Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,834 --> 00:02:06,252
Richard.
2
00:02:24,145 --> 00:02:27,773
Hunt me down...
3
00:02:31,235 --> 00:02:32,903
Hunt for me.
4
00:02:35,948 --> 00:02:37,533
Man: Richie... Richie?
5
00:02:38,659 --> 00:02:39,994
Jesus, is that you?
6
00:02:41,746 --> 00:02:43,080
It's Warren, Warren pritchard.
7
00:02:43,164 --> 00:02:44,224
Your brother sent me
to find you.
8
00:02:44,248 --> 00:02:47,084
Could you just
put the knife down, please?
9
00:02:48,210 --> 00:02:50,588
Thank you... he's got a job,
it's a big one.
10
00:02:53,883 --> 00:02:55,468
Hey, are you all right?
11
00:03:00,514 --> 00:03:01,515
Man: Come on in!
12
00:03:01,599 --> 00:03:05,186
You heard me, devil dogs
and bad bitches!
13
00:03:05,269 --> 00:03:10,191
Come on in for
the all-you-can-lick buffet
14
00:03:10,274 --> 00:03:14,653
of the most beautiful, tastiest delicacies
south of the border!
15
00:03:15,363 --> 00:03:17,698
We've got only one item
on the menu, that's true,
16
00:03:17,782 --> 00:03:20,284
but we've got
every flavor under the Mexican moon!
17
00:03:21,577 --> 00:03:22,578
- I did my part.
18
00:03:23,621 --> 00:03:25,456
We got you across the border.
19
00:03:25,539 --> 00:03:27,124
I'm not taking my children inside.
20
00:03:27,208 --> 00:03:28,417
- We're done.
- Fine.
21
00:03:29,418 --> 00:03:31,545
You three
stay out here with the devil's rejects,
22
00:03:31,629 --> 00:03:33,065
have your own little altamont.
23
00:03:34,882 --> 00:03:36,050
- Wasn't the deal.
24
00:03:36,133 --> 00:03:40,471
- No, the deal was that we stick together
until Richie and I finish our deal.
25
00:03:44,892 --> 00:03:45,893
- Lalalalala!
26
00:03:45,976 --> 00:03:48,979
You heard me,
devil dogs and bad bitches!
27
00:03:49,063 --> 00:03:50,773
Come on in!
28
00:03:50,856 --> 00:03:53,818
We got pan Dulce
of every flavor for you
29
00:03:53,901 --> 00:03:55,861
and any way you like it,
30
00:03:55,945 --> 00:03:57,321
with all the fillings:
31
00:03:57,405 --> 00:04:01,951
Camote, pina, calabaza.
32
00:04:02,034 --> 00:04:04,537
Come on in and get it!
33
00:04:04,620 --> 00:04:05,663
Hold it, now... hold it.
34
00:04:06,914 --> 00:04:09,834
A new item has just
been added on the ala carte menu...
35
00:04:09,917 --> 00:04:12,169
Sweet, hot...
36
00:04:13,337 --> 00:04:14,338
Cherry pie.
37
00:04:16,549 --> 00:04:18,968
- Okay, okay, easy, Tex...
- She's not gonna be on the menu.
38
00:04:19,051 --> 00:04:20,261
- You leave that up to cherry.
39
00:04:28,686 --> 00:04:31,856
Man: Come on, baby, yeah!
40
00:04:39,280 --> 00:04:40,614
Man: What's up, baby?
41
00:04:45,286 --> 00:04:46,954
Man: Did you see that?
42
00:05:09,768 --> 00:05:11,437
- Well, we made it, brother.
43
00:05:12,938 --> 00:05:13,939
Welcome to paradise.
44
00:05:51,018 --> 00:05:53,020
- J“ hey baby qué pas6 j“
45
00:05:54,480 --> 00:05:57,149
j“ thought I was your only vato j“
46
00:05:58,150 --> 00:06:00,152
j“ hey baby qué pas6 j“
47
00:06:01,612 --> 00:06:03,280
- I'm Karina... what's your name?
48
00:06:05,824 --> 00:06:07,117
- He ain't interested.
49
00:06:08,410 --> 00:06:11,205
- J“ let me show you how I feel j“
50
00:06:11,288 --> 00:06:13,958
- how about you, cholo?
- I'm not a cholo.
51
00:06:15,376 --> 00:06:18,712
- J“ and my corazon is real j“
52
00:06:18,796 --> 00:06:20,339
j“ hey baby qué pas6 j“
53
00:06:22,132 --> 00:06:25,135
j“ thought I was your only vato j“
- lose somebody?
54
00:06:25,219 --> 00:06:27,221
J“ hey baby qué pas6 j“
- he's not here yet.
55
00:06:28,722 --> 00:06:31,392
J“ won't you give me UN beso j“
56
00:06:33,269 --> 00:06:35,938
j“ hey hey hey hey hey hey yeah j“
57
00:06:36,564 --> 00:06:38,566
j“ hey hey hey yeah j“
58
00:06:39,108 --> 00:06:40,109
hey.
59
00:06:41,318 --> 00:06:44,405
I'm looking for a friend of mine,
name of Carlos madrigal.
60
00:06:44,488 --> 00:06:45,728
Said he was gonna meet me here.
61
00:06:47,741 --> 00:06:50,703
- Carlos ain't here.
- But he is on his way, right?
62
00:06:50,786 --> 00:06:52,955
- He comes and goes
as he please.
63
00:06:53,038 --> 00:06:55,040
- It's his place.
- This is his place?
64
00:06:55,124 --> 00:06:56,792
J“ ...Your only vato j“
65
00:06:57,001 --> 00:06:58,669
- you gonna drink or not?
66
00:06:59,503 --> 00:07:03,841
- Yeah, let me get a tall bottle of your
best fire water, cochise.
67
00:07:03,924 --> 00:07:06,594
- J“ come on baby turn around j“
68
00:07:06,677 --> 00:07:07,928
- hey and do me a favor.
69
00:07:08,012 --> 00:07:11,056
All right... when Carlos shows,
give me the high sign, all right?
70
00:07:11,140 --> 00:07:13,225
- J“ don't you know that I love you j“
71
00:07:13,309 --> 00:07:15,644
j“ and my corazon is real j“
72
00:07:16,478 --> 00:07:18,314
j“ hey baby qué pas6 j“
73
00:07:19,690 --> 00:07:22,359
j“ thought I was your only vato j“
74
00:07:22,860 --> 00:07:25,237
j“ hey baby qué pas6 j“
75
00:07:25,988 --> 00:07:28,490
j“ won't you give me UN beso j'j'
76
00:08:07,071 --> 00:08:08,364
- I'm losing my mind.
77
00:08:08,447 --> 00:08:11,492
- You're gonna lose a lot more
than that...
78
00:08:11,575 --> 00:08:13,160
Finche.
79
00:08:13,243 --> 00:08:14,536
- I'm not a rinche.
80
00:08:14,620 --> 00:08:15,954
- Oh, you will be.
81
00:08:16,580 --> 00:08:19,416
To beat the devil,
you got to play his game.
82
00:08:21,001 --> 00:08:22,670
Can you see the way?
83
00:08:22,753 --> 00:08:24,213
- Did culebras do this to you?
84
00:08:24,296 --> 00:08:27,216
- Oh, you figured
that out all by yourself?
85
00:08:28,634 --> 00:08:30,969
You're lucky they didn't take
my tongue.
86
00:08:33,681 --> 00:08:35,349
- How can I find them?
87
00:08:35,432 --> 00:08:37,309
- Follow the road into town.
88
00:08:38,727 --> 00:08:40,688
Like the pinches culebras
they are,
89
00:08:40,771 --> 00:08:44,441
you'll find them at the place
where there are many temptations.
90
00:08:45,442 --> 00:08:49,613
Many sweet temptations.
91
00:09:20,644 --> 00:09:21,979
- Why is this here?
92
00:09:22,730 --> 00:09:24,690
It should have
been taken hours ago.
93
00:09:24,773 --> 00:09:26,775
- We're waiting for your
approval, boss.
94
00:09:28,277 --> 00:09:31,780
- If I ask for it, it was approved.
95
00:09:50,883 --> 00:09:53,385
Man: Woah, yeah, baby.
96
00:09:57,806 --> 00:09:58,807
Oh, yeah, baby.
97
00:09:59,808 --> 00:10:01,477
- Hey, eyes on the prize.
98
00:10:02,352 --> 00:10:03,353
- They are.
99
00:10:03,437 --> 00:10:05,981
- Seth: Carlos said we were
gonna meet him at a bar,
100
00:10:06,064 --> 00:10:07,065
not his bar.
101
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
- Yeah, so?
- So?
102
00:10:09,693 --> 00:10:10,944
Look at me.
103
00:10:11,028 --> 00:10:14,156
You do not close
a deal behind enemy lines, Richard.
104
00:10:14,239 --> 00:10:15,991
You do it on neutral ground.
105
00:10:16,074 --> 00:10:17,135
- You have the bonds, right?
106
00:10:17,159 --> 00:10:19,953
- Yeah, I got it tucked right here
in my fruit of the looms.
107
00:10:20,037 --> 00:10:21,556
- No, they're in the rv.
- Well, then stop your whimpering...
108
00:10:21,580 --> 00:10:22,915
You control the board.
109
00:10:24,458 --> 00:10:25,459
-Do I?
110
00:10:40,557 --> 00:10:43,560
- Tonight everything must
be perfect.
111
00:10:53,362 --> 00:10:57,241
- That's the twister, boss...
- We got this... we always do.
112
00:10:58,325 --> 00:11:01,703
- Tonight is not just any night.
113
00:11:01,787 --> 00:11:03,247
There's gonna be a war.
114
00:11:03,330 --> 00:11:05,916
And only the strongest survive.
115
00:11:09,586 --> 00:11:10,587
Are you strong?
116
00:11:12,923 --> 00:11:14,258
Yes.
117
00:11:17,970 --> 00:11:21,640
- I can't reach that busy little bitch boy
and I got to tell you,
118
00:11:21,723 --> 00:11:23,851
I don't like
the looks of this place, all right?
119
00:11:23,934 --> 00:11:26,520
- I don't like the way it looks at me.
- What?
120
00:11:26,603 --> 00:11:28,923
- I don't know,
I just feel like I'm coming out of my skin.
121
00:11:33,068 --> 00:11:34,862
Something ain't right here...
I can smell it.
122
00:11:34,945 --> 00:11:37,614
- Okay, Seth,
you got to listen to yourself,
123
00:11:37,823 --> 00:11:39,983
'cause you're starting to sound like
the crazy brother.
124
00:12:09,271 --> 00:12:10,272
- Not for me...
125
00:12:12,107 --> 00:12:14,443
- And not for them.
- Relax, red Ryder.
126
00:12:15,611 --> 00:12:17,404
These buckaroos earned
their bonus.
127
00:12:17,487 --> 00:12:19,072
So did you... drink up.
128
00:12:19,156 --> 00:12:20,490
- Dad, can we?
129
00:12:20,574 --> 00:12:21,617
- Absolutely not.
130
00:12:22,784 --> 00:12:25,662
- Come on, pops...
- We're a band of brothers now.
131
00:12:25,746 --> 00:12:27,746
Crossed the desert... didn't
even need Omar sharif.
132
00:12:28,707 --> 00:12:32,252
- As I recall, he killed a man
for drinking out of the wrong well.
133
00:12:32,336 --> 00:12:33,879
Seth: Yep.
134
00:12:33,962 --> 00:12:34,963
I love that scene.
135
00:12:35,047 --> 00:12:37,716
- We're not your brothers,
we're not your family.
136
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
We're your prisoners.
137
00:12:39,176 --> 00:12:41,511
- Dad, don't.
- It's all right, little lady.
138
00:12:42,429 --> 00:12:44,598
You see, papa bears grumble.
139
00:12:44,681 --> 00:12:46,099
That's what papa bears do.
140
00:12:47,100 --> 00:12:49,436
- You think you're in control 'cause
you got the keys?
141
00:12:49,519 --> 00:12:51,188
Think you're
on top of the world.
142
00:12:51,271 --> 00:12:53,815
But you're not... you're on
the bottom.
143
00:12:53,899 --> 00:12:55,150
And you're scared.
144
00:12:55,233 --> 00:12:57,569
- And you
think you're better than me.
145
00:12:58,195 --> 00:13:01,782
You too good to have a drink with
a common thief, is that it?
146
00:13:01,865 --> 00:13:04,868
Now, like it
or not, we are a family.
147
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
A broken, messed up, sad excuse
for a family.
148
00:13:10,624 --> 00:13:14,294
But, goddamn it, we got
love for each other, don't we?
149
00:13:14,378 --> 00:13:15,379
Love and forgiveness.
150
00:13:16,630 --> 00:13:19,299
That's how
you get through the day, right?
151
00:13:24,346 --> 00:13:25,681
So, here goes, sis.
152
00:13:26,556 --> 00:13:28,767
I left some bodies on the ground
back in Kansas.
153
00:13:28,850 --> 00:13:31,353
Now, no doubt
they were good men and true,
154
00:13:31,436 --> 00:13:34,648
but they were in the wrong place
at the wrong time
155
00:13:34,731 --> 00:13:37,567
and they stood
between me and my freedom.
156
00:13:37,651 --> 00:13:39,820
So I did what I had to do.
157
00:13:39,903 --> 00:13:42,072
I did what anybody would do.
158
00:13:42,155 --> 00:13:43,875
Can you find it in your heart
to forgive me?
159
00:13:46,410 --> 00:13:48,078
- I can't hear you.
160
00:13:49,121 --> 00:13:50,122
- Yes.
- Yes, what?
161
00:13:52,332 --> 00:13:53,667
I forgive you.
162
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
- Bingo.
163
00:13:57,546 --> 00:13:58,547
Good job.
164
00:14:01,633 --> 00:14:02,634
Now you.
165
00:14:03,802 --> 00:14:05,137
- Now me, what?
- Confess.
166
00:14:06,722 --> 00:14:07,949
- Well, I've never killed anyone.
167
00:14:07,973 --> 00:14:11,351
- Well, you must have done something
real, real bad, right?
168
00:14:11,435 --> 00:14:15,439
Something real, real bad that
papa bear here never, ever dreamed of.
169
00:14:16,398 --> 00:14:19,735
Not even in his late-night
cable-TV, soft-core dreams, I bet?
170
00:14:23,947 --> 00:14:25,615
- I caught her once...
- Ah!
171
00:14:27,617 --> 00:14:29,286
Got to come from her.
172
00:14:31,246 --> 00:14:34,249
Show time... we're all waiting...
What do you got?
173
00:14:36,460 --> 00:14:39,463
- I French-kissed
Kyle in the back of the church.
174
00:14:43,884 --> 00:14:46,762
Preacher's daughter playing
tongue hockey in the house of the lord.
175
00:14:50,307 --> 00:14:52,059
Did you get religion, hmm?
176
00:14:52,142 --> 00:14:54,394
Don't answer that...
We'll leave that one a secret.
177
00:14:56,980 --> 00:14:58,982
And what about you, angel eyes?
178
00:14:59,941 --> 00:15:02,152
If you were a cowboy,
you'd wear a black goddamn hat.
179
00:15:02,235 --> 00:15:04,988
- You think you can tear us apart...
- It won't work.
180
00:15:05,072 --> 00:15:08,116
- Oh, well, that's 'cause they already
heard your confession, right, padre?
181
00:15:08,200 --> 00:15:10,243
They already heard
the gospel according to daddy.
182
00:15:10,327 --> 00:15:12,579
Tie it all up in a nice, neat little
bow for 'em.
183
00:15:12,662 --> 00:15:16,249
And lo, the marriage
was falling apart, he said.
184
00:15:16,333 --> 00:15:18,543
That's why he crashed the car.
185
00:15:18,627 --> 00:15:20,253
- You don't
know a thing about it.
186
00:15:20,337 --> 00:15:22,672
- Except I never heard
a why, padre.
187
00:15:23,423 --> 00:15:26,093
Why was mommy and
daddy's love on the rocks, huh?
188
00:15:26,176 --> 00:15:27,376
- You better stop right there.
189
00:15:29,346 --> 00:15:31,973
God's judgment's gonna come
down on me?
190
00:15:32,057 --> 00:15:34,177
That's what you
were spewing back at the motel, right?
191
00:15:37,020 --> 00:15:39,022
You said you had this coming.
192
00:15:44,027 --> 00:15:45,362
Put your glasses up.
193
00:15:49,783 --> 00:15:51,535
Here's to
the book of revelations.
194
00:15:57,415 --> 00:15:59,793
It's like angels pissing
on my heart.
195
00:15:59,876 --> 00:16:01,378
- So that's what that feels like.
196
00:16:01,461 --> 00:16:04,047
- Well, I got to go
see a man about a horse.
197
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
Talk amongst yourselves.
198
00:16:05,257 --> 00:16:08,510
Share your,
uh, sorrows, yourjoys.
199
00:16:08,593 --> 00:16:10,137
I don't really give a shit.
200
00:16:10,220 --> 00:16:11,221
Just remember...
201
00:16:11,888 --> 00:16:13,223
I have the keys.
202
00:16:17,727 --> 00:16:18,728
- Go to hell.
203
00:16:25,235 --> 00:16:26,795
Man: Like the pinches culebras
they are,
204
00:16:26,820 --> 00:16:30,490
you'll find them at the place
where there are many temptations.
205
00:16:30,615 --> 00:16:33,243
Many sweet temptations.
206
00:16:44,421 --> 00:16:48,091
- That guy you belted back there
called you a pinche rinche.
207
00:16:50,051 --> 00:16:51,052
- Yes, he did.
208
00:16:53,138 --> 00:16:54,806
- I know what that means.
209
00:16:55,765 --> 00:16:58,101
- Aren't you just
a fountain of knowledge?
210
00:17:02,772 --> 00:17:04,441
- I'd have belted him, too.
211
00:17:05,609 --> 00:17:07,861
I caught some static when I first
put the star on,
212
00:17:07,944 --> 00:17:11,823
but people like that need to know
there's no rinches out there anymore.
213
00:17:11,907 --> 00:17:12,908
Just rangers.
214
00:17:13,909 --> 00:17:14,910
- You tell 'em.
215
00:17:16,411 --> 00:17:18,371
- I heard all the stories.
216
00:17:18,455 --> 00:17:21,249
The rangers made a bad name for
themselves back then.
217
00:17:21,333 --> 00:17:23,376
That's why
they call it the bad old days.
218
00:17:23,460 --> 00:17:24,836
Some Mexican would go fugitive
219
00:17:24,920 --> 00:17:26,838
and the rangers
would take that as an excuse
220
00:17:26,922 --> 00:17:30,217
to ride around, shooting other Mexicans
until they got their guy.
221
00:17:30,300 --> 00:17:31,927
- Yeah, I knew
some of them boys.
222
00:17:33,303 --> 00:17:34,304
Rinches.
223
00:17:35,263 --> 00:17:36,264
- Yeah?
224
00:17:37,307 --> 00:17:38,308
- Yup.
225
00:17:38,808 --> 00:17:43,396
Most of them didn't live long enough
to be put out to pasture.
226
00:17:43,480 --> 00:17:46,149
Some of 'em stuck
around, changed their ways...
227
00:17:48,610 --> 00:17:49,611
Or didn't get caught.
228
00:17:49,694 --> 00:17:51,947
- Like I said, that ain't now.
229
00:17:52,030 --> 00:17:54,217
We ain't got to shoot anybody
in the back to make a statement.
230
00:17:54,241 --> 00:17:56,034
- You think that's all it was?
231
00:17:56,117 --> 00:17:58,995
A bunch of Mexicans getting
shot in the back?
232
00:17:59,079 --> 00:18:01,957
They'd hang them from
Willow trees in the crossroads,
233
00:18:02,040 --> 00:18:07,295
two, three at a time, set 'em on fire,
dare somebody to come and cut 'em down.
234
00:18:07,379 --> 00:18:08,713
Teach 'em a lesson.
235
00:18:10,006 --> 00:18:11,007
- What lesson?
236
00:18:15,011 --> 00:18:16,012
- Sometimes...
237
00:18:18,181 --> 00:18:21,184
Even the worst kind
of brutality has its place.
238
00:18:21,851 --> 00:18:23,520
- And what place is that?
239
00:18:25,480 --> 00:18:29,192
- Place of dead roads,
last stop before hell.
240
00:18:32,028 --> 00:18:33,029
Man: Sefior?
241
00:18:34,030 --> 00:18:35,031
Mas café?
242
00:19:08,606 --> 00:19:09,607
- Hey!
243
00:19:38,762 --> 00:19:40,096
Man: Yeah, whoo!
244
00:19:43,099 --> 00:19:44,100
- Check it out.
245
00:19:47,896 --> 00:19:49,898
When was the last
time you seen me do that?
246
00:19:49,981 --> 00:19:51,316
- Congratulations... now come on.
247
00:19:51,441 --> 00:19:53,234
- Seth, I ain't
leaving this place.
248
00:19:54,694 --> 00:19:58,156
That beige monster sticks out
like a third tit on a stripper, okay?
249
00:19:59,324 --> 00:20:01,826
Not exactly
the best place to keep my money.
250
00:20:01,910 --> 00:20:04,150
I need you to keep watch while
I stash it somewhere else.
251
00:20:04,454 --> 00:20:06,456
Oh, I'm sorry, that's funny?
252
00:20:06,539 --> 00:20:09,501
- You want to fill me in on the joke?
- You just sat down to the table.
253
00:20:09,584 --> 00:20:11,064
It's a little
early to fold your hand.
254
00:20:13,505 --> 00:20:15,173
- Yes... oh... that's right, baby.
255
00:20:16,966 --> 00:20:19,594
You show them why they
call you cannonball.
256
00:20:19,677 --> 00:20:22,222
- I'll take a piece of
that action.
257
00:20:22,305 --> 00:20:23,640
- Step right up, slick.
258
00:20:27,268 --> 00:20:28,269
- Hey!
259
00:20:28,353 --> 00:20:30,647
You kept saying somebody was
calling you here, right?
260
00:20:31,648 --> 00:20:32,774
What did you mean by that?
261
00:20:32,857 --> 00:20:34,401
- Oh, now you want to know.
262
00:20:34,484 --> 00:20:36,564
Forget about it, Seth...
You already had your chance.
263
00:20:40,365 --> 00:20:42,158
Man: Yeah, whoo!
264
00:21:06,975 --> 00:21:09,102
- Yip-i-yip-i-yip-ah!
265
00:21:09,185 --> 00:21:10,186
- You again.
266
00:21:11,896 --> 00:21:13,940
I didn't break
your nose back there, did I?
267
00:21:14,023 --> 00:21:15,984
- Yeah, pendejo, you did.
268
00:21:16,067 --> 00:21:18,695
- That's terrible,
'cause if you don't get out of my way,
269
00:21:18,778 --> 00:21:20,947
I'm gonna break the rest of
your face, too.
270
00:21:23,867 --> 00:21:25,201
Sorry... is something funny?
271
00:21:25,994 --> 00:21:27,370
- That look on your face!
272
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
- Shit.
273
00:21:37,005 --> 00:21:38,006
- That one.
274
00:22:12,999 --> 00:22:14,334
Levantalo! Pick him up!
275
00:22:20,381 --> 00:22:23,051
This is what
we do with pinche interlopers!
276
00:22:28,932 --> 00:22:32,227
- Kate: He's been gone a long time...
- Let's just go.
277
00:22:34,604 --> 00:22:36,356
Pay someone
to take us to the border.
278
00:22:36,439 --> 00:22:38,566
- No, I've put you in enough
bad situations already
279
00:22:38,650 --> 00:22:41,611
without asking you to do
something that could be much worse.
280
00:22:41,694 --> 00:22:43,363
- We can't just stay here!
281
00:22:43,863 --> 00:22:45,365
- I don't think we have choice.
282
00:22:45,448 --> 00:22:46,783
- How can you say that, dad?
283
00:22:46,866 --> 00:22:48,368
- 'Cause Seth was right.
284
00:22:48,451 --> 00:22:50,119
He thinks this is judgment.
285
00:22:52,330 --> 00:22:55,333
- Is that true, dad...
- Is god judging us?
286
00:22:55,416 --> 00:22:59,462
- No... I'm the only one who
fell from grace.
287
00:22:59,546 --> 00:23:01,130
- Look, daddy, you're scaring me.
288
00:23:01,214 --> 00:23:02,494
- I'm not
trying to frighten you.
289
00:23:04,259 --> 00:23:06,094
Listen to me, both of you.
290
00:23:06,177 --> 00:23:08,054
We have to have faith in us
291
00:23:08,137 --> 00:23:10,974
that we can bear this tribulation as
a family and that we might...
292
00:23:11,057 --> 00:23:13,184
- Who are you
trying to convince, us or yourself?
293
00:23:13,268 --> 00:23:14,811
- I'm gonna go try and
find Richie.
294
00:23:14,894 --> 00:23:16,330
- Scott: He's
crazier than his brother.
295
00:23:16,354 --> 00:23:19,023
- Well, at least he hasn't
lied to us.
296
00:23:32,704 --> 00:23:33,705
- Sefior.
297
00:23:34,497 --> 00:23:35,498
Venga.
298
00:23:37,875 --> 00:23:38,876
Numeros.
299
00:23:40,712 --> 00:23:42,088
- Can you get me in there?
300
00:23:42,171 --> 00:23:43,172
- Si.
301
00:23:43,256 --> 00:23:44,257
Toma, Mira.
302
00:23:46,259 --> 00:23:47,260
Mi dinero?
303
00:23:55,768 --> 00:23:56,769
Come on.
304
00:24:18,583 --> 00:24:21,544
- Rinche, you're early to the party
305
00:24:21,628 --> 00:24:24,380
and I don't remember seeing your
name on the list.
306
00:24:24,464 --> 00:24:26,024
But I knew
you would find your way here.
307
00:24:26,090 --> 00:24:28,092
Shh, shh... no, no, no, no.
308
00:24:29,260 --> 00:24:34,474
Don't speak, 'cause when you use your
tongue, it's so easy to lie.
309
00:24:37,935 --> 00:24:40,730
You've been
carrying this for a while, haven't you?
310
00:24:40,813 --> 00:24:43,149
It's older than you think...
Ancient bone.
311
00:24:43,232 --> 00:24:44,567
And the blade, well...
312
00:24:45,902 --> 00:24:46,903
Obsidian.
313
00:24:47,820 --> 00:24:49,322
So much more than steel.
314
00:24:49,405 --> 00:24:50,740
It's a dark mirror.
315
00:24:53,660 --> 00:24:55,536
It showed you things, didn't it?
316
00:24:59,916 --> 00:25:03,169
Then iwonder, rinche...
317
00:25:05,213 --> 00:25:07,215
What have you seen?
318
00:25:15,098 --> 00:25:16,099
Show me.
319
00:25:39,455 --> 00:25:40,456
- Felicidades!
320
00:25:41,124 --> 00:25:43,751
Rinche, Margaret is a
beautiful woman.
321
00:25:44,836 --> 00:25:45,962
She is beautiful.
322
00:25:46,045 --> 00:25:49,424
And that baby girl... mmm...
Scrumptious.
323
00:26:11,904 --> 00:26:14,073
- Man: Now I'MMA
do something for you
324
00:26:14,157 --> 00:26:16,576
and give you something that
your mama never did,
325
00:26:16,659 --> 00:26:17,994
and that's a choice.
326
00:26:18,995 --> 00:26:23,332
Gutted like a puerquito or maybe
a quick surgery at the joints, huh?
327
00:26:26,919 --> 00:26:28,588
Qué quieres... what you want?
328
00:26:31,591 --> 00:26:32,800
Oh, well.
329
00:26:32,884 --> 00:26:34,552
I guess it's dealer's choice!
330
00:26:41,768 --> 00:26:44,562
You... but no, no.
331
00:26:44,645 --> 00:26:47,607
No... he broke my nose,
he broke my nose.
332
00:26:47,690 --> 00:26:49,025
- Untie him and go.
333
00:26:59,869 --> 00:27:02,872
You're a long
way from Kansas City, Mr. Gecko.
334
00:27:10,338 --> 00:27:12,340
- Lost your way, little Bo peep?
335
00:27:12,673 --> 00:27:16,969
Then again, I guess there's enough sheep
in this place to follow you.
336
00:27:17,053 --> 00:27:19,138
Wait a minute... I know you.
337
00:27:19,222 --> 00:27:21,808
- I got to go.
- No, hold on a second.
338
00:27:21,891 --> 00:27:23,559
Your legs must be tired.
339
00:27:23,893 --> 00:27:25,812
You've been
walking around my mind all day.
340
00:27:25,895 --> 00:27:27,135
- Well, I'm gonna keep walking.
341
00:27:27,188 --> 00:27:29,398
- Well, now, are you
here all by your lonesome?
342
00:27:29,482 --> 00:27:30,483
- No, I'm not.
343
00:27:30,566 --> 00:27:33,861
- Well, if any of these hooligans
give you a hard time,
344
00:27:33,945 --> 00:27:36,614
you just tell them
you're with sex machine.
345
00:27:37,323 --> 00:27:38,324
- Sex machine?
346
00:28:00,513 --> 00:28:02,557
Man: Yeah, whoo!
347
00:28:09,188 --> 00:28:10,189
- Who's next?
348
00:28:11,649 --> 00:28:12,650
You?
349
00:28:13,234 --> 00:28:14,235
Woman: I'm next.
350
00:28:15,528 --> 00:28:18,447
Hunt me down, Richard.
351
00:28:19,740 --> 00:28:20,741
Hunt for me.
352
00:28:31,294 --> 00:28:32,295
- Are you her?
353
00:28:32,795 --> 00:28:35,464
- I'm whoever you want me
to be, chulo.
354
00:28:36,883 --> 00:28:37,884
- Say my name.
355
00:28:46,058 --> 00:28:47,393
- Say, "set me free."
356
00:28:49,312 --> 00:28:50,313
Set me free.
357
00:28:52,481 --> 00:28:54,817
- Say, "I want to drink you up."
358
00:28:58,988 --> 00:29:00,656
- I want to drink you.
359
00:29:02,491 --> 00:29:03,492
- Something's up.
360
00:29:18,507 --> 00:29:19,842
- That's enough... get up.
361
00:29:25,765 --> 00:29:27,605
- What do you want, Kate?
- I need your help...
362
00:29:27,683 --> 00:29:30,478
- I need you to get us out of here.
- I'm sorry... it's not up to me.
363
00:29:32,396 --> 00:29:35,733
- Thank you for,
you know, saving my ass back there.
364
00:29:35,858 --> 00:29:37,860
Man: Not a word about it.
365
00:29:40,863 --> 00:29:43,324
- You seem to have
me at a disadvantage here.
366
00:29:43,407 --> 00:29:47,703
I mean, you know my name, but I don't
know who I'm thanking.
367
00:29:47,787 --> 00:29:48,788
- Call me narciso.
368
00:29:49,705 --> 00:29:50,790
- Okay.
369
00:29:50,873 --> 00:29:53,584
- I have only two questions
for you, Mr. Gecko.
370
00:29:53,668 --> 00:29:54,669
- Yeah, shoot.
- First...
371
00:29:55,378 --> 00:29:58,172
How, after avoiding
hundreds of policemen to get here,
372
00:29:58,297 --> 00:30:02,259
did you find yourself surrounded
by those pendejos in the parking lot?
373
00:30:02,343 --> 00:30:03,344
- Uh, well...
374
00:30:05,805 --> 00:30:08,808
You know, my
uncle Eddie always used to say
375
00:30:08,891 --> 00:30:10,893
you're never in a fight with
only one asshole.
376
00:30:10,977 --> 00:30:13,312
- Why is that?
- Even assholes have friends.
377
00:30:13,938 --> 00:30:14,939
-Hmmnnhe
378
00:30:16,899 --> 00:30:19,235
- to uncle Eddie.
- Good, old uncle Eddie.
379
00:30:25,449 --> 00:30:27,730
- The second question, and perhaps
the more pertinent one.
380
00:30:28,869 --> 00:30:32,331
- Why would a man with such
good sense agree to pay $10 million
381
00:30:32,415 --> 00:30:34,750
to a piece of shit like Carlos?
382
00:30:37,420 --> 00:30:38,754
No... relax, Mr. Gecko.
383
00:30:40,589 --> 00:30:42,341
I make it my
business to know things.
384
00:30:42,425 --> 00:30:44,069
- Well, then, you know my
deal is with him.
385
00:30:44,093 --> 00:30:46,429
- What are
you getting out of it?
386
00:30:47,972 --> 00:30:51,308
- First-class ticket
for me and my brother to El Rey.
387
00:30:52,268 --> 00:30:53,269
Ei...
388
00:30:57,064 --> 00:30:59,224
- Jesus Christ...
- Everybody's in on the joke tonight?
389
00:30:59,984 --> 00:31:02,319
- He's still using that line:
El Rey.
390
00:31:04,155 --> 00:31:05,489
It's a myth, amigo.
391
00:31:07,992 --> 00:31:09,994
So much for your good sense.
392
00:31:10,911 --> 00:31:12,913
- Are you saying it's not real?
393
00:31:13,873 --> 00:31:15,875
- I'm saying it's not for you.
394
00:31:21,589 --> 00:31:23,924
- Oh!
- I want to hear you scream.
395
00:31:39,482 --> 00:31:43,486
I would stay and watch you get taken
apart, slice by slice...
396
00:31:45,154 --> 00:31:46,822
But I have other plans.
397
00:31:49,241 --> 00:31:50,242
- I know.
398
00:31:56,040 --> 00:31:57,374
There are nine houses.
399
00:31:58,334 --> 00:32:00,654
They're all coming here tonight
for that snake bitch statue
400
00:32:00,711 --> 00:32:02,713
you have n that cheap shrine.
401
00:32:09,887 --> 00:32:10,888
- Como?
402
00:32:11,472 --> 00:32:13,140
- You're afraid of 'em all.
403
00:32:14,141 --> 00:32:15,434
But one in particular.
404
00:32:15,518 --> 00:32:17,853
He's gonna wreck
everything you worked for.
405
00:32:17,937 --> 00:32:20,397
Didn't your piece-of-shit knife
show you that?
406
00:32:20,481 --> 00:32:22,775
You're not
the only one who saw something.
407
00:32:22,858 --> 00:32:23,859
- Who is it?
408
00:32:29,365 --> 00:32:31,205
- You give me the geckos,
I'll give you a name.
409
00:32:42,878 --> 00:32:43,879
- Narciso.
410
00:32:48,717 --> 00:32:49,718
- You surprised me.
411
00:32:52,179 --> 00:32:53,514
I don't like surprises.
412
00:33:02,189 --> 00:33:03,566
Tranquilo, cabrone... I'm coming.
413
00:33:03,649 --> 00:33:04,984
- The geckos are here.
414
00:33:05,943 --> 00:33:08,130
- Yeah, Seth keeps calling me like
a pussy-whipped gabacho.
415
00:33:08,154 --> 00:33:10,030
Tell me something I don't know.
416
00:33:10,114 --> 00:33:12,575
- How about he's in the vip booth
with narciso,
417
00:33:12,658 --> 00:33:14,326
talking like they're old friends?
418
00:33:26,422 --> 00:33:28,090
- Take your time with him.
419
00:33:30,926 --> 00:33:32,845
Find out what else he knows.
420
00:33:32,928 --> 00:33:35,389
- You want
us to save you a piece, jefe?
421
00:33:35,472 --> 00:33:36,473
- The tongue.
422
00:33:40,060 --> 00:33:43,063
- You don't need us...
- You're here to make some stupid deal.
423
00:33:43,147 --> 00:33:45,524
- It's Seth's deal.
- So, then, let us go.
424
00:33:45,608 --> 00:33:49,945
I mean, all you have to do is get
the keys from him.
425
00:33:50,112 --> 00:33:52,448
- Richie.
- I don't want you to leave.
426
00:33:52,823 --> 00:33:55,034
I want you to see this place
for what it really is.
427
00:33:55,117 --> 00:33:57,661
I want you to
feel what I'm feeling.
428
00:33:57,745 --> 00:33:59,538
You said that you were lost.
429
00:33:59,622 --> 00:34:03,042
I was alone, too and when
I had nothing left, she found me.
430
00:34:03,125 --> 00:34:05,878
She called to me, and
she led me here.
431
00:34:05,961 --> 00:34:07,713
You said that your
life was upside down?
432
00:34:07,796 --> 00:34:10,591
Well, maybe this is where you're
really supposed to be.
433
00:34:13,385 --> 00:34:15,012
How could I belong here.
434
00:34:15,930 --> 00:34:17,056
I mean, look at this place.
435
00:34:17,139 --> 00:34:19,016
- You're not
looking close enough.
436
00:34:19,099 --> 00:34:21,101
Under the surface, it's
really beautiful.
437
00:34:24,772 --> 00:34:26,106
- I don't see it.
438
00:34:26,398 --> 00:34:28,734
- It's because
you aren't looking close enough.
439
00:34:32,112 --> 00:34:34,406
- What does it feel like?
- What does what feel like?
440
00:34:34,490 --> 00:34:35,658
To know that you...
441
00:34:36,825 --> 00:34:38,827
To know that you belong, really?
442
00:34:40,829 --> 00:34:42,164
- It feels like home.
443
00:34:44,959 --> 00:34:45,960
- Please.
444
00:34:49,338 --> 00:34:50,673
Please let us go.
445
00:34:52,132 --> 00:34:54,134
Just let us go home, Richie.
446
00:34:58,347 --> 00:34:59,348
Set me free.
447
00:35:02,184 --> 00:35:03,852
- Why did you say that?
448
00:35:12,653 --> 00:35:13,654
- Oh, my god.
449
00:35:17,241 --> 00:35:18,681
- Preacher's daughter strikes again.
450
00:35:20,160 --> 00:35:21,161
- Kate?
451
00:35:21,704 --> 00:35:23,414
- This is what you've been doing?
- Kate?
452
00:35:23,497 --> 00:35:25,657
- Playing "you show me yours,
I'll show you mine," huh?
453
00:35:26,750 --> 00:35:27,751
Richie: Kate?
454
00:35:27,876 --> 00:35:29,104
- Seth: Richie, will you
listen to me, goddamn it?
455
00:35:29,128 --> 00:35:30,188
- Don't even start...
- I'm not leaving.
456
00:35:30,212 --> 00:35:32,232
- Yeah, look, I'm sure there's
another titty bar somewhere else
457
00:35:32,256 --> 00:35:33,716
in this goddamn country,
all right?
458
00:35:33,799 --> 00:35:37,303
I'll get you a vip card and a couple
of girls just shy of their quincefiera.
459
00:35:39,054 --> 00:35:40,198
- I'm your goddamn brother,
and you treat me
460
00:35:40,222 --> 00:35:41,700
like I'm he ugly
step kid in the attic.
461
00:35:41,724 --> 00:35:43,284
If I say we stay, we stay
and that's it.
462
00:35:44,852 --> 00:35:47,313
- Why don't we throw for it?
463
00:35:47,396 --> 00:35:48,397
Huh?
464
00:35:49,815 --> 00:35:52,484
Let the knives
decide like old times, yeah?
465
00:35:53,986 --> 00:35:55,321
I win, we walk.
466
00:35:55,404 --> 00:35:56,739
You win, we stay.
467
00:36:03,245 --> 00:36:04,246
- Uh.
468
00:36:07,583 --> 00:36:08,584
I'm sorry, Margaret.
469
00:36:14,381 --> 00:36:15,382
Sorry, Earl.
470
00:36:17,634 --> 00:36:20,971
- I tried, goddamn it, I tried.
- Man: Céllate, pinche rinche.
471
00:36:22,765 --> 00:36:26,435
Earl: Sometimes even the worst kind
of brutality has its place.
472
00:36:27,644 --> 00:36:30,647
- And what place is that?
- Place of dead roads.
473
00:36:31,607 --> 00:36:32,941
Last stop before hell.
474
00:37:13,524 --> 00:37:15,192
- Works better if he's wet.
475
00:37:38,340 --> 00:37:40,008
- There's gonna be a war.
476
00:37:41,385 --> 00:37:42,719
Only the strong survive.
477
00:37:47,099 --> 00:37:48,100
Are you strong?
478
00:38:09,788 --> 00:38:12,124
- You will never,
ever touch my family!
479
00:38:12,207 --> 00:38:14,168
Do you know who I am?
480
00:38:14,251 --> 00:38:15,252
I'm the rinche.
481
00:38:29,057 --> 00:38:30,142
Shhh.
482
00:38:48,702 --> 00:38:49,703
Hey.
483
00:38:50,370 --> 00:38:51,371
Come here!
484
00:38:56,877 --> 00:38:57,878
You tricked me.
485
00:38:59,421 --> 00:39:01,298
You want to make it up to me?
486
00:39:01,381 --> 00:39:02,382
- Yes.
487
00:39:02,758 --> 00:39:05,761
- Si, sir.
- I bet you know where Carlos is.
488
00:39:47,344 --> 00:39:49,012
Jacob: I don't see her.
489
00:39:51,139 --> 00:39:52,808
- She wouldn't leave without us.
490
00:39:54,560 --> 00:39:55,561
- That's enough.
491
00:39:59,106 --> 00:40:02,776
Listen to me... this whole day has
been a horrible mistake.
492
00:40:03,652 --> 00:40:06,280
We've been on edge since
we've come across those bastards.
493
00:40:07,573 --> 00:40:10,009
And because we're all still reeling from
the loss of your mother,
494
00:40:10,033 --> 00:40:13,036
I said it was
judgment, but I was wrong.
495
00:40:13,912 --> 00:40:15,247
It's just bad luck.
496
00:40:16,540 --> 00:40:19,710
Now all this talk about judgment,
don't you pay it no mind.
497
00:40:19,793 --> 00:40:21,128
- But it is true.
498
00:40:22,170 --> 00:40:23,839
The border-patrol
agent told me as much.
499
00:40:23,922 --> 00:40:25,024
- What are you talking about?
500
00:40:25,048 --> 00:40:27,384
- He knew things about us,
about me.
501
00:40:28,468 --> 00:40:31,138
Dad, I don't
think today is a mistake.
502
00:40:32,222 --> 00:40:34,891
I think it's all happening
for a reason.
503
00:40:37,686 --> 00:40:38,687
- Get up.
504
00:40:40,772 --> 00:40:42,608
- What... why?
505
00:40:42,691 --> 00:40:44,171
- 'Cause I'm gonna get us
out of here.
506
00:40:49,823 --> 00:40:51,259
- Could I...
- Could I help you, friend?
507
00:40:51,283 --> 00:40:52,326
- Are you heading out?
508
00:40:52,409 --> 00:40:53,410
- Yes, sir.
509
00:40:54,578 --> 00:40:57,247
Just rolled
my last number for the road.
510
00:40:57,914 --> 00:40:59,041
This really ain't my scene.
511
00:40:59,124 --> 00:41:01,126
- Yeah, I hear you on that.
512
00:41:01,209 --> 00:41:02,544
- It's lonely at night.
513
00:41:03,378 --> 00:41:06,381
I spied that, that fire...
It's like a beacon.
514
00:41:08,175 --> 00:41:11,178
So I pull over,
holed up for a while.
515
00:41:12,054 --> 00:41:15,140
But I guess it's time for
me to go.
516
00:41:15,223 --> 00:41:19,269
- Well, sir, could-could I
impose on you for a lift back to Texas?
517
00:41:19,353 --> 00:41:20,687
I can pay you.
518
00:41:23,398 --> 00:41:27,569
- Listen, friend I'd be willing
to give you a lift...
519
00:41:29,446 --> 00:41:31,448
If you'd be willing to share.
520
00:41:36,745 --> 00:41:39,081
- We got a deal?
- That's my son.
521
00:41:41,958 --> 00:41:43,627
- I like 'em young, too.
522
00:41:58,809 --> 00:42:00,143
- J“ ay cucaracha j'j'
523
00:42:13,448 --> 00:42:14,783
- What's going on out there?
524
00:42:14,866 --> 00:42:18,620
- He's not with narciso
anymore, if that's what you're asking.
525
00:42:18,704 --> 00:42:20,288
He and the brother
are throwing knives.
526
00:42:20,372 --> 00:42:22,374
- Good, 'cause we're about
to start.
527
00:42:23,667 --> 00:42:27,546
- Make sure that
everything and everyone is ready.
528
00:42:28,714 --> 00:42:31,049
And return this to its
rightful owner.
529
00:42:47,899 --> 00:42:49,299
Crowd: Ooh!
530
00:42:52,237 --> 00:42:53,238
- Real smooth, Richard.
531
00:42:57,492 --> 00:42:58,493
Okay.
532
00:43:03,623 --> 00:43:04,624
Crowd: Yeah!
533
00:43:05,625 --> 00:43:06,626
- Your move, brother.
534
00:43:06,877 --> 00:43:09,212
- Kate: Why don't
we make it interesting?
535
00:43:12,841 --> 00:43:14,176
- What are you doing?
536
00:43:15,469 --> 00:43:18,680
- Richie wins, you give me
the keys and let us go.
537
00:43:18,764 --> 00:43:19,765
- And if he loses?
538
00:43:19,848 --> 00:43:22,350
- Well, then, I guess I'm stuck
here, literally.
539
00:43:22,434 --> 00:43:25,437
- No way... I'm not doing this.
- Well, you don't really have a choice.
540
00:43:25,520 --> 00:43:26,521
- It's your eyeball.
541
00:43:32,486 --> 00:43:33,653
- You need to try this one.
542
00:43:42,704 --> 00:43:43,705
- Thank you.
543
00:43:45,749 --> 00:43:47,143
- Where did you get that?
- He just gave it to me.
544
00:43:47,167 --> 00:43:49,061
- No, the first time...
- Where did you get it the first time?
545
00:43:49,085 --> 00:43:50,855
- I told you... I won it in a contest.
- From who?
546
00:43:50,879 --> 00:43:54,549
- Don't worry about it, bro,
'cause you're about to go down.
547
00:44:20,700 --> 00:44:21,701
Keys.
548
00:44:23,912 --> 00:44:25,580
- You need to sit down.
549
00:44:36,758 --> 00:44:38,426
Seth: Richie, answer the question.
550
00:44:38,510 --> 00:44:39,511
Who gave you the knife?
551
00:44:39,594 --> 00:44:41,714
- What does it matter... it was some guy.
- Yeah, who?
552
00:44:50,146 --> 00:44:52,816
- Carlos: Ladies and gentlemen,
the time has come.
553
00:44:53,483 --> 00:44:54,818
Please take your seats.
554
00:44:56,278 --> 00:44:57,946
Welcome to the titty twister.
555
00:45:00,365 --> 00:45:02,659
We have a special performance
556
00:45:02,742 --> 00:45:08,206
for tonight... is a very,
very special night.
557
00:45:11,668 --> 00:45:12,669
- That's him.
558
00:45:13,044 --> 00:45:15,380
- Please welcome
the mistress of the macabre.
559
00:45:16,298 --> 00:45:17,299
- What?
- That's him.
560
00:45:17,382 --> 00:45:19,551
That's the guy who
gave me the knife.
561
00:45:19,634 --> 00:45:21,303
- The queen of the night...
562
00:45:23,805 --> 00:45:26,349
Santanico pandemonium.
563
00:45:53,335 --> 00:45:54,336
- She's real.
564
00:45:57,672 --> 00:45:58,673
She's real.
39025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.