regulars at Chez Nick. 146 00:08:31,344 --> 00:08:33,971 There will always be a table for you there... 147 00:08:34,055 --> 00:08:35,056 unless Clooney's in town. 148 00:08:37,058 --> 00:08:39,727 I just want to be sure she's going to be okay. 149 00:08:43,940 --> 00:08:45,024 ♪ Oh ♪ 150 00:08:45,650 --> 00:08:46,692 Scene. 151 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 That is not the end of the scene. 152 00:08:50,363 --> 00:08:52,740 - That's where our problems begin. - I'm sorry. 153 00:08:52,823 --> 00:08:55,326 I got distracted by guys over there rehearsing West Side Story. 154 00:08:59,580 --> 00:09:01,958 Look, this is the scene 155 00:09:02,041 --> 00:09:05,169 where Cervantes walks out into the light to be judged. 156 00:09:05,253 --> 00:09:08,714 He's an old man taking stock of all that has passed 157 00:09:08,798 --> 00:09:10,591 and will never be again. 158 00:09:10,675 --> 00:09:12,009 So, not what I just did? 159 00:09:12,093 --> 00:09:14,053 No. Let me show you. 160 00:09:14,136 --> 00:09:16,847 - It's OK. Just talk me through it. - No, this is how we learn. 161 00:09:16,931 --> 00:09:19,517 - I don't want you to exert yourself. - By getting up? 162 00:09:19,600 --> 00:09:22,562 Well, Sol told me that you've been having some breathing issues. 163 00:09:22,645 --> 00:09:24,897 Oh, God, when did he tell you that? 164 00:09:24,981 --> 00:09:27,608 Just now, in a very long text. 165 00:09:27,692 --> 00:09:30,027 I'm sorry. Did I just ruin your marriage? 166 00:09:30,111 --> 00:09:33,906 No, Sol is doing most of the heavy lifting on that front. 167 00:09:33,990 --> 00:09:36,659 I actually think it's sweet that he's so worried about you. 168 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 - Please don't get mad at him. - Oh, I don't get mad, I get even. 169 00:09:41,414 --> 00:09:45,835 And revenge is a dish best served when Sol is in the shower. 170 00:09:47,086 --> 00:09:48,629 Oh, God. What is he doing? 171 00:09:48,713 --> 00:09:50,256 Listen, I'll be right back. 172 00:09:54,927 --> 00:09:59,390 Guys, you're in a street gang, not a yogurt commercial. 173 00:09:59,473 --> 00:10:02,018 It's okay. You're a good boy, Carl. 174 00:10:02,101 --> 00:10:05,813 - What is the matter with you? - Sorry, are we bothering you? 175 00:10:05,896 --> 00:10:09,025 You tried to make him fetch when he disobeyed, you gave him a treat. 176 00:10:09,108 --> 00:10:12,570 Well, he loves treats and I love him, so... 177 00:10:12,653 --> 00:10:15,156 Stop. You're embarrassing yourself. 178 00:10:15,239 --> 00:10:17,199 This dog is man's greatest creation, 179 00:10:17,283 --> 00:10:22,455 a genetic marvel bred to perfection through years of painstaking husbandry. 180 00:10:22,538 --> 00:10:24,457 - Carl? - Yes! 181 00:10:24,540 --> 00:10:26,000 You're letting him call the shots. 182 00:10:26,083 --> 00:10:28,127 He needs to know you're in charge, not him. 183 00:10:28,210 --> 00:10:30,254 You have to be the alpha. 184 00:10:30,338 --> 00:10:31,589 So I'm the beta? 185 00:10:31,672 --> 00:10:33,966 Sol. Okay, put it this way, 186 00:10:34,050 --> 00:10:36,135 Carl thinks that you're his dog. 187 00:10:41,807 --> 00:10:43,142 Not now, Carl. 188 00:10:44,226 --> 00:10:45,227 Stop it, Carl. 189 00:10:48,564 --> 00:10:51,025 - His tongue is so sandpaper-y. - Anhalten! 190 00:10:54,528 --> 00:10:55,571 How did you do that? 191 00:10:55,655 --> 00:10:57,990 It's the command my mother uses for her German shepherds. 192 00:10:58,074 --> 00:11:00,284 I guess it translates to Jack Russells, too. 193 00:11:00,368 --> 00:11:02,370 Well, it really does work. 194 00:11:03,412 --> 00:11:06,624 Though, I'm not a huge fan of German yelling. 195 00:11:12,713 --> 00:11:14,757 - Hey, girl. - Oh, good. 196 00:11:14,840 --> 00:11:16,467 Could you hand me my painting clog? 197 00:11:17,134 --> 00:11:20,805 Oh, sure, I was hoping to come up here and touch your shoes. 198 00:11:20,888 --> 00:11:21,931 What're you working on? 199 00:11:22,014 --> 00:11:24,100 Oh, honestly, Grace? I don't know. 200 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 The muse is just flowing through me. 201 00:11:26,811 --> 00:11:29,814 Feels like it's all a part of something, but I have no idea what. 202 00:11:29,897 --> 00:11:32,400 Well, I've always been good at puzzles. 203 00:11:33,234 --> 00:11:36,570 But helpless to solve the greatest puzzle of all, yourself. 204 00:11:41,450 --> 00:11:44,245 you smudge one of those paintings 205 00:11:44,328 --> 00:11:46,414 and you owe me $20 billion. 206 00:11:46,497 --> 00:11:48,040 Oh, God. 207 00:11:53,045 --> 00:11:55,381 Oh, my God. Frankie, it's him. 208 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Oh, my God. It's him. 209 00:12:00,302 --> 00:12:03,681 Frankie, why would you paint a man you hated from the ashram? 210 00:12:03,764 --> 00:12:06,350 Okay, so, cards on the table. 211 00:12:07,017 --> 00:12:08,602 I super-boned that dude. 212 00:12:09,395 --> 00:12:12,231 What? But you said you loathed him! 213 00:12:12,314 --> 00:12:14,859 I thought I resolved those issues by sleeping with him, 214 00:12:14,942 --> 00:12:16,736 but it'd appear he's still inside me. 215 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 Ew. 216 00:12:17,737 --> 00:12:21,282 Quick, read me my last haiku I wrote in my haiku journal. 217 00:12:25,953 --> 00:12:28,748 "Who is the you who 218 00:12:28,831 --> 00:12:32,376 The yurt's all sex and raisins 219 00:12:32,918 --> 00:12:34,962 You're inauthentic" 220 00:12:35,963 --> 00:12:37,548 Frankie, this is ridiculous. 221 00:12:37,631 --> 00:12:38,632 Is it? 222 00:12:38,716 --> 00:12:41,093 Or is everything Leo said about me right? 223 00:12:41,177 --> 00:12:42,595 I am inauthentic. 224 00:12:42,678 --> 00:12:45,014 I've got to get back to my roots. 225 00:12:45,097 --> 00:12:49,143 Where did I go so wrong to have such a comfortable life with you? 226 00:12:49,226 --> 00:12:51,020 Oh, yeah, I'm... I'm terrible. 227 00:12:51,103 --> 00:12:54,607 Introducing you to the evils of socks, floss. 228 00:12:54,690 --> 00:12:59,111 I live... in... a... beach house. 229 00:12:59,195 --> 00:13:01,947 I mean, my God, I'm a businesswoman! 230 00:13:02,031 --> 00:13:03,783 Agh, it makes me gag. 231 00:13:03,866 --> 00:13:06,368 Maybe I should go to Leo now. He could be my guru. 232 00:13:06,452 --> 00:13:09,789 Get me back to my roots. Tell me who to give all of my stuff to. 233 00:13:09,872 --> 00:13:11,040 Probably gorillas. 234 00:13:11,123 --> 00:13:13,083 Okay, Frankie, just calm down. 235 00:13:13,167 --> 00:13:16,504 Okay, you haven't slept or eaten in God knows how long. 236 00:13:16,587 --> 00:13:18,380 Let's make a deal. Get some rest. 237 00:13:18,464 --> 00:13:21,383 Take your medication and then come and join me for dinner 238 00:13:21,467 --> 00:13:23,010 so we can get some food in you. 239 00:13:23,093 --> 00:13:25,221 Food? Sleep? What next? 240 00:13:25,304 --> 00:13:27,598 Hats made of gold? Gold made of toilets? 241 00:13:27,681 --> 00:13:30,476 I... Okay, I... 242 00:13:30,559 --> 00:13:33,312 I am a little tired. 243 00:13:36,440 --> 00:13:39,485 And I don't want one of those new age weddings 244 00:13:39,568 --> 00:13:41,713 - where one of your friends has dreads... - No way! 245 00:13:41,737 --> 00:13:42,863 and a guitar marrying you. 246 00:13:42,947 --> 00:13:44,657 Rabbi Sun Bear doesn't have dreads. 247 00:13:44,740 --> 00:13:45,741 Oh, Jesus. 248 00:13:45,825 --> 00:13:47,385 We don't have to talk about our wedding. 249 00:13:47,451 --> 00:13:49,495 We can talk about anything else. 250 00:13:49,578 --> 00:13:50,663 North Korea. 251 00:13:50,746 --> 00:13:52,456 Don't get him started on North Korea. 252 00:13:52,540 --> 00:13:55,584 Let's talk about your bachelor party. Huh? 253 00:13:55,668 --> 00:13:58,128 You know, you should get Evan to plan it. 254 00:13:58,212 --> 00:13:59,880 What are you thinking, Vegas? 255 00:13:59,964 --> 00:14:03,843 Actually, we're going to build houses in El Centro with Habitat. 256 00:14:03,926 --> 00:14:05,845 - Oh. - You're going to Vegas. 257 00:14:05,928 --> 00:14:08,264 Now Evan's firm, they got a ton of connections there. 258 00:14:08,347 --> 00:14:10,683 He's friends with Criss Angel. They vacation together. 259 00:14:10,766 --> 00:14:12,434 Dad, I think a little bit of charity 260 00:14:12,518 --> 00:14:14,663 mixed with a little bit of male bonding could be a fun idea. 261 00:14:14,687 --> 00:14:15,604 Yes. 262 00:14:15,688 --> 00:14:18,023 Coming from the girl who played Barbie Hospice. 263 00:14:18,107 --> 00:14:20,985 I was helping those beautiful ladies die with dignity. 264 00:14:21,068 --> 00:14:23,612 - Hey, how about this brunch, huh? - Oh. 265 00:14:23,696 --> 00:14:27,157 - Goldie, are you enjoying your quiche? - Oh, it's a bit too hot. 266 00:14:27,241 --> 00:14:29,702 - Damn it. - Well, okay, guys. Drive safe. 267 00:14:31,453 --> 00:14:32,705 What? 268 00:14:32,788 --> 00:14:33,831 Yeah. 269 00:14:34,540 --> 00:14:36,417 But we just got here. 270 00:14:36,500 --> 00:14:38,669 You don't have time for your old dad? 271 00:14:38,752 --> 00:14:41,463 You know, Evan has time for us. Calls every week. 272 00:14:41,547 --> 00:14:45,050 Of course, the only time we hear from Allison is when she's a new syndrome. 273 00:14:45,134 --> 00:14:48,721 Maybe we should ease up on the Allison-Evan comparisons. 274 00:14:48,804 --> 00:14:50,139 I'm not making any comparisons. 275 00:14:50,222 --> 00:14:53,392 I'm just saying, I mean, Evan's a strong, hearty boy, 276 00:14:53,475 --> 00:14:56,312 and Allison has something called "wandering pancreas." 277 00:14:56,395 --> 00:14:59,064 At least Allison's pancreas can wander wherever it wants. 278 00:14:59,148 --> 00:15:01,025 - Bud... - Uh, sweetie? 279 00:15:01,108 --> 00:15:03,319 - Stop scratching. Stop it. - Oh, I'm fine. 280 00:15:03,402 --> 00:15:06,614 - It's just itchy in here. - You know who's never itchy? 281 00:15:06,697 --> 00:15:08,949 Is it Evan? Is Evan never itchy? 282 00:15:09,033 --> 00:15:12,620 Does Criss Angel zap his itches away or whatever the fuck they do together? 283 00:15:13,162 --> 00:15:16,832 I don't know what happens on vacation. Evan is famously discreet. 284 00:15:17,207 --> 00:15:21,003 I do know they don't pack an entire suitcase of allergy cream. 285 00:15:21,086 --> 00:15:22,004 I need that. 286 00:15:22,087 --> 00:15:24,632 You know why you don't know what happens on his vacations? 287 00:15:25,007 --> 00:15:30,429 Because he's been on a two-year vacation in prison for embezzling! 288 00:15:39,563 --> 00:15:41,190 How about that North Korea, huh? 289 00:15:42,316 --> 00:15:44,818 Hmm? Kim Jong-un. Right? 290 00:15:45,986 --> 00:15:46,986 Okay? 291 00:15:50,074 --> 00:15:52,868 Oh, you know they charge you when you take those things. 292 00:15:52,952 --> 00:15:54,453 That's why I took yours. 293 00:15:55,204 --> 00:15:59,375 You're gonna be seeing a lot of burlap from now on, sister. 294 00:15:59,458 --> 00:16:01,502 I'm getting back to what I used to be: 295 00:16:01,585 --> 00:16:04,755 raw, uncompromising, dangerous. 296 00:16:04,838 --> 00:16:06,006 Proto-Frankie. 297 00:16:06,840 --> 00:16:09,677 Also, I'm going to bathe less. 298 00:16:10,511 --> 00:16:12,429 - Less? - Less. 299 00:16:13,180 --> 00:16:16,809 Okay, well... I'm making one of your favorites: 300 00:16:16,892 --> 00:16:18,852 quesadillas stuffed with quesadillas. 301 00:16:18,936 --> 00:16:21,397 Oh, no can do, hermana. 302 00:16:21,480 --> 00:16:23,273 I'm off cheese. Cold turkey. 303 00:16:23,357 --> 00:16:25,109 Off turkey, too. Cold cheese. 304 00:16:25,192 --> 00:16:28,153 So, you'll throw out all the turkey and cheese on your dashboard? 305 00:16:28,237 --> 00:16:31,573 Yes, because Proto-Frankie is, above all else, authentic. 306 00:16:31,991 --> 00:16:35,828 I'm finally going to be the vegan I've claimed to be for years. 307 00:16:35,911 --> 00:16:39,039 Okay, let's see. What day is it? The 18th. 308 00:16:39,123 --> 00:16:40,833 I give it... 30 minutes. 309 00:16:40,916 --> 00:16:42,876 Scoff all you want, but I'm serious. 310 00:16:43,961 --> 00:16:45,921 Argh. Okay. We'll order in. 311 00:16:46,005 --> 00:16:48,340 Do me a favor. Put these on the table, will you? 312 00:16:48,424 --> 00:16:52,386 The least we can do is have a little ambiance while we eat from Styrofoam. 313 00:16:52,469 --> 00:16:54,013 No problemo. 314 00:16:57,224 --> 00:16:58,851 What the hell are you doing? 315 00:16:58,934 --> 00:16:59,977 Vegan, Grace. 316 00:17:00,060 --> 00:17:04,523 Every time you burn a candle, you are inconveniencing bees. 317 00:17:04,606 --> 00:17:07,109 You are a lot today. 318 00:17:13,032 --> 00:17:14,074 What are you doing here? 319 00:17:14,158 --> 00:17:16,952 I was in the neighborhood with my old business school buddy, Joe. 320 00:17:17,036 --> 00:17:19,788 - I'm his old business school buddy, Joe. - Hi, Joe. 321 00:17:19,872 --> 00:17:23,584 And I wanted him to meet you, and I think he'll get a real hoot out of Frankie. 322 00:17:23,667 --> 00:17:24,543 Yeah. 323 00:17:24,626 --> 00:17:29,339 But, you see, she's obsessed with this guy who's made her go all Weather Underground. 324 00:17:29,423 --> 00:17:32,718 She is in no mood for two white men who went to business school. 325 00:17:32,801 --> 00:17:36,388 I'm hearing you, but I promise Frankie is gonna love Joe. 326 00:17:36,472 --> 00:17:40,517 He's handsome, annoyingly leftist, and has done acid with Todd Rundgren. 327 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 It's true. We were on a plane. 328 00:17:42,561 --> 00:17:44,104 It was not a good time. 329 00:17:44,188 --> 00:17:45,564 Well, that is her type. 330 00:17:45,647 --> 00:17:48,067 - So let's introduce these two. - Why are you so eager? 331 00:17:48,150 --> 00:17:51,945 - Is this some kind of setup? - She's hung up on this guy you hate. 332 00:17:52,029 --> 00:17:54,573 So maybe Joe can take her mind off him. 333 00:17:56,742 --> 00:17:57,993 Maybe. 334 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 Anhalten? 335 00:18:01,914 --> 00:18:02,914 Anhalten. 336 00:18:04,166 --> 00:18:06,251 Please anhalten. 337 00:18:08,170 --> 00:18:09,296 Carl... 338 00:18:10,005 --> 00:18:11,006 Anhalten. 339 00:18:19,306 --> 00:18:20,516 No! 340 00:18:25,771 --> 00:18:27,106 There you go. 341 00:18:28,023 --> 00:18:29,817 I am looking directly at you! 342 00:18:40,536 --> 00:18:42,412 Mmm. 343 00:18:42,496 --> 00:18:43,789 - Mmm. - Mmm. 344 00:18:45,290 --> 00:18:48,377 Don't you think you should eat that gray stuff with a fork? 345 00:18:48,460 --> 00:18:49,562 We've got company. 346 00:18:49,586 --> 00:18:53,507 This is how you eat mutabal in Afghanistan, Nancy Reagan. 347 00:18:53,590 --> 00:18:54,883 Very authentic. 348 00:18:54,967 --> 00:18:58,595 - Joe's been to Afghanistan. - Mmm. Not by choice. 349 00:18:58,679 --> 00:19:02,683 I do like Afghan food though, and, um, you really know your stuff. 350 00:19:02,766 --> 00:19:06,145 Don't try to butter me up, guy. I'm on a totally different trip: 351 00:19:06,228 --> 00:19:09,398 ashram, Proto-Frankie, life changings. 352 00:19:09,481 --> 00:19:11,066 - You dig? - I very dig. 353 00:19:11,608 --> 00:19:15,362 Back in '94, I lived with a Russian guru in the Mongolian steppe 354 00:19:15,946 --> 00:19:19,825 exposing myself to bitter cold for hours on end doing breath work. 355 00:19:19,908 --> 00:19:20,951 It changed my life. 356 00:19:21,034 --> 00:19:23,453 Are you talking about Gregor Greshnev, 357 00:19:24,163 --> 00:19:26,999 author of Lungs of Ice, Heart Also of Ice? 358 00:19:27,082 --> 00:19:28,667 Yes, I am, indeed. 359 00:19:28,750 --> 00:19:31,545 I can still hold my breath under freezing cold water 360 00:19:31,628 --> 00:19:32,880 for seven and a half minutes. 361 00:19:32,963 --> 00:19:36,508 I bet you can. I bet you can. 362 00:19:36,592 --> 00:19:39,595 Could someone pass the pink thing that looks like a wool sock? 363 00:19:39,678 --> 00:19:44,600 Frankie, Joe also once did acid with Todd Rundgren. 364 00:19:45,142 --> 00:19:46,852 Oh, tell me everything. 365 00:19:46,935 --> 00:19:49,229 Only if you tell me 366 00:19:49,313 --> 00:19:52,941 about these beautiful hands of yours. 367 00:19:53,025 --> 00:19:55,110 Well, they're painter's hands. 368 00:19:55,194 --> 00:19:57,279 I bet they are. 369 00:19:57,779 --> 00:20:01,283 I bet they are. 370 00:20:03,785 --> 00:20:06,872 - Cool if I go make myself a sandwich? - Yeah, knock yourself out. 371 00:20:08,916 --> 00:20:12,169 Your eyes are very clear. That's good. 372 00:20:12,753 --> 00:20:15,297 Thank you. I watch a lot of Showtime. 373 00:20:16,548 --> 00:20:18,050 You're a riot! 374 00:20:18,133 --> 00:20:19,635 You are a riot. 375 00:20:19,718 --> 00:20:23,263 - Now push against my hands. - I thought you'd never ask. 376 00:20:25,057 --> 00:20:28,518 Oh, good. Strong wrists. 377 00:20:32,022 --> 00:20:33,982 I'll be right back. 378 00:20:34,608 --> 00:20:36,735 Don't eat all the barf without me. 379 00:20:43,325 --> 00:20:46,161 - Joe is your doctor, isn't he? - Yep. 380 00:20:46,245 --> 00:20:48,580 God. And he's giving Frankie a secret exam. 381 00:20:48,664 --> 00:20:49,664 Yep. 382 00:20:50,540 --> 00:20:51,875 So you lied to me. 383 00:20:51,959 --> 00:20:54,544 Yep. But it was a good kind of lie, 384 00:20:54,628 --> 00:20:57,047 like when you tell a kid they can be anything. 385 00:20:57,130 --> 00:21:01,468 You were so upset about Frankie's tremor. I was just trying to help. 386 00:21:01,551 --> 00:21:03,553 It's not helpful to go behind my back. 387 00:21:03,637 --> 00:21:06,640 I had a whole marriage of that. I don't want it with you. 388 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Of course, I'm sorry. 389 00:21:10,227 --> 00:21:12,813 For what it's worth... I'm still straight. 390 00:21:14,356 --> 00:21:16,608 Also, I would like you to check with me 391 00:21:16,692 --> 00:21:19,695 before you do something duplicitous to manipulate Frankie, 392 00:21:19,778 --> 00:21:20,988 'cause that's my thing. 393 00:21:21,071 --> 00:21:24,032 God... we're perfect for each other. 394 00:21:30,038 --> 00:21:31,999 Could you hand me the rice? 395 00:21:32,749 --> 00:21:35,252 I like a woman with a strong appetite. 396 00:21:35,711 --> 00:21:38,046 Is that how you'd describe your appetite, strong? 397 00:21:38,130 --> 00:21:40,841 My appetite is notoriously robust. 398 00:21:40,924 --> 00:21:41,924 Oh. 399 00:21:47,848 --> 00:21:50,267 Come on, fella. You gonna feed me or tease me? 400 00:21:50,350 --> 00:21:52,227 Anticipation is half the fun. 401 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 I haven't found that to be true. 402 00:21:56,732 --> 00:21:58,984 Good grip. There you go. 403 00:21:59,776 --> 00:22:01,695 I have to remember I'm in a relationship now. 404 00:22:01,778 --> 00:22:04,573 It's not just my schemes, it's our schemes. 405 00:22:04,656 --> 00:22:06,450 You had me at "schemes." 406 00:22:07,576 --> 00:22:08,994 I know what's going on here. 407 00:22:09,077 --> 00:22:10,305 - What? No, we didn't. - Just a sandwich. 408 00:22:10,329 --> 00:22:12,456 You're trying to set me up with Joe. 409 00:22:14,082 --> 00:22:15,082 Uh... 410 00:22:15,542 --> 00:22:18,211 Caught us. Or him, rather. 411 00:22:18,295 --> 00:22:19,296 Guilty as charged. 412 00:22:19,379 --> 00:22:24,176 Nick, I'm very flattered, but I just had a guy rock my world. 413 00:22:24,259 --> 00:22:27,012 And I know I'm usually into super handsy dudes, 414 00:22:27,095 --> 00:22:30,974 but Joe has got to work on his flirt game. 415 00:22:31,058 --> 00:22:34,269 I felt like I was getting an examination. 416 00:22:34,353 --> 00:22:36,146 - Well, that's weird. - Nutty. 417 00:22:39,232 --> 00:22:40,609 Oh, my God. 418 00:22:42,235 --> 00:22:43,695 That guy's a doctor! 419 00:22:44,488 --> 00:22:46,198 No. Grace! 420 00:22:46,281 --> 00:22:48,201 You're not as cute as you think you are. 421 00:22:48,241 --> 00:22:51,745 - Is it because my hand was dancing? - It's a tremor! 422 00:22:51,828 --> 00:22:53,663 And you've got to get it checked out. 423 00:22:53,747 --> 00:22:56,792 Unbelievable. You are unbelievable! 424 00:22:56,875 --> 00:22:58,752 Oh, no! You're unbelievable! 425 00:22:58,835 --> 00:23:01,797 You have to be tricked into giving a shit about yourself. 426 00:23:01,880 --> 00:23:03,965 You don't even realize what you just did to me. 427 00:23:04,049 --> 00:23:08,178 - I was taking care of you! - You did exactly what the kids did to us! 428 00:23:08,261 --> 00:23:10,639 Yeah, I'm starting to get where they were coming from 429 00:23:10,722 --> 00:23:12,099 because you are impossible. 430 00:23:12,849 --> 00:23:14,684 She's just worried about you, Kooky. 431 00:23:14,768 --> 00:23:16,353 Well, let me absolve her. 432 00:23:16,436 --> 00:23:17,813 I am not your problem. 433 00:23:17,896 --> 00:23:19,314 If only that were true. 434 00:23:19,398 --> 00:23:21,441 Oh, it is true, starting right now. 435 00:23:25,654 --> 00:23:30,367 I just don't know if I have it in me to yell at poor Carl for being a dog. 436 00:23:31,159 --> 00:23:33,537 I know he's man's greatest creation, 437 00:23:33,620 --> 00:23:37,416 but do we really have the right to play God with these creatures? 438 00:23:37,499 --> 00:23:42,003 I mean, they used to be wolves, for crying out loud. 439 00:23:43,839 --> 00:23:45,549 Robert! 440 00:23:45,632 --> 00:23:47,175 Sorry, dear. 441 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 Did I drift off? 442 00:23:48,468 --> 00:23:50,971 - No, you were dead! - Not this again... 443 00:23:51,054 --> 00:23:53,640 You are wearing that sleep apnea machine. 444 00:23:53,723 --> 00:23:55,684 I'm not wearing that machine, Sol, 445 00:23:55,767 --> 00:23:58,270 and I'll thank you not to tell my business to Oliver. 446 00:23:58,353 --> 00:24:01,731 I can't keep worrying that every time you sleep, you won't wake up. 447 00:24:01,815 --> 00:24:03,650 - Do you wanna die? - A little bit right now. 448 00:24:03,733 --> 00:24:05,902 - Not funny! - I don't wanna talk about this anymore. 449 00:24:06,278 --> 00:24:08,405 I am not wearing that horrible machine 450 00:24:08,488 --> 00:24:10,699 that makes me feel even older than I already feel 451 00:24:10,782 --> 00:24:13,869 thanks to Oliver and his youthful exuberance, okay? 452 00:24:15,162 --> 00:24:16,162 Anhalten! 453 00:24:23,170 --> 00:24:25,922 For the 900th time, I'm sorry I told your dad about Evan. 454 00:24:26,006 --> 00:24:28,216 For the 900th time, I don't wanna talk about it. 455 00:24:28,675 --> 00:24:31,094 - I was just trying to protect you. - From what? My family? 456 00:24:31,178 --> 00:24:33,388 Yes! He was being awful to you. 457 00:24:33,472 --> 00:24:35,640 He was comparing you unfavorably to an embezzler. 458 00:24:35,724 --> 00:24:38,643 So what? You did the one thing I asked you not to do. 459 00:24:38,727 --> 00:24:40,687 You don't think your family has weird rules? 460 00:24:40,770 --> 00:24:43,064 We've been pretending your mother's vegan for years. 461 00:24:43,148 --> 00:24:45,484 That's harmless! You were scratching yourself. 462 00:24:45,567 --> 00:24:48,403 - I can see the rash on your skin. - Those are normal dad hives. 463 00:24:48,487 --> 00:24:52,240 That's not normal. And if I see somebody treating you like that, 464 00:24:52,324 --> 00:24:54,743 I'll always step in and expose family secrets. 465 00:24:54,826 --> 00:24:56,703 Next, your mom's bathroom drinking. 466 00:24:56,786 --> 00:24:59,206 - Wouldn't you drink if you lived with him? - Yes! 467 00:25:00,457 --> 00:25:03,335 Look, I'm sorry. 468 00:25:04,669 --> 00:25:06,338 I know I shouldn't have done it, 469 00:25:06,421 --> 00:25:08,423 but do you understand why I did? 470 00:25:10,258 --> 00:25:12,427 I understand that I'm not itching anymore. 471 00:25:13,303 --> 00:25:16,348 And I guess it was kind of sexy when you stood up for me. 472 00:25:16,431 --> 00:25:17,349 Mmm. 473 00:25:17,432 --> 00:25:19,434 A little sexy or a lot sexy? 474 00:25:19,518 --> 00:25:21,686 As sexy as my dad thinks Evan is. 475 00:25:23,230 --> 00:25:25,273 Hmm-mm. 476 00:25:39,746 --> 00:25:43,333 - Oh, God. Well, that was a disaster. - Oh, I don't know. I had fun. 477 00:25:43,416 --> 00:25:48,004 My sandwich was good. Joe is looking well, and Frankie was reliably nuts. 478 00:25:49,047 --> 00:25:51,967 - You do realize... - Yes, Grace. I do. 479 00:25:52,050 --> 00:25:55,303 You and Frankie are a package deal, and I'm cool with that. 480 00:25:55,387 --> 00:25:57,305 She's got great weed and loves Goonies. 481 00:25:58,139 --> 00:26:00,100 Nick, I'm serious. 482 00:26:00,725 --> 00:26:01,726 So am I. 483 00:26:02,561 --> 00:26:06,773 I don't exactly know how this little threesome is gonna go forward, 484 00:26:08,024 --> 00:26:09,067 but I'm game... 485 00:26:12,237 --> 00:26:13,655 to try and figure it out. 486 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 I'd better go apologize to her. 487 00:26:19,619 --> 00:26:20,829 I'll go with you. 488 00:26:26,293 --> 00:26:27,419 Frankie? 489 00:26:29,588 --> 00:26:30,630 Where is she? 490 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 I have a pretty good guess. 491 00:26:41,057 --> 00:26:43,059 Oh, boy. 492 00:26:44,644 --> 00:26:48,106 ♪ Oh, for the sake of momentum ♪ 493 00:26:48,189 --> 00:26:51,818 ♪ I've allowed my fears to get Larger than life ♪ 494 00:26:51,901 --> 00:26:55,530 ♪ And it's brought me To my current agendum ♪ 495 00:26:55,614 --> 00:26:59,034 ♪ Whereupon I deny fulfillment Has yet to arrive ♪ 496 00:26:59,659 --> 00:27:03,788 ♪ And I know life is getting shorter ♪ 497 00:27:03,872 --> 00:27:07,250 ♪ I can't bring myself to set the scene ♪ 498 00:27:07,334 --> 00:27:11,296 ♪ Even when it's approaching torture ♪ 499 00:27:11,379 --> 00:27:14,132 ♪ I've got my routine ♪ 500 00:27:14,883 --> 00:27:18,345 ♪ Oh, for the sake of momentum ♪ 501 00:27:18,428 --> 00:27:22,265 Even though I agree with that stuff About seizing the day ♪ 502 00:27:22,349 --> 00:27:25,727 ♪ But I hate to think of effort expended ♪ 503 00:27:25,810 --> 00:27:29,022 ♪ All those minutes and days and hours I have frittered away ♪ 504 00:27:29,105 --> 00:27:30,482 Okay, good night. 39270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.